1 00:00:10,343 --> 00:00:13,471 (拳愿绝命) 2 00:00:13,555 --> 00:00:18,560 夜色渐深 会场内依旧热闹非凡 3 00:00:19,227 --> 00:00:24,858 明天 决定日本经济未来的一战 即将落下帷幕 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,193 一切也将尘埃落定 5 00:00:27,777 --> 00:00:32,073 然而 在某个没有光线的阴暗之处 6 00:00:32,157 --> 00:00:36,745 疯狂正欲卷土重来 7 00:00:53,136 --> 00:00:56,056 (桐生刹那-已败退 皇樱学园集团代表斗技者) 8 00:01:11,112 --> 00:01:14,574 《拳愿阿修罗》 9 00:02:27,021 --> 00:02:31,943 第 19 集:《困境》 10 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 (桐生刹那 11岁) 11 00:02:40,743 --> 00:02:43,163 (十鬼蛇王马) 12 00:02:50,628 --> 00:02:52,755 十鬼蛇王马 13 00:02:52,839 --> 00:02:57,969 对 是你 你就是我一直期盼的… 14 00:02:58,052 --> 00:03:03,099 我会永远追随你 我的神! 15 00:03:06,227 --> 00:03:07,312 王马! 16 00:03:23,912 --> 00:03:26,664 你又要来妨碍我吗? 17 00:03:27,165 --> 00:03:33,463 你这个把王马从我身边抢走的恶魔! 18 00:03:44,599 --> 00:03:47,518 总算找到你了 你就是桐生刹那吧? 19 00:03:47,602 --> 00:03:50,230 原来你藏在这里 20 00:03:50,897 --> 00:03:54,150 拳愿会管理层已将你 21 00:03:54,234 --> 00:03:57,278 认定为危险人物 22 00:03:57,362 --> 00:03:59,280 我们要将你带回羁押 23 00:03:59,364 --> 00:04:01,115 休敢反抗 24 00:04:17,507 --> 00:04:21,427 果然 这一切都是你在幕后策划的! 25 00:04:22,720 --> 00:04:25,098 我要杀了你… 26 00:04:33,982 --> 00:04:37,902 理事长 这些点心太好吃啦! 27 00:04:38,486 --> 00:04:40,780 你看起来还真是享受啊 28 00:04:40,863 --> 00:04:43,199 咦?喔 29 00:04:43,283 --> 00:04:46,369 抱歉 我不该这么自得其乐… 30 00:04:46,452 --> 00:04:48,121 没关系 31 00:04:48,788 --> 00:04:52,166 刹那的事 您真的不介意吗? 32 00:04:52,250 --> 00:04:57,380 我是怎么想的不重要 他忽然消失得无影无踪 33 00:04:57,880 --> 00:05:00,341 谁也没办法找到他的 34 00:05:00,425 --> 00:05:06,681 不过 为防他给我们惹麻烦 我把他从集团的斗技者名单上除名了 35 00:05:07,348 --> 00:05:09,100 您把他除名了? 36 00:05:11,436 --> 00:05:17,859 失去与十鬼蛇对战的机会 刹那一定深受打击吧 37 00:05:17,942 --> 00:05:24,073 我能感觉到 在他身上出现了更加险恶的情况 38 00:05:24,574 --> 00:05:27,410 不过 现在说这些也无济于事了 39 00:05:27,493 --> 00:05:31,164 您怎么会选像他那样可怕的人 代表我们出战呀? 40 00:05:31,748 --> 00:05:35,668 毕竟他够强 打败了小津啊 41 00:05:42,675 --> 00:05:44,469 我是桐生刹那 42 00:05:44,552 --> 00:05:46,846 很高兴认识你 43 00:05:49,390 --> 00:05:53,436 看来这柄利刃 我还是不足以驾驭啊 44 00:05:55,521 --> 00:05:57,690 紫音、智子 45 00:06:08,117 --> 00:06:10,870 你们俩平安无事 真是太好了 46 00:06:10,953 --> 00:06:12,121 嗯? 47 00:06:12,205 --> 00:06:16,250 这里很危险 请赶快离开吧 48 00:06:16,334 --> 00:06:18,628 咦?什么意思? 49 00:06:19,253 --> 00:06:21,047 我现在明白了 50 00:06:21,631 --> 00:06:26,803 整件事从头到尾都是他策划的阴谋 51 00:06:26,886 --> 00:06:30,056 “他”?你是说十鬼蛇王马吗? 52 00:06:30,139 --> 00:06:31,182 不是! 53 00:06:32,392 --> 00:06:34,685 桐生 我知道了 54 00:06:35,186 --> 00:06:37,063 我们会听从你的建议 55 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 谢谢提醒 56 00:06:43,236 --> 00:06:44,862 那就好 57 00:06:45,363 --> 00:06:50,451 你们两个要是出了什么事 我会疯掉的 58 00:06:52,036 --> 00:06:54,080 所以你要留在这儿? 59 00:06:54,664 --> 00:06:55,498 对 60 00:06:56,207 --> 00:06:58,960 我得去杀了他 61 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 去吧 我们不会有事的 62 00:07:03,381 --> 00:07:04,257 好 63 00:07:04,340 --> 00:07:05,842 理、理事长… 64 00:07:05,925 --> 00:07:09,345 收声!别刺激他 65 00:07:14,308 --> 00:07:19,605 刹那这是怎么了? 他说的阴谋是什么? 66 00:07:20,106 --> 00:07:22,442 根本没有什么阴谋 67 00:07:22,525 --> 00:07:23,359 啊? 68 00:07:23,943 --> 00:07:26,529 他疯了 69 00:07:27,405 --> 00:07:30,700 不 他一直都是疯的 70 00:07:31,826 --> 00:07:34,954 不除掉困扰他的心魔 71 00:07:35,621 --> 00:07:38,207 他是无法变回人类的 72 00:07:47,967 --> 00:07:51,971 哇!真是太刺激了! 73 00:07:52,054 --> 00:07:55,099 只可惜我公司旗下的斗技者 还是输了呀 74 00:07:55,183 --> 00:07:58,603 但金田表现得很棒呢 健! 75 00:08:00,104 --> 00:08:04,150 一夫!为了我们三个 你一定要坚持住 76 00:08:04,233 --> 00:08:08,362 等你赢了 就让那帮装腔作势的家伙瞧瞧 77 00:08:08,446 --> 00:08:11,657 谁才是老大! 78 00:08:11,741 --> 00:08:16,120 -好 我会尽力的 -别闹了 你这醉鬼 79 00:08:16,871 --> 00:08:20,666 快走吧 你该回酒店房间了 80 00:08:20,750 --> 00:08:24,045 什么?再喝一杯嘛! 81 00:08:25,671 --> 00:08:28,257 健 你可真是个乐天派呀 82 00:08:31,302 --> 00:08:34,931 我怎么会跟这两个家伙混在一起? 83 00:08:35,014 --> 00:08:35,890 咦? 84 00:08:35,973 --> 00:08:38,392 咦?怎么了? 85 00:08:38,476 --> 00:08:41,354 封路了? 86 00:08:41,437 --> 00:08:43,731 可我们不久前才刚走过啊 87 00:08:43,814 --> 00:08:47,652 喂!我们要回酒店! 88 00:08:47,735 --> 00:08:51,906 这条路刚刚被封了 89 00:08:52,406 --> 00:08:54,992 请往那边绕道走 90 00:08:55,076 --> 00:08:55,910 啊? 91 00:08:55,993 --> 00:09:00,665 哈?可是我不想绕远路啊! 92 00:09:03,167 --> 00:09:05,169 看来是没得选了 93 00:09:05,920 --> 00:09:10,841 到底怎么回事?我有种不祥的预感 94 00:09:10,925 --> 00:09:13,761 可能又发生另一起事件了 95 00:09:13,844 --> 00:09:14,679 什么? 96 00:09:14,762 --> 00:09:19,183 我的意思是 临近决赛 又有新的麻烦在酝酿了 97 00:09:20,518 --> 00:09:26,482 山下社长 你仍处于斗争的漩涡当中 98 00:09:26,566 --> 00:09:30,194 可千万别单独行动啊 99 00:09:30,278 --> 00:09:32,697 对哦 说得没错 100 00:09:35,157 --> 00:09:37,702 我这就去提醒王马 101 00:09:37,785 --> 00:09:42,707 喂!我刚跟你说了别单独行动啊 102 00:09:42,790 --> 00:09:45,084 麻烦帮我照顾一下健! 103 00:09:49,380 --> 00:09:50,298 啊? 104 00:09:50,381 --> 00:09:53,217 真是的… 105 00:09:54,552 --> 00:09:56,637 还好这里有条小道 106 00:10:01,392 --> 00:10:05,271 像这种时候 真希望他带了手机啊 107 00:10:05,855 --> 00:10:09,025 但愿他还在医务室 108 00:10:16,324 --> 00:10:17,158 哎呀? 109 00:10:17,992 --> 00:10:19,493 这是什么地方? 110 00:10:20,328 --> 00:10:21,954 等等 111 00:10:22,038 --> 00:10:24,081 我迷路了吗? 112 00:10:29,045 --> 00:10:31,714 你、你吓我一跳 113 00:10:31,797 --> 00:10:34,383 是你呀 刹那 114 00:10:37,011 --> 00:10:39,138 你怎么会在这儿? 115 00:10:40,097 --> 00:10:43,768 也是抄近道时迷路了吗? 116 00:10:45,061 --> 00:10:48,272 也难怪 这地方真是太大了! 117 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 山下 看来你平安无事啊 118 00:10:51,651 --> 00:10:52,485 哈? 119 00:10:53,235 --> 00:10:56,781 现在这种时候 一个人走来走去是很危险的 120 00:10:57,406 --> 00:10:59,325 对、对啊 121 00:10:59,408 --> 00:11:02,995 我正想赶去提醒王马呢 122 00:11:03,079 --> 00:11:05,039 王马… 123 00:11:05,122 --> 00:11:06,207 咦? 124 00:11:07,625 --> 00:11:10,961 山下 仔细听好了 125 00:11:11,462 --> 00:11:15,007 敌人的目标就是王马 126 00:11:15,091 --> 00:11:15,966 什么? 127 00:11:16,717 --> 00:11:17,551 什么? 128 00:11:18,135 --> 00:11:20,680 他们早就盯上王马了 129 00:11:20,763 --> 00:11:26,227 早在他还没成为你公司的斗技者以前 130 00:11:26,310 --> 00:11:30,439 早在他还生活在 他出生长大的城市的时候 131 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 什么? 132 00:11:39,949 --> 00:11:41,242 山下 133 00:11:41,951 --> 00:11:46,997 我是作为某人的活体器官库 被带到这世上的 134 00:11:47,915 --> 00:11:48,749 什么? 135 00:11:50,418 --> 00:11:56,257 15年前 我被中区的 人体器官贩卖团伙囚禁 136 00:11:56,340 --> 00:12:01,762 对了 中区是一个脏乱的法外之地 137 00:12:01,846 --> 00:12:03,806 政府已经放弃管理那里了 138 00:12:04,306 --> 00:12:05,224 咦? 139 00:12:05,850 --> 00:12:07,435 等、等一下! 140 00:12:08,018 --> 00:12:10,438 你为什么忽然告诉我 这件阴暗的往事? 141 00:12:11,313 --> 00:12:16,277 我的命运原本是被解剖 然后等死 142 00:12:17,778 --> 00:12:23,409 我的存在只是为了培植器官 供某人在需要时收割 143 00:12:23,492 --> 00:12:26,537 器官就是我身上的零件 144 00:12:26,620 --> 00:12:29,540 所以我更像是个物件 而不是人 145 00:12:30,124 --> 00:12:36,505 一个物件有了感情和求生欲 本身就是罪恶 146 00:12:36,589 --> 00:12:40,885 没错 一直以来 我都认为自己是个罪人 147 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 我生无可恋 148 00:12:44,889 --> 00:12:48,893 可然后 他出现了 149 00:12:48,976 --> 00:12:52,480 那么地狂暴 那么地凶残 150 00:12:53,939 --> 00:12:59,236 这就是世人所谓的神吧 是他给我注入了生命 151 00:13:02,448 --> 00:13:05,117 王马和刹那… 152 00:13:05,618 --> 00:13:09,038 我都不知道 原来他们是这样认识的 153 00:13:09,580 --> 00:13:10,456 是啊… 154 00:13:10,956 --> 00:13:13,918 这么说 刹那 155 00:13:14,001 --> 00:13:16,378 你一定很高兴他救了你的命吧 156 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 多亏了王马呀! 157 00:13:20,716 --> 00:13:21,842 是啊 158 00:13:24,011 --> 00:13:26,222 我还活着?为什么? 159 00:13:27,306 --> 00:13:28,974 他留了我一命? 160 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 我明白了 161 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 他是神 162 00:13:35,189 --> 00:13:40,444 是来惩戒和规训我这罪人的神 163 00:13:41,028 --> 00:13:46,367 我必须接受他的惩罚 164 00:13:50,204 --> 00:13:55,709 明白了这一点 我便心无旁骛了 165 00:13:56,335 --> 00:14:01,257 我竭尽全力地寻找王马的下落 166 00:14:01,340 --> 00:14:07,429 两年后 终于让我找到了 167 00:14:07,513 --> 00:14:12,393 我欣喜若狂地朝他狂奔而去 168 00:14:13,602 --> 00:14:18,774 我一直渴望的惩罚就在眼前了 169 00:14:20,818 --> 00:14:23,529 不行 这样可不好 170 00:14:24,113 --> 00:14:28,075 在使用操流型时应该舒展放松 171 00:14:28,158 --> 00:14:31,579 王马 你太紧绷了 172 00:14:31,662 --> 00:14:32,955 闭嘴! 173 00:14:33,038 --> 00:14:35,416 来吧 试试照我教你的去做 174 00:14:35,916 --> 00:14:37,668 我会帮你的 175 00:14:38,460 --> 00:14:40,796 你个混蛋!别碰我! 176 00:14:41,922 --> 00:14:44,091 这是什么? 177 00:14:44,675 --> 00:14:48,554 神竟是这个样子的吗? 178 00:14:50,389 --> 00:14:54,643 别跟我说 这就是我一直苦苦寻觅的神呀 179 00:14:55,644 --> 00:14:58,898 好啦 别抱怨了 快试试 180 00:15:01,191 --> 00:15:03,360 是你 对吧? 181 00:15:04,695 --> 00:15:08,741 是你败坏了我的神 182 00:15:09,742 --> 00:15:13,704 是你! 183 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 十鬼蛇二虎 184 00:15:19,126 --> 00:15:23,255 他是令王马堕落的恶魔 185 00:15:23,839 --> 00:15:27,051 啊?你是说… 186 00:15:27,134 --> 00:15:31,764 什么?他真的堕落了吗? 187 00:15:32,473 --> 00:15:35,976 听上去只是他拜了一个师父而已… 188 00:15:36,060 --> 00:15:40,230 嗯?这说不通啊 189 00:15:40,940 --> 00:15:46,278 王马的师父早就过世了 190 00:15:46,862 --> 00:15:53,160 二虎十年前跟我的师父对战 结果战败而死 191 00:15:53,243 --> 00:15:55,245 咦?真的吗? 192 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 我原本是这么认为的 193 00:15:57,998 --> 00:15:58,916 啊? 194 00:15:59,583 --> 00:16:00,668 二虎! 195 00:16:01,418 --> 00:16:05,005 我以为他死了!但他没有! 196 00:16:05,089 --> 00:16:06,507 什、什么? 197 00:16:07,091 --> 00:16:13,180 他只是变换了形态 然后继续不停地妨碍我! 198 00:16:14,765 --> 00:16:15,891 今天也是! 199 00:16:16,475 --> 00:16:19,687 他一次又一次地妨碍我! 200 00:16:19,770 --> 00:16:23,649 不管我在哪里、无论什么时候! 201 00:16:24,358 --> 00:16:26,902 今天!昨天! 202 00:16:26,986 --> 00:16:30,739 在城里!在船上! 203 00:16:31,323 --> 00:16:35,995 即使在我来到这座岛上 寻找王马的时候 204 00:16:36,078 --> 00:16:40,499 他也企图除掉我 一次又一次! 205 00:16:41,917 --> 00:16:47,256 我必须杀了他 206 00:16:47,840 --> 00:16:49,341 我知道了 207 00:16:49,842 --> 00:16:52,261 刹那 你… 208 00:16:52,845 --> 00:16:54,263 我… 209 00:16:54,346 --> 00:16:58,308 刹那 你千万不要迷失自我呀 210 00:16:58,809 --> 00:17:02,354 你在追寻王马的过程中 变得更好、更强了 211 00:17:02,438 --> 00:17:07,401 但与此同时 也产生了心魔 212 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 心魔? 213 00:17:10,487 --> 00:17:11,822 没事的! 214 00:17:12,406 --> 00:17:16,493 我可以帮你跟王马拉近距离哟 215 00:17:19,079 --> 00:17:19,997 刹那? 216 00:17:21,206 --> 00:17:24,168 刹那 冷静点 217 00:17:24,251 --> 00:17:26,879 二虎 原来你一直藏在这里! 218 00:17:27,379 --> 00:17:30,049 这次我不会再让你逃脱了! 219 00:17:34,803 --> 00:17:38,057 我就说这里有些不对劲 220 00:17:38,766 --> 00:17:41,894 原来是你 桐生刹那 221 00:17:43,729 --> 00:17:45,522 -王马! -嘿 222 00:17:45,606 --> 00:17:47,274 现在不是打招呼的时候 223 00:17:47,357 --> 00:17:49,443 你说的不对劲是什么意思? 224 00:17:49,526 --> 00:17:51,945 我在一个危险的地方长大 225 00:17:52,446 --> 00:17:54,156 所以能嗅出危险的气息 226 00:17:55,032 --> 00:17:56,784 这家伙杀人了 227 00:17:56,867 --> 00:17:57,785 什么? 228 00:17:57,868 --> 00:17:59,411 而且是没理由的滥杀 229 00:18:00,245 --> 00:18:01,622 为什么? 230 00:18:02,122 --> 00:18:05,292 是因为淘汰赛败退 想报复吗? 231 00:18:05,375 --> 00:18:06,710 报复? 232 00:18:07,377 --> 00:18:08,921 怎么可能 233 00:18:09,004 --> 00:18:15,928 我的目标从始至终 都是在一个完美的场合与你对决啊 234 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 不是吗? 235 00:18:20,891 --> 00:18:23,477 走之前先告诉我一件事 236 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 你叫什么名字? 237 00:18:27,022 --> 00:18:28,398 刹那… 238 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 桐生刹那 239 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 别忘了 240 00:18:35,072 --> 00:18:37,616 这是你的宿敌的名字 241 00:18:38,909 --> 00:18:40,452 现在想起来了吗? 242 00:18:41,036 --> 00:18:46,333 还记得那个感人的夜晚 和我们的约定吗? 243 00:18:48,168 --> 00:18:49,086 可是… 244 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 我要杀了你! 245 00:18:56,927 --> 00:19:00,931 你每次发动那招时都会旋转手肘 246 00:19:01,807 --> 00:19:05,853 忘了吗?十年前我就看穿你的伎俩了 247 00:19:08,355 --> 00:19:12,943 为什么?为什么要维护十鬼蛇二虎? 248 00:19:13,026 --> 00:19:14,027 二虎? 249 00:19:15,696 --> 00:19:18,115 二虎已经不在人世了… 250 00:19:18,615 --> 00:19:21,952 王马 刹那在说什么呀? 251 00:19:22,035 --> 00:19:23,912 他疯了 252 00:19:23,996 --> 00:19:24,955 什么? 253 00:19:25,539 --> 00:19:29,376 是因为输给了黑木吗? 254 00:19:29,459 --> 00:19:31,795 不 他早就疯了 255 00:19:32,796 --> 00:19:35,632 他的内心在很久以前就崩坏了 256 00:19:38,385 --> 00:19:39,303 什么? 257 00:19:39,803 --> 00:19:42,681 退后 山下一夫 258 00:19:44,266 --> 00:19:46,185 我、我不明白… 259 00:19:46,727 --> 00:19:49,188 我不明白呀 王马 260 00:19:49,688 --> 00:19:52,941 你怎么会有那种眼神呢? 261 00:19:53,734 --> 00:19:59,656 你真的是我一直崇拜的那个人吗? 262 00:20:00,240 --> 00:20:03,452 也许你之所以会变成这副模样 263 00:20:04,620 --> 00:20:06,371 是因为我 264 00:20:07,915 --> 00:20:11,752 来做个了断吧 终结这孽缘 265 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 等、等一下! 266 00:20:15,214 --> 00:20:18,759 你们两个冷静点! 267 00:20:25,140 --> 00:20:27,768 (狐影流:罗刹掌) 268 00:20:33,523 --> 00:20:36,568 他、他是真的想杀他! 269 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 (二虎流火天型:闪火) 270 00:20:41,573 --> 00:20:43,867 他在用跟王马一样的招式! 271 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 (罗刹掌) 272 00:20:48,038 --> 00:20:49,831 (火天型:幽步) 273 00:20:53,585 --> 00:20:55,087 (金刚型:铁碎·蹴) 274 00:20:57,005 --> 00:20:59,716 (操流型:柳) 275 00:21:01,176 --> 00:21:03,720 (金刚·火天型:瞬铁·碎裂) 276 00:21:10,352 --> 00:21:12,271 真是可怜 277 00:21:12,771 --> 00:21:16,858 依然被十鬼蛇二虎的诅咒束缚着啊… 278 00:21:17,442 --> 00:21:20,112 怎、怎么回事? 279 00:21:20,195 --> 00:21:21,947 他居然毫发无伤! 280 00:21:22,447 --> 00:21:26,451 可他明明被击中了至少两次啊! 281 00:21:27,452 --> 00:21:29,121 难、难道… 282 00:21:29,705 --> 00:21:33,458 既然刹那会用跟王马一样的招式 283 00:21:35,085 --> 00:21:38,380 那他说不定也懂得该如何闪避! 284 00:21:39,131 --> 00:21:40,966 二虎的诅咒? 285 00:21:41,591 --> 00:21:43,427 别胡扯了 286 00:21:45,929 --> 00:21:49,766 这不是我一直期待的战斗 287 00:21:50,350 --> 00:21:53,687 这不是真正的你 288 00:21:54,521 --> 00:22:00,819 真正的你应该在淘汰赛的终局 289 00:22:01,653 --> 00:22:04,406 以神的姿态降临! 290 00:22:06,491 --> 00:22:09,161 我来解放你吧 291 00:22:09,661 --> 00:22:15,417 解放藏在内心之中那个真实的你! 292 00:22:16,585 --> 00:22:20,297 追寻神的少年化为了野兽 293 00:22:20,964 --> 00:22:24,593 而曾经的野兽在习武之后变回了人 294 00:22:25,552 --> 00:22:28,555 宿命的对手 被诅咒的二人之间的最后决战 295 00:22:29,056 --> 00:22:33,060 即将展开! 296 00:23:59,938 --> 00:24:04,901 字幕翻译:覃璇 297 00:24:05,735 --> 00:24:09,906 等待已久的时刻来临! 这两人将展开殊死搏斗! 298 00:24:09,990 --> 00:24:12,284 他们的过去终于揭晓 299 00:24:12,367 --> 00:24:14,786 是谁传授了王马“预借”? 300 00:24:14,870 --> 00:24:17,414 谁才是真正的二虎? 301 00:24:17,497 --> 00:24:19,916 请看下集:《恶魔》