1 00:00:13,013 --> 00:00:16,850 Kazuo Yamashita, stai indietro. 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,352 Niko mi ha salvato. 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 E ora tocca a me. 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,733 SETSUNA KIRYU 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,614 È solo un ragazzo venuto al mondo senza nessuno che lo amasse. 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 È davvero l'unico modo per fermarlo? 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,289 Forza. Fatti sotto, Ohma! 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 Kiryu. 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,416 Setsuna! 10 00:00:46,212 --> 00:00:50,341 Kiryu, guarda. La sfida che stavi aspettando. 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,844 Shion, Tomoko! 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,221 Setsuna, ce la puoi fare. 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,184 Il vero amore è… 14 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 morte. 15 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 MORTE 16 00:01:01,853 --> 00:01:03,438 Dopo infinite ricerche, 17 00:01:03,521 --> 00:01:09,110 la bestia meravigliosa ha trovato la sua strada ed è giunta finalmente qui. 18 00:01:09,736 --> 00:01:16,117 "Mio dio, uccidimi con i tuoi immensi poteri!" 19 00:01:16,201 --> 00:01:20,497 Con un'altezza di 180 cm e un peso di 75 kg, 20 00:01:20,580 --> 00:01:24,417 il suo record kengan è di due vittorie e una sconfitta, 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,544 per un montepremi totale 22 00:01:26,628 --> 00:01:30,131 di 25 miliardi e 72 milioni di yen! 23 00:01:30,215 --> 00:01:34,052 È qui per rappresentare il Gruppo del College Kouou, 24 00:01:34,135 --> 00:01:36,012 la bestia meravigliosa, 25 00:01:36,096 --> 00:01:40,183 Setsuna Kiryu! 26 00:03:27,999 --> 00:03:32,921 EPISODIO 21 ADDIO 27 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 PALMO DEL RAKSHASA 28 00:03:37,800 --> 00:03:39,385 Il palmo del Rakshasa! 29 00:03:43,181 --> 00:03:47,852 Ohma conosceva già questa mossa. 30 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Tuttavia… 31 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 Una finta? 32 00:03:51,856 --> 00:03:56,486 …conoscere una mossa non significa poterla contrastare. 33 00:03:59,989 --> 00:04:02,992 Un diretto! Il braccio sinistro… 34 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 Il braccio non si è piegato? 35 00:04:10,500 --> 00:04:11,834 Indistruttibile? 36 00:04:13,544 --> 00:04:15,755 Un'altra mossa di quell'uomo. 37 00:04:15,838 --> 00:04:17,257 Non lo sopporto! 38 00:04:18,883 --> 00:04:20,969 Indistruttibile non è onnipotente. 39 00:04:21,552 --> 00:04:24,681 La sua durata ha un limite. 40 00:04:25,473 --> 00:04:30,311 Non mi farò sfuggire il momento in cui abbasserai la guardia. 41 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 È inutile, Ohma. 42 00:04:33,439 --> 00:04:36,317 Perché ti rifiuti di capire? 43 00:04:45,118 --> 00:04:47,578 CONTROLLO DEL FLUSSO CASCATA DI PUGNI 44 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 FORMA ADAMANTINA SPEZZAFERRO 45 00:05:01,467 --> 00:05:03,511 Come fa a essere più veloce di me? 46 00:05:03,594 --> 00:05:06,264 Dovrei essere io quello più rapido. 47 00:05:08,725 --> 00:05:11,060 Ho capito. 48 00:05:11,144 --> 00:05:13,855 La maledizione che gli ha lanciato Niko Tokita. 49 00:05:14,522 --> 00:05:18,693 Gli ha deformato la spina dorsale per limitare i suoi poteri, 50 00:05:19,277 --> 00:05:25,450 ma la deformazione è scomparsa man mano che cresceva. 51 00:05:27,785 --> 00:05:29,329 È incredibile. 52 00:05:29,829 --> 00:05:33,458 Setsuna è molto più forte che nella sfida contro Kuroki. 53 00:05:33,541 --> 00:05:40,381 Sembra di assistere a un match delle finali. 54 00:05:49,223 --> 00:05:52,435 Ohma sta mantenendo la calma, ottimo. 55 00:05:53,269 --> 00:05:57,398 Ma perché ho un brutto presentimento? 56 00:05:59,400 --> 00:06:03,029 Come ho fatto a non capirlo prima? 57 00:06:03,112 --> 00:06:05,823 Lo Stile Niko prevede anche altre mosse. 58 00:06:06,407 --> 00:06:11,079 Ci sono ottime possibilità che anche Setsuna conosca Anticipo. 59 00:06:17,001 --> 00:06:21,381 Più migliori, più è importante che tu conosca qualche trucchetto. 60 00:06:21,964 --> 00:06:25,718 Devi fare attenzione a tutto, anche a dove posizioni la gamba. 61 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Così, per esempio. 62 00:06:29,055 --> 00:06:32,558 Puoi usare il ginocchio per spingere quello dell'avversario. 63 00:06:32,642 --> 00:06:35,103 Se sei all'interno, verso l'esterno. 64 00:06:35,895 --> 00:06:38,689 E appena abbassa la guardia, attacchi. 65 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 Tutto qui. 66 00:06:41,109 --> 00:06:44,946 Sembra molto semplice. Come si chiama questa mossa? 67 00:06:45,988 --> 00:06:48,157 Non ha un nome. 68 00:06:48,241 --> 00:06:52,870 Non è una tecnica speciale che esiste solo nello Stile Niko. 69 00:06:53,371 --> 00:06:56,999 Ma se vuoi diventare forte per davvero, 70 00:06:57,083 --> 00:06:59,710 ti serviranno tecniche del genere. 71 00:07:03,923 --> 00:07:06,717 Ho subito tanti danni anche con Indistruttibile. 72 00:07:08,761 --> 00:07:09,637 Ottimo! 73 00:07:15,268 --> 00:07:19,230 Setsuna Kiryu, lo sento. 74 00:07:19,313 --> 00:07:21,816 Non padroneggi del tutto Indistruttibile. 75 00:07:22,942 --> 00:07:24,986 FUOCO ARDENTE 76 00:07:34,370 --> 00:07:35,621 Non serve a nulla. 77 00:07:35,705 --> 00:07:36,873 Quell'uomo… 78 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 SPEZZAFERRO, CALCIO 79 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Sì! 80 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 Tu… 81 00:08:03,733 --> 00:08:08,404 Wow! Proprio quando pensavamo che Ohma avesse finito l'avversario, 82 00:08:08,488 --> 00:08:13,576 Kiryu è riuscito a parare il calcio da quella posizione! 83 00:08:13,659 --> 00:08:16,746 Cosa starà mai succedendo? 84 00:08:18,164 --> 00:08:21,459 Si è slogato la spalla per sfuggire alla mia presa. 85 00:08:21,959 --> 00:08:23,377 No, non è tutto. 86 00:08:23,878 --> 00:08:27,006 Non sarebbe dovuto riuscire a schivare il mio calcio. 87 00:08:27,089 --> 00:08:28,508 Non può essere… 88 00:08:29,258 --> 00:08:31,636 Ci è mancato poco, 89 00:08:31,719 --> 00:08:35,264 ma sono riuscito a bloccarlo appena in tempo. 90 00:08:35,973 --> 00:08:39,769 No! Setsuna aveva un altro asso nella manica. 91 00:08:39,852 --> 00:08:42,438 Quella non era Anticipo. 92 00:08:43,648 --> 00:08:46,192 La seconda tecnica segreta dello Stile Niko, 93 00:08:46,275 --> 00:08:47,944 Demone Caduto. 94 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 La seconda tecnica segreta? 95 00:08:50,196 --> 00:08:51,739 Ohma… 96 00:08:52,240 --> 00:08:55,451 Se servisse a farti tornare un dio, 97 00:08:56,452 --> 00:08:59,956 precipiterei volentieri all'inferno. 98 00:09:40,538 --> 00:09:44,458 Bastardo, sta usando solo la mano sinistra. 99 00:09:44,542 --> 00:09:46,502 Ma che succede? 100 00:09:48,588 --> 00:09:50,798 Tachipsichia. 101 00:09:51,882 --> 00:09:57,972 Il soggetto percepisce al rallentatore tutto quello che avviene intorno a sé. 102 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 Questo fenomeno è provocato 103 00:10:00,391 --> 00:10:05,938 da un aumento improvviso della velocità di elaborazione del cervello. 104 00:10:06,772 --> 00:10:10,776 Demone Caduto è una mossa che sfrutta questo fenomeno. 105 00:10:11,694 --> 00:10:15,197 Quando Setsuna è in pericolo, 106 00:10:15,281 --> 00:10:17,783 il cervello elimina i suoi limiti corporei. 107 00:10:19,160 --> 00:10:24,248 È questa la verità dietro l'Ashura che abbiamo visto nei primi due round. 108 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 Usare questa mossa in un breve lasso di tempo 109 00:10:27,793 --> 00:10:31,547 ne ha reso l'effetto ancora più potente. 110 00:10:32,131 --> 00:10:33,049 Tuttavia… 111 00:10:36,719 --> 00:10:42,183 usarla per lunghi periodi ha gravi conseguenze a livello cerebrale. 112 00:10:42,892 --> 00:10:47,980 Il cervello di Setsuna non riesce già più a percepire i danni subiti dal corpo. 113 00:10:48,814 --> 00:10:52,485 Ormai, a farlo andare avanti è solo la forza di volontà. 114 00:10:58,115 --> 00:11:02,620 Ho difficoltà a tenergli testa anche con Demone Caduto. 115 00:11:03,120 --> 00:11:06,123 Rispetto a Niko Tokita, 116 00:11:06,624 --> 00:11:09,043 sei una vera meraviglia. 117 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 Ti sei fatto l'idea sbagliata. 118 00:11:21,639 --> 00:11:24,725 Non mi interessa vincere. 119 00:11:25,851 --> 00:11:30,773 Voglio premere e distruggere l'interruttore che ti farà tornare un dio. 120 00:11:30,856 --> 00:11:35,695 Se ci riesco, non tornerai mai più umano! 121 00:12:02,805 --> 00:12:04,223 Sì! 122 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 Fantastico. 123 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 Ohma, 124 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 sapevo che eri il migliore. 125 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 Anche con Demone Caduto, non ero comunque alla tua altezza. 126 00:12:27,538 --> 00:12:31,417 Ma ho distrutto quell'interruttore, poco ma sicuro. 127 00:12:31,500 --> 00:12:34,670 Ho raggiunto il mio obiettivo di vita! 128 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 Vieni. 129 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 Finiscimi! 130 00:12:40,009 --> 00:12:43,137 Poni fine ai miei peccati! 131 00:12:54,607 --> 00:12:58,778 Sapevo che l'avresti fatto. 132 00:12:59,820 --> 00:13:00,988 Perché? 133 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 Perché sei ancora così? 134 00:13:06,577 --> 00:13:10,790 Dovevi tornare a essere un dio. 135 00:13:13,751 --> 00:13:14,960 Perché… 136 00:13:16,921 --> 00:13:18,714 Perché? 137 00:13:22,384 --> 00:13:25,054 Non intendo ripudiare Anticipo, 138 00:13:25,638 --> 00:13:30,184 ma Niko, nella visione, mi ha detto di non usare quella mossa. 139 00:13:31,393 --> 00:13:35,856 Visto che ho lasciato morire Niko, 140 00:13:36,357 --> 00:13:40,110 in qualche modo, dentro di me, 141 00:13:40,986 --> 00:13:43,614 mi ero convinto che Anticipo fosse immorale. 142 00:13:44,198 --> 00:13:48,869 Ma non esistono mosse buone o cattive. 143 00:13:49,703 --> 00:13:53,123 Dipende tutto da chi le usa. 144 00:13:56,210 --> 00:13:58,921 Continuerò a usare Anticipo, 145 00:13:59,839 --> 00:14:02,216 ma solo al momento giusto. 146 00:14:02,842 --> 00:14:05,511 E questo non lo è. 147 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 Setsuna Kiryu, 148 00:14:08,305 --> 00:14:11,934 ho deciso di sconfiggerti ricorrendo solo allo Stile Niko. 149 00:14:12,017 --> 00:14:16,438 Con le tecniche dell'uomo che odiavi, Niko Tokita. 150 00:14:19,275 --> 00:14:23,195 Tecnica segreta dello Stile Niko, Ammazzademoni. 151 00:14:24,446 --> 00:14:26,991 È questo il vero Stile Niko. 152 00:14:27,575 --> 00:14:31,495 Ammazzademoni dello Stile Niko? 153 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 Non ci posso credere! 154 00:14:34,582 --> 00:14:38,252 Non mi farò mai sconfiggere da una mossa di quell'uomo, 155 00:14:38,335 --> 00:14:43,257 colui che ha ucciso i miei compagni e che ti ha traviato! 156 00:14:47,177 --> 00:14:50,764 Setsuna Kiryu, è finita. 157 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Non puoi uccidermi. 158 00:14:55,811 --> 00:14:59,732 Non mi farò uccidere da una mossa di quell'uomo! 159 00:14:59,815 --> 00:15:04,820 Se vuoi ammazzarmi, trasformati in un dio, Ohma Tokita! 160 00:15:05,404 --> 00:15:09,658 Vuoi lasciare che quell'uomo ti controlli? 161 00:15:09,742 --> 00:15:13,746 Nessuno mi controlla. 162 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 Ho scelto io di portare avanti lo Stile Niko. 163 00:15:18,083 --> 00:15:22,796 Niko Tokita non è la brava persona che credi, 164 00:15:22,880 --> 00:15:27,551 ma un pezzo di merda, un primitivo che non vale niente! 165 00:15:28,135 --> 00:15:30,471 Quello che pensi non mi interessa. 166 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 Niko era l'unica famiglia che avevo, 167 00:15:34,391 --> 00:15:36,977 ed è morto per colpa delle tue allucinazioni 168 00:15:37,061 --> 00:15:38,479 e della tua follia! 169 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 Niko Tokita è morto? 170 00:15:43,984 --> 00:15:45,694 Sei serio? 171 00:15:46,779 --> 00:15:50,115 Ma se è proprio lì. 172 00:15:51,158 --> 00:15:54,495 Ci ha ingannati tutti. 173 00:15:54,995 --> 00:15:59,625 Non c'è tempo, dobbiamo salvare il signor Yamashita! 174 00:15:59,708 --> 00:16:01,627 Eh? Cosa? 175 00:16:05,714 --> 00:16:08,008 Non ha più importanza. 176 00:16:08,676 --> 00:16:11,470 Usa il tuo potere divino per uccidermi, 177 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 così sarò purificato dai miei peccati. 178 00:16:14,932 --> 00:16:16,725 Così sarò salvato! 179 00:16:38,664 --> 00:16:41,000 Ohma… 180 00:16:41,083 --> 00:16:43,752 Cos'hai fatto a Setsuna? 181 00:16:43,836 --> 00:16:48,090 Stile Niko, Controllo del flusso, Blocco del Chi. 182 00:16:48,173 --> 00:16:51,051 CONTROLLO DEL FLUSSO, BLOCCO DEL CHI 183 00:16:51,885 --> 00:16:55,431 Niko mi fermò così, quando avevo perso il controllo. 184 00:16:56,015 --> 00:16:59,977 Questa mossa è stata creata per distruggere i nervi dell'avversario, 185 00:17:00,477 --> 00:17:05,816 ma si può usare anche per reprimerne il sistema nervoso autonomo. 186 00:17:06,316 --> 00:17:08,944 Il sistema nervoso autonomo? 187 00:17:09,028 --> 00:17:10,404 Come sospettavo, 188 00:17:10,946 --> 00:17:13,866 qualcuno ha alterato il suo sistema nervoso. 189 00:17:14,950 --> 00:17:17,953 Lo capisco perché mi è successa la stessa cosa. 190 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Le allucinazioni di cui soffre 191 00:17:21,915 --> 00:17:25,544 sono un effetto collaterale dell'utilizzo di Demone Caduto. 192 00:17:26,545 --> 00:17:29,089 Ora che ho represso il suo sistema nervoso, 193 00:17:29,173 --> 00:17:32,676 non dovrebbe peggiorare. 194 00:17:34,344 --> 00:17:36,555 Non posso fare altro. 195 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Quello che accadrà dopo dipende da lui. 196 00:17:40,934 --> 00:17:42,186 Ohma… 197 00:17:45,022 --> 00:17:49,401 Non intendo giustificare tutto quello che ha fatto. 198 00:17:49,902 --> 00:17:50,944 Certo. 199 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Però… 200 00:17:53,363 --> 00:17:56,617 non gli permetterò di scegliere la soluzione più facile. 201 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 Niko avrebbe detto la stessa cosa. 202 00:18:00,913 --> 00:18:01,997 Ohma… 203 00:18:04,917 --> 00:18:07,920 Setsuna, non ti muovere. 204 00:18:12,549 --> 00:18:14,968 Ho perso? 205 00:18:15,594 --> 00:18:16,428 Sì. 206 00:18:17,721 --> 00:18:19,556 Sono ancora vivo. 207 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 Cosa? 208 00:18:21,558 --> 00:18:23,477 Mi ha lasciato vivere… 209 00:18:24,269 --> 00:18:25,437 Ohma… 210 00:18:25,979 --> 00:18:29,566 Non hai intenzione di uccidermi? 211 00:18:31,193 --> 00:18:35,656 Non sei più il mio Dio… 212 00:18:38,951 --> 00:18:42,996 Setsuna, l'hai detto tu stesso. 213 00:18:43,956 --> 00:18:45,415 Le persone cambiano. 214 00:18:46,083 --> 00:18:48,168 Crescono. 215 00:18:49,086 --> 00:18:52,131 Continuano a cambiare ogni giorno. 216 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 E lo stesso vale per te. 217 00:18:57,636 --> 00:19:01,181 La versione di te che ammiravo 218 00:19:01,265 --> 00:19:03,350 non esiste più, vero? 219 00:19:03,851 --> 00:19:04,768 Esatto. 220 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 A quei tempi, credevo che se mi avessi ucciso 221 00:19:09,398 --> 00:19:13,068 sarei potuto scappare da questo inferno. 222 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 Eppure, tu mi hai lasciato vivere per tutto questo tempo. 223 00:19:18,907 --> 00:19:22,870 Ora cosa farò della mia vita? 224 00:19:23,453 --> 00:19:24,788 La vita è tua. 225 00:19:25,998 --> 00:19:27,499 Fanne quello che vuoi. 226 00:19:29,710 --> 00:19:32,880 Diventerò più forte. 227 00:19:34,006 --> 00:19:37,217 Così forse, un giorno, supererò il vecchio te. 228 00:19:37,718 --> 00:19:40,053 Diventerò migliore di un dio, 229 00:19:40,554 --> 00:19:42,890 anche se non lo rivedrò mai più. 230 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Capisco. 231 00:20:11,293 --> 00:20:16,298 Spero che d'ora in poi Setsuna possa condurre una vita onesta. 232 00:20:16,798 --> 00:20:18,508 Dipende tutto da lui. 233 00:20:19,801 --> 00:20:20,636 Sì. 234 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 Signor Yamashita, Ohma! 235 00:20:24,056 --> 00:20:25,307 Akiyama. 236 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 Kaede Akiyama. Che succede? 237 00:20:28,393 --> 00:20:30,687 Ma che domanda sarebbe? 238 00:20:30,771 --> 00:20:35,234 Signor Yamashita, mi spieghi lei cos'è successo. 239 00:20:35,317 --> 00:20:38,237 Ecco… 240 00:20:38,320 --> 00:20:41,615 Cosa ci fa qui con lui proprio prima delle semifinali? 241 00:20:41,698 --> 00:20:47,955 Non ho potuto farci niente. O meglio, è stata autodifesa… 242 00:20:48,038 --> 00:20:52,000 Anche tu, Ohma. Non ti rendi conto delle tue condizioni? 243 00:20:52,084 --> 00:20:54,586 Perché non ci hai chiesto aiuto? 244 00:20:55,087 --> 00:20:59,132 Non sono fatti di nessuno, se non miei e suoi. 245 00:20:59,216 --> 00:21:01,969 Fai sempre quello che vuoi… 246 00:21:07,557 --> 00:21:08,517 Ohma! 247 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Stai bene, Ohma? 248 00:21:13,563 --> 00:21:14,773 Merda. 249 00:21:15,607 --> 00:21:16,650 Setsuna… 250 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 L'ultimo attacco non era niente male. 251 00:21:21,196 --> 00:21:24,283 Era impossibile bloccarli tutti. 252 00:21:24,366 --> 00:21:26,785 Mandate qui il personale medico! 253 00:21:28,912 --> 00:21:30,372 Ora basta! 254 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 Non posso stare a guardare. 255 00:21:34,960 --> 00:21:37,504 Hai fatto abbastanza, Ohma. 256 00:21:38,005 --> 00:21:40,215 Voglio rispettare i tuoi desideri, 257 00:21:40,716 --> 00:21:44,261 ma non ce la faccio più. 258 00:21:44,344 --> 00:21:47,055 Ci ritireremo dal torneo. Nelle tue condizioni… 259 00:21:47,139 --> 00:21:48,015 Mi dispiace. 260 00:21:50,726 --> 00:21:52,728 Questa è la mia vita. 261 00:21:56,857 --> 00:22:01,737 Lasciami fare come dico io solo per un altro giorno. 262 00:22:05,240 --> 00:22:07,576 Voglio dimostrare la forza 263 00:22:08,285 --> 00:22:09,411 dello Stile Niko. 264 00:22:10,370 --> 00:22:11,997 La nostra forza. 265 00:22:22,174 --> 00:22:23,592 Andiamo, 266 00:22:24,509 --> 00:22:26,053 Kazuo Yamashita. 267 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 Sottotitoli: Irene Bassini 268 00:24:04,943 --> 00:24:07,487 Eccoci finalmente alle semifinali! 269 00:24:07,571 --> 00:24:09,739 Ma il risultato è già stato deciso? 270 00:24:09,823 --> 00:24:11,366 Cosa farai, Yamashita? 271 00:24:11,450 --> 00:24:13,118 Cosa succederà, Yamashita? 272 00:24:13,201 --> 00:24:16,746 Ascoltate le grida di quest'uomo, Kazuo Yamashita! 273 00:24:17,372 --> 00:24:19,875 Nel prossimo episodio: "Wakatsuki".