1 00:00:13,013 --> 00:00:16,850 Kazuo Yamashita. Rygg unna. 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,436 Det var Niko som reddet meg. 3 00:00:20,645 --> 00:00:22,230 Nå er det min tur. 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,733 SETSUNA KIRYU 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,656 Han er bare en gutt som kom til denne verden uten å bli elsket. 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 Er det bare sånn vi kan stoppe ham? 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,289 Kom igjen. La oss gjøre det, Ohma! 8 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 Kiryu! 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,249 Setsuna! 10 00:00:46,212 --> 00:00:50,341 Hør, Kiryu. Dette er kampen du har ventet på. 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,844 Shion! Tomoko! 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,221 Setsuna! Du klarer det! 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,184 Ekte kjærlighet er 14 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 døden! 15 00:01:00,810 --> 00:01:01,770 DØDEN 16 00:01:01,853 --> 00:01:03,438 Etter å ha lett og lett, 17 00:01:03,521 --> 00:01:06,232 har dette vakre beistet endelig 18 00:01:06,316 --> 00:01:09,110 funnet veien hit! 19 00:01:09,736 --> 00:01:11,738 Herregud! 20 00:01:11,821 --> 00:01:16,117 Drep meg med dine enorme krefter! 21 00:01:16,201 --> 00:01:20,497 Han er 180 cm høy og veier 75 kilo. 22 00:01:20,580 --> 00:01:24,417 Hans Kengan-rekord er to seire og ett tap. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,544 Han har tjent totalt 24 00:01:26,628 --> 00:01:30,131 25 072 000 000 yen. 25 00:01:30,215 --> 00:01:34,052 Han representerer Kouou utdanningsgruppe. 26 00:01:34,135 --> 00:01:36,012 Det er Det vakre beistet, 27 00:01:36,096 --> 00:01:40,183 Setsuna Kiryu! 28 00:03:27,999 --> 00:03:32,921 EPISODE 21 FARVEL 29 00:03:36,591 --> 00:03:37,717 RAKHASAS HÅNDFLATE 30 00:03:38,218 --> 00:03:39,385 Rakhasas håndflate! 31 00:03:43,181 --> 00:03:47,852 Ohma visste allerede om Rakhasas håndflate. 32 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Men… 33 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 En finte? 34 00:03:51,856 --> 00:03:56,486 …bare fordi du kjenner et trekk betyr ikke at du kan slå tilbake! 35 00:03:59,989 --> 00:04:02,992 Et direkte treff! Hans venstre arm… 36 00:04:06,162 --> 00:04:08,248 Er venstrearmen hans ikke bøyd? 37 00:04:10,500 --> 00:04:11,584 Uknuselig? 38 00:04:13,544 --> 00:04:15,755 Enda et trekk fra denne mannen. 39 00:04:15,838 --> 00:04:17,257 Så ubehagelig! 40 00:04:18,883 --> 00:04:20,969 Uknuselig er ikke uovervinnelig. 41 00:04:21,552 --> 00:04:24,681 Det er grenser for hvor lenge du kan holde på. 42 00:04:25,473 --> 00:04:30,311 Så fort du slutter å bruke det trekket, skal jeg knuse deg. 43 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 Det er meningsløst, Ohma. 44 00:04:33,439 --> 00:04:36,317 Hvorfor nekter du å forstå? 45 00:04:45,118 --> 00:04:47,578 FLYTKONTROLL, VANN OG HIMMEL, FORM: VANNSVALE 46 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 DIAMANTHARD, FORM: JERNKNUSER 47 00:05:01,301 --> 00:05:03,511 Hvordan kan han være raskere enn meg? 48 00:05:03,594 --> 00:05:06,264 Jeg skal liksom være raskere enn ham. 49 00:05:08,725 --> 00:05:11,102 Jeg skjønner. 50 00:05:11,185 --> 00:05:13,855 Forbannelsen til Niko Tokita… 51 00:05:14,522 --> 00:05:18,693 Han deformerte ryggraden hans litt for å begrense kreftene hans. 52 00:05:19,277 --> 00:05:25,450 Men den deformeringen forsvant da han vokste og ble større. 53 00:05:27,785 --> 00:05:29,329 Utrolig. 54 00:05:29,829 --> 00:05:33,458 Setsuna er mye sterkere nå enn i kampen mot Kuroki. 55 00:05:33,541 --> 00:05:40,381 Denne kampen kunne vært enestående å ha sett i finalen. 56 00:05:49,223 --> 00:05:52,435 Det er Ohma som beholder roen! Bra! 57 00:05:53,269 --> 00:05:57,398 Men hvorfor føles dette feil… 58 00:05:59,400 --> 00:06:03,029 Hvorfor la jeg ikke merke til det tidligere? 59 00:06:03,112 --> 00:06:05,823 Det er ikke alle Niko-trekkene! 60 00:06:06,407 --> 00:06:11,079 Det kan godt hende at Setsuna kan bruke Life advance også! 61 00:06:17,001 --> 00:06:21,381 Jo bedre du blir, jo viktigere er det at du lærer deg noen triks. 62 00:06:21,964 --> 00:06:25,718 Følg med på alt. Selv der du plasserer beinet. 63 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Slik, for eksempel. 64 00:06:29,055 --> 00:06:32,058 Du kan bruke kneet til å presse motstanderens kne. 65 00:06:32,558 --> 00:06:35,103 Om du er på innsiden, kan du presse utover. 66 00:06:35,895 --> 00:06:38,689 Når han mister fotfestet, angriper du. 67 00:06:39,524 --> 00:06:40,525 Det er alt. 68 00:06:41,109 --> 00:06:44,946 Det er så enkelt. Hva heter trekket? 69 00:06:45,988 --> 00:06:48,157 Det har ikke noe navn. 70 00:06:48,241 --> 00:06:52,870 Det er ikke en spesiell teknikk som bare brukes i Niko-stil. 71 00:06:53,371 --> 00:06:56,999 Men om du virkelig vil bli sterk, 72 00:06:57,083 --> 00:06:59,710 så trenger du slike teknikker. 73 00:07:03,923 --> 00:07:06,717 Jeg brukte Uknuselig, men tok så mye skade! 74 00:07:08,761 --> 00:07:09,637 Bra! 75 00:07:15,768 --> 00:07:19,230 Setsuna Kiryu… Jeg kjenner det. 76 00:07:19,313 --> 00:07:21,816 Du har ikke mestret Uknuselig. 77 00:07:22,942 --> 00:07:24,986 HIMMELSK ILD, FORM: HERJENDE FLAMMER 78 00:07:34,370 --> 00:07:35,621 Det nytter ikke! 79 00:07:35,705 --> 00:07:36,873 Den mannen… 80 00:07:49,969 --> 00:07:52,305 DIAMANTHARD, FORM: JERNKNUSER, SPARK 81 00:07:52,388 --> 00:07:53,556 Ja! 82 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 Du… 83 00:08:03,733 --> 00:08:08,404 Oi! Akkurat idet du trodde at Ohma gjorde slutt på ham, 84 00:08:08,488 --> 00:08:13,576 klarte Kiryu å blokkere det sparket fra den posisjonen! 85 00:08:13,659 --> 00:08:16,746 Hva i all verden er det som foregår? 86 00:08:18,164 --> 00:08:21,459 Han fikk skulderen ut av ledd og vek unna grepet mitt. 87 00:08:21,959 --> 00:08:23,669 Nei, det er ikke alt. 88 00:08:23,753 --> 00:08:27,006 Det skulle vært umulig for ham å unngå sparket mitt der. 89 00:08:27,089 --> 00:08:28,508 Det kan ikke være… 90 00:08:29,258 --> 00:08:31,636 Det var nære på. 91 00:08:31,719 --> 00:08:35,264 Men jeg klarte å blokkere det i siste liten. 92 00:08:35,973 --> 00:08:39,769 Nei! Setsuna hadde enda et triks i ermet. 93 00:08:39,852 --> 00:08:42,438 Det var ikke Life Advance. 94 00:08:43,689 --> 00:08:46,192 Den andre hemmelige teknikken i Niko-stil, 95 00:08:46,275 --> 00:08:47,944 Fallen demon. 96 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 Den andre hemmelige teknikken? 97 00:08:50,196 --> 00:08:51,739 Ohma… 98 00:08:52,240 --> 00:08:55,785 Om jeg kunne gjort deg til en gud igjen 99 00:08:56,452 --> 00:08:59,956 ville jeg gjerne falt i helvete. 100 00:09:40,538 --> 00:09:44,458 Den jævelen! Han bruker bare venstre hånd. 101 00:09:44,542 --> 00:09:46,502 Hva er det som skjer? 102 00:09:48,588 --> 00:09:51,173 Takipsyki. 103 00:09:51,882 --> 00:09:57,972 Når subjektet oppfatter alt rundt seg som om det går i sakte film. 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 Det sies at dette skjer 105 00:10:00,391 --> 00:10:05,938 grunnet en eksplosiv økning i hjernens prosesseringshastighet. 106 00:10:06,772 --> 00:10:10,776 Fallen demon er et trekk som utnytter dette fenomenet. 107 00:10:11,694 --> 00:10:14,822 Når Setsuna er i fare, 108 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 frigjør hjernen kroppens begrensninger. 109 00:10:19,160 --> 00:10:24,248 Det er sannheten bak Asura som vi så i første og andre runde. 110 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 Bruken av Fallen demon over en kort periode 111 00:10:27,793 --> 00:10:31,547 har forsterket den enda mer. 112 00:10:32,131 --> 00:10:33,049 Men… 113 00:10:36,719 --> 00:10:42,183 …når man bruker den over lang tid, har det alvorlig innvirkning på hjernen. 114 00:10:42,892 --> 00:10:47,980 Setsunas hjerne hadde allerede ikke klart å registrere skadene på kroppen. 115 00:10:48,814 --> 00:10:52,485 Kroppen hans var drevet av ånden hans. 116 00:10:58,115 --> 00:11:02,620 Jeg klarer knapt å holde tritt med ham, selv med Fallen demon. 117 00:11:03,120 --> 00:11:06,123 Sammenlignet med Niko Tokita 118 00:11:06,624 --> 00:11:09,043 er du helt makeløs nå. 119 00:11:18,386 --> 00:11:20,805 Du har misforstått. 120 00:11:21,639 --> 00:11:24,725 Det er ikke seier jeg vil ha. 121 00:11:25,851 --> 00:11:28,646 Jeg vil slå på bryteren som gjør deg til en gud 122 00:11:28,729 --> 00:11:30,773 og ødelegge den bryteren. 123 00:11:30,856 --> 00:11:35,695 Om jeg gjør det, kan du aldri bli menneske igjen! 124 00:12:02,805 --> 00:12:04,223 Ja! 125 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 Utrolig! 126 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 Ohma… 127 00:12:19,488 --> 00:12:22,158 Jeg visste at du var den beste. 128 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 Selv med Fallen demon kunne jeg ikke måle meg med deg. 129 00:12:27,538 --> 00:12:31,417 Men jeg ødela den bryteren. 130 00:12:31,500 --> 00:12:34,670 Jeg har oppnådd formålet mitt i denne verden! 131 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 Kom! 132 00:12:37,798 --> 00:12:39,925 Drep meg! 133 00:12:40,009 --> 00:12:43,137 Gjør slutt på mine synder! 134 00:12:54,607 --> 00:12:58,778 Jeg visste du ville gjøre det. 135 00:12:59,820 --> 00:13:00,988 Hvorfor? 136 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 Hvorfor ser du fortsatt sånn ut? 137 00:13:06,577 --> 00:13:10,790 Du skulle bli Gud igjen. 138 00:13:13,751 --> 00:13:14,960 Hvorfor… 139 00:13:16,921 --> 00:13:18,714 Hvorfor? 140 00:13:22,384 --> 00:13:25,054 Jeg mener ikke å fornekte Life Advance. 141 00:13:25,638 --> 00:13:30,601 Men synet av den Niko jeg så ba meg la være å bruke det. 142 00:13:31,393 --> 00:13:35,856 Jeg tror at siden jeg hadde latt Niko dø, 143 00:13:36,357 --> 00:13:40,236 så tenkte jeg et sted dypt inni meg 144 00:13:40,986 --> 00:13:43,614 at Life Advance var umoralsk. 145 00:13:44,198 --> 00:13:48,869 Men… det fins ikke gode eller dårlige trekk. 146 00:13:49,703 --> 00:13:53,123 Det kommer an på på hvem som bruker dem. 147 00:13:56,210 --> 00:13:58,921 Jeg skal fortsette å bruke Life Advance. 148 00:13:59,839 --> 00:14:02,216 Men bare i de rette øyeblikkene. 149 00:14:02,842 --> 00:14:05,511 Det er ikke riktig nå. 150 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 Setsuna Kiryu… 151 00:14:08,305 --> 00:14:11,934 Jeg bestemte meg for å slå deg kun ved å bruke Niko-teknikker. 152 00:14:12,017 --> 00:14:16,438 Teknikkene til mannen du hatet, Niko Tokita! 153 00:14:19,275 --> 00:14:23,195 Niko-stilens hemmelige teknikk, Demonslakteren. 154 00:14:24,446 --> 00:14:26,991 Dette er den ekte Niko-stilen. 155 00:14:27,575 --> 00:14:31,495 Demonslakteren… Niko-stil? 156 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 Nå tuller du! 157 00:14:34,582 --> 00:14:38,252 Jeg kunne aldri tapt mot et av trekkene til den mannen. 158 00:14:38,335 --> 00:14:43,257 Trekkene til mannen som drepte mine kamerater og ledet deg av veie! 159 00:14:47,177 --> 00:14:50,764 Setsuna Kiryu, det er over nå. 160 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Du kan ikke drepe meg. 161 00:14:55,811 --> 00:14:59,732 Jeg lar meg selv ikke bli drept av trekkene til den mannen! 162 00:14:59,815 --> 00:15:02,943 Om du vil drepe meg, så bli til en gud! 163 00:15:03,027 --> 00:15:04,820 Ohma Tokita! 164 00:15:05,404 --> 00:15:09,658 Skal du la deg selv kontrollere av ham? 165 00:15:09,742 --> 00:15:13,746 Jeg blir ikke kontrollert av noen. 166 00:15:14,455 --> 00:15:18,000 Det var jeg som valgte å videreføre Niko-stilen. 167 00:15:18,083 --> 00:15:22,796 Niko Tokita er ikke den helgenen du tror han er. 168 00:15:22,880 --> 00:15:27,551 Den mannen er et usselt og primitivt avskum! 169 00:15:28,135 --> 00:15:30,471 Jeg bryr meg ikke om hva du tenker. 170 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 Niko var den eneste familien jeg hadde. 171 00:15:34,391 --> 00:15:38,187 Men han døde på grunn av de vanvittige hallusinasjonene dine! 172 00:15:40,606 --> 00:15:42,775 Døde Niko Tokita? 173 00:15:43,984 --> 00:15:45,694 Mener du det? 174 00:15:46,779 --> 00:15:50,115 Niko Tokita? Men han er jo der. 175 00:15:51,158 --> 00:15:54,495 Han har lurt oss. 176 00:15:54,995 --> 00:15:57,414 Vi har ikke tid til dette. 177 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 Vi må redde Yamashita! 178 00:15:59,708 --> 00:16:01,627 Hva? 179 00:16:05,714 --> 00:16:08,175 Det spiller ingen rolle lenger. 180 00:16:08,676 --> 00:16:11,470 Bruk din guddommelige kraft til å drepe meg. 181 00:16:11,553 --> 00:16:14,431 Da blir jeg renset for mine synder. 182 00:16:14,932 --> 00:16:16,725 Jeg blir frelst! 183 00:16:38,664 --> 00:16:41,000 Ohma… 184 00:16:41,083 --> 00:16:43,752 Hva gjorde du mot Setsuna nå? 185 00:16:43,836 --> 00:16:48,090 Niko-stil, flytkontroll, form: Chi-blokkering. 186 00:16:48,173 --> 00:16:51,051 FLYTKONTROLL, FORM: CHI-BLOKKERING 187 00:16:51,885 --> 00:16:55,931 Niko brukte det når jeg brukte Life Advance og mistet kontrollen. 188 00:16:56,015 --> 00:16:59,935 Trekket ble skapt for å ødelegge nervene til motstanderen. 189 00:17:00,436 --> 00:17:05,816 Men du kan også bruke det til å undertrykke det autonome nervesystemet. 190 00:17:06,316 --> 00:17:08,944 Det autonome nervesystemet? 191 00:17:09,028 --> 00:17:10,404 Som forventet 192 00:17:10,946 --> 00:17:14,033 var det spor av at nervesystemet hans var tuklet med. 193 00:17:14,950 --> 00:17:17,953 Det vet jeg fordi det samme skjedde med meg. 194 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Hallusinasjonene han ser 195 00:17:21,915 --> 00:17:25,544 er en bivirkning når man bruker Fallen demon for mye. 196 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 Nå som jeg har undertrykket nervesystemet hans 197 00:17:29,256 --> 00:17:32,676 burde det ikke bli verre. 198 00:17:34,344 --> 00:17:36,555 Det er alt jeg kan gjøre. 199 00:17:37,222 --> 00:17:40,309 Det som skjer videre er opp til ham. 200 00:17:40,934 --> 00:17:42,186 Ohma… 201 00:17:45,022 --> 00:17:49,568 Jeg skal ikke rettferdiggjøre alt det han har gjort. 202 00:17:49,651 --> 00:17:50,944 Akkurat… 203 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Men du vet, 204 00:17:53,405 --> 00:17:56,617 jeg skal ikke la ham ta den enkle veien ut. 205 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 Niko ville sagt det samme. 206 00:18:00,913 --> 00:18:01,997 Ohma… 207 00:18:04,917 --> 00:18:07,920 Setsuna! Ikke rør deg! 208 00:18:12,549 --> 00:18:14,968 Tapte jeg? 209 00:18:15,594 --> 00:18:16,428 Ja. 210 00:18:17,721 --> 00:18:19,556 Jeg lever ennå. 211 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 Hva? 212 00:18:21,558 --> 00:18:23,477 Han lot meg leve… 213 00:18:24,269 --> 00:18:25,896 Ohma… 214 00:18:25,979 --> 00:18:29,566 Du skal ikke drepe meg… 215 00:18:31,193 --> 00:18:35,656 Du er ikke min Gud lenger… 216 00:18:38,951 --> 00:18:42,996 Setsuna. Du sa det selv. 217 00:18:43,956 --> 00:18:48,168 Folk forblir ikke de samme. De utvikler seg. 218 00:18:49,086 --> 00:18:52,131 Folk fortsetter å endre seg hver dag. 219 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 Det gjelder deg også. 220 00:18:57,636 --> 00:19:01,181 Den versjonen av deg jeg så opp til 221 00:19:01,265 --> 00:19:03,350 eksisterer ikke mer, ikke sant? 222 00:19:03,851 --> 00:19:04,768 Nei. 223 00:19:05,477 --> 00:19:09,314 Før trodde jeg at om du drepte meg, 224 00:19:09,398 --> 00:19:13,068 så ville jeg kunne flykte fra dette helvetet. 225 00:19:13,777 --> 00:19:18,282 Men det var du som lot meg leve hele tiden. 226 00:19:18,907 --> 00:19:22,452 Hva gjør jeg med livet mitt nå? 227 00:19:23,453 --> 00:19:24,788 Det er ditt liv. 228 00:19:25,998 --> 00:19:27,499 Gjør som du vil. 229 00:19:29,710 --> 00:19:32,880 Jeg skal bli sterkere. 230 00:19:34,006 --> 00:19:37,634 Så en dag vil jeg kanskje overgå ditt gamle jeg. 231 00:19:37,718 --> 00:19:40,053 Jeg skal overgå en gud. 232 00:19:40,554 --> 00:19:42,890 Selv om jeg aldri får se ham igjen. 233 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Jeg skjønner. 234 00:20:11,293 --> 00:20:16,298 Jeg håper Setsuna vil klare å leve et ærlig liv fra nå av. 235 00:20:16,798 --> 00:20:18,508 Det er opp til ham. 236 00:20:19,718 --> 00:20:20,552 Ja. 237 00:20:21,136 --> 00:20:23,055 Yamashita! Ohma! 238 00:20:23,138 --> 00:20:23,972 -Hva? -Hva? 239 00:20:24,056 --> 00:20:25,307 Akiyama! 240 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 Kaede Akiyama. Hva skjer? 241 00:20:28,393 --> 00:20:30,687 Ikke kom her med "hva skjer"! 242 00:20:30,771 --> 00:20:35,234 Yamashita, hva i all verden er det som foregår? Forklar deg! 243 00:20:35,317 --> 00:20:38,237 Du skjønner… 244 00:20:38,320 --> 00:20:41,615 Hva gjør du med ham like før semifinalen? 245 00:20:41,698 --> 00:20:47,955 Dette var uunngåelig, eller, det var bare selvforsvar… 246 00:20:48,038 --> 00:20:52,000 Du også, Ohma! Forstår du ikke hvilken tilstand kroppen din er i? 247 00:20:52,084 --> 00:20:54,586 Hvorfor ropte du ikke på hjelp? 248 00:20:55,087 --> 00:20:59,132 Det angår ikke andre. Dette er bare mellom ham og meg. 249 00:20:59,216 --> 00:21:01,843 Du gjør bare som du vil… 250 00:21:01,927 --> 00:21:02,761 Hva? 251 00:21:07,557 --> 00:21:08,517 Ohma! 252 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 Går det bra, Ohma? 253 00:21:13,563 --> 00:21:14,773 Pokker. 254 00:21:15,524 --> 00:21:16,566 Den fyren… 255 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 Hans siste angrep var bra. 256 00:21:21,154 --> 00:21:24,283 Jeg klarte ikke å blokkere alt. 257 00:21:24,366 --> 00:21:26,785 Hent helsepersonellet nå! 258 00:21:28,912 --> 00:21:30,372 Det holder! 259 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 Jeg kan ikke bare stå og se på. 260 00:21:34,960 --> 00:21:37,504 Du har gjort nok, Ohma. 261 00:21:38,005 --> 00:21:40,215 Jeg vil respektere dine ønsker, 262 00:21:40,716 --> 00:21:44,261 men… jeg klarer det ikke mer. 263 00:21:44,344 --> 00:21:47,055 La oss trekke oss. I din tilstand… 264 00:21:47,139 --> 00:21:48,015 Beklager. 265 00:21:48,598 --> 00:21:49,474 Hva? 266 00:21:50,726 --> 00:21:52,728 Det er mitt liv. 267 00:21:53,312 --> 00:21:54,354 Hva? 268 00:21:56,857 --> 00:22:01,737 Bare i én dag til… La meg gjøre som jeg vil. 269 00:22:05,240 --> 00:22:07,784 Jeg vil vise 270 00:22:08,285 --> 00:22:11,997 hvor kraftig Niko-stilen er… og hvor sterke vi er. 271 00:22:22,174 --> 00:22:23,592 La oss dra, 272 00:22:24,509 --> 00:22:26,053 Kazuo Yamashita. 273 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 Tekst: Ekaterina Pliassova 274 00:24:04,943 --> 00:24:07,487 Endelig er det semifinale! 275 00:24:07,571 --> 00:24:09,739 Men er kampen arrangert? 276 00:24:09,823 --> 00:24:11,366 Hva vil du gjøre, Yamashita? 277 00:24:11,450 --> 00:24:13,118 Hva vil skje, Yamashita? 278 00:24:13,201 --> 00:24:16,746 Hør Kazuo Yamashita skrike! 279 00:24:17,372 --> 00:24:19,875 Neste episode: "Wakatsuki."