1 00:00:10,343 --> 00:00:13,471 (ศึกสังเวียนเลือดเคนกัน) 2 00:00:13,555 --> 00:00:18,560 ฝูงชนยังคงวุ่นวายขณะที่ราตรีเคลื่อนผ่านไปช้าๆ 3 00:00:19,227 --> 00:00:24,858 พรุ่งนี้ การต่อสู้เพื่อกำหนด อนาคตของเศรษฐกิจญี่ปุ่นจะสิ้นสุด 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,193 และทุกอย่างจะได้ข้อสรุป 5 00:00:27,777 --> 00:00:32,073 ทว่าในมุมมืดที่ไร้แสงสาดส่อง 6 00:00:32,157 --> 00:00:36,828 ความบ้าคลั่งกลับอุบัติขึ้นอีกครั้ง 7 00:00:53,136 --> 00:00:56,056 (นักสู้ตัวแทนกลุ่มการศึกษาโคโอ) (คิริว เซ็ตสึนะ (ตกรอบ)) 8 00:01:11,112 --> 00:01:14,574 (กำปั้นอสูร โทคิตะ) 9 00:02:27,021 --> 00:02:31,943 (ตอน 19 สถานการณ์) 10 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 (คิริว เซ็ตสึนะ อายุ 11 ปี) 11 00:02:40,743 --> 00:02:43,163 (โทคิตะ โอมะ) 12 00:02:50,628 --> 00:02:52,755 โทคิตะ โอมะคุง… 13 00:02:52,839 --> 00:02:57,969 เธอนี่เอง เธอคือคนที่ผมตามหา… 14 00:02:58,052 --> 00:03:03,099 ผมจะไม่หยุดไล่ไขว่คว้าเธอเลย เทพเจ้าของผม 15 00:03:06,227 --> 00:03:07,312 โอมะคุง 16 00:03:23,912 --> 00:03:26,664 คิดจะเข้ามาขวางทางฉันอีกแล้วเหรอ 17 00:03:27,165 --> 00:03:33,463 แกแย่งชิงโอมะคุงไปจากฉัน เจ้าปีศาจ 18 00:03:44,599 --> 00:03:47,518 เจอตัวจนได้ คิริว เซ็ตสึนะใช่ไหม 19 00:03:47,602 --> 00:03:50,230 มาซ่อนตัวอยู่ที่นี่เองสินะ 20 00:03:50,897 --> 00:03:54,150 ทางฝ่ายบริหารของสมาคมเคนกันตัดสินว่า 21 00:03:54,234 --> 00:03:56,861 แกเป็นบุคคลที่อันตราย 22 00:03:57,362 --> 00:03:59,280 เราจะพาตัวแกไปคุมขังไว้ 23 00:03:59,364 --> 00:04:01,115 อย่าคิดจะขัดขืนเชียวล่ะ 24 00:04:17,507 --> 00:04:21,427 ฉันรู้แล้ว แกอยู่เบื้องหลังทุกอย่างสินะ 25 00:04:22,720 --> 00:04:25,098 ฉันจะต้องฆ่าแกซะ… 26 00:04:33,982 --> 00:04:37,902 ผอ.คะ กานาเปนี่อร่อยสุดๆ เลย 27 00:04:38,486 --> 00:04:40,780 เธอดูจะสนุกจังเลยนะ 28 00:04:40,863 --> 00:04:43,199 หือ เอ่อ 29 00:04:43,283 --> 00:04:46,369 ขอโทษด้วยค่ะ ฉันไม่ควรจะสนุกอยู่คนเดียว… 30 00:04:46,452 --> 00:04:48,121 ไม่เป็นไรหรอก 31 00:04:48,788 --> 00:04:51,749 แล้วเรื่องคุณเซ็ตสึนะจะไม่เป็นไรแน่เหรอคะ 32 00:04:52,250 --> 00:04:57,380 ฉันคิดยังไงไม่สำคัญหรอก เขาก็แค่ฟื้นขึ้นมาแล้วหายตัวไป 33 00:04:57,880 --> 00:04:59,924 ไม่มีใครหาตัวเขาเจออยู่แล้ว 34 00:05:00,425 --> 00:05:06,681 แต่เขาอาจจะสร้างปัญหาให้เราได้ ฉันเลยถอนชื่อเขาออกจากรายชื่อนักสู้ของเรา 35 00:05:07,348 --> 00:05:09,100 ถอนชื่อเขาเหรอคะ 36 00:05:11,436 --> 00:05:17,859 คุณเซ็ตสึนะหมดโอกาสสู้กับโทคิตะแล้ว เขาจะต้องช็อกแน่ๆ เลยค่ะ 37 00:05:17,942 --> 00:05:23,823 ฉันรู้สึกได้ว่าตอนนี้ในตัวหมอนั่น มีบางอย่างที่ชั่วร้ายยิ่งกว่า 38 00:05:24,574 --> 00:05:27,410 แต่พูดตอนนี้มันก็ไม่มีประโยชน์แล้วล่ะนะ 39 00:05:27,493 --> 00:05:31,164 ผอ.รู้ว่าเขาน่าขนลุก แต่ก็ยังเลือกเขาเป็นตัวแทนเหรอคะ 40 00:05:31,748 --> 00:05:35,668 ถึงยังไงเขาก็ฝีมือดีพอที่จะเอาชนะโอซึได้ 41 00:05:42,675 --> 00:05:44,469 คิริว เซ็ตสึนะครับ 42 00:05:44,552 --> 00:05:46,846 ยินดีที่ได้พบคุณนะครับ 43 00:05:49,390 --> 00:05:52,935 ฉันเลือกดื่มยาพิษเอง แต่ดูเหมือนฉันจะแข็งแกร่งไม่พอรับมือมัน 44 00:05:55,521 --> 00:05:57,690 คุณชิอง โทโมโกะจัง 45 00:06:08,117 --> 00:06:10,870 ดีใจจังที่ทั้งสองคนไม่เป็นไร 46 00:06:10,953 --> 00:06:12,121 หา 47 00:06:12,205 --> 00:06:16,250 ที่นี่อันตราย รีบออกไปจากที่นี่เถอะครับ 48 00:06:16,334 --> 00:06:18,628 เอ๋ หมายความว่ายังไงคะ 49 00:06:19,253 --> 00:06:21,047 ผมเพิ่งเข้าใจ 50 00:06:21,631 --> 00:06:26,803 ทุกอย่างเป็นการสมคบคิด ที่หมอนั่นเตรียมการไว้ตั้งแต่ต้น 51 00:06:26,886 --> 00:06:30,056 "หมอนั่น" ที่ว่าคือนักสู้โทคิตะเหรอคะ 52 00:06:30,139 --> 00:06:31,182 ไม่ใช่ 53 00:06:32,392 --> 00:06:34,685 คิริว เข้าใจแล้ว 54 00:06:35,186 --> 00:06:37,063 เราจะทำตามที่นายแนะนำ 55 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 ขอบใจนะที่มาบอกเรา 56 00:06:43,236 --> 00:06:44,862 ดีจังเลย 57 00:06:45,363 --> 00:06:50,451 ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับคุณทั้งคู่ล่ะก็ ผมคงคุมสติตัวเองไม่อยู่ 58 00:06:52,036 --> 00:06:54,080 แล้วนายจะอยู่ที่นี่งั้นเหรอ 59 00:06:54,664 --> 00:06:55,498 ครับ 60 00:06:56,207 --> 00:06:58,501 ผมต้องฆ่าหมอนั่น 61 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 ไปเถอะ พวกเราไม่เป็นไรหรอก 62 00:07:03,381 --> 00:07:04,257 ครับ 63 00:07:04,340 --> 00:07:05,842 ผอ.คะ… 64 00:07:05,925 --> 00:07:08,928 ชู่ว อย่าไปยั่วยุเขา 65 00:07:14,308 --> 00:07:19,605 คุณเซ็ตสึนะ มันเกิดอะไรขึ้นเนี่ย การสมคบคิดที่เขาว่า มันเรื่องอะไรคะ 66 00:07:20,106 --> 00:07:22,442 ไอ้การสมคบคิดที่ว่า มันไม่มีหรอก 67 00:07:22,525 --> 00:07:23,359 เอ๋ 68 00:07:23,943 --> 00:07:26,529 เขาน่ะเสียสติไปแล้ว 69 00:07:27,405 --> 00:07:30,700 ไม่สิ เขาเสียสติมาแต่แรกแล้ว 70 00:07:31,826 --> 00:07:34,954 และตราบที่ยังกำจัดปีศาจที่สิงสู่ในตัวไม่ได้ 71 00:07:35,621 --> 00:07:38,207 เขาก็ไม่มีวันกลับมาเป็นมนุษย์ได้อีก 72 00:07:47,967 --> 00:07:51,971 ให้ตาย น่าตื่นเต้นชะมัดเลย 73 00:07:52,054 --> 00:07:55,099 นักสู้ของบริษัทฉันแพ้ซะงั้น 74 00:07:55,183 --> 00:07:58,603 แต่นักสู้คาเนดะก็ทำได้ดีนะ เคนจัง 75 00:08:00,104 --> 00:08:04,150 คาสึจัง สู้ต่อไปเพื่อเราทั้งสามคนด้วยนะ 76 00:08:04,233 --> 00:08:08,362 พอนายชนะ พวกเต๊ะจุ๊ยนั่นจะได้เห็นว่า 77 00:08:08,446 --> 00:08:11,657 ใครกันแน่ที่เจ๋งจริง 78 00:08:11,741 --> 00:08:16,120 - อืม ฉันจะสู้เต็มที่ - ปัดโธ่ เมาหัวทิ่มแล้วนะ 79 00:08:16,871 --> 00:08:20,666 มาเถอะ ถึงเวลาต้องกลับไปโรงแรมสักที 80 00:08:20,750 --> 00:08:24,045 เอ๋ ขออีกแก้วเถอะ 81 00:08:25,671 --> 00:08:28,257 เคนจังเนี่ย อะไรก็คุมไม่ได้จริงๆ 82 00:08:31,302 --> 00:08:34,931 ทำไมฉันถึงต้องมาติดแหง็กอยู่กับสองคนนี้ด้วยนะ 83 00:08:35,014 --> 00:08:35,890 หือ 84 00:08:35,973 --> 00:08:38,392 อ้าว เกิดอะไรขึ้นน่ะ 85 00:08:38,476 --> 00:08:41,354 ปิดถนนงั้นเหรอ 86 00:08:41,437 --> 00:08:43,731 แต่เมื่อกี้เรายังเดินผ่านทางนี้อยู่เลย 87 00:08:43,814 --> 00:08:47,652 เดี๋ยวสิ เราอยากจะกลับโรงแรมแล้วนะ 88 00:08:47,735 --> 00:08:51,906 ทางเส้นนี้เพิ่งถูกปิดครับ 89 00:08:52,406 --> 00:08:54,992 กรุณาอ้อมไปทางนั้นนะครับ 90 00:08:55,076 --> 00:08:55,910 เอ๋ 91 00:08:55,993 --> 00:09:00,665 หา แต่ฉันไม่อยากเดินไกลนี่นา 92 00:09:03,167 --> 00:09:04,752 เราคงไม่มีทางเลือกแฮะ 93 00:09:05,920 --> 00:09:10,841 เกิดอะไรขึ้นกันนะ สถานการณ์ดูไม่ดีเลย 94 00:09:10,925 --> 00:09:13,761 ก็คงเกิดเรื่องขึ้นอีกแล้วนั่นแหละ 95 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 เอ๋ 96 00:09:14,762 --> 00:09:19,183 หมายถึงปัญหากำลังก่อตัวน่ะ เพราะนี่ก็จะถึงรอบสุดท้ายอยู่แล้ว 97 00:09:20,518 --> 00:09:26,482 ประธานยามาชิตะ คุณน่ะยังพัวพันอยู่กับศึกนี้ 98 00:09:26,566 --> 00:09:30,194 อย่าได้ไปไหนมาไหนตามลำพังเป็นอันขาดเชียว 99 00:09:30,278 --> 00:09:32,697 อ้อ จริงด้วยสิ… 100 00:09:35,157 --> 00:09:37,702 ฉันต้องไปบอกคุณโอมะ 101 00:09:37,785 --> 00:09:42,707 เดี๋ยวสิ เพิ่งบอกนี่ว่าอย่าไปไหนมาไหนคนเดียว 102 00:09:42,790 --> 00:09:45,084 ฝากดูแลเคนจังด้วยนะครับ 103 00:09:49,380 --> 00:09:50,298 หา 104 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 แย่แล้วสิ… 105 00:09:54,552 --> 00:09:56,637 อ้าว มีทางลัดตรงนี้ 106 00:10:01,392 --> 00:10:05,271 เวลาแบบนี้อยากให้เขาพกมือถือชะมัดเลย 107 00:10:05,855 --> 00:10:09,025 ขอให้เขายังอยู่ที่ห้องพยาบาลด้วยเถอะ 108 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 อ้าว 109 00:10:17,992 --> 00:10:19,493 ฉันอยู่ไหนเนี่ย 110 00:10:20,328 --> 00:10:21,954 เฮ่ยๆ… 111 00:10:22,038 --> 00:10:24,081 ฉันหลงทางงั้นเหรอเนี่ย 112 00:10:29,045 --> 00:10:31,714 ตกใจหมดเลย 113 00:10:31,797 --> 00:10:34,383 ที่แท้ก็เซ็ตสึนะคุงนี่เอง 114 00:10:37,011 --> 00:10:38,971 มาทำอะไรตรงนี้เหรอ 115 00:10:40,097 --> 00:10:43,517 เซ็ตสึนะคุงก็ใช้ทางลัดแล้วเกิดหลงทางสิท่า 116 00:10:45,061 --> 00:10:48,105 ช่วยไม่ได้ ที่นี่มันใหญ่จะตายชัก 117 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 คุณยามาชิตะ ดูเหมือนคุณจะปลอดภัยนะครับ 118 00:10:51,651 --> 00:10:52,485 เอ๋ 119 00:10:53,235 --> 00:10:56,781 มาเดินคนเดียวตอนนี้มันอันตรายครับ 120 00:10:57,406 --> 00:10:59,325 นั่นน่ะสินะ 121 00:10:59,408 --> 00:11:02,995 เพราะแบบนี้แหละฉันถึงได้อยากรีบบอกคุณโอมะ 122 00:11:03,079 --> 00:11:05,039 โอมะคุง… 123 00:11:05,122 --> 00:11:06,207 หา 124 00:11:07,625 --> 00:11:10,961 คุณยามาชิตะ ฟังให้ดีๆ นะครับ 125 00:11:11,462 --> 00:11:15,007 เป้าหมายของศัตรูก็คือโอมะคุง 126 00:11:15,091 --> 00:11:15,966 หา 127 00:11:16,717 --> 00:11:17,551 หา 128 00:11:18,135 --> 00:11:20,179 พวกมันหมายหัวโอมะคุง 129 00:11:20,763 --> 00:11:26,227 ตั้งแต่ก่อนที่เขาจะเป็น นักสู้ตัวแทนของบริษัทคุณซะอีก 130 00:11:26,310 --> 00:11:30,439 มันเริ่มตั้งแต่ตอนที่เขายังอาศัย อยู่ในเมืองที่เขาเติบโตมา 131 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 เอ๋ 132 00:11:39,949 --> 00:11:41,242 คุณยามาชิตะ 133 00:11:41,951 --> 00:11:46,997 ผมถูกให้กำเนิดขึ้นมา เพื่อทำหน้าที่เป็นอวัยวะสำรอง 134 00:11:47,915 --> 00:11:48,749 เอ๋ 135 00:11:50,418 --> 00:11:56,257 เมื่อ 15 ปีก่อน ผมถูกพวกค้าอวัยวะในแดนในขังเอาไว้ 136 00:11:56,340 --> 00:12:01,762 อ้อ แดนในคือสลัมผิดกฎหมายในญี่ปุ่น 137 00:12:01,846 --> 00:12:03,764 ที่รัฐบาลเลิกคิดจะเข้าไปจัดการแล้วน่ะครับ 138 00:12:04,306 --> 00:12:05,224 เอ๋ 139 00:12:05,850 --> 00:12:07,435 เดี๋ยวสิ 140 00:12:08,018 --> 00:12:10,438 ทำไมจู่ๆ ก็เล่าเรื่องน่าหดหู่นี่ขึ้นมาล่ะ 141 00:12:11,313 --> 00:12:16,026 ผมมีชะตาต้องถูกชำแหละเป็นชิ้นๆ และทิ้งให้ตาย 142 00:12:17,778 --> 00:12:23,409 ผมมีอยู่ก็เพื่อทำหน้าที่ผลิตอวัยวะ ให้คนอื่นมาเก็บเกี่ยวในภายหลัง 143 00:12:23,492 --> 00:12:26,078 อวัยวะเป็นแค่อะไหล่ 144 00:12:26,620 --> 00:12:29,206 ฉะนั้นผมไม่ใช่มนุษย์หรอก ผมเป็นแค่วัตถุ 145 00:12:30,124 --> 00:12:36,505 และการที่วัตถุจะมีความรู้สึก หรืออยากมีชีวิต มันก็ถือเป็นบาป 146 00:12:36,589 --> 00:12:40,885 ใช่แล้ว ผมใช้ชีวิตโดยคิดว่าตัวเองเป็นคนบาป 147 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 ผมไม่ยึดติดกับชีวิต 148 00:12:44,889 --> 00:12:48,893 แต่แล้วเขาก็ปรากฏตัวขึ้น 149 00:12:48,976 --> 00:12:52,480 เขาทั้งป่าเถื่อนทั้งดุร้าย 150 00:12:53,939 --> 00:12:59,236 นี่แหละที่คนเรียกว่าเทพเจ้า ชีวิตของผมก็เป็นสิ่งที่เขามอบให้ 151 00:13:02,448 --> 00:13:04,658 คุณโอมะกับเซ็ตสึนะคุง… 152 00:13:05,618 --> 00:13:09,038 ได้เจอกันก็เพราะแบบนี้นี่เอง 153 00:13:09,580 --> 00:13:10,456 ใช่… 154 00:13:10,956 --> 00:13:13,918 ถ้าอย่างนั้น เซ็ตสึนะคุง… 155 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 เธอคงดีใจสินะที่เขาช่วยชีวิตเธอเอาไว้ 156 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 ทั้งหมดเป็นเพราะคุณโอมะแท้ๆ 157 00:13:20,716 --> 00:13:21,842 ใช่ 158 00:13:24,011 --> 00:13:26,222 ผมยังไม่ตาย ทำไมกัน 159 00:13:27,306 --> 00:13:28,974 เขามอบชีวิตให้ผมงั้นเหรอ 160 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 เข้าใจแล้ว 161 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 เขาคือเทพเจ้า 162 00:13:35,189 --> 00:13:40,444 เขาคือเทพเจ้าที่มาสอนสั่งลงทัณฑ์คนบาปอย่างผม 163 00:13:41,028 --> 00:13:46,075 ผมต้องให้เขาสำเร็จโทษตัวผมที่ดำรงอยู่ 164 00:13:50,204 --> 00:13:55,709 เมื่อเข้าใจเรื่องนั้นแล้ว ผมก็ไม่มีอะไรที่จะต้องกังวลอีกต่อไป 165 00:13:56,335 --> 00:14:01,257 ผมทำทุกๆ อย่างเพื่อตามหาโอมะคุง 166 00:14:01,340 --> 00:14:07,429 ผ่านไปสองปี ในที่สุดผมก็เจอเขา 167 00:14:07,513 --> 00:14:12,393 ผมมีความสุขล้นปรี่จนสาวเท้าวิ่งไปไม่หยุดยั้ง 168 00:14:13,602 --> 00:14:18,774 การลงโทษที่ผมโหยหาปรากฏต่อสายตาผม 169 00:14:20,818 --> 00:14:23,529 ไม่ ยังใช้ไม่ได้ 170 00:14:24,113 --> 00:14:28,075 เวลาใช้ท่วงท่าเปลี่ยนทิศทางน่ะ แกจะต้องผ่อนคลายเข้าไว้สิ 171 00:14:28,158 --> 00:14:31,579 โอมะ ไหล่ของแกเกร็งเกินไป 172 00:14:31,662 --> 00:14:32,955 หุบปากไปเลย 173 00:14:33,038 --> 00:14:35,416 ทำตามที่ฉันบอกแล้วกัน 174 00:14:35,916 --> 00:14:37,668 ฉันจะช่วยเอง 175 00:14:38,460 --> 00:14:40,796 ไอ้บ้าเอ๊ย อย่ามาแตะฉันนะ 176 00:14:41,922 --> 00:14:43,591 นี่มันอะไรกัน 177 00:14:44,675 --> 00:14:48,554 นั่นเหรอสารรูปของเทพเจ้า 178 00:14:50,389 --> 00:14:54,643 นั่นเหรอเทพเจ้าที่ฉันตามหาไปทั่วทุกที่ 179 00:14:55,644 --> 00:14:58,898 เร็วเข้าเถอะ เลิกบ่นแล้วลองทำดูน่า 180 00:15:01,191 --> 00:15:03,360 แกเองสินะ 181 00:15:04,695 --> 00:15:08,741 แกคือคนที่ทำให้เทพเจ้าของฉันแปดเปื้อน 182 00:15:09,742 --> 00:15:13,704 เป็นเพราะมัน 183 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 โทคิตะ นิโกะ 184 00:15:19,126 --> 00:15:23,255 มันคือปีศาจที่ชักจูงให้โอมะคุงหลงทาง 185 00:15:23,839 --> 00:15:27,051 เอ๋ เธอจะบอกว่า… 186 00:15:27,134 --> 00:15:31,764 เดี๋ยวก่อนสิ เขาถูกชักจูงให้หลงทางจริงเหรอ 187 00:15:32,473 --> 00:15:35,976 แต่คุณโอมะก็แค่มีอาจารย์… 188 00:15:36,060 --> 00:15:40,230 อืม มันฟังดูไม่สมเหตุสมผลเลยแฮะ 189 00:15:40,940 --> 00:15:46,278 แถมอาจารย์ของคุณโอมะก็ตายไปตั้งนานแล้ว 190 00:15:46,862 --> 00:15:53,160 นิโกะสู้กับอาจารย์ของผม และพ่ายแพ้จนเสียชีวิตเมื่อสิบปีก่อน 191 00:15:53,243 --> 00:15:55,245 เอ๋ จริงเหรอ 192 00:15:55,329 --> 00:15:57,414 แต่ผมแค่เข้าใจผิดไป 193 00:15:57,998 --> 00:15:58,916 เอ๋ 194 00:15:59,583 --> 00:16:00,668 นิโกะ 195 00:16:01,418 --> 00:16:05,005 ผมนึกว่ามันตายไปแล้ว แต่มันยังไม่ตาย 196 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 เอ๋ 197 00:16:07,091 --> 00:16:13,180 มันเปลี่ยนรูปลักษณ์ และเข้ามาขวางทางผมหลายต่อหลายครั้ง 198 00:16:14,765 --> 00:16:15,891 วันนี้ด้วย 199 00:16:16,475 --> 00:16:19,687 มันเข้ามาขวางผมครั้งแล้วครั้งเล่า 200 00:16:19,770 --> 00:16:23,649 ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหนหรือเมื่อไหร่ 201 00:16:24,358 --> 00:16:26,902 วันนี้ เมื่อวานนี้ 202 00:16:26,986 --> 00:16:30,322 ที่ในเมือง ที่บนเรือ 203 00:16:31,323 --> 00:16:35,995 หลังจากที่ผมขึ้นเกาะนี้มาเพื่อตามหาโอมะคุง 204 00:16:36,078 --> 00:16:40,499 มันก็ยังคิดกำจัดผมครั้งแล้วครั้งเล่า 205 00:16:41,917 --> 00:16:47,256 ผมน่ะจะต้องฆ่ามันทิ้งซะ 206 00:16:47,840 --> 00:16:49,341 เข้าใจแล้ว… 207 00:16:49,842 --> 00:16:52,261 เซ็ตสึนะคุง เธอน่ะ… 208 00:16:52,845 --> 00:16:54,263 ผม… 209 00:16:54,346 --> 00:16:58,308 เซ็ตสึนะคุง มองดูตัวเองให้ดีๆ เถอะ 210 00:16:58,809 --> 00:17:02,354 ระหว่างตามหาคุณโอมะ เธอทั้งเก่งและแข็งแกร่งขึ้นก็จริง 211 00:17:02,438 --> 00:17:07,401 แต่เซ็ตสึนะคุงก็ถูกบางอย่างสิงสู่ในระหว่างนั้น 212 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 สิงสู่เหรอ 213 00:17:10,487 --> 00:17:11,822 ไม่เป็นไรหรอก 214 00:17:12,406 --> 00:17:16,493 ฉันจะช่วยให้เธอได้สนิทกับคุณโอมะเอง 215 00:17:19,079 --> 00:17:19,997 เซ็ตสึนะคุง 216 00:17:21,206 --> 00:17:24,168 เซ็ตสึนะคุง ตั้งสติเอาไว้ 217 00:17:24,251 --> 00:17:26,879 แกซ่อนตัวอยู่ที่นี่เองสินะ นิโกะ 218 00:17:27,379 --> 00:17:30,049 ฉันจะไม่ปล่อยให้แกหนีไปได้อีกแล้ว 219 00:17:34,803 --> 00:17:38,057 ฉันได้กลิ่นแปลกๆ จากตรงนี้ 220 00:17:38,766 --> 00:17:41,894 แกเองสินะ คิริว เซ็ตสึนะ 221 00:17:43,729 --> 00:17:45,522 - คุณโอมะ - เออ 222 00:17:45,606 --> 00:17:47,274 ไม่ต้องมา "เออ" เลยครับ 223 00:17:47,357 --> 00:17:49,443 ที่ว่าได้กลิ่นแปลกๆ นี่คือ… 224 00:17:49,526 --> 00:17:51,945 ฉันโตมาในที่เสื่อมทราม 225 00:17:52,446 --> 00:17:54,156 เพราะงั้นเลยดูออก 226 00:17:55,032 --> 00:17:56,784 หมอนี่เคยฆ่าคนมาก่อน 227 00:17:56,867 --> 00:17:57,785 เอ๋ 228 00:17:57,868 --> 00:17:59,411 ฆ่าแบบไร้เหตุผลด้วย 229 00:18:00,245 --> 00:18:01,622 อะไรของแก 230 00:18:02,122 --> 00:18:05,292 คิดเอาคืนเพราะตกรอบจากทัวร์นาเมนต์หรือไง 231 00:18:05,375 --> 00:18:06,710 เอาคืนเหรอ 232 00:18:07,377 --> 00:18:08,378 ผมไม่ทำหรอก 233 00:18:09,004 --> 00:18:15,928 เป้าหมายของผมคือการได้ประลองกับเธอ บนสังเวียนที่เหมาะสมที่สุดต่างหาก 234 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 ไม่ใช่หรือไง 235 00:18:20,891 --> 00:18:23,894 ก่อนไป บอกมาอย่างหนึ่งสิ 236 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 แกชื่ออะไร 237 00:18:27,022 --> 00:18:28,398 เซ็ตสึนะ… 238 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 คิริว เซ็ตสึนะ 239 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 อย่าลืมซะล่ะ 240 00:18:35,072 --> 00:18:37,616 นี่คือชื่อศัตรูตัวฉกาจของเธอ 241 00:18:38,909 --> 00:18:40,452 จำได้แล้วใช่ไหม 242 00:18:41,036 --> 00:18:46,333 จำคืนที่น่าประทับใจ และคำสัญญาของเราได้แล้วใช่ไหม 243 00:18:48,168 --> 00:18:49,086 แต่ว่า… 244 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 ฉันจะฆ่าแกซะ 245 00:18:56,927 --> 00:19:00,931 เวลาใช้ท่านั้น แกจะหมุนจากข้อศอก 246 00:19:01,807 --> 00:19:05,853 ลืมแล้วหรือไง ฉันดูลูกเล่นของแกออก ตั้งแต่เมื่อสิบปีที่แล้ว 247 00:19:08,355 --> 00:19:12,943 ทำไมกัน ทำไมถึงต้องปกป้องโทคิตะ นิโกะ 248 00:19:13,026 --> 00:19:14,027 นิโกะเหรอ 249 00:19:15,696 --> 00:19:18,115 นิโกะไม่ได้มีชีวิตอยู่อีกแล้ว… 250 00:19:18,615 --> 00:19:21,952 คุณโอมะ เซ็ตสึนะคุงเขาพูดเรื่องอะไร 251 00:19:22,035 --> 00:19:23,912 มันพังทลายไปแล้วน่ะ 252 00:19:23,996 --> 00:19:24,955 เอ๋ 253 00:19:25,539 --> 00:19:29,376 เพราะเขาแพ้ให้นักสู้คุโรกิงั้นเหรอ 254 00:19:29,459 --> 00:19:31,795 เปล่า มันเป็นแบบนี้มาแต่แรก 255 00:19:32,796 --> 00:19:35,632 มันพังทลายมานานแล้ว 256 00:19:38,385 --> 00:19:39,303 เอ๋ 257 00:19:39,803 --> 00:19:42,681 หลบไปซะ ยามาชิตะ คาสึโอะ 258 00:19:44,266 --> 00:19:46,185 ไม่เข้าใจเลยแฮะ… 259 00:19:46,727 --> 00:19:49,188 ผมไม่เข้าใจ โอมะคุง… 260 00:19:49,688 --> 00:19:52,941 ทำไมเธอถึงได้มีสายตาแบบนั้น 261 00:19:53,734 --> 00:19:59,198 เธอคือคนที่ผมเทิดทูนมาตลอดจริงๆ เหรอ 262 00:20:00,240 --> 00:20:03,285 บางทีคนที่ทำให้แกเป็นแบบนี้ 263 00:20:04,620 --> 00:20:06,371 คงเป็นฉันเองนี่แหละ 264 00:20:07,915 --> 00:20:11,752 มาจบเรื่องนี้ได้แล้ว จบชะตากรรมของเราทั้งคู่ 265 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 เดี๋ยวก่อน 266 00:20:15,214 --> 00:20:18,759 ทั้งสองคนเลยนั่นแหละ ใจเย็นๆ ลงก่อนนะ 267 00:20:25,140 --> 00:20:27,768 (วิชาเงาจิ้งจอก ฝ่ามือรากษส) 268 00:20:33,523 --> 00:20:36,568 เขาตั้งใจจะฆ่าจริงๆ นี่หว่า 269 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 (วิชานิโกะ ท่วงท่าเพลิงสวรรค์ ประกายเพลิง) 270 00:20:41,573 --> 00:20:43,867 เขาใช้ท่าเดียวกันกับคุณโอมะ 271 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 (ฝ่ามือรากษส) 272 00:20:48,038 --> 00:20:49,831 (ท่วงท่าเพลิงสวรรค์ ภูตพรายย่างก้าว) 273 00:20:53,585 --> 00:20:55,087 (เหล็กแหลกลาญ-ฟาดแข้ง) 274 00:20:57,005 --> 00:20:59,716 (ท่วงท่าเปลี่ยนทิศทาง หลิวลู่ลม) 275 00:21:01,176 --> 00:21:03,720 (ชั่วพริบตาเหล็กกล้า-บดขยี้) 276 00:21:10,352 --> 00:21:12,271 ช่างน่าสงสารจริงๆ… 277 00:21:12,771 --> 00:21:16,858 เธอยังอยู่ภายใต้คำสาปของโทคิตะ นิโกะ… 278 00:21:17,442 --> 00:21:19,611 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 279 00:21:20,195 --> 00:21:21,905 เขาไม่บาดเจ็บเลยสักนิด 280 00:21:22,447 --> 00:21:26,451 แต่เขาโดนจังๆ อย่างน้อยก็สองครั้งแล้ว 281 00:21:27,452 --> 00:21:29,121 หรือว่า… 282 00:21:29,705 --> 00:21:33,458 เซ็ตสึนะคุงใช้กระบวนท่าที่คล้ายกับของคุณโอมะ… 283 00:21:35,085 --> 00:21:38,380 บางทีเขาอาจจะรู้ก็ได้ว่าต้องหลบมันยังไง 284 00:21:39,131 --> 00:21:40,966 คำสาปของนิโกะเหรอ 285 00:21:41,591 --> 00:21:43,427 เลิกพล่ามไร้สาระได้แล้ว 286 00:21:45,929 --> 00:21:49,766 นี่ไม่ใช่การต่อสู้ที่ผมรอคอยมาตลอด 287 00:21:50,350 --> 00:21:53,687 นี่ไม่ใช่ตัวตนที่แท้จริงของเธอ 288 00:21:54,521 --> 00:22:00,819 ตัวตนจริงๆ ของเธอควรจะเผยออกมา ในช่วงสุดท้ายของทัวร์นาเมนต์ 289 00:22:01,653 --> 00:22:04,406 ตอนที่เธอกลายเป็นเทพเจ้า 290 00:22:06,491 --> 00:22:09,578 ผมจะปลดปล่อยเธอซะ… 291 00:22:09,661 --> 00:22:15,000 ตัวจริงของเธอถูกซ่อนเอาไว้ ภายในจิตใจของเธอ 292 00:22:16,585 --> 00:22:20,297 เด็กหนุ่มผู้ตามหาเทพเจ้าและกลายเป็นสัตว์ร้าย 293 00:22:20,964 --> 00:22:24,384 กับสัตว์ร้ายที่ได้เรียนวิทยายุทธ์ จนกลับกลายเป็นมนุษย์ 294 00:22:25,552 --> 00:22:28,555 ศึกสุดท้ายระหว่างสองคน ที่มีชะตากรรมต้องคำสาป 295 00:22:29,056 --> 00:22:33,060 กำลังจะเริ่มขึ้นแล้ว 296 00:23:59,938 --> 00:24:04,901 คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์ 297 00:24:05,735 --> 00:24:09,906 นี่คือช่วงเวลาที่เรารอคอย สองคนนี้กำลังจะสู้กันจริงๆ 298 00:24:09,990 --> 00:24:12,284 ในที่สุดอดีตของพวกเขาก็ถูกเปิดเผย 299 00:24:12,367 --> 00:24:14,786 ใครเป็นคนสอนวิชายืมอายุขัยให้โอมะ 300 00:24:14,870 --> 00:24:17,414 ใครคือนิโกะตัวจริง 301 00:24:17,497 --> 00:24:19,916 ตอนต่อไป ปีศาจ