1 00:00:13,013 --> 00:00:16,850 Kazuo Yamashita. Mundur. 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,436 Niko yang menyelamatkanku. 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 Sekarang giliranku. 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,733 SETSUNA KIRYU 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,656 Dia hanya anak laki-laki yang lahir di dunia ini tanpa ada yang mencintainya. 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 Apa ini satu-satunya cara kami bisa menghentikannya? 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,289 Ayo. Ayo lakukan, Ohma! 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 Kiryu! 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,249 Setsuna! 10 00:00:46,212 --> 00:00:50,341 Kiryu, lihat. Ini pertarungan yang kau tunggu-tunggu. 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,844 Shion! Tomoko! 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,221 Setsuna! Kau pasti bisa! 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,184 Cinta sejati adalah 14 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 kematian! 15 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 KEMATIAN 16 00:01:01,853 --> 00:01:03,438 Setelah mencari dan mencari, 17 00:01:03,521 --> 00:01:06,232 makhluk indah ini akhirnya 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,110 menemukan jalannya ke sini! 19 00:01:09,736 --> 00:01:11,738 Ya Tuhan! 20 00:01:11,821 --> 00:01:16,117 Bunuh aku dengan kekuatanmu! 21 00:01:16,201 --> 00:01:20,497 Dengan tinggi badan 180 cm dan berat 75 kg, 22 00:01:20,580 --> 00:01:24,417 rekor pertandingannya di Kengan adalah dua kemenangan dan satu kekalahan. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,544 Total aset yang diperolehnya 24 00:01:26,628 --> 00:01:30,131 adalah 25.072.000.000 yen. 25 00:01:30,215 --> 00:01:34,052 Mewakili Grup Edukasi Kouou, 26 00:01:34,135 --> 00:01:36,012 inilah si Monster Cantik, 27 00:01:36,096 --> 00:01:40,183 Setsuna Kiryu! 28 00:03:27,999 --> 00:03:32,921 PERPISAHAN 29 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 TELAPAK TANGAN RAKSASA 30 00:03:38,301 --> 00:03:39,385 Telapak Tangan Raksasa! 31 00:03:43,181 --> 00:03:47,852 Ohma sudah tahu tentang gerakan Telapak Tangan Raksasa. 32 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Namun… 33 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 Sebuah tipuan? 34 00:03:51,856 --> 00:03:56,486 …mengetahui tentang sebuah jurus bukan berarti kau bisa melawannya! 35 00:03:59,989 --> 00:04:02,992 Serangan langsung! Lengan kirinya… 36 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 Lengan kirinya tidak bengkok? 37 00:04:10,500 --> 00:04:11,584 Tak bisa dihancurkan? 38 00:04:13,544 --> 00:04:15,755 Satu lagi jurus orang itu. 39 00:04:15,838 --> 00:04:17,257 Tidak menyenangkan! 40 00:04:18,883 --> 00:04:20,969 Tak terkalahkan bukan berarti mahakuat. 41 00:04:21,552 --> 00:04:24,681 Ada batasnya seberapa lama kau bisa mempertahankannya. 42 00:04:25,473 --> 00:04:30,311 Begitu kau berhenti menggunakan jurus itu, kau akan kalah. 43 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 Tak ada gunanya, Ohma. 44 00:04:33,439 --> 00:04:36,317 Kenapa kau menolak untuk mengerti? 45 00:04:45,118 --> 00:04:47,578 KENDALI ALIRAN, BENTUK AIR DAN SURGAWI WALET AIR 46 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 BENTUK ADAMANTIUM IRONBREAKER 47 00:05:01,467 --> 00:05:03,511 Bagaimana dia lebih cepat dariku? 48 00:05:03,594 --> 00:05:06,264 Aku seharusnya lebih cepat darinya. 49 00:05:08,725 --> 00:05:11,102 Aku paham. 50 00:05:11,185 --> 00:05:13,855 Kutukan yang Niko Tokita berikan padanya… 51 00:05:14,522 --> 00:05:18,693 Dia membuat deformasi pada tulang belakang untuk batasi kekuatannya. 52 00:05:19,277 --> 00:05:25,450 Tapi deformasi itu menghilang saat dia tumbuh secara fisik. 53 00:05:27,785 --> 00:05:29,329 Luar biasa. 54 00:05:29,829 --> 00:05:33,458 Setsuna jauh lebih kuat sekarang dari pertandingannya melawan Kuroki. 55 00:05:33,541 --> 00:05:40,381 Ini mungkin bisa saja menjadi pertandingan yang disaksikan di babak final. 56 00:05:49,223 --> 00:05:52,435 Ohma yang tetap tenang! Bagus! 57 00:05:53,269 --> 00:05:57,398 Tapi kenapa aku punya firasat buruk tentang ini… 58 00:05:59,400 --> 00:06:03,029 Bagaimana aku tidak menyadarinya sebelumnya? 59 00:06:03,112 --> 00:06:05,823 Itu bukan jurus Gaya Niko! 60 00:06:06,407 --> 00:06:11,079 Ada kemungkinan besar Setsuna juga tahu cara menggunakan Pinjaman Nyawa! 61 00:06:17,001 --> 00:06:21,381 Makin kau hebat, makin penting untuk mengetahui beberapa trik. 62 00:06:21,964 --> 00:06:25,718 Perhatikan semuanya. Bahkan di mana kau meletakkan kakimu. 63 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Misalnya, seperti ini. 64 00:06:29,055 --> 00:06:32,058 Kau bisa menggunakan lututmu untuk mendorong lutut lawan. 65 00:06:32,558 --> 00:06:35,103 Jika kau di dalam, dorong ke arah luar. 66 00:06:35,895 --> 00:06:38,689 Saat kuda-kudanya buyar, kau menyerang. 67 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 Itu saja. 68 00:06:41,109 --> 00:06:44,946 Sederhana sekali. Apa nama jurusnya? 69 00:06:45,988 --> 00:06:48,157 Tak punya nama! 70 00:06:48,241 --> 00:06:52,870 Ini bukan teknik khusus yang hanya ada di Gaya Niko. 71 00:06:53,371 --> 00:06:56,999 Tapi jika kau ingin menjadi kuat, 72 00:06:57,083 --> 00:06:59,710 maka kau perlu teknik seperti itu. 73 00:07:03,923 --> 00:07:06,717 Aku pakai Indestructible, tapi tetap terluka parah! 74 00:07:08,761 --> 00:07:09,637 Bagus! 75 00:07:15,768 --> 00:07:19,230 Setsuna Kiryu… Aku bisa merasakannya. 76 00:07:19,313 --> 00:07:21,816 Kau belum menguasai Indestructible. 77 00:07:22,942 --> 00:07:24,986 API BERKOBAR BENTUK API SURGAWI 78 00:07:34,370 --> 00:07:35,621 Tak ada gunanya! 79 00:07:35,705 --> 00:07:36,873 Orang itu… 80 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 BENTUK ADAMANTIUM IRONBREAKER, TENDANGAN 81 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Ya! 82 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 Kau… 83 00:08:03,733 --> 00:08:08,404 Wah! Tepat saat kau berpikir Ohma menghabisinya, 84 00:08:08,488 --> 00:08:13,576 Kiryu bisa memblokir tendangan itu dari posisi itu! 85 00:08:13,659 --> 00:08:16,746 Apa yang sebenarnya terjadi? 86 00:08:18,164 --> 00:08:21,459 Dia mematahkan bahunya dan lolos dari cengkeramanku. 87 00:08:21,959 --> 00:08:23,377 Tidak, bukan itu saja. 88 00:08:23,878 --> 00:08:27,006 Seharusnya tidak mungkin baginya untuk menghindari tendanganku. 89 00:08:27,089 --> 00:08:28,508 Tidak mungkin… 90 00:08:29,258 --> 00:08:31,636 Hampir saja. 91 00:08:31,719 --> 00:08:35,264 Tapi aku bisa memblokirnya tepat waktu. 92 00:08:35,973 --> 00:08:39,769 Tidak! Setsuna punya trik lain yang tersembunyi. 93 00:08:39,852 --> 00:08:42,438 Itu bukan Pinjaman Nyawa. 94 00:08:43,731 --> 00:08:46,192 Teknik rahasia kedua di Gaya Niko, 95 00:08:46,275 --> 00:08:47,944 Iblis Jatuh. 96 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 Teknik rahasia kedua? 97 00:08:50,196 --> 00:08:51,739 Ohma… 98 00:08:52,240 --> 00:08:55,785 Jika aku bisa mengubahmu kembali menjadi dewa, 99 00:08:56,452 --> 00:08:59,956 aku rela masuk neraka. 100 00:09:40,538 --> 00:09:44,458 Bajingan ini! Dia hanya menggunakan tangan kirinya. 101 00:09:44,542 --> 00:09:46,502 Apa yang terjadi? 102 00:09:48,588 --> 00:09:51,173 Takipsikia. 103 00:09:51,882 --> 00:09:57,972 Saat subjek merasakan segalanya di sekitar mereka dalam gerakan lambat. 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 Dikatakan bahwa ini terjadi 105 00:10:00,391 --> 00:10:05,938 karena peningkatan drastis dalam kecepatan pemprosesan otak. 106 00:10:06,772 --> 00:10:10,776 Iblis Jatuh adalah sebuah jurus yang memanfaatkan fenomena ini. 107 00:10:11,694 --> 00:10:14,822 Setiap kali Setsuna dalam bahaya, 108 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 otaknya melepaskan batasan pada tubuhnya. 109 00:10:19,160 --> 00:10:24,248 Itulah kebenaran di balik Asura yang kita lihat di ronde satu dan dua. 110 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 Menggunakan Iblis Jatuh secara beruntun dalam waktu singkat 111 00:10:27,793 --> 00:10:31,547 malah membuatnya makin hebat. 112 00:10:32,131 --> 00:10:33,049 Namun… 113 00:10:36,719 --> 00:10:42,183 menggunakannya dalam jangka waktu yang lama berdampak parah pada otak. 114 00:10:42,892 --> 00:10:47,980 Otak Setsuna sudah tak bisa mengenali kerusakan pada tubuhnya. 115 00:10:48,814 --> 00:10:52,485 Tubuhnya digerakkan oleh rohnya. 116 00:10:58,115 --> 00:11:02,620 Aku hampir tak bisa melawannya bahkan dengan Iblis Jatuh. 117 00:11:03,120 --> 00:11:06,123 Kau yang sekarang dibandingkan dengan Niko Tokita 118 00:11:06,624 --> 00:11:09,043 sungguh luar biasa. 119 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 Kau salah paham. 120 00:11:21,639 --> 00:11:24,725 Kemenangan bukan yang kuinginkan. 121 00:11:25,851 --> 00:11:28,646 Aku ingin menekan tombol yang mengubahmu kembali jadi dewa 122 00:11:28,729 --> 00:11:30,773 lalu hancurkan tombol itu. 123 00:11:30,856 --> 00:11:35,695 Jika aku melakukan itu, kau tak akan kembali lagi menjadi manusia! 124 00:12:02,805 --> 00:12:04,223 Ya! 125 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 Luar biasa! 126 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 Ohma… 127 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 Aku tahu kaulah yang terbaik. 128 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 Bahkan dengan Iblis Jatuh, aku masih bukan tandinganmu. 129 00:12:27,538 --> 00:12:31,417 Tapi aku sudah merusak tombol itu. 130 00:12:31,500 --> 00:12:34,670 Aku telah mencapai tujuanku di dunia ini! 131 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 Ayo! 132 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 Habisi aku! 133 00:12:40,009 --> 00:12:43,137 Akhiri dosaku! 134 00:12:54,607 --> 00:12:58,778 Aku tahu kau akan melakukannya. 135 00:12:59,820 --> 00:13:00,988 Kenapa? 136 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 Kenapa kau masih terlihat seperti itu? 137 00:13:06,577 --> 00:13:10,790 Kau seharusnya menjadi dewa lagi. 138 00:13:13,751 --> 00:13:14,960 Kenapa… 139 00:13:16,921 --> 00:13:18,714 Kenapa? 140 00:13:22,384 --> 00:13:25,054 Aku tak bermaksud menolak Pinjaman Nyawa. 141 00:13:25,638 --> 00:13:30,601 Tapi visi Niko yang kulihat menyuruhku untuk tidak menggunakannya. 142 00:13:31,393 --> 00:13:35,856 Kurasa karena aku membiarkan Niko mati, 143 00:13:36,357 --> 00:13:40,236 di suatu tempat jauh di dalam diriku, 144 00:13:40,986 --> 00:13:43,614 aku tanpa sadar berpikir bahwa Pinjaman Nyawa tak bermoral. 145 00:13:44,198 --> 00:13:48,869 Tapi… tidak ada yang namanya jurus baik atau buruk. 146 00:13:49,703 --> 00:13:53,123 Itu semua tergantung pada orang yang menggunakannya. 147 00:13:56,210 --> 00:13:58,921 Aku tetap akan terus menggunakan Pinjaman Nyawa. 148 00:13:59,839 --> 00:14:02,216 Tapi hanya pada saat yang tepat. 149 00:14:02,842 --> 00:14:05,511 Sekarang bukan waktunya. 150 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 Setsuna Kiryu… 151 00:14:08,305 --> 00:14:11,934 aku memutuskan untuk mengalahkanmu hanya dengan teknik Gaya Niko. 152 00:14:12,017 --> 00:14:16,438 Teknik dari pria yang kau benci, Niko Tokita! 153 00:14:19,275 --> 00:14:23,195 Teknik Rahasia Gaya Niko, Pembantai Iblis. 154 00:14:24,446 --> 00:14:26,991 Inilah Gaya Niko yang asli. 155 00:14:27,575 --> 00:14:31,495 Pembantai Iblis… Gaya Niko? 156 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 Kau bercanda! 157 00:14:34,582 --> 00:14:38,252 Tidak mungkin aku kalah oleh salah satu jurus orang itu! 158 00:14:38,335 --> 00:14:43,257 Gerakan orang yang membunuh rekanku dan menyesatkanmu! 159 00:14:47,177 --> 00:14:50,764 Setsuna Kiryu, sekarang sudah berakhir. 160 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Kau tak bisa membunuhku. 161 00:14:55,811 --> 00:14:59,732 Aku takkan membiarkan diriku sendiri terbunuh oleh jurus orang itu! 162 00:14:59,815 --> 00:15:02,943 Jika kau ingin membunuhku, maka jadilah dewa! 163 00:15:03,027 --> 00:15:04,820 Ohma Tokita! 164 00:15:05,404 --> 00:15:09,658 Apa kau akan membiarkan dirimu dikendalikan olehnya? 165 00:15:09,742 --> 00:15:13,746 Aku tak dikendalikan siapa pun. 166 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 Aku yang memilih untuk melanjutkan Gaya Niko. 167 00:15:18,083 --> 00:15:22,796 Niko Tokita tak sesuci seperti yang kau kira! 168 00:15:22,880 --> 00:15:27,551 Dia bajingan rendahan! 169 00:15:28,135 --> 00:15:30,471 Aku tak peduli pendapatmu. 170 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 Dia satu-satunya keluargaku. 171 00:15:34,391 --> 00:15:38,187 Tapi dia mati karena halusinasi gilamu! 172 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 Niko Tokita meninggal? 173 00:15:43,984 --> 00:15:45,694 Kau serius? 174 00:15:46,779 --> 00:15:50,115 Niko Tokita? Tapi dia di sana. 175 00:15:51,158 --> 00:15:54,495 Dia telah menipu kita. 176 00:15:54,995 --> 00:15:57,414 Tak ada waktu untuk ini. 177 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 Kita harus menyelamatkan Yamashita! 178 00:15:59,708 --> 00:16:01,627 Ha? Apa? 179 00:16:05,714 --> 00:16:08,175 Itu tak penting lagi. 180 00:16:08,676 --> 00:16:11,470 Gunakan kekuatan dewamu untuk membunuhku. 181 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 Lalu aku akan disucikan dari dosaku. 182 00:16:14,932 --> 00:16:16,725 Aku akan selamat! 183 00:16:38,664 --> 00:16:41,000 Ohma… 184 00:16:41,083 --> 00:16:43,752 Apa yang kau lakukan pada Setsuna tadi? 185 00:16:43,836 --> 00:16:48,090 Wujud Kontrol Aliran Gaya Niko, Penyumbatan Chi. 186 00:16:48,173 --> 00:16:51,051 BENTUK KONTROL ALIRAN PENYUMBATAN CHI 187 00:16:51,885 --> 00:16:55,431 Niko memakainya saat aku memakai Pinjaman Nyawa dan lepas kendali. 188 00:16:56,015 --> 00:16:59,935 Jurus itu awalnya dibuat untuk menghancurkan saraf lawan. 189 00:17:00,436 --> 00:17:05,816 Tapi kita juga bisa menggunakannya untuk menekan sistem saraf otonom mereka. 190 00:17:06,316 --> 00:17:08,944 Sistem saraf otonom? 191 00:17:09,028 --> 00:17:10,404 Seperti dugaanku, 192 00:17:10,946 --> 00:17:14,033 ada bekas sistem sarafnya telah dirusak. 193 00:17:14,950 --> 00:17:17,953 Aku tahu karena hal yang sama terjadi padaku. 194 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Halusinasi yang dia lihat 195 00:17:21,915 --> 00:17:25,544 adalah efek samping dari penggunaan Iblis Jatuh terlalu sering. 196 00:17:26,545 --> 00:17:28,756 Sekarang aku sudah menekan sistem sarafnya, 197 00:17:29,256 --> 00:17:32,676 seharusnya tidak akan memburuk. 198 00:17:34,344 --> 00:17:36,555 Hanya itu yang bisa kulakukan. 199 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Adapun apa yang terjadi selanjutnya, terserah dia. 200 00:17:40,934 --> 00:17:42,186 Ohma… 201 00:17:45,022 --> 00:17:49,568 Aku tak akan membenarkan semua hal yang dia lakukan. 202 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 Ya… 203 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Tapi kau tahu, 204 00:17:53,405 --> 00:17:56,617 aku takkan membiarkannya lolos dengan cara yang mudah. 205 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 Niko akan mengatakan hal yang sama. 206 00:18:00,913 --> 00:18:01,997 Ohma… 207 00:18:04,917 --> 00:18:07,920 Setsuna! Jangan bergerak! 208 00:18:12,549 --> 00:18:14,968 Aku kalah? 209 00:18:15,594 --> 00:18:16,428 Ya. 210 00:18:17,721 --> 00:18:19,556 Aku masih hidup. 211 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 Apa? 212 00:18:21,558 --> 00:18:23,477 Dia membiarkanku hidup… 213 00:18:24,269 --> 00:18:25,896 Ohma… 214 00:18:25,979 --> 00:18:29,566 Kau tak akan membunuhku... 215 00:18:31,193 --> 00:18:35,656 Kau bukan dewaku lagi... 216 00:18:38,951 --> 00:18:42,996 Setsuna. Kau sendiri yang mengatakannya. 217 00:18:43,956 --> 00:18:48,168 Orang-orang tidak tetap sama. Mereka tumbuh. 218 00:18:49,086 --> 00:18:52,131 Orang-orang terus berubah setiap hari. 219 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 Kau juga sama. 220 00:18:57,636 --> 00:19:01,181 Versi dirimu yang aku kagumi 221 00:19:01,265 --> 00:19:03,350 tidak ada lagi, bukan? 222 00:19:03,851 --> 00:19:04,768 Ya. 223 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 Saat itu, aku dulu percaya bahwa jika kau membunuhku, 224 00:19:09,398 --> 00:19:13,068 aku bisa lolos dari neraka hidup ini. 225 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 Tapi kaulah orang yang membiarkanku hidup selama ini. 226 00:19:18,907 --> 00:19:22,452 Apa yang harus kulakukan dengan hidupku sekarang? 227 00:19:23,453 --> 00:19:24,788 Ini hidupmu. 228 00:19:25,998 --> 00:19:27,499 Lakukan sesukamu. 229 00:19:29,710 --> 00:19:32,880 Aku akan menjadi lebih kuat. 230 00:19:34,006 --> 00:19:37,634 Mungkin suatu hari nanti, aku akan melampaui versi lamamu. 231 00:19:37,718 --> 00:19:40,053 Aku akan melampaui dewa. 232 00:19:40,554 --> 00:19:42,890 Bahkan jika aku tak bisa bertemu dengannya lagi. 233 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Begitu rupanya. 234 00:20:11,293 --> 00:20:16,298 Aku berharap Setsuna bisa menjalani hidup jujur mulai sekarang. 235 00:20:16,798 --> 00:20:18,508 Itu ada di tangannya. 236 00:20:19,718 --> 00:20:20,552 Ya. 237 00:20:21,136 --> 00:20:23,055 Yamashita! Ohma! 238 00:20:23,138 --> 00:20:23,972 - Ha? - Ha? 239 00:20:24,056 --> 00:20:25,307 Akiyama! 240 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 Kaede Akiyama. Ada apa? 241 00:20:28,393 --> 00:20:30,687 Jangan bilang "Ada apa?" padaku! 242 00:20:30,771 --> 00:20:35,234 Yamashita, apa yang terjadi? Jelaskan! 243 00:20:35,317 --> 00:20:38,237 Begini… 244 00:20:38,320 --> 00:20:41,615 Apa yang kau lakukan dengannya tepat sebelum semifinal? 245 00:20:41,698 --> 00:20:47,955 Ini tak terhindarkan, atau bisa dibilang, itu hanya pembelaan diri... 246 00:20:48,038 --> 00:20:52,000 Kau juga, Ohma! Apa kau tidak mengerti bagaimana kondisi tubuhmu? 247 00:20:52,084 --> 00:20:54,586 Kenapa kau tak minta bantuan? 248 00:20:55,087 --> 00:20:59,132 Ini bukan urusan orang lain. Ini antara aku dan dia. 249 00:20:59,216 --> 00:21:01,843 Kau terus lakukan apa pun yang kau mau… 250 00:21:01,927 --> 00:21:02,761 Ha? 251 00:21:07,557 --> 00:21:08,517 Ohma! 252 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Kau baik-baik saja, Ohma? 253 00:21:13,563 --> 00:21:14,773 Sial. 254 00:21:15,524 --> 00:21:16,566 Orang itu… 255 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 Serangan terakhirnya bagus. 256 00:21:21,154 --> 00:21:24,283 Aku tak bisa memblokirnya semua. 257 00:21:24,366 --> 00:21:26,785 Bawa staf medis ke sini sekarang! 258 00:21:28,912 --> 00:21:30,372 Cukup! 259 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 Aku tak bisa diam dan menonton. 260 00:21:34,960 --> 00:21:37,504 Sudah cukup, Ohma. 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,215 Aku ingin menghormati keinginanmu, 262 00:21:40,716 --> 00:21:44,261 tapi… aku tak bisa melakukannya lagi. 263 00:21:44,344 --> 00:21:47,055 Ayo mundur dari turnamen. Dalam kondisimu… 264 00:21:47,139 --> 00:21:48,015 Maaf. 265 00:21:48,598 --> 00:21:49,474 Ha? 266 00:21:50,726 --> 00:21:52,728 Ini hidupku. 267 00:21:53,312 --> 00:21:54,354 Ha? 268 00:21:56,857 --> 00:22:01,737 Hanya satu hari lagi… biarkan aku melakukan apa yang kuinginkan. 269 00:22:05,240 --> 00:22:07,784 Aku ingin membuktikan kekuatan 270 00:22:08,285 --> 00:22:11,997 dari Gaya Niko… dan kita. 271 00:22:22,174 --> 00:22:23,592 Ayo, 272 00:22:24,509 --> 00:22:26,053 Kazuo Yamashita. 273 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 Terjemahan subtitle oleh Maria D 274 00:24:04,943 --> 00:24:07,487 Semifinal akhirnya tiba! 275 00:24:07,571 --> 00:24:09,739 Tapi pertarungan ini sudah diatur? 276 00:24:09,823 --> 00:24:11,366 Mau apa kau, Yamashita? 277 00:24:11,450 --> 00:24:13,118 Apa yang akan terjadi, Yamashita? 278 00:24:13,201 --> 00:24:16,746 Dengarkan raungan orang itu, Kazuo Yamashita! 279 00:24:17,372 --> 00:24:19,875 Episode selanjutnya: "Wakatsuki".