1 00:00:12,470 --> 00:00:15,598 Ohma Tokita contra Takeshi Wakatsuki. 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,018 El combate terminó 3 00:00:18,101 --> 00:00:23,857 cuando Ohma utilizó Matademonios, una técnica secreta del Estilo Niko. 4 00:00:24,357 --> 00:00:27,569 Wakatsuki, uno de los mejores, había sido derrotado. 5 00:00:28,611 --> 00:00:30,071 HEIHACHI FURUMI 6 00:00:30,155 --> 00:00:33,700 He perdido por no prestar atención. 7 00:00:35,785 --> 00:00:38,538 El movimiento de Tokita es un contraataque 8 00:00:39,122 --> 00:00:43,543 que amplifica la fuerza del oponente y la devuelve. 9 00:00:43,626 --> 00:00:45,962 Es una técnica avanzadísima. 10 00:00:47,172 --> 00:00:49,632 Solo me di cuenta de eso. 11 00:00:50,842 --> 00:00:55,805 Supongo que ese movimiento no tiene forma fija. 12 00:00:56,681 --> 00:01:01,561 Me dejé guiar por mi impresión inicial y me esperaba un jab. 13 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 Y mira lo que ha pasado. 14 00:01:06,816 --> 00:01:08,860 Debería haberme fijado más. 15 00:01:09,569 --> 00:01:12,530 El momento en que no entendí el movimiento 16 00:01:13,073 --> 00:01:14,991 fue el momento en que perdí. 17 00:01:15,658 --> 00:01:18,578 Wakatsuki, has luchado bien. 18 00:01:19,079 --> 00:01:22,082 Ya has hecho bastante, así que… 19 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 Sinceramente, 20 00:01:24,167 --> 00:01:28,505 quería que llegara a presidente de la Asociación Kengan. 21 00:01:29,380 --> 00:01:31,966 Nací con un cuerpo tan poco común 22 00:01:32,467 --> 00:01:35,303 que ni mis padres sabían qué hacer conmigo. 23 00:01:35,386 --> 00:01:37,639 Pero usted se encargó de mí. 24 00:01:38,640 --> 00:01:41,768 Si no se hubiera jugado la salud enseñándome, 25 00:01:41,851 --> 00:01:46,648 nunca habría aprendido a controlar mi fuerza. 26 00:01:48,358 --> 00:01:51,945 Estoy donde estoy gracias a usted. 27 00:01:52,821 --> 00:01:57,033 Quería recompensarle. 28 00:01:57,534 --> 00:01:59,786 No es cosa de talento natural. 29 00:02:00,286 --> 00:02:04,165 Yo no tengo ojo para los negocios. 30 00:02:04,249 --> 00:02:08,044 La empresa ha llegado lejos gracias al talento de mis empleados 31 00:02:08,128 --> 00:02:11,047 y a tu destreza como luchador. 32 00:02:12,298 --> 00:02:16,803 Alguien como yo nunca sería buen presidente de Kengan. 33 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 Al menos, eso pensaba antes. 34 00:02:22,308 --> 00:02:27,397 Ahora creo que, si fuera presidente, las cosas se irían solucionando. 35 00:02:27,981 --> 00:02:31,067 Si todo el mundo me ayudara como hasta ahora, 36 00:02:31,151 --> 00:02:33,069 quizá sería capaz. 37 00:02:33,153 --> 00:02:37,407 Eso es. Deje que le ayuden. 38 00:02:37,907 --> 00:02:41,995 Si quien está al mando confía en sí mismo, todo acaba saliendo bien. 39 00:02:42,078 --> 00:02:45,456 ¿Verdad? Pues está decidido. 40 00:02:45,540 --> 00:02:48,376 ¡La próxima vez, llegaré a presidente! 41 00:02:48,459 --> 00:02:52,755 Le estaré eternamente agradecido. 42 00:02:54,007 --> 00:02:55,091 ¿Por qué? 43 00:02:55,592 --> 00:02:59,053 Si solo he decidido que quiero ser presidente. 44 00:02:59,804 --> 00:03:01,181 Por lo tanto, 45 00:03:01,681 --> 00:03:04,267 ni tú ni yo hemos acabado. 46 00:03:04,767 --> 00:03:05,894 ¿Verdad, Takeshi? 47 00:03:08,980 --> 00:03:11,065 Así es, Furumi. 48 00:04:43,032 --> 00:04:47,954 EPISODIO 24: "FUERZA SUPREMA" 49 00:04:48,037 --> 00:04:52,000 Wakatsuki tenía el control del combate 50 00:04:52,083 --> 00:04:54,377 y lo perdió de repente. 51 00:04:54,460 --> 00:04:56,004 El Estilo Niko… 52 00:04:56,087 --> 00:05:00,174 Da miedo que un estilo tan efectivo sea tan desconocido. 53 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Ohma es capaz de usarlo porque es buenísimo. 54 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 Me he enfrentado a él. Lo sé. 55 00:05:05,388 --> 00:05:10,101 Seguro que ni Wakatsuki se esperaba un ataque así. 56 00:05:10,184 --> 00:05:14,105 Debería saber que no es el único que tiene un as en la manga. 57 00:05:14,188 --> 00:05:17,567 Yo no habría dejado que ese ataque me diera. 58 00:05:18,067 --> 00:05:22,280 ¿Por fin sustituirán a Ohma en el siguiente combate? 59 00:05:22,864 --> 00:05:25,116 Depende de su jefe. 60 00:05:25,616 --> 00:05:28,119 Claro que lo sustituirán. 61 00:05:28,202 --> 00:05:32,540 Teniendo en cuenta su estado físico, no tienen otra opción. 62 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 ¡Rápido! 63 00:05:38,463 --> 00:05:40,673 ¿Qué hacéis aquí? 64 00:05:40,757 --> 00:05:43,051 Va a empezar el siguiente combate. 65 00:05:43,134 --> 00:05:45,511 ¿Y adónde vas tú? 66 00:05:45,595 --> 00:05:49,807 ¡Pues al palco, claro! 67 00:05:49,891 --> 00:05:53,770 Tengo que animar a mi maestro desde un buen sitio. 68 00:05:53,853 --> 00:05:57,690 ¿Tu maestro? ¡Ah, Kuroki! 69 00:05:59,150 --> 00:06:01,944 Te machacó y aun así le tienes cariño. 70 00:06:02,028 --> 00:06:04,405 ¿Algún problema? 71 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 Ninguno. 72 00:06:06,574 --> 00:06:11,662 Es que te tomaba por un mal perdedor. 73 00:06:11,746 --> 00:06:14,749 ¡Hombre, claro que me duele! 74 00:06:14,832 --> 00:06:16,793 Qué tono alegre tan forzado. 75 00:06:16,876 --> 00:06:20,797 Tengo que aceptar que todavía no soy capaz de ganarle. 76 00:06:21,297 --> 00:06:24,509 ¡Pero aún me queda mucho por delante! 77 00:06:25,009 --> 00:06:26,344 ¡Ya veréis! 78 00:06:26,427 --> 00:06:28,221 En un año o dos, 79 00:06:28,304 --> 00:06:30,973 os demostraré de lo que soy capaz. 80 00:06:31,057 --> 00:06:35,561 Si perder esta vez me ayuda a ser más fuerte, bienvenido sea. 81 00:06:37,021 --> 00:06:39,399 ¡Ni Tokita tendrá nada que hacer! 82 00:06:39,482 --> 00:06:42,151 Algún día seré más fuerte que mi maestro. 83 00:06:42,235 --> 00:06:45,029 Al fin y al cabo, tengo fuerza sobrehumana. 84 00:06:46,489 --> 00:06:47,698 Hablas mucho. 85 00:06:49,075 --> 00:06:51,160 Qué cuajo tienes soltando todo eso. 86 00:06:51,244 --> 00:06:53,454 No sabe cuál es su sitio. 87 00:06:53,538 --> 00:06:55,081 Bueno, anda… 88 00:06:55,164 --> 00:06:58,376 ¡No me hagáis perder el tiempo! 89 00:06:58,459 --> 00:07:00,837 Observar es parte de mi aprendizaje. 90 00:07:00,920 --> 00:07:04,215 ¡No puedo perderme ni un segundo! Adiós. 91 00:07:05,174 --> 00:07:06,843 ¿Qué le ha dado a este? 92 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 Habla por no estar callado. 93 00:07:09,220 --> 00:07:10,513 Pues sí. 94 00:07:11,013 --> 00:07:15,476 Los tíos como nosotros siempre queremos demostrar lo fuertes que somos. 95 00:07:16,477 --> 00:07:18,729 Ohma no va a echarse atrás. 96 00:07:19,480 --> 00:07:22,733 Lo sé porque le he estado observando. 97 00:07:24,318 --> 00:07:25,278 Tienes razón. 98 00:07:25,361 --> 00:07:26,362 Sí. 99 00:07:26,446 --> 00:07:30,074 Ojalá se me curara ya el brazo para poder luchar. 100 00:07:30,158 --> 00:07:33,911 Sois unos idiotas y no sabéis lo que os conviene. 101 00:07:33,995 --> 00:07:35,746 Bueno, y yo también. 102 00:07:36,330 --> 00:07:38,416 Volvamos a la grada. 103 00:07:38,499 --> 00:07:42,545 Sí. Hay que ver la pelea. 104 00:07:44,464 --> 00:07:47,383 KAZUO YAMASHITA PDTE. DE CORPORACIÓN YAMASHITA 105 00:07:47,925 --> 00:07:50,261 ¿Está seguro, presidente Nogi? 106 00:07:50,344 --> 00:07:54,390 ¿Va a volver a sacar a Ohma en el próximo combate? 107 00:07:54,474 --> 00:07:57,143 Lo ha decidido Yamashita. 108 00:07:57,226 --> 00:07:59,979 Dijo que Ohma llegaría a la final. 109 00:08:02,023 --> 00:08:03,816 ¿Qué habrá pasado? 110 00:08:03,900 --> 00:08:08,571 El presidente está muy raro desde que habló con Yamashita. 111 00:08:11,991 --> 00:08:12,825 Ohma. 112 00:08:13,326 --> 00:08:16,037 Túmbate hasta que te toque luchar. 113 00:08:16,621 --> 00:08:19,707 Así estoy bien. 114 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 Qué desastre. 115 00:08:22,793 --> 00:08:26,047 Quizá sea por el último movimiento que usó, 116 00:08:26,130 --> 00:08:28,174 pero tiene graves daños internos. 117 00:08:28,716 --> 00:08:31,928 Seguro que en ese movimiento el luchador usa su cuerpo 118 00:08:32,011 --> 00:08:35,389 como conducto para devolver al oponente su propia fuerza. 119 00:08:35,890 --> 00:08:40,353 Si Ohma volviera a usarlo, sería un suicido. 120 00:08:40,436 --> 00:08:45,316 Lo único que conseguirá en la final es la inevitable derrota 121 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 y, después, la muerte. 122 00:08:47,527 --> 00:08:49,904 Seguro que ya lo sabe. 123 00:08:50,571 --> 00:08:52,198 Pero aun así… 124 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 Solo uno más. 125 00:08:57,245 --> 00:08:59,080 No lo entiendo. 126 00:08:59,163 --> 00:09:01,541 ¿Cómo puede sonreír en esas condiciones? 127 00:09:02,208 --> 00:09:04,919 ¿Cree que tiene posibilidades de ganar? 128 00:09:07,755 --> 00:09:11,050 Mira que das guerra. 129 00:09:11,551 --> 00:09:16,097 Yoshizawa, haremos lo que podamos hasta que empiece la final. 130 00:09:16,180 --> 00:09:17,181 ¡Vale! 131 00:09:18,516 --> 00:09:21,561 ¡Se los ve muy entusiasmados! 132 00:09:21,644 --> 00:09:24,855 ¡Cuánta pasión! 133 00:09:24,939 --> 00:09:28,693 ¿Cómo no van a estarlo? 134 00:09:29,193 --> 00:09:31,779 ¡Por fin! 135 00:09:31,862 --> 00:09:36,576 ¡Esos dos se van a enfrentar! 136 00:09:36,659 --> 00:09:38,953 La semifinal. 137 00:09:39,036 --> 00:09:42,665 Perdona mis modales, pero no me lo esperaba. 138 00:09:42,748 --> 00:09:45,960 Nunca pensé que tu luchador llegaría tan lejos. 139 00:09:46,460 --> 00:09:48,462 No te culpo. 140 00:09:48,546 --> 00:09:51,340 Yo tampoco lo esperaba. 141 00:09:51,424 --> 00:09:55,261 No esperaba verte participar en este torneo. 142 00:09:55,344 --> 00:09:58,472 Pensaba que no te interesaba el poder. 143 00:09:58,556 --> 00:10:00,349 Eso es correcto. 144 00:10:00,933 --> 00:10:06,814 Nací rico por casualidad y heredé la empresa. 145 00:10:06,897 --> 00:10:10,818 No se me dan bien el poder ni la autoridad. 146 00:10:11,527 --> 00:10:15,489 Y no tenía intención de participar en el torneo. 147 00:10:16,240 --> 00:10:19,118 Pero me visitó un viejo amigo 148 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 y me pidió que lo patrocinara en el torneo. 149 00:10:22,830 --> 00:10:26,250 A los amigos no se les da la espalda. 150 00:10:27,585 --> 00:10:28,794 Por cierto… 151 00:10:29,754 --> 00:10:33,090 Yo creo en los sueños premonitorios. 152 00:10:34,759 --> 00:10:38,137 Anoche soñé con el torneo. 153 00:10:40,139 --> 00:10:45,227 En el sueño, Kanoh perdía contra Kuroki. 154 00:10:46,270 --> 00:10:47,730 Qué interesante. 155 00:10:49,106 --> 00:10:51,984 ¡Segundo combate de la semifinal! 156 00:10:52,068 --> 00:10:55,029 ¡Que salgan los contrincantes! 157 00:10:56,947 --> 00:11:00,076 Lo confía todo a sus dos brazos. 158 00:11:00,159 --> 00:11:03,412 Sus fuertes músculos demuestran cuánto ha entrenado. 159 00:11:03,496 --> 00:11:07,208 Sus grandes brazos representan los largos años de entrenamiento. 160 00:11:07,291 --> 00:11:10,961 Su corpulencia denota cuánto ha perfeccionado su espíritu. 161 00:11:11,462 --> 00:11:16,217 ¡Tiene 50 años y sigue buscando su destino! 162 00:11:16,300 --> 00:11:18,636 ¿Podrá ser aún más fuerte? 163 00:11:18,719 --> 00:11:21,514 ¿Qué le espera al final del camino? 164 00:11:22,181 --> 00:11:26,644 Con 185 centímetros de altura y 96 kilos de peso, 165 00:11:26,727 --> 00:11:30,690 su récord Kengan es de tres victorias y ninguna derrota. 166 00:11:30,773 --> 00:11:34,485 ¡El luchador de Motor Head Motors 167 00:11:34,568 --> 00:11:36,821 es la Lanza del diablo, 168 00:11:36,904 --> 00:11:41,659 Gensai Kuroki! 169 00:11:49,291 --> 00:11:52,211 GENSAI KUROKI LUCHADOR DE MOTOR HEAD MOTORS 170 00:11:53,754 --> 00:11:55,381 Lo conocemos de sobra. 171 00:11:55,965 --> 00:12:00,803 ¡Su dignidad, su leyenda, su evolución! 172 00:12:01,303 --> 00:12:04,390 No necesita presentación. 173 00:12:04,473 --> 00:12:10,730 ¡Estamos a punto de presenciar un nuevo capítulo de esta leyenda! 174 00:12:10,813 --> 00:12:17,778 Este es el contrincante del emperador de los combates Kengan. 175 00:12:18,529 --> 00:12:22,867 Con 201 centímetros de altura y 128 kilos de peso, 176 00:12:22,950 --> 00:12:27,705 su récord de combates Kengan es de 160 victorias y ninguna derrota. 177 00:12:27,788 --> 00:12:30,166 Ha ganado un total 178 00:12:30,249 --> 00:12:34,920 de 7 706 083 000 000 yenes. 179 00:12:35,421 --> 00:12:38,758 ¡El luchador del Banco Dainippon 180 00:12:38,841 --> 00:12:41,927 es el Colmillo de Metsudo, 181 00:12:42,011 --> 00:12:48,017 Agito Kanoh! 182 00:12:55,858 --> 00:12:58,778 AGITO KANOH, LUCHADOR DEL BANCO DAINIPPON 183 00:13:02,782 --> 00:13:05,451 La actitud del público ha cambiado. 184 00:13:05,534 --> 00:13:08,412 Sí, ya no gritan "Colmillo" sin parar. 185 00:13:08,996 --> 00:13:13,250 Saben que va a ser una lucha igualada. 186 00:13:14,335 --> 00:13:17,171 A ver cómo acaba esto. 187 00:13:17,671 --> 00:13:20,633 ¡Aquí está el árbitro! 188 00:13:21,300 --> 00:13:25,387 ¡La energía del público ha aumentado! 189 00:13:26,138 --> 00:13:28,974 ¡Esto está a punto de empezar! 190 00:13:29,475 --> 00:13:32,853 ¡Qué ganas de que empiece el combate! 191 00:13:32,937 --> 00:13:38,984 Será el duelo de la isla Ganryu del siglo XXI. 192 00:13:40,611 --> 00:13:43,405 Luchadores, a vuestros puestos. 193 00:13:51,997 --> 00:13:54,083 ¿Estáis listos? 194 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 Qué pregunta más tonta. 195 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 Estoy de acuerdo. 196 00:13:58,712 --> 00:14:01,882 Gensai Kuroki avanza. 197 00:14:02,466 --> 00:14:06,846 Como rey de los combates Kengan, acepto el desafío. 198 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 ¡Ya! 199 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 ¡Empieza el combate! 200 00:14:16,480 --> 00:14:18,774 Jerry, no se mueven. 201 00:14:18,858 --> 00:14:19,692 Vale. 202 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 El combate ha empezado, 203 00:14:23,279 --> 00:14:27,199 pero ninguno de los dos se mueve. 204 00:14:27,283 --> 00:14:29,618 ¿Qué pasa en el ambiente? 205 00:14:29,702 --> 00:14:32,204 Están en un punto muerto, 206 00:14:32,288 --> 00:14:36,208 pero hay tensión en el aire. 207 00:14:36,292 --> 00:14:37,668 ¿Podría ser…? 208 00:14:38,669 --> 00:14:42,172 Quizá tengan las mismas intenciones. 209 00:14:42,256 --> 00:14:47,261 Yo creo que los dos están planeando un contraataque, 210 00:14:47,344 --> 00:14:52,141 Esperan que el otro se mueva primero y por eso están en punto muerto. 211 00:14:52,224 --> 00:14:55,728 No. El combate ya ha empezado. 212 00:14:56,729 --> 00:15:00,274 Preiniciativa detecta alteraciones en la energía del oponente 213 00:15:00,357 --> 00:15:03,569 y actúa en cuanto el rival intenta moverse. 214 00:15:04,153 --> 00:15:10,284 ¿Qué pasa cuando los dos luchadores usan Preiniciativa a la vez? 215 00:15:10,367 --> 00:15:15,664 Que tiene preferencia quien detecta mayores alteraciones en la energía. 216 00:15:16,248 --> 00:15:18,500 Pero se acabó. 217 00:15:19,752 --> 00:15:20,669 Se van a mover. 218 00:15:22,087 --> 00:15:23,881 ¡Kuroki se mueve primero! 219 00:15:27,301 --> 00:15:31,597 ¡Lo sabía! El ataque le ha atravesado. 220 00:15:32,181 --> 00:15:34,224 ¡Todos los golpes le atraviesan! 221 00:15:34,308 --> 00:15:37,353 Están muy cerca, pero nada surte efecto. 222 00:15:37,436 --> 00:15:40,773 ¡Pero bueno! ¿Es que son fantasmas? 223 00:15:40,856 --> 00:15:43,233 No me fastidies. 224 00:15:43,317 --> 00:15:46,028 ¿Por qué fardan tanto? 225 00:15:46,111 --> 00:15:49,823 Ambos detectan las alteraciones en la energía del otro 226 00:15:49,907 --> 00:15:53,118 mientras esquivan los ataques antes de que les den. 227 00:15:53,619 --> 00:15:58,290 Da la impresión de que los golpes les atraviesan. 228 00:15:58,916 --> 00:16:01,877 Ahora mismo no pueden usar las piernas. 229 00:16:02,878 --> 00:16:05,506 Aquel con mejores instintos tendrá ventaja. 230 00:16:06,423 --> 00:16:10,052 Todo depende de quién use mejor Preiniciativa. 231 00:16:17,351 --> 00:16:20,062 El equilibrio empieza a romperse. 232 00:16:20,562 --> 00:16:24,817 Kanoh empezaba a darle a Kuroki. 233 00:16:27,444 --> 00:16:30,990 No dejó pasar la oportunidad. 234 00:16:34,535 --> 00:16:37,287 Estoy hablando 235 00:16:37,788 --> 00:16:39,915 de Gensai Kuroki. 236 00:16:46,463 --> 00:16:49,508 Montaña de la rosa blanca, Templo Daisenji. 237 00:16:50,843 --> 00:16:52,928 Desde el período Kamakura, 238 00:16:53,012 --> 00:16:59,268 numerosos maestros de artes marciales han ido a entrenar a ese lugar sagrado. 239 00:17:00,144 --> 00:17:02,438 Sumo sacerdote, gracias por recibirme. 240 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 Gracias a usted he podido entrenar bien. 241 00:17:08,777 --> 00:17:10,487 Daiei, Hokuei. 242 00:17:11,155 --> 00:17:12,781 Esforzaos al máximo. 243 00:17:13,282 --> 00:17:14,199 - Amén. - Amén. 244 00:17:14,992 --> 00:17:17,286 Que tengáis buena salud. 245 00:17:19,496 --> 00:17:20,539 Adiós. 246 00:17:21,874 --> 00:17:24,001 Qué hombre tan extraordinario. 247 00:17:25,044 --> 00:17:27,838 Algunos mueren entrenando en ese purgatorio, 248 00:17:28,505 --> 00:17:34,053 pero él rezó rodeado de llamas que no se apagaron en tres días. 249 00:17:34,553 --> 00:17:37,848 Hacía que pareciera fácil. 250 00:17:38,891 --> 00:17:40,392 Debe de sentirse solo. 251 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 Sacerdote. 252 00:17:43,395 --> 00:17:45,314 ¿Qué quiere decir con eso? 253 00:17:45,397 --> 00:17:48,484 Es la encarnación del rey de la sabiduría, Vidyaraja. 254 00:17:48,984 --> 00:17:51,653 Llevo 109 años en este mundo 255 00:17:51,737 --> 00:17:55,365 y nunca había conocido a un hombre tan valiente. 256 00:17:56,116 --> 00:17:59,328 Se ha vuelto demasiado fuerte. 257 00:17:59,995 --> 00:18:04,166 Tanto que solo él es digno rival de sí mismo. 258 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 Y eso lleva a la soledad. 259 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 SOLEDAD 260 00:18:09,088 --> 00:18:12,466 Me pregunto si Kuroki encontrará algún día 261 00:18:13,050 --> 00:18:16,762 a alguien que mitigue esa soledad. 262 00:18:19,056 --> 00:18:20,808 ¡Por fin! 263 00:18:21,308 --> 00:18:25,771 ¡La lanza del diablo se abre paso! 264 00:18:27,731 --> 00:18:30,025 Kanoh esquivó la Lanza 265 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 y perdió el equilibrio. 266 00:18:33,278 --> 00:18:35,114 Iba a por su ojo. 267 00:18:35,197 --> 00:18:36,115 Sin problema. 268 00:18:37,491 --> 00:18:39,743 Lanzó otro ataque. 269 00:18:41,745 --> 00:18:43,580 Leía los movimientos de Kuroki. 270 00:18:44,248 --> 00:18:48,585 Redujo los lugares vulnerables de la cabeza y el cuello 271 00:18:49,086 --> 00:18:51,964 para dirigir el ataque de Kuroki. 272 00:18:52,047 --> 00:18:55,551 Kanoh no iba a desperdiciar esa oportunidad. 273 00:18:56,051 --> 00:18:58,846 ¡Hala! ¿Le ha dado? 274 00:19:01,598 --> 00:19:02,474 Sanchin. 275 00:19:03,475 --> 00:19:06,019 Una técnica de bloqueo del kárate de Ryukyu. 276 00:19:06,103 --> 00:19:10,732 Sanchin es una técnica sencilla pero muy potente. 277 00:19:11,233 --> 00:19:16,029 Dicen que quien la domina puede resistir cualquier ataque. 278 00:19:16,613 --> 00:19:19,199 Si alguien tan bueno como Kuroki la usa, 279 00:19:19,700 --> 00:19:22,369 no será fácil atacarle. 280 00:19:22,870 --> 00:19:26,999 Qué duro. Es como pegarle a una roca. 281 00:19:27,082 --> 00:19:28,250 No pasa nada. 282 00:19:28,834 --> 00:19:31,086 ¡Haré que la roca se desmorone! 283 00:19:32,754 --> 00:19:34,923 Mala jugada, Gensai Kuroki. 284 00:19:35,007 --> 00:19:37,759 Cuando ambos luchadores usan Preiniciativa, 285 00:19:37,843 --> 00:19:40,804 al que se quede atrás le costará recuperarse. 286 00:19:51,940 --> 00:19:55,777 ¡Ha desestabilizado a Kuroki! 287 00:19:56,278 --> 00:19:57,946 - ¡Lo sabía! - ¡Ganará Kanoh! 288 00:19:58,030 --> 00:20:00,240 ¡Kuroki en un saco de boxeo! 289 00:20:00,824 --> 00:20:03,368 ¡Este es el poder del Colmillo de Metsudo, 290 00:20:03,452 --> 00:20:06,246 Agito Kanoh! 291 00:20:06,330 --> 00:20:07,748 Ya eres mío. 292 00:20:12,211 --> 00:20:14,254 Y este 293 00:20:14,338 --> 00:20:17,090 es el poder de Gensai Kuroki. 294 00:20:20,844 --> 00:20:22,304 Shuto uchi, ¿eh? 295 00:20:24,389 --> 00:20:26,308 Buena elección. 296 00:20:29,102 --> 00:20:32,314 Kuroki estaba seguro de que sabía lo que haría Kanoh. 297 00:20:32,397 --> 00:20:37,277 Pero Kanoh había ido más allá de los planes de Kuroki. 298 00:20:39,363 --> 00:20:41,031 ¿Qué hace? 299 00:20:41,615 --> 00:20:42,908 Parece… 300 00:20:42,991 --> 00:20:48,205 No podemos confiar solo en las tácticas internas. 301 00:20:48,997 --> 00:20:53,293 ¡Tenemos que dar lo mejor de nosotros! 302 00:20:53,877 --> 00:20:57,214 Puso esa cara cuando luchó contra Kaolan y contra mí. 303 00:21:04,054 --> 00:21:06,306 Ha vuelto a cambiar de estilo. 304 00:21:06,390 --> 00:21:10,269 No, ahora es una persona totalmente distinta. 305 00:21:10,352 --> 00:21:13,563 ¡Será imbécil! ¡Ha usado Sin forma! 306 00:21:14,231 --> 00:21:15,107 No está mal. 307 00:21:16,483 --> 00:21:21,530 Gensai Kuroki es la personificación de las tácticas internas. 308 00:21:21,613 --> 00:21:26,410 Incluso Kanoh estaría en desventaja si las usase contra él. 309 00:21:26,493 --> 00:21:31,415 Para ganar contra alguien como Kuroki, es mejor 310 00:21:31,498 --> 00:21:34,918 usar Sin forma, que existe fuera de las tácticas internas. 311 00:21:35,836 --> 00:21:38,338 Kanoh habrá llegado a esa misma conclusión. 312 00:21:38,422 --> 00:21:42,551 Por eso ha utilizado Sin forma. 313 00:21:46,221 --> 00:21:47,848 ¡Pum, pum, pum! 314 00:21:48,974 --> 00:21:50,434 Sin embargo, 315 00:21:51,768 --> 00:21:54,521 Gensai Kuroki se mantiene firme. 316 00:21:55,480 --> 00:21:59,401 Es más difícil pelear contra este estilo sin forma. 317 00:21:59,484 --> 00:22:02,279 Pero veo el punto débil. 318 00:22:06,742 --> 00:22:07,909 ¡Ahora! 319 00:22:23,717 --> 00:22:25,344 Creí que te lo había dicho. 320 00:22:30,640 --> 00:22:33,852 Voy a dar lo mejor de mí. 321 00:24:05,485 --> 00:24:08,405 ¡Evolución, evolución y más evolución! 322 00:24:08,488 --> 00:24:11,408 Un hombre tan fuerte que sobrevivió al kodoku 323 00:24:11,491 --> 00:24:14,035 y otro tan fuerte que se siente solo. 324 00:24:14,119 --> 00:24:17,664 ¿Cuál de ellos pasará a la final? 325 00:24:17,747 --> 00:24:20,417 Próximo episodio: "Estrellas gigantescas".