1 00:00:15,223 --> 00:00:18,143 KENGAN-VERNICHTUNGSTURNIER 2 00:00:22,188 --> 00:00:24,649 Ok! Ich bin mit der Untersuchung fertig. 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,652 Du bist nicht in Topform, 4 00:00:27,736 --> 00:00:33,533 aber anscheinend funktioniert die Behandlung der Kure-Familie. 5 00:00:33,616 --> 00:00:37,078 Verstehe. Danke, Hanafusa. 6 00:00:37,620 --> 00:00:41,541 Also gut, Ohma. Wir haben noch etwas Zeit bis zum Kampf. 7 00:00:41,624 --> 00:00:45,045 Ruh dich noch etwas in der Umkleidekabine aus. 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,422 Ich ruhe mich nicht aus. 9 00:00:50,592 --> 00:00:53,720 Ich laufe herum, um mich aufzuwärmen. 10 00:00:54,721 --> 00:00:56,598 O-Ohma… 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,351 Das ist in seinem Fall wahrscheinlich besser. 12 00:01:01,644 --> 00:01:05,899 Yamashita. Ich habe Sie schon mehrmals gewarnt. 13 00:01:05,982 --> 00:01:06,816 Stimmt… 14 00:01:07,442 --> 00:01:09,903 Sind Sie sich wirklich sicher? 15 00:01:10,904 --> 00:01:11,738 Ja. 16 00:01:13,114 --> 00:01:16,242 Ohma ist ein toller Mensch. 17 00:01:17,243 --> 00:01:21,456 Er ist sich bewusst, was mit ihm passiert. 18 00:01:22,499 --> 00:01:25,460 Ich werde ihn vielleicht nie verstehen, 19 00:01:26,127 --> 00:01:30,840 aber ich habe beschlossen, es bis zum Ende durchzuziehen. 20 00:01:32,217 --> 00:01:36,137 Das ist das Mindeste, nach all dem, was er für mich getan hat. 21 00:01:37,305 --> 00:01:38,932 Yamashita. 22 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Vorsitzender Nogi! 23 00:03:14,986 --> 00:03:19,908 WAKATSUKI 24 00:03:22,869 --> 00:03:25,121 TAKESHI WAKATSUKI FURUMI PHARMA, KÄMPFER 25 00:03:28,708 --> 00:03:29,584 Hey. 26 00:03:30,585 --> 00:03:31,461 Hey. 27 00:03:33,630 --> 00:03:38,551 Wir haben noch nie wirklich miteinander geredet. 28 00:03:39,135 --> 00:03:40,178 Ja. 29 00:03:40,678 --> 00:03:42,555 Danke, Takeshi Wakatsuki. 30 00:03:50,480 --> 00:03:53,233 Du hast lauter Wunden. 31 00:03:53,316 --> 00:03:55,360 Das könnte ich von dir auch sagen. 32 00:03:55,944 --> 00:03:59,322 Einer von uns könnte im nächsten Kampf sterben. 33 00:04:00,323 --> 00:04:04,160 Na ja, es ist ein Kampf. So was passiert manchmal. 34 00:04:05,411 --> 00:04:06,913 Der Kampf ist gefixt. 35 00:04:06,996 --> 00:04:07,914 Hä? 36 00:04:07,997 --> 00:04:12,126 Unsere Bosse sind beide auf Nogis Seite. 37 00:04:13,127 --> 00:04:17,590 Es wäre klug, wenn einer von uns den anderen gewinnen lässt. 38 00:04:19,133 --> 00:04:23,179 Das hat mein Boss entschieden. Ich werde mich nicht dagegenstellen. 39 00:04:28,142 --> 00:04:31,562 Ich hatte nur eine Bedingung. 40 00:04:32,730 --> 00:04:36,234 Derjenige, der ins Finale zieht, werde ich sein. 41 00:04:38,319 --> 00:04:42,031 Was gibt es, Vorsitzender Nogi? 42 00:04:42,865 --> 00:04:44,117 Yamashita. 43 00:04:44,200 --> 00:04:45,159 Ja? 44 00:04:45,243 --> 00:04:48,538 Ich gratuliere Ihnen zum Einzug ins Halbfinale. 45 00:04:50,373 --> 00:04:53,459 Ihre Aufgabe ist nun vorbei. 46 00:04:54,043 --> 00:04:55,211 Hä? 47 00:04:57,547 --> 00:05:01,843 Ich soll Ohma als meinen Kämpfer zurückziehen? 48 00:05:02,427 --> 00:05:03,678 Ganz genau. 49 00:05:03,761 --> 00:05:07,724 Furumi Pharma ist in derselben Fraktion wie der Nogi-Konzern. 50 00:05:07,807 --> 00:05:09,517 Sie sind also Verbündete. 51 00:05:09,600 --> 00:05:14,605 Es wurde bestätigt, dass sie mich zum Direktor ernennen. 52 00:05:16,274 --> 00:05:18,192 Was ist mit Frau Akiyama? 53 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 Ich sprach natürlich schon mit ihr. 54 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 Nach dem Vorfall gestern Abend. 55 00:05:26,951 --> 00:05:30,413 Die Bedingung von Furumi Pharma war, 56 00:05:30,496 --> 00:05:33,916 wenn zwei Fraktionen des Nogi-Konzerns gegeneinander antreten, 57 00:05:34,417 --> 00:05:39,297 wird die Sponsorenfirma Takeshi Wakatsuki gewinnen lassen. 58 00:05:39,797 --> 00:05:43,634 Mit anderen Worten, wenn Furumi Pharma gewinnt, 59 00:05:43,718 --> 00:05:47,388 dann muss ich einen gefixten Kampf akzeptieren. 60 00:05:47,472 --> 00:05:50,850 Es war ein guter Tausch. 61 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 Ich muss leider ablehnen. 62 00:05:57,565 --> 00:05:58,608 Was? 63 00:05:59,108 --> 00:06:03,446 Herr Vorsitzender… das geht nicht. 64 00:06:05,114 --> 00:06:08,534 Dieser Kampf gehört nicht nur Ihnen. 65 00:06:10,370 --> 00:06:16,876 Jemand kämpft und riskiert sein Leben, um seine Vergangenheit zu überwinden. 66 00:06:18,044 --> 00:06:22,965 Der Kämpfer der Yamashita Corporation ist Ohma Tokita! 67 00:06:23,049 --> 00:06:25,718 Das ist meine endgültige Entscheidung! 68 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 Sind Sie verrückt? 69 00:06:30,181 --> 00:06:33,893 Es gibt keinen Grund für Sie, jetzt stur zu sein! 70 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Denken Sie darüber nach! 71 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 Ohma muss sofort die Insel verlassen. 72 00:06:38,856 --> 00:06:43,986 Ich verspreche, dass er die beste medizinische Behandlung erhält. 73 00:06:44,779 --> 00:06:49,200 Ich erlasse Ihnen sogar Ihre 5,1 Milliarden Yen Schulden. 74 00:06:49,283 --> 00:06:55,039 Und ich mache Sie zum Vorstandsmitglied des Nogi-Konzerns. 75 00:06:55,832 --> 00:06:57,542 Tut mir leid, Vorsitzender. 76 00:06:58,042 --> 00:07:00,920 Ich habe mich bereits entschieden. 77 00:07:02,338 --> 00:07:04,132 Keine Sorge. 78 00:07:05,049 --> 00:07:07,969 Ohma wird gewinnen, egal wie. 79 00:07:09,637 --> 00:07:14,016 Ich bin mir sicher, dass Ihre Träume wahr werden. 80 00:07:16,018 --> 00:07:18,813 Diese Träume gehören nicht nur mir. 81 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 Hä? 82 00:07:19,814 --> 00:07:26,612 Bis zu jenem Tag wollte ich nie Vorsitzender der Kengan-Vereinigung sein. 83 00:07:27,196 --> 00:07:32,243 Aber das Schicksal packte mich und ließ mich nicht mehr los. 84 00:07:33,035 --> 00:07:39,125 An jenem Tag entschloss ich, Vorsitzender der Vereinigung zu werden. 85 00:07:39,709 --> 00:07:41,085 Yamashita. 86 00:07:41,586 --> 00:07:45,131 Es war der Tag, an dem ich erfuhr, dass Sie existieren. 87 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 Hä? 88 00:07:48,342 --> 00:07:49,635 Geht mir genauso, 89 00:07:51,095 --> 00:07:52,597 Takeshi Wakatsuki. 90 00:07:53,181 --> 00:07:55,641 Ich werde dir den Kampf nicht schenken. 91 00:07:56,767 --> 00:07:58,853 Wir stecken in einer Sackgasse. 92 00:07:59,437 --> 00:08:02,565 Regeln wir das auf unsere Weise. 93 00:08:03,065 --> 00:08:05,902 Ja. Wir haben wohl keine andere Wahl. 94 00:08:29,008 --> 00:08:31,010 KENGAN-VERNICHTUNGSTURNIER 95 00:08:38,309 --> 00:08:42,230 Der Moment, auf den Sie alle gewartet haben! 96 00:08:42,313 --> 00:08:46,817 Endlich ist der letzte Tag des Kengan-Vernichtungsturniers gekommen. 97 00:08:46,901 --> 00:08:50,655 Lasst das Halbfinale beginnen! 98 00:08:58,371 --> 00:09:01,707 Kämpfer, betretet die Arena! 99 00:09:07,797 --> 00:09:13,427 Ashura! Es ist Zeit für dich, wieder auf dem Schlachtfeld zu stehen! 100 00:09:13,511 --> 00:09:18,266 Ashura! Bist du unsterblich? 101 00:09:18,849 --> 00:09:21,769 Komm! Zeig es uns heute noch mal! 102 00:09:21,852 --> 00:09:26,774 Wir haben noch nicht die volle Kraft des Niko-Stils gesehen! 103 00:09:26,857 --> 00:09:30,903 Er ist 1,82 m groß und wiegt 85 kg 104 00:09:30,987 --> 00:09:34,615 und hat eine Bilanz von fünf Siegen und null Niederlagen. 105 00:09:34,699 --> 00:09:36,742 Sein Gesamtgewinn 106 00:09:36,826 --> 00:09:40,871 beträgt 154.230.000.000 Yen! 107 00:09:40,955 --> 00:09:43,916 Der Kämpfer der Yamashita Corporation, 108 00:09:44,417 --> 00:09:47,295 es ist "Ashura", 109 00:09:47,378 --> 00:09:51,716 Ohma Tokita! 110 00:09:59,140 --> 00:10:00,224 -Tokita! -Tokita! 111 00:10:00,308 --> 00:10:02,643 Wow! Tokita! 112 00:10:03,227 --> 00:10:05,021 Er ist es wirklich! 113 00:10:05,104 --> 00:10:09,108 Ja! So ist's recht! 114 00:10:09,191 --> 00:10:11,819 Ich spüre die Hitze! 115 00:10:12,403 --> 00:10:15,114 Tokita! Wage es nicht, zu verlieren. 116 00:10:15,197 --> 00:10:18,868 Ihr habt beide struppiges Haar. Bist du auch ein Tokita-Fan? 117 00:10:18,951 --> 00:10:19,785 Struppig? 118 00:10:19,869 --> 00:10:24,415 Die Yamashita Corporation ist noch dabei und hat keine Kämpfer ausgewechselt. 119 00:10:24,498 --> 00:10:27,335 Also ist ihr Kampfgeist noch nicht gebrochen. 120 00:10:27,418 --> 00:10:29,670 Sie haben Mumm. 121 00:10:30,171 --> 00:10:32,590 Ja! 122 00:10:32,673 --> 00:10:36,927 Was für ein Idiot. Sein Körper ist kurz vorm Zusammenbruch. 123 00:10:40,723 --> 00:10:42,058 VERSUS 124 00:10:42,350 --> 00:10:47,146 Er hat einen starken Körper, ausgefeilte Techniken 125 00:10:47,229 --> 00:10:52,360 und einen Kampfinstinkt, den er einfach nicht unterdrücken kann! 126 00:10:52,443 --> 00:10:56,697 Warum gab der Himmel ihm alles, was man für einen Kampf braucht? 127 00:10:56,781 --> 00:11:01,661 Weil der Himmel den besten Kampf der Welt sehen will! 128 00:11:02,244 --> 00:11:06,123 Er ist 1,93 m groß und wiegt 193 kg 129 00:11:06,207 --> 00:11:10,503 und hat eine Bilanz von 309 Siegen und zwei Niederlagen. 130 00:11:10,586 --> 00:11:12,588 Sein Gesamtgewinn 131 00:11:12,672 --> 00:11:18,803 beträgt 3.277.395.000.000 Yen! 132 00:11:18,886 --> 00:11:21,430 Der Kämpfer für Furumi Pharma, 133 00:11:22,223 --> 00:11:24,517 der Wilde Tiger, 134 00:11:24,600 --> 00:11:30,272 Takeshi Wakatsuki! 135 00:11:35,444 --> 00:11:40,074 -Wakatsuki! -Wakatsuki! 136 00:11:40,658 --> 00:11:43,786 Willkommen zum ersten Kampf des Halbfinales! 137 00:11:43,869 --> 00:11:46,997 Ohma Tokita von der Yamashita Corporation 138 00:11:47,081 --> 00:11:52,044 gegen Takeshi Wakatsuki von Furumi Pharma! 139 00:11:52,128 --> 00:11:57,508 Diese beiden Giganten haben es durch drei Kampfrunden geschafft! 140 00:11:57,591 --> 00:12:03,222 War ein Tag Pause genug für sie, um sich zu erholen? 141 00:12:03,305 --> 00:12:07,977 Normalerweise ist das nicht genug Zeit! 142 00:12:08,060 --> 00:12:10,104 Oh, Scheiße! 143 00:12:10,187 --> 00:12:12,398 Aber dennoch 144 00:12:12,481 --> 00:12:17,278 sehen sie beide überhaupt kein bisschen erschöpft oder verletzt aus! 145 00:12:18,237 --> 00:12:21,282 Kommt der Wilde Tiger ins Finale? 146 00:12:22,533 --> 00:12:24,118 Oder Ashura? 147 00:12:25,119 --> 00:12:28,956 Gleich erklingt der Gong! 148 00:12:29,039 --> 00:12:30,332 Sieg! 149 00:12:30,416 --> 00:12:31,500 Wakatsuki! 150 00:12:31,584 --> 00:12:34,587 -Der Fang ist dir nicht gewachsen! -Du kannst gewinnen! 151 00:12:35,171 --> 00:12:39,091 Ich bin sicher, dass Yamashita es schon gehört hat. 152 00:12:39,759 --> 00:12:40,634 Aber… 153 00:12:41,635 --> 00:12:44,346 …bist du dir auch sicher, Wakatsuki? 154 00:12:45,639 --> 00:12:48,058 Du bist unglaublich. 155 00:12:48,601 --> 00:12:54,565 Fast alle hier denken, dass du gewinnen wirst. 156 00:12:56,692 --> 00:12:59,904 Dieser Druck fühlt sich anders an. 157 00:13:00,404 --> 00:13:02,531 Nicht so wie gegen Raian Kure. 158 00:13:03,365 --> 00:13:05,910 Oder als ich gegen Setsuna Kiryu kämpfte. 159 00:13:07,036 --> 00:13:09,163 Es fühlt sich so an 160 00:13:10,289 --> 00:13:11,415 wie gegen Niko. 161 00:13:12,625 --> 00:13:18,506 Purer Druck von einem Mann von außergewöhnlicher Stärke. 162 00:13:19,673 --> 00:13:23,052 Diese Art von Gegner ist am mühsamsten. 163 00:13:29,725 --> 00:13:32,520 Ok! Seid ihr bereit? 164 00:13:34,104 --> 00:13:36,232 Seid ihr bereit? 165 00:13:36,816 --> 00:13:38,150 Achtung… 166 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 Ich bin mir sicher. 167 00:13:41,070 --> 00:13:43,864 Irgendetwas stimmt nicht mit Wakatsukis Auge. 168 00:13:44,448 --> 00:13:48,702 Er passt seine Stellung so an, um das schwächere Auge zu kompensieren. 169 00:13:49,829 --> 00:13:55,626 Er will ein gutes Sichtfeld haben, indem er sein gutes Auge zurücksetzt. 170 00:13:56,877 --> 00:13:59,380 Zuerst werde ich ihn blitzartig angreifen. 171 00:13:59,880 --> 00:14:02,883 Ich bringe ihn dazu, sein linkes Auge zu schließen. 172 00:14:02,967 --> 00:14:04,426 Dann ist er erledigt. 173 00:14:04,510 --> 00:14:06,136 Los! 174 00:14:07,638 --> 00:14:09,473 Er hat zuerst zugeschlagen! 175 00:14:09,557 --> 00:14:11,475 Er ist schnell! Mit dem Körper? 176 00:14:12,059 --> 00:14:13,894 Ein traditioneller Karate-Jab! 177 00:14:13,978 --> 00:14:16,355 Er beherrscht Techniken außer Karate? 178 00:14:16,438 --> 00:14:19,233 Los! Wakatsuki! 179 00:14:50,055 --> 00:14:51,599 Er ist so nah! 180 00:14:59,231 --> 00:15:04,194 Es ist ein Ansturm von Low Jabs! 181 00:15:04,695 --> 00:15:07,031 Er wechselte zu Vollkontakt-Karate über! 182 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 Das ist zu viel! Unzerstörbar kann sie nicht alle blocken! 183 00:15:11,493 --> 00:15:14,747 Schläge aufs Gesicht sind im Vollkontakt-Karate tabu, 184 00:15:14,830 --> 00:15:18,292 und genau deshalb tut er es. 185 00:15:18,375 --> 00:15:22,171 Ja. In diesem Stil drängt der Angreifer weiter nach vorn, 186 00:15:22,254 --> 00:15:25,341 weshalb es manchmal "Sumo Karate" genannt wird. 187 00:15:25,424 --> 00:15:30,512 Das passt perfekt zu Wakatsukis übermenschlicher Stärke. 188 00:15:31,847 --> 00:15:34,224 Er hat so viel Kraft! 189 00:15:34,308 --> 00:15:36,435 Noch mehr als Raian Kure! 190 00:15:36,518 --> 00:15:39,313 Wäre mein Kraft-Level mit Unzerstörbar eine Zehn, 191 00:15:39,396 --> 00:15:42,441 dann ist sein Kraft-Level eine 50! 192 00:15:43,651 --> 00:15:44,818 Nein, Tokita. 193 00:15:44,902 --> 00:15:46,153 Entferne dich nicht! 194 00:15:51,033 --> 00:15:53,869 Er setzte noch einen Jab Punch drauf! 195 00:15:55,120 --> 00:15:57,915 Er verfolgt ihn nicht? Das ist die Chance! 196 00:15:57,998 --> 00:16:02,252 Wow! Jerry, was macht er? 197 00:16:02,753 --> 00:16:04,046 Oh ja! 198 00:16:04,129 --> 00:16:06,548 Er will keinen Bodenkampf. 199 00:16:06,632 --> 00:16:10,552 Er will den Kampf mit Schlägen gewinnen. 200 00:16:10,636 --> 00:16:12,012 Ich verstehe. 201 00:16:12,096 --> 00:16:17,851 Tokita zeigte sein Können im Bodenkampf in der dritten Runde. 202 00:16:17,935 --> 00:16:23,190 Sieht aus, als ob Wakatsuki lieber aufrecht kämpfen will! 203 00:16:23,273 --> 00:16:28,070 Er will nicht mit derselben Bodentechnik wie Cosmo geschlagen werden. 204 00:16:28,153 --> 00:16:31,699 Trotz all der Verletzungen kann er noch klar denken. 205 00:16:31,782 --> 00:16:36,370 Beeindruckend. Er hat schließlich 500-Kengan-Kämpfe gewonnen. 206 00:16:40,040 --> 00:16:43,335 Deine Jabs treffen sogar aus der Entfernung? 207 00:16:44,294 --> 00:16:47,631 Wieso bist du mit fast 200 kg so schnell? 208 00:16:48,590 --> 00:16:51,927 Es ist mir egal, ob du einen Bodenkampf vermeiden willst. 209 00:16:52,011 --> 00:16:55,097 Ich brauche nur eine Verschnaufpause. 210 00:16:57,391 --> 00:16:59,601 Trotz Unzerstörbar bin ich verletzt? 211 00:17:00,686 --> 00:17:03,105 Er wird mich zerstören, 212 00:17:03,188 --> 00:17:06,734 bevor ich sein Auge zerstören kann. 213 00:17:09,319 --> 00:17:10,612 Wakatsuki. 214 00:17:11,196 --> 00:17:15,242 Wenn du diesen Kampf überstehst, kannst du gegen den Fang kämpfen. 215 00:17:30,591 --> 00:17:33,427 Er plant etwas… 216 00:17:35,429 --> 00:17:38,057 …und das so spät im Kampf. 217 00:17:47,983 --> 00:17:50,611 Was? Diese Stellung… 218 00:17:51,111 --> 00:17:52,071 Dämonenschlächter? 219 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Widerstand ist zwecklos. 220 00:17:55,449 --> 00:17:56,283 Hä? 221 00:17:56,366 --> 00:18:02,998 Selbst wenn er gewinnt, kann er nicht mit diesen Verletzungen im Finale kämpfen. 222 00:18:04,041 --> 00:18:05,209 Yamashita. 223 00:18:05,793 --> 00:18:08,587 Wenn das so weitergeht, wird Ohma sterben. 224 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 Ziehen Sie sich zurück. 225 00:18:13,092 --> 00:18:16,428 Hören Sie auf, so arrogant zu sein! 226 00:18:16,512 --> 00:18:20,349 Sie haben dieses Turnier schließlich ins Leben gerufen! 227 00:18:20,933 --> 00:18:23,310 Ich habe mich vor langer Zeit entschieden. 228 00:18:23,811 --> 00:18:29,399 Ich würde alles opfern, nur um dieses Turnier zu gewinnen. 229 00:18:30,150 --> 00:18:33,028 Aber Sie sollten das nicht. 230 00:18:33,612 --> 00:18:34,738 Was? 231 00:18:35,322 --> 00:18:41,286 Machen Sie nicht denselben Fehler wie die Nogi-Familie. 232 00:18:44,373 --> 00:18:46,750 Was meinen Sie, Herr Vorsitzender? 233 00:18:47,626 --> 00:18:53,132 Was habe ich mit den Kengan-Kämpfen zu tun? 234 00:18:54,299 --> 00:18:56,385 Die Zeit ist gekommen, 235 00:18:56,885 --> 00:18:59,471 um Ihnen die Wahrheit zu sagen. 236 00:19:00,389 --> 00:19:03,183 Es begann alles vor 300 Jahren, 237 00:19:03,684 --> 00:19:07,062 mit der Gründung der Kengan-Vereinigung. 238 00:19:08,480 --> 00:19:10,315 In der Edo-Zeit? 239 00:19:10,899 --> 00:19:12,651 Während der Edo-Zeit 240 00:19:13,152 --> 00:19:17,531 gab es einen Kämpfer, der als der Allerstärkste galt. 241 00:19:18,824 --> 00:19:21,660 Seine Waffe waren seine Augen. 242 00:19:22,161 --> 00:19:24,079 AUGEN 243 00:19:25,747 --> 00:19:28,792 Er konnte jeden Angriff durchschauen. 244 00:19:29,376 --> 00:19:35,090 Aus heutiger Sicht hatte er eine übermenschliche dynamische Sehkraft. 245 00:19:38,177 --> 00:19:43,473 Sein Arbeitgeber war Eikichi Nogiya, einer meiner Vorfahren. 246 00:19:44,308 --> 00:19:49,938 Als Gegenleistung für die Unterstützung seiner mittellosen Samurai-Familie 247 00:19:50,022 --> 00:19:52,441 stellte Eikichi ihn als Kämpfer ein. 248 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 EIKICHI NOGIYA 249 00:19:54,568 --> 00:19:56,528 Der Name dieses Mannes war 250 00:19:57,029 --> 00:20:00,824 "Kengan" Ichinoshin Yamashita. 251 00:20:01,825 --> 00:20:04,953 Dieser Mann war einer Ihrer Vorfahren. 252 00:20:05,829 --> 00:20:10,500 Einer meiner Vorfahren war ein Kämpfer? 253 00:20:11,084 --> 00:20:13,795 Ihre Sehkraft ist nicht perfekt, 254 00:20:13,879 --> 00:20:16,882 aber Sie haben andere Kräfte von Ichinoshin geerbt. 255 00:20:19,176 --> 00:20:21,386 Sie wissen, wovon ich rede. 256 00:20:21,887 --> 00:20:22,721 Was? 257 00:20:24,306 --> 00:20:25,140 Meint er das, 258 00:20:26,725 --> 00:20:29,269 was bei der Auslosung passiert ist? 259 00:20:30,812 --> 00:20:33,232 Was? Unmöglich… 260 00:20:33,941 --> 00:20:37,361 Sobald seine Familie gerettet war, 261 00:20:37,444 --> 00:20:42,950 schwor Ichinoshin meinem Vorfahren, Eikichi Nogiya, die ewige Treue. 262 00:20:43,450 --> 00:20:49,081 Eikichi schenkte Ichinoshin im Gegenzug sein absolutes Vertrauen. 263 00:20:51,792 --> 00:20:54,211 Irgendwann erblühte zwischen den beiden 264 00:20:54,294 --> 00:20:58,548 eine Freundschaft, die über das Arbeitsverhältnis hinausging. 265 00:21:00,342 --> 00:21:01,260 Aber… 266 00:21:04,346 --> 00:21:06,765 EDO-ZEIT YAMASHITA-FAMILIE 267 00:21:20,570 --> 00:21:22,781 Gute Neuigkeiten, Ichinoshin! 268 00:21:23,615 --> 00:21:24,783 Eikichi. 269 00:21:24,866 --> 00:21:27,661 Die Kengan-Vereinigung hat endlich nachgegeben! 270 00:21:27,744 --> 00:21:32,040 Sie veranstaltet ein Turnier, um den neuen Vorsitzenden zu bestimmen! 271 00:21:32,124 --> 00:21:35,419 Jetzt können wir unsere Träume endlich verwirklichen! 272 00:21:35,502 --> 00:21:38,130 Die Kengan-Vereinigung wird wiederbelebt! 273 00:21:42,634 --> 00:21:44,344 Ichinoshin… 274 00:21:44,845 --> 00:21:48,557 Was ist das für eine Verletzung? 275 00:21:50,642 --> 00:21:54,021 Ist sie vom Kampf vom letzten Monat? 276 00:21:55,647 --> 00:21:58,066 Keine Sorge, Eikichi. 277 00:22:01,361 --> 00:22:05,407 Bauen wir gemeinsam eine neue Kengan-Vereinigung auf! 278 00:22:12,914 --> 00:22:16,001 Und so begann die Tragödie. 279 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 Untertitel von: Stefanie Kim 280 00:24:04,985 --> 00:24:06,903 Wer hätte das gedacht? 281 00:24:06,987 --> 00:24:11,283 Kazuo Yamashitas beeindruckende Blutlinie wird endlich enthüllt! 282 00:24:11,366 --> 00:24:15,287 Hoffnungen und Träume aus Vergangenheit und Zukunft treffen aufeinander! 283 00:24:15,370 --> 00:24:17,289 Mögen diese Gedanken dich erreichen! 284 00:24:17,372 --> 00:24:19,916 Demnächst: "Aufrichtig."