1 00:00:13,013 --> 00:00:16,850 Kazuo Yamashita. Treten Sie zurück. 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,436 Niko hat mich gerettet. 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 Jetzt bin ich dran. 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,733 SETSUNA KIRYU 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,656 Er ist nur ein Junge, der niemanden hat, der ihn liebt. 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 Ist das der einzige Weg, ihn aufzuhalten? 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,289 Komm schon. Legen wir los, Ohma! 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 Kiryu! 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,249 Setsuna! 10 00:00:46,212 --> 00:00:50,341 Kiryu, sieh nur. Es ist der Kampf, auf den du gewartet hast. 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,844 Shion! Tomoko! 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,221 Setsuna! Du schaffst das! 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,184 Wahre Liebe ist 14 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 der Tod! 15 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 TOD 16 00:01:01,853 --> 00:01:03,438 Nach langem Suchen 17 00:01:03,521 --> 00:01:06,232 hat dieses schöne Biest 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,110 endlich den Weg hergefunden! 19 00:01:09,736 --> 00:01:11,738 Oh, Herr! 20 00:01:11,821 --> 00:01:16,117 Töte mich mit all deiner Kraft! 21 00:01:16,201 --> 00:01:20,497 Er ist 1,80 m groß und wiegt 75 kg 22 00:01:20,580 --> 00:01:24,417 und hat eine Bilanz von zwei Siegen und einer Niederlage. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,544 Sein Gesamtgewinn beträgt 24 00:01:26,628 --> 00:01:30,131 25.072.000.000 Yen. 25 00:01:30,215 --> 00:01:34,052 Der Kämpfer für die Kouou-Bildungsgruppe, 26 00:01:34,135 --> 00:01:36,012 das Schöne Biest, 27 00:01:36,096 --> 00:01:40,183 Setsuna Kiryu! 28 00:03:27,999 --> 00:03:32,921 ABSCHIED 29 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 RAKSHASAS HAND 30 00:03:38,301 --> 00:03:39,385 Rakshasas Hand! 31 00:03:43,181 --> 00:03:47,852 Ohma kannte bereits die Technik Rakshasas Hand. 32 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Aber… 33 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 Eine Finte? 34 00:03:51,856 --> 00:03:56,486 …nur weil man eine Technik kennt, kann man sie noch lange nicht abwehren! 35 00:03:59,989 --> 00:04:02,992 Ein direkter Treffer! Sein linker Arm… 36 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 Sein linker Arm ist nicht verletzt? 37 00:04:10,500 --> 00:04:11,584 Unzerstörbar? 38 00:04:13,544 --> 00:04:15,755 Noch so eine Technik von diesem Mann. 39 00:04:15,838 --> 00:04:17,257 Wie unangenehm! 40 00:04:18,883 --> 00:04:20,969 Unzerstörbar ist nicht allmächtig. 41 00:04:21,552 --> 00:04:24,681 Du kannst es nicht ewig aufrechterhalten. 42 00:04:25,473 --> 00:04:30,311 Sobald du die Deckung fallen lässt, bist du dran. 43 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 Es ist sinnlos, Ohma. 44 00:04:33,439 --> 00:04:36,317 Warum willst du es nicht verstehen? 45 00:04:45,118 --> 00:04:47,578 KRAFTFLUSS, WASSER- UND HIMMEL-KATA WATER SWALLOW 46 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 ADAMANT-KATA EISENBRECHER 47 00:05:01,467 --> 00:05:03,511 Wieso ist er schneller als ich? 48 00:05:03,594 --> 00:05:06,264 Ich müsste eigentlich schneller sein. 49 00:05:08,725 --> 00:05:11,102 Ich verstehe. 50 00:05:11,185 --> 00:05:13,855 Der Fluch, den Niko Tokita ihm auferlegt hat… 51 00:05:14,522 --> 00:05:18,693 Er hat seine Wirbelsäule deformiert, um seine Kraft einzuschränken. 52 00:05:19,277 --> 00:05:25,450 Aber die Deformation verschwand, als er wuchs. 53 00:05:27,785 --> 00:05:29,329 Unglaublich. 54 00:05:29,829 --> 00:05:33,458 Setsuna ist jetzt viel stärker als im Kampf gegen Kuroki. 55 00:05:33,541 --> 00:05:40,381 Diesen Kampf hätte man genauso gut im Finale sehen können. 56 00:05:49,223 --> 00:05:52,435 Ohma ist derjenige, der ruhig bleibt! Gut! 57 00:05:53,269 --> 00:05:57,398 Aber warum habe ich so ein ungutes Gefühl dabei… 58 00:05:59,400 --> 00:06:03,029 Wieso habe ich das nicht vorher bemerkt? 59 00:06:03,112 --> 00:06:05,823 Das sind nicht alles Niko-Stil-Techniken! 60 00:06:06,407 --> 00:06:11,079 Setsuna weiß wahrscheinlich auch, wie man die Gabe einsetzt! 61 00:06:17,001 --> 00:06:21,381 Je besser du wirst, desto wichtiger ist es, Tricks zu kennen. 62 00:06:21,964 --> 00:06:25,718 Achte auf alles. Sogar, wo du dein Bein positionierst. 63 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Zum Beispiel so. 64 00:06:29,055 --> 00:06:32,058 Benutze dein Knie, um den Gegner wegzudrücken. 65 00:06:32,558 --> 00:06:35,103 Du kannst von innen nach außen drücken. 66 00:06:35,895 --> 00:06:38,689 Wenn er die Balance verliert, greifst du an. 67 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 Das ist alles. 68 00:06:41,109 --> 00:06:44,946 Das ist so einfach. Wie heißt die Technik? 69 00:06:45,988 --> 00:06:48,157 Dafür gibt's keinen Namen! 70 00:06:48,241 --> 00:06:52,870 Das ist keine spezielle Technik, die es nur im Niko-Stil gibt. 71 00:06:53,371 --> 00:06:56,999 Aber wenn du wirklich stark werden willst, 72 00:06:57,083 --> 00:06:59,710 brauchst du solche Techniken. 73 00:07:03,923 --> 00:07:06,717 Trotz Unzerstörbar habe ich so viel eingesteckt! 74 00:07:08,761 --> 00:07:09,637 Gut! 75 00:07:15,768 --> 00:07:19,230 Setsuna Kiryu… ich kann es fühlen. 76 00:07:19,313 --> 00:07:21,816 Du beherrschst Unzerstörbar noch nicht. 77 00:07:22,942 --> 00:07:24,986 FLAMMEN-KATA WÜTENDES FEUER 78 00:07:34,370 --> 00:07:35,621 Es nützt nichts! 79 00:07:35,705 --> 00:07:36,873 Dieser Mann… 80 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 ADAMANT-KATA EISENBRECHER, KICK 81 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Ja! 82 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 Du… 83 00:08:03,733 --> 00:08:08,404 Wow! Gerade, als man dachte, dass Ohma ihn erledigt hat, 84 00:08:08,488 --> 00:08:13,576 blockte Kiryu den Kick aus der Position heraus! 85 00:08:13,659 --> 00:08:16,746 Was in aller Welt ist hier los? 86 00:08:18,164 --> 00:08:21,459 Er hat sich die Schulter ausgerenkt und entkam meinem Griff. 87 00:08:21,959 --> 00:08:23,377 Aber nicht nur das. 88 00:08:23,878 --> 00:08:27,006 Mein Tritt hätte ihn nicht verfehlen dürfen. 89 00:08:27,089 --> 00:08:28,508 Das ist unmöglich… 90 00:08:29,258 --> 00:08:31,636 Das war knapp. 91 00:08:31,719 --> 00:08:35,264 Aber ich konnte ihn gerade noch rechtzeitig blocken. 92 00:08:35,973 --> 00:08:39,769 Nein! Setsuna hatte noch ein Ass im Ärmel. 93 00:08:39,852 --> 00:08:42,438 Es war nicht die Gabe. 94 00:08:43,731 --> 00:08:46,192 Die zweite Niko-Stil-Geheimtechnik, 95 00:08:46,275 --> 00:08:47,944 Gefallener Dämon. 96 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 Die zweite Geheimtechnik? 97 00:08:50,196 --> 00:08:51,739 Ohma… 98 00:08:52,240 --> 00:08:55,785 Wenn ich dich in einen Gott zurückverwandeln könnte, 99 00:08:56,452 --> 00:08:59,956 würde ich dafür gerne in der Hölle landen. 100 00:09:40,538 --> 00:09:44,458 Dieser Bastard! Er benutzt nur seine linke Hand. 101 00:09:44,542 --> 00:09:46,502 Was geht hier vor sich? 102 00:09:48,588 --> 00:09:51,173 Tachypsychie. 103 00:09:51,882 --> 00:09:57,972 Wenn man alles um sich herum plötzlich wie in Zeitlupe wahrnimmt. 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 Grund dafür ist 105 00:10:00,391 --> 00:10:05,938 die plötzlich gesteigerte Verarbeitungsgeschwindigkeit des Gehirns. 106 00:10:06,772 --> 00:10:10,776 Gefallener Dämon ist eine Technik, die dieses Phänomen auslöst. 107 00:10:11,694 --> 00:10:14,822 Wann immer es für Setsuna gefährlich wird, 108 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 hebt sein Gehirn die Grenzen seines Körpers auf. 109 00:10:19,160 --> 00:10:24,248 Das steckt hinter Ashura, den wir in Runde eins und zwei sahen. 110 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 Gefallener Dämon hintereinander zu benutzen, 111 00:10:27,793 --> 00:10:31,547 intensiviert es sogar noch mehr. 112 00:10:32,131 --> 00:10:33,049 Aber… 113 00:10:36,719 --> 00:10:42,183 …wenn man es länger benutzt, wirkt es sich stark auf das Gehirn aus. 114 00:10:42,892 --> 00:10:47,980 Setsunas Gehirn hatte bereits versagt, den körperlichen Schaden zu registrieren. 115 00:10:48,814 --> 00:10:52,485 Sein Körper wurde von seinem Geist gesteuert. 116 00:10:58,115 --> 00:11:02,620 Ich kann mich kaum gegen ihn behaupten, auch nicht mit Gefallener Dämon. 117 00:11:03,120 --> 00:11:06,123 Verglichen mit Niko Tokita 118 00:11:06,624 --> 00:11:09,043 bist du einfach phänomenal. 119 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 Du verstehst das falsch. 120 00:11:21,639 --> 00:11:24,725 Ich strebe nicht den Sieg an. 121 00:11:25,851 --> 00:11:28,646 Ich will den Schalter umstellen 122 00:11:28,729 --> 00:11:30,773 und dich in einen Gott verwandeln. 123 00:11:30,856 --> 00:11:35,695 Dann kannst du nie wieder ein Mensch werden! 124 00:12:02,805 --> 00:12:04,223 Ja! 125 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 Unglaublich! 126 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 Ohma… 127 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 Ich wusste, dass du der Beste bist. 128 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 Sogar mit Gefallener Dämon war ich dir nicht gewachsen. 129 00:12:27,538 --> 00:12:31,417 Aber du kannst nicht wieder zurückverwandelt werden. 130 00:12:31,500 --> 00:12:34,670 Ich habe meine Aufgabe in dieser Welt erfüllt! 131 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 Komm! 132 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 Erledige mich! 133 00:12:40,009 --> 00:12:43,137 Erlöse mich von meinen Sünden! 134 00:12:54,607 --> 00:12:58,778 Ich wusste, dass du das tun würdest. 135 00:12:59,820 --> 00:13:00,988 Warum? 136 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 Warum siehst du immer noch so aus? 137 00:13:06,577 --> 00:13:10,790 Du solltest wieder Gott werden. 138 00:13:13,751 --> 00:13:14,960 Warum… 139 00:13:16,921 --> 00:13:18,714 Warum?! 140 00:13:22,384 --> 00:13:25,054 Ich sage nicht, dass ich die Gabe aufgebe. 141 00:13:25,638 --> 00:13:30,601 Aber Nikos Vision sagte mir, dass ich sie nicht benutzen soll. 142 00:13:31,393 --> 00:13:35,856 Weil ich Niko sterben ließ, 143 00:13:36,357 --> 00:13:40,236 habe ich tief im Inneren geglaubt, 144 00:13:40,986 --> 00:13:43,614 dass die Gabe verwerflich sei. 145 00:13:44,198 --> 00:13:48,869 Aber es gibt keine gute oder schlechte Technik. 146 00:13:49,703 --> 00:13:53,123 Es kommt auf die Person an, die sie benutzt. 147 00:13:56,210 --> 00:13:58,921 Ich werde die Gabe weiterhin benutzen. 148 00:13:59,839 --> 00:14:02,216 Allerdings nur zum richtigen Zeitpunkt. 149 00:14:02,842 --> 00:14:05,511 Und jetzt ist nicht die richtige Zeit. 150 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 Setsuna Kiryu… 151 00:14:08,305 --> 00:14:11,934 Ich wollte dich ausschließlich mit Niko-Stil-Techniken besiegen. 152 00:14:12,017 --> 00:14:16,438 Die Techniken des Mannes, den du hasst, Niko Tokita! 153 00:14:19,275 --> 00:14:23,195 Die Niko-Stil-Geheimtechnik, Dämonenschlächter. 154 00:14:24,446 --> 00:14:26,991 Das ist der wahre Niko-Stil. 155 00:14:27,575 --> 00:14:31,495 Dämonenschlächter… Niko-Stil? 156 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 Soll das ein Witz sein? 157 00:14:34,582 --> 00:14:38,252 Ich würde nie den Techniken dieses Mannes unterliegen! 158 00:14:38,335 --> 00:14:43,257 Der Mann, der meine Kameraden tötete und dich in die Irre führte! 159 00:14:47,177 --> 00:14:50,764 Setsuna Kiryu, es ist vorbei. 160 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Du kannst mich nicht töten. 161 00:14:55,811 --> 00:14:59,732 Ich lasse nicht zu, dass die Techniken dieses Mannes mich umbringen! 162 00:14:59,815 --> 00:15:02,943 Wenn du mich töten willst, dann werde ich zum Gott! 163 00:15:03,027 --> 00:15:04,820 Ohma Tokita! 164 00:15:05,404 --> 00:15:09,658 Lässt du dich etwa von ihm kontrollieren? 165 00:15:09,742 --> 00:15:13,746 Ich werde von niemandem kontrolliert. 166 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 Ich bin der, der den Niko-Stil weiterführen wird. 167 00:15:18,083 --> 00:15:22,796 Niko Tokita ist nicht der Heilige, für den du ihn hältst! 168 00:15:22,880 --> 00:15:27,551 Dieser Mann ist der letzte Abschaum! 169 00:15:28,135 --> 00:15:30,471 Mir ist egal, was du denkst. 170 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 Niko war meine Familie. 171 00:15:34,391 --> 00:15:38,187 Und er starb wegen deiner verrückten Halluzinationen! 172 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 Niko Tokita ist tot? 173 00:15:43,984 --> 00:15:45,694 Meinst du das ernst? 174 00:15:46,779 --> 00:15:50,115 Niko Tokita? Aber er steht doch da. 175 00:15:51,158 --> 00:15:54,495 Er hat uns reingelegt. 176 00:15:54,995 --> 00:15:57,414 Wir haben keine Zeit dafür. 177 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 Wir müssen Yamashita retten! 178 00:15:59,708 --> 00:16:01,627 Was? Wie? 179 00:16:05,714 --> 00:16:08,175 Das spielt keine Rolle mehr. 180 00:16:08,676 --> 00:16:11,470 Benutze deine göttliche Kraft, um mich zu töten. 181 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 Dann werde ich von meinen Sünden befreit. 182 00:16:14,932 --> 00:16:16,725 Dann bin ich gerettet! 183 00:16:38,664 --> 00:16:41,000 O-Ohma… 184 00:16:41,083 --> 00:16:43,752 Was hast du bei Setsuna angewandt? 185 00:16:43,836 --> 00:16:48,090 Niko-Stil Lenkung des Kraftflusses, Chi-Blocken. 186 00:16:48,173 --> 00:16:51,051 LENKUNG DES KRAFTFLUSSES CHI-BLOCKEN 187 00:16:51,885 --> 00:16:55,431 Niko hielt mich damit auf, als ich außer Kontrolle geriet. 188 00:16:56,015 --> 00:16:59,935 Diese Technik soll eigentlich die Nerven des Gegners zerstören. 189 00:17:00,436 --> 00:17:05,816 Aber man kann damit auch das vegetative Nervensystem unterdrücken. 190 00:17:06,316 --> 00:17:08,944 Das vegetative Nervensystem? 191 00:17:09,028 --> 00:17:10,404 Wie ich vermutet habe, 192 00:17:10,946 --> 00:17:14,033 gab es Anzeichen, dass er manipuliert wurde. 193 00:17:14,950 --> 00:17:17,953 Das weiß ich, weil mit mir dasselbe passiert ist. 194 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Die Halluzinationen, die er hat, 195 00:17:21,915 --> 00:17:25,544 sind eine Nebenwirkung von Gefallener Dämon. 196 00:17:26,545 --> 00:17:28,756 Ich unterdrückte sein Nervensystem, 197 00:17:29,256 --> 00:17:32,676 also dürfte es nicht schlimmer werden. 198 00:17:34,344 --> 00:17:36,555 Mehr kann ich nicht tun. 199 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Was als Nächstes passiert, liegt an ihm. 200 00:17:40,934 --> 00:17:42,186 Ohma… 201 00:17:45,022 --> 00:17:49,568 Ich will nicht rechtfertigen, was er getan hat. 202 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 Ja. 203 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Aber andererseits 204 00:17:53,405 --> 00:17:56,617 werde ich ihn auch nicht so einfach sterben lassen. 205 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 Niko hätte dasselbe getan. 206 00:18:00,913 --> 00:18:01,997 Ohma… 207 00:18:04,917 --> 00:18:07,920 Setsuna! Beweg dich nicht! 208 00:18:12,549 --> 00:18:14,968 Habe ich verloren? 209 00:18:15,594 --> 00:18:16,428 Ja. 210 00:18:17,721 --> 00:18:19,556 Ich lebe noch. 211 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 Was? 212 00:18:21,558 --> 00:18:23,477 Er ließ mich leben… 213 00:18:24,269 --> 00:18:25,896 Ohma… 214 00:18:25,979 --> 00:18:29,566 Du bringst mich nicht um… 215 00:18:31,193 --> 00:18:35,656 Du bist nicht mehr mein Gott… 216 00:18:38,951 --> 00:18:42,996 Setsuna. Du hast es selbst gesagt. 217 00:18:43,956 --> 00:18:48,168 Menschen bleiben nicht gleich. Sie wachsen. 218 00:18:49,086 --> 00:18:52,131 Sie verändern sich jeden Tag. 219 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 Das gilt auch für dich. 220 00:18:57,636 --> 00:19:01,181 Die Version von dir, zu der ich aufsah, 221 00:19:01,265 --> 00:19:03,350 gibt es nicht mehr, oder? 222 00:19:03,851 --> 00:19:04,768 Nein. 223 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 Damals dachte ich, wenn du mich tötest, 224 00:19:09,398 --> 00:19:13,068 könnte ich dieser Hölle auf Erden entfliehen. 225 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 Aber du warst der Grund, warum ich gelebt habe. 226 00:19:18,907 --> 00:19:22,452 Was mache ich jetzt mit meinem Leben? 227 00:19:23,453 --> 00:19:24,788 Es ist dein Leben. 228 00:19:25,998 --> 00:19:27,499 Tu, was du willst. 229 00:19:29,710 --> 00:19:32,880 Ich werde stärker werden. 230 00:19:34,006 --> 00:19:37,634 Vielleicht werde ich die alte Version von dir übertrumpfen. 231 00:19:37,718 --> 00:19:40,053 Dann übertreffe ich einen Gott. 232 00:19:40,554 --> 00:19:42,890 Auch wenn ich ihn nie wiedersehe. 233 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Verstehe. 234 00:20:11,293 --> 00:20:16,298 Ich hoffe, dass Setsuna von jetzt an ein ehrliches Leben leben kann. 235 00:20:16,798 --> 00:20:18,508 Das hängt von ihm ab. 236 00:20:19,718 --> 00:20:20,552 Ja. 237 00:20:21,136 --> 00:20:23,055 Yamashita! Ohma! 238 00:20:23,138 --> 00:20:23,972 -Was? -Was? 239 00:20:24,056 --> 00:20:25,307 Frau Akiyama! 240 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 Kaede Akiyama. Was ist los? 241 00:20:28,393 --> 00:20:30,687 Sagen Sie nicht "Was ist los" zu mir! 242 00:20:30,771 --> 00:20:35,234 Yamashita, was geht hier vor sich? Erklären Sie es! 243 00:20:35,317 --> 00:20:38,237 Äh, na ja… 244 00:20:38,320 --> 00:20:41,615 Was machen Sie mit ihm so kurz vor dem Halbfinale? 245 00:20:41,698 --> 00:20:47,955 Das war unvermeidlich, oder eher Selbstverteidigung… 246 00:20:48,038 --> 00:20:52,000 Und Ohma! Verstehen Sie nicht, in was für einem Zustand Sie sind? 247 00:20:52,084 --> 00:20:54,586 Warum riefen Sie nicht um Hilfe? 248 00:20:55,087 --> 00:20:59,132 Das geht niemanden was an. Es ist eine Sache zwischen ihm und mir. 249 00:20:59,216 --> 00:21:01,843 Sie machen einfach immer, was Sie wollen… 250 00:21:01,927 --> 00:21:02,761 Was? 251 00:21:07,557 --> 00:21:08,517 Ohma! 252 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Alles ok, Ohma? 253 00:21:13,563 --> 00:21:14,773 Verdammt. 254 00:21:15,524 --> 00:21:16,566 Dieser Typ… 255 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 Sein letzter Angriff saß. 256 00:21:21,154 --> 00:21:24,283 Ich konnte nicht alle blocken. 257 00:21:24,366 --> 00:21:26,785 Rufen Sie sofort die Sanitäter! 258 00:21:28,912 --> 00:21:30,372 Es reicht! 259 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 Ich kann da nicht einfach zusehen. 260 00:21:34,960 --> 00:21:37,504 Du hast genug getan, Ohma. 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,215 Ich will deine Wünsche respektieren, 262 00:21:40,716 --> 00:21:44,261 aber es geht nicht mehr. 263 00:21:44,344 --> 00:21:47,055 Ziehen wir uns aus dem Turnier zurück… 264 00:21:47,139 --> 00:21:48,015 Tut mir leid. 265 00:21:48,598 --> 00:21:49,474 Was? 266 00:21:50,726 --> 00:21:52,728 Es ist mein Leben. 267 00:21:53,312 --> 00:21:54,354 Was? 268 00:21:56,857 --> 00:22:01,737 Nur noch einen Tag… Lassen Sie mich tun, was ich will. 269 00:22:05,240 --> 00:22:07,784 Ich will allen die Stärke zeigen… 270 00:22:08,285 --> 00:22:11,997 …vom Niko-Stil und von uns. 271 00:22:22,174 --> 00:22:23,592 Gehen wir, 272 00:22:24,509 --> 00:22:26,053 Kazuo Yamashita. 273 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 Untertitel von: Stefanie Kim 274 00:24:04,943 --> 00:24:07,487 Das Halbfinale ist endlich da! 275 00:24:07,571 --> 00:24:09,739 Aber ist es ein gefixter Kampf? 276 00:24:09,823 --> 00:24:11,366 Was wirst du tun, Yamashita? 277 00:24:11,450 --> 00:24:13,118 Was wird passieren, Yamashita? 278 00:24:13,201 --> 00:24:16,746 Hört die Schreie des Mannes, Kazuo Yamashita! 279 00:24:17,372 --> 00:24:19,875 Demnächst: "Wakatsuki."