1 00:00:15,223 --> 00:00:18,143 TORNEIO DE ANIQUILAÇÃO KENGAN 2 00:00:22,188 --> 00:00:24,649 Certo! Terminei o check-up. 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,652 Não está em ótimas condições, 4 00:00:27,736 --> 00:00:33,533 mas parece que o tratamento da Família Kure está funcionando. 5 00:00:33,616 --> 00:00:37,078 Certo. Obrigado, Hanafusa. 6 00:00:37,620 --> 00:00:41,541 Então, Ohma, ainda temos algum tempo antes da luta. 7 00:00:41,624 --> 00:00:44,627 Por que não vai descansar um pouco no camarim? 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,464 Não sou do tipo que gosta de descansar. 9 00:00:48,465 --> 00:00:49,340 O quê? 10 00:00:50,592 --> 00:00:53,720 Vou dar uma volta, para aquecer. 11 00:00:54,721 --> 00:00:56,306 Ohma. 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,101 Provavelmente seja melhor no caso dele. 13 00:01:01,644 --> 00:01:05,899 Yamashita, já o avisei várias vezes. 14 00:01:05,982 --> 00:01:06,816 Certo. 15 00:01:07,442 --> 00:01:09,903 Tem certeza sobre isso? 16 00:01:10,904 --> 00:01:11,738 Sim. 17 00:01:13,114 --> 00:01:16,242 Ohma é uma pessoa incrível. 18 00:01:16,743 --> 00:01:21,164 Sei que ele sabe o que está acontecendo com ele. 19 00:01:22,499 --> 00:01:25,460 Talvez eu nunca o entenda. 20 00:01:26,127 --> 00:01:30,840 Mas decidi apoiá-lo até o fim. 21 00:01:32,217 --> 00:01:36,137 É o mínimo que posso fazer, considerando tudo que ele fez por mim. 22 00:01:37,305 --> 00:01:38,932 Yamashita. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Presidente Nogi! 24 00:03:14,986 --> 00:03:19,908 EPISÓDIO 22 WAKATSUKI 25 00:03:22,869 --> 00:03:25,121 TAKESHI WAKATSUKI - LUTADOR FURUMI PHARMA 26 00:03:28,708 --> 00:03:29,584 Oi! 27 00:03:30,585 --> 00:03:31,461 Oi! 28 00:03:33,630 --> 00:03:38,551 Pensando bem, nunca conversamos um com o outro. 29 00:03:39,135 --> 00:03:40,178 Pois é. 30 00:03:40,678 --> 00:03:42,555 Valeu, Takeshi Wakatsuki. 31 00:03:50,480 --> 00:03:52,815 Você está todo machucado. 32 00:03:53,316 --> 00:03:55,360 Posso dizer o mesmo de você. 33 00:03:55,944 --> 00:03:59,239 Um de nós pode morrer na próxima luta. 34 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 É uma luta. 35 00:04:02,492 --> 00:04:04,160 Às vezes, isso acontece. 36 00:04:05,411 --> 00:04:06,913 Essa luta está arranjada. 37 00:04:06,996 --> 00:04:07,914 O quê? 38 00:04:07,997 --> 00:04:12,126 Nossos chefes estão do lado do Grupo Nogi. 39 00:04:13,127 --> 00:04:17,423 O mais inteligente seria um de nós deixar o outro vencer. 40 00:04:19,133 --> 00:04:23,179 Foi o que meu chefe decidiu. Não vou contrariar a decisão dele. 41 00:04:28,142 --> 00:04:31,354 Eu só tinha uma condição. 42 00:04:32,730 --> 00:04:35,858 Quem avançará para a final serei eu. 43 00:04:38,319 --> 00:04:42,031 O que foi, presidente Nogi? 44 00:04:42,865 --> 00:04:44,117 Yamashita. 45 00:04:44,200 --> 00:04:45,159 Sim? 46 00:04:45,243 --> 00:04:48,538 Parabéns por chegar às semifinais. 47 00:04:50,373 --> 00:04:53,459 Mas agora acabou para você. 48 00:04:54,043 --> 00:04:55,211 O quê? 49 00:04:57,547 --> 00:05:01,843 Quer que eu retire Ohma como meu lutador? 50 00:05:02,427 --> 00:05:03,678 Isso mesmo. 51 00:05:03,761 --> 00:05:07,724 A Furumi Pharma está na mesma facção que o Grupo Nogi. 52 00:05:07,807 --> 00:05:09,517 Ou seja, são aliados. 53 00:05:09,600 --> 00:05:14,605 Está confirmado que vão me nomear como diretor. 54 00:05:16,274 --> 00:05:18,192 E Akiyama? 55 00:05:18,693 --> 00:05:21,321 Já falei com ela, claro. 56 00:05:21,904 --> 00:05:24,073 Depois do incidente de ontem. 57 00:05:26,451 --> 00:05:30,413 A condição dada pela Furumi Pharma foi, 58 00:05:30,496 --> 00:05:33,916 se duas facções do Grupo Nogi tiverem que se enfrentar, 59 00:05:34,417 --> 00:05:39,297 a empresa que está patrocinando Takeshi Wakatsuki deve vencer. 60 00:05:39,797 --> 00:05:43,634 Ou seja, se a Furumi Pharma vencer, 61 00:05:43,718 --> 00:05:46,971 terei que aceitar uma luta arranjada. 62 00:05:47,472 --> 00:05:50,767 Foi uma troca muito boa. 63 00:05:55,897 --> 00:05:57,482 Eu respeitosamente recuso. 64 00:05:57,565 --> 00:05:58,608 O quê? 65 00:05:59,108 --> 00:06:03,237 Presidente, não pode fazer isso. 66 00:06:05,114 --> 00:06:08,534 Essa luta não pertence só a você. 67 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 Uma pessoa está lutando 68 00:06:13,539 --> 00:06:17,001 e arriscando a vida para superar seu passado. 69 00:06:18,044 --> 00:06:22,548 O lutador da Corporação Yamashita é Ohma Tokita! 70 00:06:23,049 --> 00:06:25,718 Essa é minha decisão final! 71 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 Está louco? 72 00:06:30,181 --> 00:06:33,893 Não há motivo para você ser teimoso! 73 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Pense bem! 74 00:06:36,479 --> 00:06:38,773 Faça Ohma sair da ilha, imediatamente. 75 00:06:38,856 --> 00:06:43,861 Prometo que ele será tratado em uma instituição médica de alto nível! 76 00:06:44,779 --> 00:06:48,783 Eu até perdoo sua dívida de 5,1 bilhões de ienes! 77 00:06:49,283 --> 00:06:55,039 E estou pronto para convidá-lo para ser membro do conselho do Grupo Nogi! 78 00:06:55,832 --> 00:06:57,542 Sinto muito, presidente. 79 00:06:58,042 --> 00:07:00,753 Minha decisão está tomada. 80 00:07:02,338 --> 00:07:04,132 Não se preocupe. 81 00:07:05,049 --> 00:07:07,969 Ohma vai vencer, aconteça o que for! 82 00:07:09,637 --> 00:07:13,599 Tenho certeza que seus sonhos serão realizados. 83 00:07:16,018 --> 00:07:18,813 Esses sonhos não são só meus. 84 00:07:18,896 --> 00:07:19,730 O quê? 85 00:07:19,814 --> 00:07:26,612 Nunca quis ser presidente da Associação Kengan até aquele dia. 86 00:07:27,196 --> 00:07:32,243 Mas o destino se apoderou de mim e se recusou a me libertar. 87 00:07:33,035 --> 00:07:39,125 Naquele dia, eu estava determinado a ser o presidente da Associação Kengan. 88 00:07:39,709 --> 00:07:41,085 Yamashita, 89 00:07:41,586 --> 00:07:45,131 foi no dia em que descobri que você existe. 90 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 O quê? 91 00:07:48,342 --> 00:07:49,635 Eu, também. 92 00:07:51,095 --> 00:07:52,597 Takeshi Wakatsuki, 93 00:07:53,181 --> 00:07:55,641 não pretendo deixar você vencer. 94 00:07:56,767 --> 00:07:58,853 Acho que estamos em um impasse. 95 00:07:59,437 --> 00:08:02,565 Vamos resolver isso do nosso jeito. 96 00:08:03,065 --> 00:08:05,902 É. Parece que não temos opção. 97 00:08:29,008 --> 00:08:31,010 TORNEIO DE ANIQUILAÇÃO KENGAN 98 00:08:38,309 --> 00:08:42,230 Chegou o momento que todos esperavam! 99 00:08:42,313 --> 00:08:46,817 Finalmente, é o último dia do Torneio de Aniquilação Kengan! 100 00:08:46,901 --> 00:08:50,238 As semifinais vão começar! 101 00:08:58,371 --> 00:09:01,707 Lutadores, entrem na arena! 102 00:09:07,797 --> 00:09:13,427 O Asura! É hora de você entrar no campo de batalha novamente, hoje! 103 00:09:13,511 --> 00:09:18,266 O Asura, você é imortal? 104 00:09:18,849 --> 00:09:21,769 Venha! Mostre-nos hoje, de novo! 105 00:09:21,852 --> 00:09:26,774 Ainda não vimos o poder total do Estilo Niko! 106 00:09:26,857 --> 00:09:30,903 Com 1,82m de altura e 85kg, 107 00:09:30,987 --> 00:09:34,615 seu recorde de Partidas Kengan são cinco vitórias e nenhuma derrota. 108 00:09:34,699 --> 00:09:36,742 Valor total adquirido: 109 00:09:36,826 --> 00:09:40,871 154.230.000.000 de ienes! 110 00:09:40,955 --> 00:09:43,916 Representando a Corporação Yamashita, 111 00:09:44,417 --> 00:09:47,295 O Asura! 112 00:09:47,378 --> 00:09:51,716 Ohma Tokita! 113 00:09:59,140 --> 00:10:00,224 - Tokita! - Tokita! 114 00:10:00,308 --> 00:10:02,643 Caramba, Tokita! 115 00:10:02,727 --> 00:10:05,021 É ele mesmo! 116 00:10:05,104 --> 00:10:09,108 Sim! Esse é o espírito! 117 00:10:09,191 --> 00:10:11,819 Sinto que a situação vai ficar feia! 118 00:10:12,403 --> 00:10:15,114 Tokita! Não ouse perder! 119 00:10:15,197 --> 00:10:18,868 Vocês são dois descabelados. Você também é fã de Tokita? 120 00:10:18,951 --> 00:10:19,785 Descabelado? 121 00:10:19,869 --> 00:10:24,415 A Corporação Yamashita não se retirou do torneio, nem trocou de lutador. 122 00:10:24,498 --> 00:10:27,335 Significa que o espírito deles ainda não foi quebrado! 123 00:10:27,418 --> 00:10:29,670 Eles são corajosos! 124 00:10:30,171 --> 00:10:32,590 Sim! 125 00:10:32,673 --> 00:10:36,927 Ele é um idiota! Seu corpo está prestes a se desmantelar. 126 00:10:40,723 --> 00:10:42,058 CONTRA 127 00:10:42,350 --> 00:10:47,146 Ele foi abençoado com um corpo forte, técnicas bem afiadas 128 00:10:47,229 --> 00:10:51,942 e um instinto para batalha que não consegue reprimir! 129 00:10:52,443 --> 00:10:56,697 Por que os céus lhe deram tudo de que se precisa para a batalha? 130 00:10:56,781 --> 00:11:01,661 Porque queriam ver a melhor luta do mundo! 131 00:11:02,244 --> 00:11:06,123 Com 1,93m de altura e 193kg, 132 00:11:06,207 --> 00:11:10,503 seu recorde de Partidas Kengan são 159 vitórias e nenhuma derrota. 133 00:11:10,586 --> 00:11:12,588 Valor total adquirido: 134 00:11:12,672 --> 00:11:18,803 3.277.395.000.000 de ienes! 135 00:11:18,886 --> 00:11:21,430 Representando a Furumi Pharma, 136 00:11:22,223 --> 00:11:24,517 o Tigre Selvagem! 137 00:11:24,600 --> 00:11:30,272 Takeshi Wakatsuki! 138 00:11:35,444 --> 00:11:40,074 - Wakatsuki! - Wakatsuki! 139 00:11:40,658 --> 00:11:43,786 Bem-vindos à primeira luta das semifinais! 140 00:11:43,869 --> 00:11:46,997 Ohma Tokita, da Corporação Yamashita, 141 00:11:47,081 --> 00:11:52,044 contra Takeshi Wakatsuki, da Furumi Pharma! 142 00:11:52,128 --> 00:11:57,508 Esses dois gigantes conseguiram vencer três rounds do torneio! 143 00:11:57,591 --> 00:12:03,222 Será que conseguiram se recuperar após só um dia de descanso? 144 00:12:03,305 --> 00:12:07,977 Normalmente, isso não é tempo suficiente. 145 00:12:08,060 --> 00:12:10,104 Ah, merda! 146 00:12:10,187 --> 00:12:12,398 No entanto, 147 00:12:12,481 --> 00:12:17,278 os dois parecem totalmente recuperados do cansaço e das lesões. 148 00:12:18,237 --> 00:12:21,282 Será que o Tigre Selvagem avançará para a final? 149 00:12:22,533 --> 00:12:24,118 Ou será O Asura? 150 00:12:25,119 --> 00:12:28,956 A luta está prestes a começar! 151 00:12:29,039 --> 00:12:31,500 - Vença! - Wakatsuki! 152 00:12:31,584 --> 00:12:34,587 - O Presas não é páreo para você! - Sei que pode vencer! 153 00:12:35,171 --> 00:12:39,091 Tenho certeza de que Yamashita já está sabendo. 154 00:12:39,759 --> 00:12:40,634 No entanto… 155 00:12:41,635 --> 00:12:44,346 você tem certeza disso, Wakatsuki? 156 00:12:45,639 --> 00:12:48,058 Você é incrível. 157 00:12:48,601 --> 00:12:54,565 Quase todos aqui acham que você vai vencer. 158 00:12:56,692 --> 00:12:59,904 Desta vez, a pressão é diferente. 159 00:13:00,404 --> 00:13:02,531 Não é como quando lutei contra Raian Kure. 160 00:13:03,365 --> 00:13:05,910 Nem como quando lutei com Setsuna Kiryu. 161 00:13:07,036 --> 00:13:09,163 Parece mais 162 00:13:10,289 --> 00:13:11,415 com Niko. 163 00:13:12,625 --> 00:13:18,506 Mera pressão de um homem com pura e incrível força. 164 00:13:19,673 --> 00:13:23,052 Este tipo de lutador é o mais problemático. 165 00:13:29,725 --> 00:13:32,520 Muito bem! Estão prontos? 166 00:13:34,104 --> 00:13:36,232 Estão prontos? 167 00:13:36,816 --> 00:13:38,150 Atenção! 168 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 Tenho certeza. 169 00:13:41,070 --> 00:13:43,864 Há algo errado com o olho de Takeshi Wakatsuki. 170 00:13:44,448 --> 00:13:48,702 Ele mudou de posição por causa de seu olho. 171 00:13:49,829 --> 00:13:55,626 É para ter um bom campo de visão, colocando o olho esquerdo para trás. 172 00:13:56,877 --> 00:13:59,213 Primeiro, vou atacar e recuar. 173 00:13:59,839 --> 00:14:02,883 Aí, vou fazê-lo fechar o olho esquerdo, com meu último ataque, 174 00:14:02,967 --> 00:14:04,426 e a luta acabará para ele. 175 00:14:04,510 --> 00:14:06,136 Lutem! 176 00:14:07,638 --> 00:14:09,473 Ele deu o primeiro golpe! 177 00:14:09,557 --> 00:14:11,475 Ele é rápido! E com um corpo desses? 178 00:14:12,059 --> 00:14:13,894 É um golpe tradicional de caratê! 179 00:14:13,978 --> 00:14:16,355 Ele sabe usar golpes fora do caratê? 180 00:14:16,438 --> 00:14:19,233 É isso aí, Wakatsuki! 181 00:14:50,055 --> 00:14:51,599 Ele está muito perto! 182 00:14:59,231 --> 00:15:04,194 É uma sequência de golpes baixos! 183 00:15:04,695 --> 00:15:07,031 Ele está usando golpes de caratê de pleno contato! 184 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 É demais! Indestrutível não pode bloquear todos os golpes! 185 00:15:11,493 --> 00:15:14,747 É proibido atacar o rosto no caratê de pleno total. 186 00:15:14,830 --> 00:15:18,292 E é exatamente por isso que ele está fazendo isso. 187 00:15:18,375 --> 00:15:22,171 Sim. Neste estilo, quem ataca continua avançando, 188 00:15:22,254 --> 00:15:25,341 e é por isso que, às vezes, chamam de "caratê sumô". 189 00:15:25,424 --> 00:15:30,512 Isso é perfeito com a força sobre-humana de Wakatsuki. 190 00:15:31,847 --> 00:15:34,224 Tanto poder! 191 00:15:34,308 --> 00:15:36,435 Ainda mais do que Raian Kure! 192 00:15:36,518 --> 00:15:39,313 Se meu nível de poder com Indestrutível fosse dez, 193 00:15:39,396 --> 00:15:42,441 o dele seria 50! 194 00:15:43,651 --> 00:15:44,818 Não, Tokita! 195 00:15:44,902 --> 00:15:46,153 Não se afaste! 196 00:15:51,033 --> 00:15:53,869 Ele seguiu com um soco! 197 00:15:55,120 --> 00:15:57,915 Ele não vai atrás dele? Mas é a chance perfeita! 198 00:15:57,998 --> 00:16:02,252 Caramba! Jerry, o que ele está fazendo? 199 00:16:02,753 --> 00:16:04,046 Pois é! 200 00:16:04,129 --> 00:16:06,548 Ele não quer se entregar para uma luta no chão. 201 00:16:06,632 --> 00:16:10,552 Posso sentir seu desejo de vencer com golpes impressionantes! 202 00:16:10,636 --> 00:16:12,012 Entendi! 203 00:16:12,096 --> 00:16:17,851 Tokita demonstrou muita habilidade no combate no chão, no terceiro round. 204 00:16:17,935 --> 00:16:23,190 Parece que Wakatsuki quer continuar lutando em pé! 205 00:16:23,273 --> 00:16:28,070 Ele não quer sofrer o mesmo ataque que derrotou Cosmo. 206 00:16:28,153 --> 00:16:31,699 Mesmo com tantas lesões, ele ainda está pensando direito. 207 00:16:31,782 --> 00:16:36,370 Impressionante! Ele não sobreviveu a 500 Partidas Kengan em vão. 208 00:16:40,040 --> 00:16:43,335 Seus golpes alcançam mesmo dessa distância? 209 00:16:44,294 --> 00:16:47,631 Como você se move tão rápido, pesando quase 200kg? 210 00:16:48,590 --> 00:16:51,927 Não me importa se continuar evitando a luta no chão. 211 00:16:52,011 --> 00:16:55,097 Só preciso descansar um pouquinho. 212 00:16:57,391 --> 00:16:59,643 Estou ferido, mesmo com Indestrutível? 213 00:17:00,686 --> 00:17:03,105 Ele vai me destruir 214 00:17:03,188 --> 00:17:06,734 antes que eu consiga destruir o olho dele. 215 00:17:09,319 --> 00:17:10,612 Wakatsuki, 216 00:17:11,196 --> 00:17:14,825 se vencer essa luta, poderá lutar com o Presas. 217 00:17:30,591 --> 00:17:33,427 Ele está tramando algo… 218 00:17:35,429 --> 00:17:38,057 a esta altura do jogo. 219 00:17:47,983 --> 00:17:50,611 O quê? Essa posição… 220 00:17:51,111 --> 00:17:52,488 Matador de Demônios? 221 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 Resistir é inútil. 222 00:17:55,449 --> 00:17:56,283 O quê? 223 00:17:56,366 --> 00:18:02,831 Mesmo que vença, Ohma não conseguirá lutar na final com essas lesões. 224 00:18:04,041 --> 00:18:05,209 Yamashita, 225 00:18:05,793 --> 00:18:08,587 nesse ritmo, Ohma vai morrer. 226 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 Retire-se do torneio. 227 00:18:13,092 --> 00:18:16,428 Pare de ser tão arrogante! 228 00:18:16,512 --> 00:18:20,349 Foi você que iniciou este torneio! 229 00:18:20,933 --> 00:18:23,310 Eu me decidi, há muito tempo. 230 00:18:23,811 --> 00:18:29,066 Sacrificarei qualquer coisa para ganhar este torneio. 231 00:18:30,150 --> 00:18:33,028 Mas você não deveria. 232 00:18:33,612 --> 00:18:34,738 O quê? 233 00:18:35,322 --> 00:18:41,286 Não deve cometer o mesmo erro que a família Nogi cometeu. 234 00:18:44,373 --> 00:18:46,750 Como assim, presidente? 235 00:18:47,626 --> 00:18:53,132 O que eu tenho a ver com as Partidas Kengan? 236 00:18:54,299 --> 00:18:56,385 Parece que chegou a hora 237 00:18:56,885 --> 00:18:59,096 de eu lhe contar tudo. 238 00:19:00,347 --> 00:19:03,183 Tudo começou há 300 anos, 239 00:19:03,684 --> 00:19:07,062 o início da Associação Kengan. 240 00:19:08,480 --> 00:19:10,315 No período Edo? 241 00:19:10,899 --> 00:19:12,651 Durante o período Edo, 242 00:19:13,152 --> 00:19:17,322 havia um lutador conhecido como o mais forte. 243 00:19:18,824 --> 00:19:21,660 Sua arma eram seus olhos. 244 00:19:22,161 --> 00:19:24,079 OLHOS 245 00:19:25,747 --> 00:19:28,792 Ele conseguia ver através de qualquer ataque. 246 00:19:29,376 --> 00:19:35,090 Em termos modernos, ele tinha um nível sobre-humano de visão dinâmica. 247 00:19:38,177 --> 00:19:43,473 Seu empregador era Eikichi Nogiya, um de meus ancestrais. 248 00:19:44,308 --> 00:19:49,938 Em troca de apoio financeiro a sua família de samurais abatidos, 249 00:19:50,022 --> 00:19:52,441 Eikichi o contratou como lutador. 250 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 EIKICHI NOGIYA 251 00:19:54,568 --> 00:19:56,528 O nome do homem era 252 00:19:57,029 --> 00:20:00,824 "Kengan" Ichinoshin Yamashita. 253 00:20:01,825 --> 00:20:04,953 Esse homem era um de seus ancestrais. 254 00:20:05,829 --> 00:20:10,500 Um de meus ancestrais era lutador? 255 00:20:11,084 --> 00:20:13,795 Sua visão não é perfeita, 256 00:20:13,879 --> 00:20:17,007 mas você herdou alguns dos poderes de Ichinoshin. 257 00:20:19,176 --> 00:20:21,386 Sabe do que estou falando. 258 00:20:21,887 --> 00:20:22,721 O quê? 259 00:20:24,306 --> 00:20:25,140 Ele quer dizer 260 00:20:26,558 --> 00:20:29,144 o que aconteceu na loteria? 261 00:20:31,939 --> 00:20:33,357 Não pode ser. 262 00:20:33,941 --> 00:20:37,361 Assim que a família dele foi salva, 263 00:20:37,444 --> 00:20:42,950 Ichinoshin prometeu lealdade eterna a Eikichi Nogiya, meu ancestral. 264 00:20:43,450 --> 00:20:49,081 Eikichi também depositou confiança total em Ichinoshin. 265 00:20:51,792 --> 00:20:54,211 Eventualmente, entre os dois, 266 00:20:54,294 --> 00:20:58,548 uma amizade floresceu além do vínculo de empregador e empregado. 267 00:21:00,342 --> 00:21:01,260 No entanto… 268 00:21:04,346 --> 00:21:06,765 PERÍODO EDO FAMÍLIA YAMASHITA 269 00:21:20,570 --> 00:21:22,781 Boas notícias, Ichinoshin! 270 00:21:23,615 --> 00:21:24,783 Eikichi. 271 00:21:24,866 --> 00:21:27,661 A Associação Kengan finalmente cedeu! 272 00:21:27,744 --> 00:21:32,040 Vão fazer um torneio para decidir quem será o novo presidente! 273 00:21:32,124 --> 00:21:35,419 É nossa chance de realizar nossos sonhos! 274 00:21:35,502 --> 00:21:38,130 A Associação Kengan vai renascer! 275 00:21:42,634 --> 00:21:44,344 Ichinoshin. 276 00:21:44,845 --> 00:21:48,557 Que ferimento é esse? 277 00:21:50,642 --> 00:21:54,021 É da luta do mês passado? 278 00:21:55,647 --> 00:21:58,066 Não se preocupe, Eikichi. 279 00:22:01,361 --> 00:22:05,407 Juntos, vamos construir uma nova Associação Kengan! 280 00:22:12,914 --> 00:22:16,001 Esse foi o começo da tragédia. 281 00:23:59,896 --> 00:24:01,898 Legendas: Danni Sale 282 00:24:04,985 --> 00:24:06,903 Quem poderia imaginar? 283 00:24:06,987 --> 00:24:11,283 A formidável linhagem de Kazuo Yamashita finalmente é revelada! 284 00:24:11,366 --> 00:24:15,287 As esperanças e sonhos dos homens do passado e do presente se cruzam! 285 00:24:15,370 --> 00:24:17,289 Que esses pensamentos cheguem a vocês! 286 00:24:17,372 --> 00:24:19,916 Próximo episódio: "Com Todo o Coração".