1 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 FÖR 13 ÅR SEDAN 2 00:00:14,514 --> 00:00:17,851 Sen Hatsumi, 28 år gammal. 3 00:00:18,351 --> 00:00:22,939 Wow, vilken enorm herrgård. 4 00:00:23,023 --> 00:00:27,193 Du ska ha tack för att du kom ända hit. 5 00:00:27,694 --> 00:00:33,033 Din chef måste vara rik som tusan. 6 00:00:33,533 --> 00:00:38,246 Hatsumi hade blivit scoutad till Metsudo Kataharas privata armé, 7 00:00:38,329 --> 00:00:41,207 som en av hans livvakter. 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,671 Arbetet som livvakt går ut på att agera mänsklig sköld. 9 00:00:47,672 --> 00:00:53,094 De nya rekryterna genomgår sin grundträning i grupp. 10 00:00:53,636 --> 00:00:56,473 Det är så här processen brukar starta. 11 00:00:58,099 --> 00:01:04,522 De som klarar grundutbildningen börjar sedan träna individuellt. 12 00:01:04,606 --> 00:01:10,111 Bland dessa rekryter är det bara de allra bästa 13 00:01:10,195 --> 00:01:17,202 som bedöms vara lämpliga kandidater för att bli Metsudos nästa fang. 14 00:01:18,369 --> 00:01:24,667 Så jag valdes ut som en sån där kandidat? 15 00:01:24,751 --> 00:01:28,963 Tack, men nej tack. Jag närmar mig trots allt 30. 16 00:01:29,047 --> 00:01:33,426 Jag är för gammal för att gå runt och ropa "hah!" med ungdomarna. 17 00:01:33,927 --> 00:01:39,307 Vår mästare är mycket intresserad av dig. 18 00:01:39,808 --> 00:01:42,352 Han vet att du är engagerad 19 00:01:42,435 --> 00:01:47,315 i underground-kampsporter runt om i hela världen. 20 00:01:47,816 --> 00:01:51,820 Jag förstår. Det låter som att han gillar mig. 21 00:01:51,903 --> 00:01:57,867 Vi vill ha dig som en av hans livvakter, och som kandidat för att bli nästa fang. 22 00:01:58,451 --> 00:02:01,454 Vi har flera andra kandidater också. 23 00:02:02,205 --> 00:02:04,999 När den nuvarande fang avgår 24 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 kommer vi att välja nästa fang bland dessa kandidater. 25 00:02:10,213 --> 00:02:16,761 Okej, jag ställer upp. Jag hade ändå tänkt skaffa ett fast jobb. 26 00:02:17,387 --> 00:02:19,472 Jag blir nästa fang, helt enkelt. 27 00:02:19,973 --> 00:02:23,434 Mindre än en vecka senare 28 00:02:23,518 --> 00:02:27,480 slutade han bara, för att han var uttråkad. 29 00:02:27,564 --> 00:02:34,028 Jag trodde aldrig att han skulle bli en kämpe till slut. 30 00:02:34,612 --> 00:02:39,492 Jag visste inte att ni två kände varandra. 31 00:02:39,576 --> 00:02:43,621 Det var ett klokt beslut att inte göra honom till fang. 32 00:02:43,705 --> 00:02:48,835 Hans nyckfulla sätt har gett mig mycket besvär. 33 00:02:48,918 --> 00:02:52,463 Jag skulle nog inte påstå att det var bra. 34 00:02:52,547 --> 00:02:55,341 Om inte Hatsumi hade hoppat av 35 00:02:55,425 --> 00:03:00,555 är jag övertygad om att han hade valts ut att bli min femte fang. 36 00:04:33,022 --> 00:04:37,944 AVSNITT 18 THE FLOATING CLOUD 37 00:04:42,240 --> 00:04:47,996 Okej! Nu är det ombytta roller! 38 00:04:48,079 --> 00:04:52,041 Kanoh har verkligen hamnat i kläm! 39 00:04:52,542 --> 00:04:53,960 LIHITO GENSAI KUROKI 40 00:04:54,043 --> 00:04:55,461 SHION SORYUIN 41 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 MINORU TAKAYAMA MASAMICHI OHMORI 42 00:04:58,298 --> 00:05:02,719 Matchen…är så gott som avgjord. 43 00:05:03,219 --> 00:05:07,265 Det är bara en tidsfråga innan Kanohs leder blir förstörda! 44 00:05:07,765 --> 00:05:12,520 Om han försöker fly kommer Hatsumi bara att attackera nåt känsligt område. 45 00:05:12,603 --> 00:05:16,941 Ohmas Oförstörbar kan bara förhärda hans muskler. 46 00:05:17,025 --> 00:05:19,610 Fangs drag fungerar nog på samma sätt. 47 00:05:19,694 --> 00:05:24,991 Om han inte kan avleda Hatsumis attacker och en känslig kroppsdel blir träffad, 48 00:05:25,825 --> 00:05:29,537 så kommer inte ens fang att ta sig oskadd härifrån. 49 00:05:38,880 --> 00:05:42,342 En rundhusspark från den positionen? 50 00:05:43,134 --> 00:05:44,677 Han släppte sin högerhand! 51 00:05:46,804 --> 00:05:52,060 Ledsen, Kanoh. Du gjorde exakt det jag ville att du skulle göra. 52 00:05:53,311 --> 00:05:59,317 Med detta drag träffar Hatsumi tre kritiska punkter i rad. 53 00:06:00,735 --> 00:06:02,820 AIKIDO I HATSUMIS STIL 54 00:06:05,198 --> 00:06:06,824 GATHERING CLOUDS: TRIPPELSLAG 55 00:06:20,755 --> 00:06:22,006 Va?! 56 00:06:30,181 --> 00:06:35,019 Var det den uråldriga Fingerbrytningstekniken? 57 00:06:35,103 --> 00:06:37,021 Hans motattack fungerade. 58 00:06:38,106 --> 00:06:41,609 Hatsumi har inget annat val än att backa undan! 59 00:06:41,692 --> 00:06:44,779 Han insåg att det var för farligt så nära inpå! 60 00:06:45,613 --> 00:06:50,618 Men fang tänker inte låta Hatsumi komma undan! 61 00:06:56,457 --> 00:06:59,377 Med armbågen?! 62 00:06:59,460 --> 00:07:04,048 Det är en armbågsattack från thaiboxning, som jag också brukar använda. 63 00:07:06,384 --> 00:07:09,887 Wow! Det blev en mittspark den här gången! 64 00:07:13,641 --> 00:07:16,436 En armbåge så att han backar, följt av en spark. 65 00:07:16,519 --> 00:07:20,606 Den tekniken hade Kanoh aldrig tänkt ut. 66 00:07:20,690 --> 00:07:24,360 Men av nån anledning tror jag att han har en bra chans att… 67 00:07:26,446 --> 00:07:32,034 Inte undra på. Hatsumi brukade vara överlägsen Kanoh. 68 00:07:32,118 --> 00:07:36,747 Men Hatsumi får ta många slag ovanifrån, och hans blockeringar hjälper föga. 69 00:07:43,379 --> 00:07:48,426 Kanoh attackerar med full kraft varenda gång! 70 00:07:48,509 --> 00:07:51,971 Det börjar bli en ensidig kamp! 71 00:07:52,054 --> 00:07:57,727 Hatsumi borde vara på topp, men Kanoh kör med honom som en barnunge! 72 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 Du har det rätta svaret. 73 00:08:00,730 --> 00:08:07,236 Fram tills nu har din stridsteknik alltid varit ofullständig, ett pågående arbete. 74 00:08:12,200 --> 00:08:16,579 Det har blivit dags för dig att komma ut ur ditt skal. 75 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 Det är inte över än. 76 00:08:23,002 --> 00:08:26,172 Sen kan fortfarande använda sitt drag! 77 00:08:26,881 --> 00:08:32,178 Ge dig nu. Jag börjar tröttna. Han bröt mitt finger. 78 00:08:33,137 --> 00:08:37,683 Och själv håller han sig på obekvämt avstånd. 79 00:08:38,434 --> 00:08:42,104 Så patetiskt. Jag föraktar mig själv. 80 00:08:43,773 --> 00:08:47,235 -Ska du ut och resa? -Ja. 81 00:08:47,818 --> 00:08:51,072 Jag blir nog borta ett tag den här gången. 82 00:08:51,155 --> 00:08:52,865 Ska du åka nu? 83 00:08:53,533 --> 00:09:00,498 Men du måste ju vinna dina matcher i Kengans liv-eller-död-turnering. 84 00:09:00,581 --> 00:09:02,250 Det förstår du, va? 85 00:09:02,333 --> 00:09:05,670 Använd deva-kungen Komada i stället. 86 00:09:05,753 --> 00:09:09,423 Eller varför inte anlita en ny kämpe? 87 00:09:09,924 --> 00:09:13,928 Sen, det måste finnas en anledning till att du gör det här. 88 00:09:14,011 --> 00:09:17,014 Du känner mig väl, gamle man. 89 00:09:17,515 --> 00:09:21,435 Jag är av den rastlösa sorten. 90 00:09:22,019 --> 00:09:27,692 Jag bara är sån. Jag kan inte hjälpa det. 91 00:09:28,693 --> 00:09:33,322 Som det känns just nu kommer jag bara att bli värre och värre. 92 00:09:33,906 --> 00:09:39,287 Om det fortsätter så har jag inte en chans att vinna turneringen. 93 00:09:40,538 --> 00:09:42,456 En "justering"? 94 00:09:42,540 --> 00:09:48,045 Inget storslaget. Jag ska bara koppla av lite. 95 00:09:49,463 --> 00:09:52,216 Jag tänkte bege mig till bergen ett tag. 96 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Och det handlar inte om träning. 97 00:09:55,428 --> 00:10:00,224 Tre måltider om dagen, sova middag… Jag tänker njuta av det långsamma livet. 98 00:10:02,143 --> 00:10:05,396 Jag har länge haft siktet inställt på den här dagen. 99 00:10:05,980 --> 00:10:11,319 Jag var tvungen att slita för det, vilket jag avskyr. Men jag hade inget val. 100 00:10:12,528 --> 00:10:16,282 Jag skulle göra vad som helst för att besegra honom. 101 00:10:17,033 --> 00:10:20,077 Det var vad jag bestämde den dagen. 102 00:10:21,037 --> 00:10:25,082 Just det. Anledningen till att jag är med i turneringen 103 00:10:25,166 --> 00:10:28,919 var att jag trodde att jag kunde slå den här snubben. 104 00:10:29,420 --> 00:10:33,341 Då vore det väl trist om jag inte såg till att avsluta det här. 105 00:10:33,424 --> 00:10:35,718 -Va?! -Har han slutat backa undan? 106 00:10:35,801 --> 00:10:39,597 Nej. Han väntade på det här ögonblicket. 107 00:10:40,640 --> 00:10:44,810 Utmärkt! Han överlistade fang! 108 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 Härligt! 109 00:10:48,147 --> 00:10:50,566 Jag ska inte tillåta att du tar emot dig. 110 00:10:51,776 --> 00:10:53,819 AIKIDO I HATSUMIS STIL 111 00:10:54,445 --> 00:10:58,324 STJÄRNKAST 112 00:11:05,665 --> 00:11:07,166 Han blev blockerad! 113 00:11:07,667 --> 00:11:11,796 Men det var ju Sen Hatsumis slutgiltiga drag! 114 00:11:11,879 --> 00:11:18,719 Vad gjorde han? En attack på så nära håll borde inte kunna orsaka så mycket skada! 115 00:11:19,387 --> 00:11:20,680 Den där attacken… 116 00:11:21,806 --> 00:11:22,973 Kan det ha varit…? 117 00:11:26,352 --> 00:11:30,231 Hatsumi tar ett grepp om Kanoh! 118 00:11:30,314 --> 00:11:34,318 Men jag är orolig för allt blod han hostade upp! 119 00:11:34,402 --> 00:11:37,780 Nej! Vad var det som hände egentligen? 120 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 Det undrar jag också! 121 00:11:43,703 --> 00:11:47,665 Det känns som om jag blev huggen av ett spjut! 122 00:11:48,582 --> 00:11:52,002 Vad tusan gjorde han med mig? 123 00:11:52,503 --> 00:11:55,840 Sen Hatsumi. Jag måste tacka dig. 124 00:11:55,923 --> 00:11:59,927 Din uppoffring hjälpte mig att utvecklas. 125 00:12:09,854 --> 00:12:11,605 Du fattar nu, va? 126 00:12:12,732 --> 00:12:18,237 Din kampstil, Formlös, biter på vilken motståndare som helst. 127 00:12:18,821 --> 00:12:22,700 Men den har sina inbyggda risker. 128 00:12:23,534 --> 00:12:27,371 Att ha många alternativ är inte alltid det bästa. 129 00:12:27,955 --> 00:12:33,753 Om man väljer från en så lång lista tar det tid att bestämma sig för ett drag. 130 00:12:34,628 --> 00:12:38,382 Den lilla fördröjningen kan bli ödesdiger. 131 00:12:38,466 --> 00:12:43,053 Särskilt mot motståndare som specialiserar sig på en enda teknik. 132 00:12:43,971 --> 00:12:49,935 För dem måste du stryka några val. Dra ner på antalet alternativ. 133 00:12:50,519 --> 00:12:56,400 Du måste offra den största fördelen med Formlös, vilket är dess flexibilitet, 134 00:12:56,484 --> 00:12:58,903 men du eliminerar också fördröjningen. 135 00:12:59,904 --> 00:13:04,241 I turneringar tar kroppen mer och mer skada allt eftersom. 136 00:13:05,117 --> 00:13:10,206 Ju tröttare man blir, desto mer ökar fördröjningen i reaktionsförmåga. 137 00:13:10,915 --> 00:13:16,545 Formlös är ingen bra stil när fajterna avlöser varandra. 138 00:13:17,671 --> 00:13:20,257 Med den här kampstilen 139 00:13:20,341 --> 00:13:25,221 borde du kunna använda det enda draget mer effektivt än nånsin. 140 00:13:26,013 --> 00:13:31,060 För mästaren och för segern, svälj din stolthet. 141 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 Det enda draget? 142 00:13:37,358 --> 00:13:43,572 Jag måste tacka dig. Din uppoffring hjälpte mig att utvecklas. 143 00:13:44,198 --> 00:13:47,743 Du gjorde ett bra jobb i din roll. 144 00:13:51,330 --> 00:13:54,583 Det är omöjligt! 145 00:13:55,668 --> 00:13:58,337 Stod han emot Stjärnkast?! 146 00:13:58,420 --> 00:14:00,422 Det är helt omöjligt! 147 00:14:02,466 --> 00:14:05,344 Gjorde han sitt drag samtidigt som Hatsumi? 148 00:14:05,427 --> 00:14:10,891 Nej, han blev ju inte snabbare på nåt sätt. Det måste betyda… 149 00:14:10,975 --> 00:14:15,479 Jäklar vad jag måste verka löjlig just nu. 150 00:14:15,980 --> 00:14:19,608 Att bli så här desperat… 151 00:14:24,446 --> 00:14:28,450 Han fick ge upp om sin armbågsattack! 152 00:14:37,877 --> 00:14:42,089 Sen Hatsumi, du är en smart kille. 153 00:14:42,798 --> 00:14:45,217 Är det hans rygg? 154 00:14:45,301 --> 00:14:51,515 Just precis. Hans rygg. Han håller fast Agito Kanoh om ryggen. 155 00:14:52,308 --> 00:14:56,020 Han ser ut att sitta illa till, men det är ingen tokig position. 156 00:14:56,937 --> 00:14:58,772 Hans tyngdpunkt skiftar, 157 00:14:58,856 --> 00:15:03,694 så när Kanoh attackerar kan Hatsumi reagera ögonblickligen. 158 00:15:04,278 --> 00:15:08,782 Han imponerar, den gamle mannen. Han tänker inte ge sig utan strid. 159 00:15:09,366 --> 00:15:12,661 Jaså, på så vis… 160 00:15:12,745 --> 00:15:15,331 De kanske hamnar i dödläge ett tag. 161 00:15:16,040 --> 00:15:20,002 Agito Kanoh får inte vara oförsiktig nu. 162 00:15:32,848 --> 00:15:34,350 Nu! 163 00:15:43,150 --> 00:15:47,571 Jag förstår… Hans drag… 164 00:15:48,155 --> 00:15:50,074 Ett kortdistansslag. 165 00:15:50,157 --> 00:15:52,826 KORTDISTANSSLAG 166 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 En ny attack? Kom igen, då! 167 00:15:58,374 --> 00:16:01,168 Jag kan ta vad han än kommer med! 168 00:16:07,883 --> 00:16:10,135 Vad i helvete? 169 00:16:12,763 --> 00:16:13,806 Just nu är han… 170 00:16:22,147 --> 00:16:24,358 Jag gillar inte det här. 171 00:16:25,401 --> 00:16:31,824 Jag ska besegra honom, om det så är det sista jag gör… 172 00:16:36,161 --> 00:16:36,996 Hatsu… 173 00:16:45,629 --> 00:16:48,090 Vilken karl. 174 00:16:49,008 --> 00:16:53,053 Otroligt, han har nått nästa nivå. 175 00:16:56,598 --> 00:16:59,685 Jag har anlänt. 176 00:17:00,185 --> 00:17:01,770 Matchen är slut! 177 00:17:01,854 --> 00:17:07,276 Vinnaren är Agito Kanoh! 178 00:17:07,776 --> 00:17:09,111 -Fang! -Fang! 179 00:17:09,194 --> 00:17:14,033 En riktig jordskredsseger! 180 00:17:14,116 --> 00:17:20,122 Nogigruppens ultimata vapen, Sen Hatsumi, hade inte en chans! 181 00:17:20,706 --> 00:17:25,627 Vem hade kunnat ana att vi skulle få en så obestridlig seger? 182 00:17:26,128 --> 00:17:29,590 Metsudos fang, Agito Kanoh 183 00:17:29,673 --> 00:17:33,969 kommer att gå vidare till semifinal! 184 00:17:34,470 --> 00:17:39,391 Det var hans andra kortdistansslag som gav honom segern. 185 00:17:39,475 --> 00:17:45,397 Fa jin är inte magi. Det är ett sätt att överföra kraft. 186 00:17:45,481 --> 00:17:51,070 Kortdistansslaget sker från kort avstånd med minsta möjliga rörelse. 187 00:17:51,779 --> 00:17:58,660 Nån som Kanoh kan få till en stark attack från knappt nåt avstånd alls. 188 00:17:59,244 --> 00:18:03,248 I normalfall skulle en enda sån attack kunna döda motståndaren. 189 00:18:03,832 --> 00:18:08,295 Sen Hatsumi måste omedvetet ha flyttat sig för att dämpa dess effekt 190 00:18:08,796 --> 00:18:11,173 eftersom även han är en mästare. 191 00:18:11,256 --> 00:18:15,719 Men även för en mästare som han slutade det så här. 192 00:18:15,803 --> 00:18:20,265 Kanoh har nu tillägnat sig makt på en helt ny nivå. 193 00:18:20,766 --> 00:18:22,434 Hatsumi… 194 00:18:23,185 --> 00:18:26,480 Kanoh är ett större hot än jag hade anat. 195 00:18:26,563 --> 00:18:32,778 Oavsett om det är på nära eller långt håll är hans varje attack lika stark som nästa. 196 00:18:33,445 --> 00:18:36,490 Han har inga blinda fläckar, oavsett avstånd, 197 00:18:36,573 --> 00:18:39,618 och kan följa upp med vilken annan teknik som helst. 198 00:18:40,202 --> 00:18:41,453 Och det är inte allt. 199 00:18:42,579 --> 00:18:45,582 Han har ett annat vapen. 200 00:18:47,084 --> 00:18:50,003 Det är häpnadsväckande… 201 00:18:50,087 --> 00:18:54,508 Tänk att han har lyckats lära sig att använda den tekniken. 202 00:18:55,092 --> 00:18:58,762 Att gå till motattack mot motståndaren. Sent initiativ. 203 00:18:59,596 --> 00:19:05,102 Att förutse motståndarens rörelse och röra sig samtidigt för att slå först. 204 00:19:05,185 --> 00:19:06,520 Motinitiativ. 205 00:19:07,104 --> 00:19:11,191 Men att förutse motståndarens rörelse och slå till innan det, 206 00:19:11,275 --> 00:19:14,528 det är tidigt initiativ. 207 00:19:15,112 --> 00:19:20,576 Han bytte flexibiliteten hos Formlös mot en ökad reaktionsförmåga, 208 00:19:20,659 --> 00:19:24,496 vilket gör hans kampstil mer praktisk för verkliga strider. 209 00:19:25,664 --> 00:19:30,252 Jag vet att olika kampstilar har olika tolkningar, 210 00:19:30,836 --> 00:19:33,213 men en sak kan jag säga säkert. 211 00:19:33,964 --> 00:19:38,969 Agito Kanoh har uppnått ultimat styrka. 212 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 Sen Hatsumi var bra. 213 00:19:42,931 --> 00:19:48,228 Han förlorade bara för att han mötte fel motståndare. 214 00:19:51,565 --> 00:19:53,025 Sen, dö inte! 215 00:19:53,108 --> 00:19:57,946 Håll ut, Hatsumi! Dr Hanafusa kommer när som helst! 216 00:20:03,785 --> 00:20:07,539 Jag bryr mig inte. Ge mig en cigg. 217 00:20:08,790 --> 00:20:13,837 Jag ska inte dö. Jag måste bara vila lite. 218 00:20:13,921 --> 00:20:16,423 Åh! En cigarett! 219 00:20:19,843 --> 00:20:22,888 Det är helt otroligt! 220 00:20:23,722 --> 00:20:26,892 Klarar han sig utan permanenta skador? 221 00:20:28,769 --> 00:20:33,482 Du träffades av en hög spark, stark nog att döda dig! 222 00:20:33,982 --> 00:20:37,402 Vänta, var Kanoh… 223 00:20:44,326 --> 00:20:49,331 Vilken förolämpning. Han höll tillbaka mot mig. 224 00:20:50,749 --> 00:20:55,420 Med sin fulla styrka kunde han ha kluvit mitt huvud som en vattenmelon. 225 00:20:56,546 --> 00:21:00,676 Vår strid var alltså så lätt för honom att han tyckte synd om mig. 226 00:21:02,302 --> 00:21:08,016 Nu när jag har mött honom kan jag se vilken skillnad det är i våra färdigheter. 227 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 Jag ger upp. 228 00:21:13,730 --> 00:21:18,026 Det är bra trist för gubben, men det här är ju omöjligt. 229 00:21:18,652 --> 00:21:22,823 Han får låta nån av sina andra knektar göra det i stället. 230 00:21:30,789 --> 00:21:32,291 Bra jobbat. 231 00:21:32,374 --> 00:21:35,711 Nu får du vila upp dig till semifinalen. 232 00:21:36,712 --> 00:21:39,923 Äntligen känner jag att jag förtjänar min titel. 233 00:21:40,841 --> 00:21:46,221 Två kvar. Jag ska krossa alla som gör mästaren orätt. 234 00:21:50,559 --> 00:21:54,563 Jag är Metsudos fang. 235 00:24:05,485 --> 00:24:08,989 Setsuna Kiryu, du olyckliga och förbannade ängel. 236 00:24:09,072 --> 00:24:11,032 Du är inte frisk längre. 237 00:24:11,116 --> 00:24:13,410 Han vill åt Niko Tokita, som han hatar. 238 00:24:13,493 --> 00:24:17,289 Men den som hamnar i hans klor är…Kazuo Yamashita?! 239 00:24:17,372 --> 00:24:19,791 Nästa avsnitt: "Predicament."