1 00:00:12,012 --> 00:00:17,517 Dengan teknik Daya, pejuang mengaktifkan hati mereka menggunakan keazaman 2 00:00:18,018 --> 00:00:22,105 untuk melepaskan kuasa yang lebih besar daripada manusia biasa. 3 00:00:22,188 --> 00:00:28,778 Namun, langkah itu juga menyebabkan otak rosak teruk dan masalah ingatan, 4 00:00:28,862 --> 00:00:32,532 sebab itulah ia dilarang dalam Gaya Niko. 5 00:00:34,451 --> 00:00:36,703 Ohma dah kembali menjadi dewa! 6 00:00:36,786 --> 00:00:40,665 Aku menang menentang Niko Tokita! 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,917 SEPULUH TAHUN LALU 8 00:02:21,015 --> 00:02:25,937 EPISOD 20 SYAITAN 9 00:02:26,521 --> 00:02:28,439 OHMA TOKITA 10 00:02:28,523 --> 00:02:30,191 SETSUNA KIRYU 11 00:02:31,359 --> 00:02:33,695 Betul cakap dia! 12 00:02:33,778 --> 00:02:37,115 Diri sebenar kau ada di dalam hati! 13 00:02:38,032 --> 00:02:39,617 Berjaya… 14 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 Ohma, aku rasa teruja. 15 00:02:42,328 --> 00:02:46,374 Tolonglah, bunuh aku begini… 16 00:02:51,337 --> 00:02:54,382 Ohma! Kenapa kau guna gerakan itu? 17 00:02:54,966 --> 00:02:56,676 Jangan guna lagi! 18 00:02:56,759 --> 00:02:57,886 Ohma! 19 00:02:57,969 --> 00:03:02,932 Diam. Siapa kau? 20 00:03:04,225 --> 00:03:07,228 Kecelaruan ingatannya bermula… 21 00:03:07,312 --> 00:03:08,438 Aku tiada pilihan. 22 00:03:08,521 --> 00:03:10,106 Teruk jadinya nanti. 23 00:03:21,659 --> 00:03:23,995 Berhenti! Jangan halang aku! 24 00:03:33,796 --> 00:03:36,216 Kenapa kau halang aku? 25 00:03:36,299 --> 00:03:37,175 Ohma! 26 00:03:44,474 --> 00:03:47,727 Aku tak dengar apa dia cakap… 27 00:03:51,022 --> 00:03:52,065 Aku tahu… 28 00:03:53,316 --> 00:03:56,110 Niko cedera semasa dia cuba halang aku. 29 00:03:57,195 --> 00:04:01,741 Sebab itulah dia kalah dalam pertarungan itu… 30 00:04:03,993 --> 00:04:06,329 Apa sebenarnya "Daya"? 31 00:04:07,080 --> 00:04:09,457 Bukankah gurunya telah melarang? 32 00:04:09,540 --> 00:04:12,627 Kenapa dia menggunakan gerakan yang merbahaya? 33 00:04:13,211 --> 00:04:16,005 Daya menyebabkan kekeliruan ingatan. 34 00:04:18,007 --> 00:04:20,760 Disebabkan itu, aku membunuh Niko. 35 00:04:20,843 --> 00:04:24,973 Begitukah? Jadi, kau ingat? 36 00:04:25,598 --> 00:04:28,518 Tapi dah tak penting pun. 37 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 Kau bercakap tentang jati diri aku? 38 00:04:31,562 --> 00:04:35,608 Aku dah tak peduli tentang itu lagi. 39 00:04:38,403 --> 00:04:42,865 Refleksi kendiri? Itu hanya untuk syaitan yang lemah. 40 00:04:43,449 --> 00:04:48,454 Tak sangka kau melemahkan diri sendiri dengan mengurung diri kau begitu. 41 00:04:48,538 --> 00:04:50,123 Baiklah, 42 00:04:50,206 --> 00:04:56,379 aku akan bantu kau mengingati satu lagi butiran penting yang kau lupa. 43 00:04:57,255 --> 00:05:01,634 Orang yang buat kau hilang kawalan hari itu. 44 00:05:02,385 --> 00:05:06,639 Tentang Niko Lain yang ajar kau teknik Daya. 45 00:05:08,224 --> 00:05:13,396 Itu kisah yang penting untuk kau dan aku. 46 00:05:14,731 --> 00:05:16,858 JALAN KESEPULUH 47 00:05:16,941 --> 00:05:19,527 Jalan Kesepuluh. Ini Daerah Tokita. 48 00:05:20,028 --> 00:05:21,487 Aku belajar sesuatu yang baharu. 49 00:05:22,905 --> 00:05:26,242 Ohma ada di sini! 50 00:05:27,702 --> 00:05:30,288 Alamak, tak boleh. 51 00:05:30,371 --> 00:05:32,749 Kau tak buat dengan betul. 52 00:05:32,832 --> 00:05:38,004 Kau sepatutnya berdiri macam graviti menekan kau dari atas. 53 00:05:38,087 --> 00:05:39,839 Faham, Ohma? 54 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Masuk akalkah? 55 00:05:44,969 --> 00:05:47,347 Itu dewa aku? 56 00:05:48,681 --> 00:05:52,602 Kenapa? Apa yang mengubah dia? 57 00:05:54,979 --> 00:06:00,568 Aku tahu… Dia yang mencemarkan dewa aku. 58 00:06:01,069 --> 00:06:04,238 Aku akan bunuh lelaki itu. 59 00:06:04,322 --> 00:06:05,281 Berhenti! 60 00:06:05,907 --> 00:06:07,867 Fikir dulu, budak. 61 00:06:08,826 --> 00:06:12,455 Dengan kekuatan sekarang, kau akan mati. 62 00:06:14,874 --> 00:06:19,754 Reaksi yang bagus. Kau ada potensi. 63 00:06:22,757 --> 00:06:29,097 Itulah pertemuan pertama kami, aku dan guru pertama aku. 64 00:06:30,390 --> 00:06:33,518 Dia mengajar aku kebenaran. 65 00:06:34,394 --> 00:06:39,107 Lelaki itu dan syaitan yang menggelar dirinya Niko Tokita 66 00:06:39,607 --> 00:06:44,445 pernah menjadi rakan seperguruan dan belajar gaya bertarung yang sama. 67 00:06:45,029 --> 00:06:48,825 Guru kami orang yang sama. 68 00:06:50,368 --> 00:06:54,831 Dulu kami ramai, tapi sekarang hanya aku dan dia. 69 00:06:55,665 --> 00:06:57,333 Nak tahu sebabnya? 70 00:06:59,544 --> 00:07:03,172 Dia bunuh mereka. 71 00:07:03,673 --> 00:07:07,635 Aku tak peduli kalau yang lemah mati. 72 00:07:08,428 --> 00:07:11,889 Tapi aku tak suka dibunuh ketika tidur. 73 00:07:12,473 --> 00:07:15,101 Aku dah agak. 74 00:07:15,184 --> 00:07:17,603 Lelaki itu syaitan. 75 00:07:17,687 --> 00:07:21,732 Dewa aku telah dirasuk oleh syaitan. 76 00:07:22,984 --> 00:07:26,696 Kita berdua ada matlamat yang sama. 77 00:07:27,613 --> 00:07:30,950 Aku akan berikan kau kuasa untuk membunuhnya, 78 00:07:31,033 --> 00:07:33,953 kuasa untuk melawan syaitan itu. 79 00:07:38,207 --> 00:07:41,669 Kenapa? Kau nak lawan syaitan itu, bukan? 80 00:07:44,505 --> 00:07:47,091 Cara dia melatih aku memang kejam. 81 00:07:47,592 --> 00:07:52,805 Tapi dia beri aku kuasa untuk tewaskan syaitan itu, seperti yang dijanjikannya. 82 00:07:53,306 --> 00:07:56,476 Dia ajar aku teknik yang kau panggil Gaya Niko. 83 00:08:00,813 --> 00:08:04,192 Budak, kau dah dapat kuasa penuh. 84 00:08:04,692 --> 00:08:07,069 Begitukah caranya? 85 00:08:07,695 --> 00:08:11,949 Bagi orang yang kurus seperti kau, mungkin inilah yang terbaik. 86 00:08:13,993 --> 00:08:18,581 Tapi kau masih tak cukup bagus untuk menentang syaitan itu. 87 00:08:19,207 --> 00:08:22,043 Cuba kau fikir sendiri cara untuk mengalahkannya. 88 00:08:25,505 --> 00:08:27,840 Hei. Tunggu. 89 00:08:28,424 --> 00:08:29,634 Untuk meraikannya, 90 00:08:30,134 --> 00:08:36,557 aku akan ajar kau cara mengubah budak itu kembali menjadi dewa. 91 00:08:38,100 --> 00:08:41,229 Aku boleh mengubah Ohma kembali seperti dulu? 92 00:08:41,812 --> 00:08:46,526 Aku akan sediakan landasan yang besar untuk kau. 93 00:08:47,026 --> 00:08:48,402 Landasan? 94 00:08:48,486 --> 00:08:52,949 Kalau kau nak gunakannya atau tidak, terpulang kepada kau. 95 00:08:53,449 --> 00:08:55,409 Aku tak faham. 96 00:08:55,993 --> 00:08:58,079 Kenapa kau ajar aku cara bertarung? 97 00:09:01,332 --> 00:09:04,544 Aku sedang menguji sesuatu. 98 00:09:05,336 --> 00:09:09,006 Untuk menyempurnakan Gaya Niko aku. 99 00:09:09,590 --> 00:09:11,884 Kalau kau mati, tak mengapa. 100 00:09:11,968 --> 00:09:14,053 Kalau dia mati pun tak mengapa. 101 00:09:15,304 --> 00:09:20,017 Inilah cara menyempurnakan Taktik Dalaman. 102 00:09:22,979 --> 00:09:25,314 Niko Lain? 103 00:09:25,398 --> 00:09:27,858 Aku tahu kau tak ingat. 104 00:09:27,942 --> 00:09:31,195 Patutlah kita berada dalam situasi yang sama berulang kali. 105 00:09:32,196 --> 00:09:37,118 Dia yang beritahu aku tentang kewujudan Genzan Taira. 106 00:09:37,743 --> 00:09:42,456 Genzan tak tahu apa-apa tentang dia. 107 00:09:43,207 --> 00:09:48,296 Gaya yang aku belajar daripada dia dan Gaya Bayangan Musang Genzan… 108 00:09:48,379 --> 00:09:54,010 Aku berusia 16 tahun apabila menguasai kedua-dua gaya itu. 109 00:09:55,052 --> 00:09:59,724 Tak sangka kita dapat bertemu lagi sebelum aku kalahkan syaitan itu… 110 00:10:00,516 --> 00:10:02,351 Siapa kau? 111 00:10:02,435 --> 00:10:05,646 Mungkin ini takdir. 112 00:10:07,106 --> 00:10:10,610 Tapi orang yang aku nak jumpa ialah diri kau yang dulu. 113 00:10:10,693 --> 00:10:13,988 Dewa pemusnah yang berkuasa. 114 00:10:14,697 --> 00:10:19,368 Diri kau yang dulu tentunya akan membunuh aku tanpa soal. 115 00:10:20,202 --> 00:10:25,666 Teknik yang kau belajar daripada Niko Tokita telah buat kau lemah. 116 00:10:25,750 --> 00:10:27,918 Kau kenal Niko? 117 00:10:29,712 --> 00:10:31,422 Lebih daripada kau. 118 00:10:34,592 --> 00:10:37,011 Apa? Dia… 119 00:10:37,094 --> 00:10:40,264 Hilang begitu saja? Tak mungkin. 120 00:10:40,348 --> 00:10:42,516 Dia bergerak mengikut kelipan mata aku! 121 00:10:42,600 --> 00:10:45,102 Dia membazir masa aku! 122 00:10:45,686 --> 00:10:46,520 AMUKAN API 123 00:10:50,232 --> 00:10:51,901 Dia menggunakan Amukan Api. 124 00:10:51,984 --> 00:10:54,820 Dia pun boleh guna Gaya Niko juga? 125 00:10:55,321 --> 00:10:57,698 Pengunduran dengan strategi? 126 00:10:57,782 --> 00:10:59,867 Kau? 127 00:11:00,368 --> 00:11:01,827 Niko, syaitan itu… 128 00:11:01,911 --> 00:11:04,830 Dia yang buat kau terseksa… 129 00:11:07,917 --> 00:11:10,086 Rasakan gerakan ini! 130 00:11:11,128 --> 00:11:12,838 TAPAK TANGAN RAKSHASA 131 00:11:19,595 --> 00:11:23,557 Semua orang buat aku marah. 132 00:11:23,641 --> 00:11:26,143 Mereka buat aku marah… 133 00:11:28,396 --> 00:11:32,316 Landasan itu! Betul cakap dia! 134 00:11:32,900 --> 00:11:34,985 Kau dah kembali! 135 00:11:35,486 --> 00:11:37,279 Ohma! 136 00:11:41,992 --> 00:11:46,163 Aku menang menentang Niko Tokita! 137 00:11:50,876 --> 00:11:54,046 Diamlah. 138 00:11:54,130 --> 00:11:55,631 Aku akan bunuh kau. 139 00:12:07,059 --> 00:12:12,857 Aku sangat dekat dengan kemaafan… 140 00:12:13,524 --> 00:12:14,358 Ohma! 141 00:12:15,943 --> 00:12:17,862 Siapa kau? 142 00:12:18,904 --> 00:12:22,783 Niko Tokita? Berhenti! Jangan halang aku! 143 00:12:22,867 --> 00:12:25,995 Kecelaruan ingatannya telah bermula. 144 00:12:26,078 --> 00:12:27,538 Aku tiada pilihan. 145 00:12:27,621 --> 00:12:29,415 Teruk jadinya nanti. 146 00:12:30,040 --> 00:12:32,543 Ohma! Jangan biar Dirasuk oleh Dewa menguasai kau! 147 00:12:33,169 --> 00:12:37,214 - Kau terpesong daripada Taktik Dalaman! - Tidak. Berhenti… 148 00:12:37,298 --> 00:12:38,382 Berhenti! 149 00:12:44,138 --> 00:12:47,057 Nampaknya kau dah ingat semuanya, Ohma. 150 00:12:48,434 --> 00:12:52,104 Kecelaruan ingatan merupakan dosa besar, bukan? 151 00:12:52,730 --> 00:12:53,856 Betul. 152 00:12:55,191 --> 00:12:56,817 Selepas aku pengsan, 153 00:12:58,277 --> 00:12:59,820 dia bangun. 154 00:13:04,033 --> 00:13:05,284 Tidak… 155 00:13:07,203 --> 00:13:08,496 Jahanam. 156 00:13:09,497 --> 00:13:12,958 Kau membunuh dewa! 157 00:13:14,335 --> 00:13:15,961 Aduhai… 158 00:13:16,545 --> 00:13:20,299 Nampaknya Dirasuk oleh Dewa tak cukup untuk membunuh kau. 159 00:13:20,382 --> 00:13:22,885 Aku tahu ini angkara kau. 160 00:13:24,178 --> 00:13:28,140 Tak kisahlah. Dia boleh cederakan kau. 161 00:13:30,017 --> 00:13:34,522 Mari kita tentukan siapa Niko Tokita yang terakhir! 162 00:13:53,082 --> 00:13:57,002 Kenapa? Kau nampak macam penat. 163 00:14:06,011 --> 00:14:08,556 Pertarungan yang sengit… 164 00:14:14,311 --> 00:14:17,565 Hei, aku baru nak berseronok. 165 00:14:18,065 --> 00:14:21,610 Abang, tolong jangan rosakkan angin aku. 166 00:14:21,694 --> 00:14:27,032 Kau ajar Ohma Dirasuk oleh Syaitan semasa ketiadaan aku? 167 00:14:27,116 --> 00:14:31,704 Aku cuma ajar pelajar kau Taktik Dalaman yang sebenar. 168 00:14:32,288 --> 00:14:35,583 Kau lembut sangat. 169 00:14:35,666 --> 00:14:37,376 Dia… 170 00:14:38,669 --> 00:14:39,712 Betul. 171 00:14:40,629 --> 00:14:43,674 Ketika ia berlaku, dia pun ada di sana juga. 172 00:14:44,550 --> 00:14:47,887 Orang yang ajar aku Daya. 173 00:14:48,762 --> 00:14:51,390 Betul. Kekeliruan ingatan. 174 00:14:51,974 --> 00:14:57,563 Ohma dah lupa orang yang mengajarnya gerakan terlarang itu. 175 00:14:58,063 --> 00:15:04,278 Otaknya bertindak sendiri untuk melindungi dirinya. 176 00:15:04,904 --> 00:15:10,492 Sebarang memori yang ada kaitan dengan kehilangan gurunya, Niko, 177 00:15:10,576 --> 00:15:15,331 telah terkunci rapi 178 00:15:15,414 --> 00:15:20,502 jauh di dalam hati Ohma. 179 00:15:21,003 --> 00:15:22,171 Betul. 180 00:15:22,755 --> 00:15:27,176 Semuanya berlaku beberapa hari selepas aku belajar teknik itu. 181 00:15:32,723 --> 00:15:36,143 Baiklah. Tenaga aku dah hampir pulih. 182 00:15:36,226 --> 00:15:37,102 Hei. 183 00:15:37,853 --> 00:15:39,438 Kau Ohma? 184 00:15:41,398 --> 00:15:42,524 Siapa dia? 185 00:15:43,400 --> 00:15:46,946 Dia sungguh licik, aku tak perasan dia sudah begitu dekat. 186 00:15:48,822 --> 00:15:51,367 Tak perlulah berjaga-jaga seperti itu. 187 00:15:51,450 --> 00:15:53,702 Dengar sini, 188 00:15:54,286 --> 00:15:59,208 aku dah lama perhatikan kau. 189 00:15:59,708 --> 00:16:04,713 Mungkin kau lebih tenang kalau aku berpura-pura kita tak pernah bertemu. 190 00:16:05,214 --> 00:16:06,715 Nampaknya tak membantu. 191 00:16:07,967 --> 00:16:09,760 Kau pergi ke hutan itu, bukan? 192 00:16:10,344 --> 00:16:15,265 Maknanya, dia dah selesai menurunkan teknik-teknik itu kepada kau. 193 00:16:16,350 --> 00:16:18,811 Bagaimana kau tahu? 194 00:16:18,894 --> 00:16:22,106 Lupakan saja teknik-teknik bodoh dia. 195 00:16:23,148 --> 00:16:25,693 Aku Niko yang sebenar. 196 00:16:25,776 --> 00:16:29,780 Apa? Jangan mengarut! 197 00:16:37,746 --> 00:16:41,417 Dia menggunakan Gaya Niko? 198 00:16:41,500 --> 00:16:44,128 Ya, kau lemah. 199 00:16:44,628 --> 00:16:45,921 Terlalu lemah. 200 00:16:46,505 --> 00:16:51,719 Nampaknya si bodoh itu tak mampu melatih seorang pelajar dengan betul. 201 00:16:52,511 --> 00:16:54,596 Aku yang akan buat kau kuat. 202 00:16:54,680 --> 00:16:58,142 Jahanam. Macam mana kau kenal Niko? 203 00:16:58,225 --> 00:17:01,895 Aduhai. Kau pekak agaknya. 204 00:17:02,396 --> 00:17:06,150 Aku dah cakap tadi. Akulah Niko yang sebenar. 205 00:17:06,233 --> 00:17:09,319 Kau mengarut! 206 00:17:23,417 --> 00:17:27,463 Jahanam! Apa yang kau buat kepada aku? 207 00:17:27,546 --> 00:17:29,214 Inilah landasannya. 208 00:17:30,299 --> 00:17:32,968 Ada dewa dalam diri kau sekarang. 209 00:17:33,635 --> 00:17:36,722 Berbeza daripada benda palsu yang diajar oleh lelaki itu. 210 00:17:38,307 --> 00:17:40,559 Apa maksud kau? 211 00:17:44,730 --> 00:17:47,941 Ya, betul! 212 00:17:48,025 --> 00:17:51,612 Akhirnya kau dah ingat semuanya, Ohma! 213 00:17:52,613 --> 00:17:55,282 Inilah saat yang dia nantikan, 214 00:17:55,365 --> 00:17:59,369 apabila syaitan Niko lemah dan terleka! 215 00:18:01,371 --> 00:18:03,665 BENTUK API, AIR SYURGAWI KEMUSNAHAN MUTLAK 216 00:18:16,095 --> 00:18:20,099 Betul. Itulah yang berlaku. 217 00:18:20,682 --> 00:18:23,352 Nampaknya ingatan kau dah kembali. 218 00:18:23,435 --> 00:18:27,648 Betul. Niko mati bukan salah kau. 219 00:18:28,315 --> 00:18:34,154 Ada orang buat kau percaya supaya kau terus menderita. 220 00:18:36,198 --> 00:18:38,909 Itulah kebenaran tentang sumpahan Niko. 221 00:18:39,409 --> 00:18:45,666 Syaitan itu menyumpah kau dengan tujuan untuk menyakiti kau. 222 00:18:47,126 --> 00:18:49,795 Berhenti! 223 00:18:50,379 --> 00:18:52,339 Cukup! 224 00:18:52,840 --> 00:18:56,260 Ohma dah ingat masa lalunya yang menyakitkan. 225 00:18:57,010 --> 00:19:01,348 Aku tahu kau disakiti sejak lahir 226 00:19:01,431 --> 00:19:03,684 dan kau masih disakiti sekarang. 227 00:19:03,767 --> 00:19:06,645 Sekarang masa untuk kau membalas dendam! 228 00:19:07,187 --> 00:19:11,191 Yamashita. Apa maksud kau? 229 00:19:11,275 --> 00:19:16,488 Orang yang kau maksudkan, syaitan Niko dah tak wujud lagi. 230 00:19:16,989 --> 00:19:20,409 Macam yang Ohma cakap. Dia mati pada hari pertarungan itu. 231 00:19:20,993 --> 00:19:22,244 Dia tak wujud? 232 00:19:22,327 --> 00:19:23,704 Ya. Dia tak wujud. 233 00:19:24,496 --> 00:19:25,539 Dengar sini, Setsuna. 234 00:19:26,415 --> 00:19:27,958 Bangunlah. 235 00:19:29,376 --> 00:19:32,337 Saya tak boleh perbaiki keadaan serta-merta. 236 00:19:32,421 --> 00:19:35,382 Tapi saya akan tolong awak sedaya upaya! 237 00:19:36,091 --> 00:19:36,925 Jadi… 238 00:19:37,009 --> 00:19:40,053 Yamashita. 239 00:19:55,277 --> 00:19:57,029 Setsuna! 240 00:19:58,780 --> 00:20:01,158 Di situ kau rupanya! 241 00:20:01,241 --> 00:20:06,205 Aku akan bunuh kau, Niko Tokita! 242 00:20:07,414 --> 00:20:08,582 Apa? 243 00:20:09,082 --> 00:20:11,501 Mengalah sajalah. 244 00:20:12,044 --> 00:20:15,130 Dah lama aku perhatikan kau. 245 00:20:15,672 --> 00:20:21,011 Apa yang kau buat apabila bertarung? 246 00:20:21,094 --> 00:20:26,642 Nampak macam kau cuba meniru Ohma. 247 00:20:27,976 --> 00:20:29,269 Apa kau cakap? 248 00:20:29,353 --> 00:20:33,065 Kau tak sedar pun tindakan kau. 249 00:20:33,148 --> 00:20:35,525 Kau memang tak berguna. 250 00:20:36,443 --> 00:20:39,446 Kau nak jadi dewa, bukan? 251 00:20:39,529 --> 00:20:42,658 Tapi kau nak dibunuh oleh dewa? 252 00:20:42,741 --> 00:20:44,785 Kau penipu besar. 253 00:20:52,209 --> 00:20:54,795 Aduhai. 254 00:20:54,878 --> 00:20:58,090 Percubaan kau untuk membangkitkan kemarahan aku takkan berhasil. 255 00:20:58,590 --> 00:21:01,093 Kau ingat aku nak jadi dewa? 256 00:21:01,176 --> 00:21:02,511 Apa? 257 00:21:02,594 --> 00:21:04,638 Mengarut. 258 00:21:04,721 --> 00:21:08,350 Tak mungkin manusia boleh jadi dewa. 259 00:21:08,934 --> 00:21:11,937 Betul tak, Ohma? 260 00:21:12,020 --> 00:21:13,939 Aku dah tahu. 261 00:21:14,523 --> 00:21:18,235 Kau bukannya nampak hantu Niko. 262 00:21:18,735 --> 00:21:22,072 Kau tak boleh terima hakikat ada perkara yang kau tak boleh kawal. 263 00:21:22,155 --> 00:21:24,825 Kau cuma takut dengan diri sendiri. 264 00:21:26,952 --> 00:21:29,663 Kuasanya sangat kuat! 265 00:21:30,163 --> 00:21:33,333 Kata-kata dia tak masuk akal langsung, 266 00:21:33,834 --> 00:21:37,337 tapi kebolehan Setsuna memang hebat! 267 00:21:41,842 --> 00:21:43,760 Dah lama aku tunggu hari ini! 268 00:21:43,844 --> 00:21:47,222 Hari kita saling mendambakan! 269 00:21:47,306 --> 00:21:51,268 Hari kita saling memusnahkan! Hari kita saling berbunuhan! 270 00:21:51,351 --> 00:21:54,730 Hari kita berjuang sehingga binasa! 271 00:21:54,813 --> 00:21:57,482 Aku simpati padanya. 272 00:21:58,066 --> 00:22:03,780 Hidupnya huru-hara apabila bertemu orang yang gelar dirinya "Niko Sebenar". 273 00:22:04,865 --> 00:22:09,953 Setsuna Kiryu cuma bonekanya. 274 00:22:12,873 --> 00:22:16,793 Kazuo Yamashita. Berundur. 275 00:22:17,294 --> 00:22:18,128 Okey. 276 00:22:18,211 --> 00:22:20,505 Aku diselamatkan oleh Niko. 277 00:22:21,506 --> 00:22:24,926 Sekarang, giliran aku. 278 00:24:02,441 --> 00:24:04,901 Terjemahan sari kata oleh GG 279 00:24:05,402 --> 00:24:08,655 Ohma Tokita jauh lebih kuat daripada sepuluh tahun lalu. 280 00:24:08,738 --> 00:24:11,533 Tapi cinta Setsuna lebih kuat! 281 00:24:11,616 --> 00:24:15,537 Setsuna menjadi syaitan untuk mengubah Ohma kesayangannya menjadi dewa semula! 282 00:24:15,620 --> 00:24:17,414 Mari kita selesaikan! 283 00:24:17,497 --> 00:24:19,916 Episod seterusnya: "Selamat tinggal."