1 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 TREDICI ANNI PRIMA 2 00:00:14,597 --> 00:00:17,726 Sen Hatsumi, 28 anni. 3 00:00:18,518 --> 00:00:22,522 Wow. Che villa enorme. 4 00:00:23,023 --> 00:00:27,068 La ringrazio per essere venuto fino a qui. 5 00:00:27,694 --> 00:00:33,033 Immagino che il tuo capo debba essere ricco da far schifo. 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,869 Hatsumi era stato selezionato 7 00:00:35,952 --> 00:00:41,207 per entrare come guardia del corpo nell'esercito privato di Metsudo Katahara. 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,671 Una guardia del corpo deve fungere da scudo. 9 00:00:47,672 --> 00:00:52,969 Le nuove reclute devono superare un addestramento di base collettivo. 10 00:00:53,636 --> 00:00:56,473 Di norma, è così che inizia il processo. 11 00:00:58,099 --> 00:01:04,439 Chi supera l'addestramento di base passa a quello individuale. 12 00:01:04,522 --> 00:01:07,275 All'interno di una classe di reclute, 13 00:01:07,358 --> 00:01:12,280 solo i migliori vengono presi in considerazione 14 00:01:12,363 --> 00:01:17,368 come possibili candidati a diventare la Zanna di Metsudo successiva. 15 00:01:18,369 --> 00:01:24,709 Quindi sono stato scelto come candidato? 16 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 No, grazie. Sapete che ho quasi 30 anni? 17 00:01:29,047 --> 00:01:33,843 Sono troppo vecchio per andare in giro e gridare "Ah!" affrontando i ragazzini. 18 00:01:33,927 --> 00:01:39,307 Il nostro padrone è molto interessato a lei. 19 00:01:39,808 --> 00:01:41,935 Sa che prende parte 20 00:01:42,435 --> 00:01:47,315 a incontri di combattimento clandestini in tutto il mondo. 21 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Capisco. A quanto pare, mi ha preso in simpatia. 22 00:01:51,903 --> 00:01:57,867 La vogliamo come guardia del corpo e candidato al titolo di Zanna. 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,579 Ci sono molti altri candidati. 24 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 Quando l'attuale Zanna si ritirerà, 25 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 sceglieremo il suo successore tra di loro. 26 00:02:10,213 --> 00:02:11,965 Ho capito. Ci sto. 27 00:02:12,549 --> 00:02:16,761 Stavo già valutando di trovarmi un lavoro stabile. 28 00:02:17,345 --> 00:02:19,889 Tanto vale diventare la prossima Zanna. 29 00:02:19,973 --> 00:02:23,434 Meno di una settimana dopo, 30 00:02:23,518 --> 00:02:27,522 si è licenziato dicendo che si annoiava. 31 00:02:27,605 --> 00:02:34,028 Non avrei mai immaginato che alla fine sarebbe diventato un combattente. 32 00:02:34,612 --> 00:02:39,492 Non sapevo che aveste dei trascorsi. 33 00:02:39,576 --> 00:02:43,621 Non farlo diventare la Zanna è stata la decisione giusta. 34 00:02:43,705 --> 00:02:48,835 La sua volubilità mi ha causato davvero molti problemi. 35 00:02:48,918 --> 00:02:52,463 Non so se sia davvero un bene. 36 00:02:52,547 --> 00:02:55,341 Se Hatsumi non se ne fosse andato, 37 00:02:55,425 --> 00:03:00,555 sarebbe stato scelto come quinta Zanna. 38 00:04:33,022 --> 00:04:37,944 EPISODIO 18 LA NUBE FLUTTUANTE 39 00:04:42,240 --> 00:04:44,867 Bene, bene. 40 00:04:44,951 --> 00:04:47,996 La situazione si è ribaltata 41 00:04:48,079 --> 00:04:52,041 e ora Kanoh è in difficoltà! 42 00:04:52,542 --> 00:04:53,960 LIHITO - GENSAI KUROKI 43 00:04:54,043 --> 00:04:55,461 SHION SORYUIN 44 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 TAKAYAMA - OHMORI 45 00:04:57,046 --> 00:04:58,214 TOKITA - YAMASHITA 46 00:04:58,298 --> 00:05:02,719 L'incontro si è praticamente concluso. 47 00:05:03,219 --> 00:05:07,265 È questione di tempo. Le articolazioni di Kanoh si spezzeranno. 48 00:05:07,765 --> 00:05:12,520 Se cerca di scappare, Hatsumi lo attaccherà in un punto vulnerabile. 49 00:05:12,603 --> 00:05:16,941 La mossa Indistruttibile di Ohma ne indurisce unicamente i muscoli. 50 00:05:17,025 --> 00:05:19,610 Anche quella della Zanna funzionerà così. 51 00:05:19,694 --> 00:05:21,988 Se non devia gli attacchi di Hatsumi 52 00:05:22,071 --> 00:05:24,991 e viene colpita in un punto che non è corazzato, 53 00:05:25,825 --> 00:05:29,537 nemmeno la Zanna ne uscirà illesa. 54 00:05:38,880 --> 00:05:42,342 Un calcio rotante da quella posizione? 55 00:05:43,051 --> 00:05:44,886 Gli ha lasciato la mano destra! 56 00:05:46,804 --> 00:05:49,015 Mi dispiace, Kanoh. 57 00:05:49,098 --> 00:05:52,060 Hai fatto esattamente quello che volevo. 58 00:05:53,311 --> 00:05:59,317 Con questa mossa, Hatsumi colpisce tre punti critici in successione. 59 00:06:00,735 --> 00:06:02,820 AIKIDŌ NELLO STILE HATSUMI 60 00:06:05,198 --> 00:06:06,824 BANCO DI NUBI: COLPO TRIPLO 61 00:06:20,755 --> 00:06:22,006 Cosa? 62 00:06:30,181 --> 00:06:34,602 Quella mossa era forse l'antica tecnica Spezzadita? 63 00:06:35,103 --> 00:06:37,021 Il contrattacco ha funzionato. 64 00:06:38,106 --> 00:06:41,025 Hatsumi non ha altra scelta se non indietreggiare. 65 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 Il combattimento ravvicinato è troppo pericoloso! 66 00:06:45,613 --> 00:06:50,618 Ma la Zanna non ha intenzione di lasciarselo scappare. 67 00:06:56,457 --> 00:06:59,377 Il gomito? 68 00:06:59,460 --> 00:07:04,048 Un attacco del Muay Thai col gomito, la stessa mossa che uso io. 69 00:07:06,384 --> 00:07:10,054 Wow! E ora sferra un calcio rotante! 70 00:07:13,599 --> 00:07:16,436 Il colpo di gomito serve a introdurre il calcio. 71 00:07:16,519 --> 00:07:20,606 Kanoh non avrebbe mai pensato di usare quella tecnica, prima. 72 00:07:20,690 --> 00:07:24,360 Per qualche motivo, credo che abbia buone possibilità di… 73 00:07:26,446 --> 00:07:28,197 Non mi stupisce. 74 00:07:28,865 --> 00:07:32,034 Un tempo, Hatsumi era di gran lunga superiore a Kanoh. 75 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 Ma continua a farsi colpire dall'alto 76 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 e le sue parate non servono a molto. 77 00:07:43,379 --> 00:07:48,426 Ogni singolo attacco di Kanoh straripa di energia! 78 00:07:48,509 --> 00:07:51,971 L'incontro si sta trasformando in una lotta a senso unico! 79 00:07:52,054 --> 00:07:54,891 Hatsumi dovrebbe essere al massimo della forma, 80 00:07:54,974 --> 00:07:57,727 ma Kanoh ne sta facendo quello che vuole! 81 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 Hai trovato la risposta. 82 00:08:00,730 --> 00:08:04,859 Finora, il tuo stile di combattimento era incompleto. 83 00:08:06,319 --> 00:08:07,445 Un lavoro in corso. 84 00:08:12,200 --> 00:08:16,579 È giunto il momento che tu esca dal bozzolo. 85 00:08:21,209 --> 00:08:22,418 Non è ancora finita. 86 00:08:23,002 --> 00:08:26,172 Sen ha ancora quella mossa. 87 00:08:26,881 --> 00:08:30,009 Smettila di starmi così addosso. Inizio a stufarmi. 88 00:08:30,510 --> 00:08:32,178 Mi hai rotto il dito. 89 00:08:33,012 --> 00:08:37,683 E continui a spingerti a una distanza troppo ravvicinata. 90 00:08:38,434 --> 00:08:42,188 Che scena patetica. Mi detesto. 91 00:08:43,773 --> 00:08:45,942 Parti per un viaggio? 92 00:08:46,025 --> 00:08:47,235 Esatto. 93 00:08:47,818 --> 00:08:51,072 E stavolta, starò via per un po'. 94 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Proprio ora? 95 00:08:53,533 --> 00:09:00,540 Devi vincere gli incontri del Torneo di Annientamento Kengan. 96 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 Ne sei consapevole, vero? 97 00:09:02,333 --> 00:09:05,670 Puoi sempre far combattere Komada, il Re Deva. 98 00:09:05,753 --> 00:09:09,423 O magari puoi ingaggiare un nuovo combattente. 99 00:09:09,924 --> 00:09:10,883 Sen. 100 00:09:11,384 --> 00:09:13,928 Dev'esserci un motivo dietro la tua scelta. 101 00:09:14,011 --> 00:09:16,931 Mi conosci bene, vecchio. 102 00:09:17,431 --> 00:09:21,435 Sono il tipo di persona che non riesce a starsene tranquilla. 103 00:09:22,019 --> 00:09:25,356 Sono nato così. 104 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 Non posso farci niente. 105 00:09:28,693 --> 00:09:33,406 E visto che mi sento già così, andrà sempre peggio. 106 00:09:33,906 --> 00:09:39,287 Di questo passo, è impossibile che vinca il Torneo. 107 00:09:40,496 --> 00:09:42,456 Quindi hai bisogno di riprenderti? 108 00:09:42,540 --> 00:09:45,960 Che termine eccessivo. 109 00:09:46,460 --> 00:09:48,462 Mi riposerò un po'. 110 00:09:49,463 --> 00:09:52,216 Stavo pensando di andare in montagna. 111 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Ma te lo dico fin da ora, non intendo allenarmi. 112 00:09:55,428 --> 00:10:00,391 Tre pasti al giorno, qualche pisolino… Una vita all'insegna del relax. 113 00:10:02,143 --> 00:10:05,396 È molto tempo che attendo questo giorno. 114 00:10:05,980 --> 00:10:09,275 Per arrivarci ho dovuto lavorare sodo, cosa che odio. 115 00:10:09,775 --> 00:10:11,319 Ma non avevo scelta. 116 00:10:12,528 --> 00:10:16,282 Avrei fatto di tutto per battere quell'uomo. 117 00:10:17,033 --> 00:10:20,077 L'ho deciso quel giorno. 118 00:10:21,037 --> 00:10:22,455 Proprio così. 119 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 L'unico motivo per cui sono qui 120 00:10:25,166 --> 00:10:28,919 è che pensavo di poterlo battere e vincere. 121 00:10:29,420 --> 00:10:33,341 In tal caso, sarebbe patetico se non concludessi presto l'incontro. 122 00:10:33,424 --> 00:10:35,718 - Cosa? - Ha smesso di scappare? 123 00:10:35,801 --> 00:10:37,053 No. 124 00:10:37,136 --> 00:10:39,597 Stava aspettando questo momento. 125 00:10:40,640 --> 00:10:44,810 Fantastico, ha battuto in astuzia la Zanna. 126 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 Ottimo! 127 00:10:48,147 --> 00:10:50,816 Non ti consentirò di frenare la caduta. 128 00:10:51,776 --> 00:10:53,819 AIKIDŌ NELLO STILE HATSUMI 129 00:10:54,445 --> 00:10:58,324 METEORA 130 00:11:05,665 --> 00:11:07,083 Lo ha bloccato! 131 00:11:07,667 --> 00:11:11,796 Eppure, era la mossa definitiva di Sen Hatsumi. 132 00:11:11,879 --> 00:11:14,006 Cos'ha fatto? 133 00:11:14,590 --> 00:11:18,719 Non avrebbe dovuto subire tanti danni con un attacco ravvicinato. 134 00:11:19,345 --> 00:11:20,680 Quell'attacco… 135 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 E se fosse? 136 00:11:26,352 --> 00:11:29,730 Hatsumi non molla la presa su Kanoh, 137 00:11:30,314 --> 00:11:34,318 ma tutto il sangue che ha sputato mi preoccupa. 138 00:11:34,402 --> 00:11:37,780 No! Cos'è successo? 139 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 Vorrei saperlo anch'io. 140 00:11:43,661 --> 00:11:47,665 Mi sembra di essere stato trafitto da una lancia. 141 00:11:48,582 --> 00:11:52,420 Cosa diavolo mi ha fatto? 142 00:11:52,503 --> 00:11:53,754 Sen Hatsumi. 143 00:11:54,255 --> 00:11:55,840 Ti devo ringraziare. 144 00:11:55,923 --> 00:12:00,010 Il tuo sacrificio mi ha aiutato a evolvermi. 145 00:12:09,854 --> 00:12:11,522 Finalmente l'hai capito. 146 00:12:12,732 --> 00:12:17,862 Con il tuo stile di combattimento, Senza Forma, puoi affrontare chiunque. 147 00:12:18,821 --> 00:12:22,867 Ma comporta dei rischi. 148 00:12:23,534 --> 00:12:27,371 Avere diverse opzioni non è sempre un vantaggio. 149 00:12:27,955 --> 00:12:33,753 Scegliere da una lista così lunga richiede tempo 150 00:12:34,628 --> 00:12:38,382 e anche la minima esitazione può essere fatale, 151 00:12:38,466 --> 00:12:43,053 specie contro gli avversari specializzati in una singola tecnica. 152 00:12:43,971 --> 00:12:46,891 Contro di loro, devi rinunciare a qualche opzione 153 00:12:47,475 --> 00:12:49,977 e limitare le tue possibilità. 154 00:12:50,519 --> 00:12:56,400 Devi sacrificare il più grande vantaggio di Senza Forma, la flessibilità, 155 00:12:56,484 --> 00:12:58,986 per eliminare ogni traccia di esitazione. 156 00:12:59,904 --> 00:13:04,325 Nei tornei, il tuo corpo subisce sempre più danni col passare del tempo. 157 00:13:05,117 --> 00:13:10,331 Più sei stanco, più il tempo di reazione aumenta. 158 00:13:10,915 --> 00:13:11,791 Ciò significa 159 00:13:12,583 --> 00:13:16,712 che Senza Forma non si presta bene agli incontri in rapida successione. 160 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 Adattando il tuo stile, 161 00:13:20,382 --> 00:13:25,221 quella mossa dovrebbe essere più efficace che mai, quando la userai. 162 00:13:26,013 --> 00:13:29,183 Per il bene del maestro e per vincere, 163 00:13:29,683 --> 00:13:31,477 devi ingoiare l'orgoglio. 164 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 Quella mossa? 165 00:13:37,358 --> 00:13:38,692 Ti devo ringraziare. 166 00:13:39,568 --> 00:13:43,614 Il tuo sacrificio mi ha aiutato a evolvermi. 167 00:13:44,198 --> 00:13:47,743 Hai fatto bene la tua parte. 168 00:13:51,330 --> 00:13:54,583 Non è possibile! 169 00:13:55,417 --> 00:13:58,337 Ha contrastato Meteora? 170 00:13:58,420 --> 00:14:00,422 Non è possibile! 171 00:14:02,466 --> 00:14:05,344 Ha agito in contemporanea con Hatsumi? 172 00:14:05,427 --> 00:14:08,472 No, non può essere diventato più veloce. 173 00:14:08,973 --> 00:14:10,891 Questo significa che… 174 00:14:10,975 --> 00:14:15,479 Non ci posso credere. Quanto sembro patetico in questo momento? 175 00:14:15,980 --> 00:14:19,608 Finire in una situazione tanto disperata… 176 00:14:24,446 --> 00:14:28,576 Oh, ha deciso di non attaccare col gomito! 177 00:14:37,877 --> 00:14:42,089 Sen Hatsumi, sei un uomo intelligente. 178 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 Una presa sulla schiena? 179 00:14:45,301 --> 00:14:47,303 Sì, proprio così. 180 00:14:47,970 --> 00:14:51,557 Sta bloccando Agito Kanoh tenendolo per la schiena. 181 00:14:52,308 --> 00:14:56,020 Sen sembra in una posizione disperata, ma non è messo così male. 182 00:14:56,937 --> 00:14:58,772 Sa cambiare centro di gravità 183 00:14:58,856 --> 00:15:03,694 e quindi può rispondere in modo istantaneo agli attacchi di Kanoh. 184 00:15:04,278 --> 00:15:06,196 Il vecchio è impressionante. 185 00:15:06,780 --> 00:15:08,824 Non si arrenderà senza combattere. 186 00:15:09,366 --> 00:15:12,661 Oh, capisco… 187 00:15:12,745 --> 00:15:15,539 Lo stallo potrebbe durare ancora un po'. 188 00:15:16,040 --> 00:15:20,002 Agito Kanoh non può permettersi di abbassare la guardia. 189 00:15:32,848 --> 00:15:34,350 Ora! 190 00:15:43,150 --> 00:15:45,486 Ho capito… 191 00:15:46,028 --> 00:15:47,571 Questa mossa… 192 00:15:48,155 --> 00:15:50,074 Il pugno a un pollice. 193 00:15:50,157 --> 00:15:52,826 PUGNO A UN POLLICE 194 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Un altro attacco? Fatti sotto. 195 00:15:58,374 --> 00:16:01,168 Sono in grado di affrontare ogni tua mossa. 196 00:16:07,883 --> 00:16:10,135 Ma cosa… 197 00:16:12,763 --> 00:16:13,806 Vuole… 198 00:16:22,147 --> 00:16:24,316 Si mette male. 199 00:16:25,401 --> 00:16:31,740 Ma lo sconfiggerò, fosse l'ultima cosa che faccio… 200 00:16:36,161 --> 00:16:37,037 Hatsu… 201 00:16:45,629 --> 00:16:48,090 Che uomo. 202 00:16:49,008 --> 00:16:53,053 Non posso credere che abbia raggiunto questo livello. 203 00:16:56,598 --> 00:16:59,685 Ce l'ho fatta. 204 00:17:00,185 --> 00:17:01,770 L'incontro si conclude! 205 00:17:01,854 --> 00:17:07,276 Il vincitore è Agito Kanoh! 206 00:17:07,776 --> 00:17:09,111 Zanna! 207 00:17:09,194 --> 00:17:14,199 Una vittoria schiacciante! 208 00:17:14,283 --> 00:17:20,122 L'arma definitiva del Gruppo Nogi, Sen Hatsumi, non aveva speranze! 209 00:17:20,706 --> 00:17:25,627 Chi si sarebbe mai aspettato un trionfo tanto inconfutabile? 210 00:17:26,128 --> 00:17:29,590 La Zanna di Metsudo, Agito Kanoh, 211 00:17:29,673 --> 00:17:33,969 passa alle semifinali! 212 00:17:34,470 --> 00:17:39,391 È stato il secondo Pugno a un pollice a farlo vincere. 213 00:17:39,475 --> 00:17:41,894 Il fajin non ha nulla di magico. 214 00:17:42,519 --> 00:17:45,397 È una tecnica che trasferisce la forza. 215 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 Il Pugno a un pollice si usa a breve distanza, 216 00:17:48,233 --> 00:17:50,944 muovendosi il meno possibile. 217 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Un combattente abile come Kanoh 218 00:17:54,239 --> 00:17:58,660 può sferrare un attacco potente anche da una distanza prossima allo zero. 219 00:17:59,244 --> 00:18:03,248 Di solito, questo attacco uccide l'avversario sul posto. 220 00:18:03,832 --> 00:18:08,295 Sen Hatsumi deve essersi mosso inconsciamente per deviare il colpo, 221 00:18:08,796 --> 00:18:11,173 visto che anche lui è un maestro. 222 00:18:11,256 --> 00:18:15,344 Ma persino un combattente come lui ha fatto questa fine. 223 00:18:15,844 --> 00:18:20,265 Ora la potenza di Kanoh ha raggiunto un livello completamente nuovo. 224 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 Hatsumi… 225 00:18:23,185 --> 00:18:26,480 Kanoh è più pericoloso di quanto pensassi. 226 00:18:26,563 --> 00:18:32,778 Da vicino o da lontano, ogni suo attacco è altrettanto potente. 227 00:18:33,445 --> 00:18:36,490 Non ha punti ciechi a nessuna distanza 228 00:18:36,573 --> 00:18:39,618 e può collegare i suoi colpi a qualsiasi tecnica. 229 00:18:40,285 --> 00:18:41,578 E non è tutto. 230 00:18:42,579 --> 00:18:45,707 Ha anche un'altra arma. 231 00:18:47,084 --> 00:18:50,003 Incredibile… 232 00:18:50,087 --> 00:18:54,508 Non posso credere che abbia imparato a padroneggiare quella tecnica. 233 00:18:55,092 --> 00:18:58,762 Sa contrattaccare l'avversario, Post-iniziativa. 234 00:18:59,596 --> 00:19:04,893 Sa prevedere gli attacchi dell'avversario e colpirlo in contemporanea, 235 00:19:04,977 --> 00:19:06,520 Contro-iniziativa. 236 00:19:07,104 --> 00:19:11,191 Ma prevedere quando l'avversario attaccherà e colpirlo ancora prima… 237 00:19:11,275 --> 00:19:14,528 Si definisce Pre-iniziativa. 238 00:19:14,611 --> 00:19:17,447 Ha sacrificato la flessibilità di Senza Forma 239 00:19:17,948 --> 00:19:21,076 per un tempo di reazione più celere 240 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 e ora il suo stile si presta meglio a questi incontri. 241 00:19:25,664 --> 00:19:30,252 So che ogni stile di combattimento può avere interpretazioni diverse, 242 00:19:30,752 --> 00:19:33,213 ma posso affermare con certezza una cosa. 243 00:19:33,964 --> 00:19:39,219 Agito Kanoh ha raggiunto la potenza definitiva. 244 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 Sen Hatsumi era bravo. 245 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Ha perso unicamente 246 00:19:44,474 --> 00:19:48,228 perché si è trovato di fronte l'avversario sbagliato. 247 00:19:51,565 --> 00:19:53,025 Sen, non morire! 248 00:19:53,108 --> 00:19:57,946 Resista, signor Hatsumi! Il dottor Hanafusa sarà qui a momenti. 249 00:20:03,785 --> 00:20:05,370 Non mi interessa. 250 00:20:05,871 --> 00:20:07,664 Mi date una sigaretta? 251 00:20:08,790 --> 00:20:11,126 Non ho intenzione di morire. 252 00:20:11,710 --> 00:20:13,837 Ho solo bisogno di riposarmi un po'. 253 00:20:13,921 --> 00:20:16,465 Oh, una sigaretta? 254 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 Non ci posso credere. 255 00:20:23,722 --> 00:20:26,892 Se l'è cavata senza lesioni permanenti? 256 00:20:28,769 --> 00:20:33,482 È stato colpito da un calcio alto abbastanza potente da uccidere chiunque. 257 00:20:33,982 --> 00:20:37,402 Un momento, e se… 258 00:20:44,326 --> 00:20:46,161 Che insulto. 259 00:20:46,745 --> 00:20:49,414 Si è trattenuto. 260 00:20:50,749 --> 00:20:52,542 Se avesse fatto sul serio, 261 00:20:52,626 --> 00:20:55,462 mi avrebbe spaccato la testa come un cocomero. 262 00:20:56,546 --> 00:21:00,676 Per lui l'incontro è stato così facile che ha avuto pietà di me. 263 00:21:02,302 --> 00:21:08,016 Ora che l'ho affrontato, capisco la differenza tra le nostre capacità. 264 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 Ci rinuncio. 265 00:21:13,730 --> 00:21:18,193 Mi dispiace per il vecchio, ma non ce la posso fare. 266 00:21:18,694 --> 00:21:22,906 Dovrà rivolgersi a un'altra delle sue pedine. 267 00:21:30,789 --> 00:21:32,291 Sei stato bravo. 268 00:21:32,374 --> 00:21:35,711 Ora riposati fino alle semifinali. 269 00:21:36,712 --> 00:21:39,923 Finalmente posso dire di meritare il mio titolo. 270 00:21:40,841 --> 00:21:42,342 Ne restano due. 271 00:21:42,843 --> 00:21:46,305 Eliminerò chiunque faccia un torto al maestro. 272 00:21:50,600 --> 00:21:54,688 Perché sono la Zanna di Metsudo. 273 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 Sottotitoli: Irene Bassini 274 00:24:05,485 --> 00:24:08,989 Setsuna Kiryu, angelo miserabile e maledetto, 275 00:24:09,072 --> 00:24:11,032 ormai hai perso la sanità mentale. 276 00:24:11,116 --> 00:24:13,368 Cerchi Niko Tokita, l'uomo che odi, 277 00:24:13,452 --> 00:24:17,289 ma nelle tue grinfie finirà Kazuo Yamashita? 278 00:24:17,372 --> 00:24:19,916 Nel prossimo episodio: "Una situazione difficile".