1 00:00:12,470 --> 00:00:15,598 Ohma Tokita contra Takeshi Wakatsuki. 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,018 A luta deles terminou 3 00:00:18,101 --> 00:00:23,857 com Ohma usando Matador de Demônios, uma técnica secreta do Estilo Niko. 4 00:00:24,357 --> 00:00:27,569 Wakatsuki, um dos principais lutadores, foi derrotado. 5 00:00:30,155 --> 00:00:33,700 Perdi porque não percebi. 6 00:00:35,785 --> 00:00:38,872 A manobra de Tokita era um contra-ataque 7 00:00:38,955 --> 00:00:43,543 que amplifica a potência do ataque do adversário e a lança de volta para ele. 8 00:00:43,626 --> 00:00:45,962 É uma técnica extremamente avançada. 9 00:00:47,172 --> 00:00:49,632 Isso foi tudo que notei. 10 00:00:50,842 --> 00:00:55,805 Essa manobra não deve ter uma forma fixa. 11 00:00:56,681 --> 00:01:01,394 Com base em minha impressão inicial, eu estava esperando um soco. 12 00:01:03,313 --> 00:01:05,148 Mas veja o que aconteceu. 13 00:01:06,816 --> 00:01:08,860 Eu deveria ter percebido. 14 00:01:09,569 --> 00:01:12,530 No momento em que deixei de ver a verdade por trás da manobra, 15 00:01:13,073 --> 00:01:14,991 eu perdi a luta. 16 00:01:15,658 --> 00:01:18,578 Wakatsuki, você lutou bem. 17 00:01:19,079 --> 00:01:22,082 Já fez o suficiente, então… 18 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 Para ser honesto, 19 00:01:24,167 --> 00:01:28,505 eu queria que o senhor fosse o presidente da Associação Kengan. 20 00:01:29,380 --> 00:01:31,966 Como nasci com um corpo incomum, 21 00:01:32,467 --> 00:01:34,886 meus pais não sabiam o que fazer comigo. 22 00:01:35,386 --> 00:01:37,639 Mas o senhor cuidou de mim o tempo todo. 23 00:01:38,640 --> 00:01:41,768 Se não tivesse me ensinado e colocado seu corpo em risco, 24 00:01:41,851 --> 00:01:46,648 eu nunca teria aprendido como controlar minha força. 25 00:01:48,358 --> 00:01:51,945 Estou onde estou hoje graças ao senhor. 26 00:01:52,821 --> 00:01:57,033 Eu queria retribuir por isso. 27 00:01:57,534 --> 00:01:59,619 Nem tudo é talento natural. 28 00:02:00,286 --> 00:02:04,165 Quanto a mim, não tenho jeito para negócios. 29 00:02:04,249 --> 00:02:08,044 A empresa é tão grande quanto é hoje graças aos funcionários talentosos 30 00:02:08,128 --> 00:02:11,047 e a sua habilidade como lutador. 31 00:02:12,298 --> 00:02:16,803 Alguém como eu jamais seria um bom presidente da Associação Kengan. 32 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 Pelo menos, era o que eu pensava. 33 00:02:22,308 --> 00:02:27,397 Acho que, se eu me tornasse presidente, as coisas se resolveriam sozinhas. 34 00:02:27,981 --> 00:02:31,067 Se todos me ajudassem, como fizeram até agora, 35 00:02:31,151 --> 00:02:33,069 talvez eu me saísse bem. 36 00:02:33,153 --> 00:02:37,407 Isso mesmo. Não há vergonha nenhuma em pedir ajuda. 37 00:02:37,907 --> 00:02:41,995 Desde que a pessoa no comando seja confiante, as coisas dão certo. 38 00:02:42,078 --> 00:02:45,456 Não é? Então está decidido. 39 00:02:45,540 --> 00:02:48,376 Serei presidente da próxima vez! 40 00:02:48,459 --> 00:02:52,755 Sou eternamente grato ao senhor. 41 00:02:52,839 --> 00:02:55,008 O quê? Como assim? 42 00:02:55,592 --> 00:02:59,053 Eu só decidi que quero ser presidente. 43 00:02:59,804 --> 00:03:01,181 Nesse caso, 44 00:03:01,681 --> 00:03:04,267 não é o fim da linha para nós dois. 45 00:03:04,767 --> 00:03:05,894 Não é, Takeshi? 46 00:03:08,980 --> 00:03:11,065 Sim, Sr. Furumi. 47 00:04:43,032 --> 00:04:47,954 EPISÓDIO 24 FORÇA SUPREMA 48 00:04:48,037 --> 00:04:52,000 Wakatsuki dominou a luta o tempo todo, 49 00:04:52,083 --> 00:04:54,377 mas isso mudou em um instante. 50 00:04:54,460 --> 00:04:56,004 O Estilo Niko… 51 00:04:56,087 --> 00:05:00,174 É assustador pensar que um estilo de luta tão poderoso tenha sido escondido. 52 00:05:00,258 --> 00:05:03,219 Ohma é incrível por saber usá-lo. 53 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 Lutei com ele, então sei. 54 00:05:05,388 --> 00:05:10,101 Aposto que nem Wakatsuki esperava uma manobra daquelas. 55 00:05:10,184 --> 00:05:14,105 Ele deveria saber que não é o único com uma carta na manga. 56 00:05:14,188 --> 00:05:17,567 Se fosse comigo, eu não teria deixado aquele ataque me atingir. 57 00:05:18,067 --> 00:05:22,280 Mas será que vão trocar Ohma por outro lutador na próxima luta? 58 00:05:22,864 --> 00:05:25,116 A decisão é do empregador dele. 59 00:05:25,616 --> 00:05:28,119 Claro que vão trocar. 60 00:05:28,202 --> 00:05:32,540 Bem, considerando a condição física dele, não têm escolha. 61 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 Preciso correr! 62 00:05:36,919 --> 00:05:37,795 O quê? 63 00:05:37,879 --> 00:05:40,673 Ei, o que estão fazendo aqui? 64 00:05:40,757 --> 00:05:43,051 A próxima luta está prestes a começar! 65 00:05:43,134 --> 00:05:45,511 E aonde está indo? 66 00:05:45,595 --> 00:05:49,807 Para os camarotes, claro! 67 00:05:49,891 --> 00:05:53,770 Tenho que torcer para meu mestre de perto! 68 00:05:53,853 --> 00:05:57,690 Seu mestre? Ah, quer dizer Kuroki! 69 00:05:59,067 --> 00:06:01,944 Parece que ficou fã de alguém que derrotou você. 70 00:06:02,028 --> 00:06:04,405 O quê? Algum problema com isso? 71 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 Não, nenhum. 72 00:06:06,574 --> 00:06:11,662 É que pensei que fosse um péssimo perdedor. 73 00:06:11,746 --> 00:06:14,749 Ora, claro que dói! 74 00:06:14,832 --> 00:06:16,793 Isso foi forçosamente positivo. 75 00:06:16,876 --> 00:06:20,797 Só preciso aceitar que não posso vencê-lo em meu estado atual. 76 00:06:21,297 --> 00:06:24,717 Mas minha história ainda não acabou! 77 00:06:24,801 --> 00:06:26,344 Vocês vão ver! 78 00:06:26,427 --> 00:06:28,221 Em um ou dois anos, 79 00:06:28,304 --> 00:06:30,556 vou mostrar como posso ser forte! 80 00:06:31,057 --> 00:06:35,561 Se me ajudar a ficar mais forte, posso aceitar perder uma vez. 81 00:06:37,021 --> 00:06:39,399 Vocês e até Tokita não terão chance! 82 00:06:39,482 --> 00:06:41,734 Um dia, serei mais forte que o mestre. 83 00:06:42,235 --> 00:06:44,612 Afinal, sou super-humano! 84 00:06:46,489 --> 00:06:47,698 Você fala demais. 85 00:06:48,825 --> 00:06:51,160 É ousado da sua parte falar assim na minha frente. 86 00:06:51,244 --> 00:06:53,454 Ele só não sabe o lugar dele. 87 00:06:53,538 --> 00:06:55,081 Ora, pessoal. 88 00:06:55,164 --> 00:06:58,376 Caramba! Não tenho tempo para isto! 89 00:06:58,459 --> 00:07:00,837 O ensinamento do mestre inclui observação! 90 00:07:00,920 --> 00:07:04,215 Não posso perder nem um segundo! Até mais! 91 00:07:05,174 --> 00:07:06,843 O que deu nele? 92 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 Ele só queria tagarelar. 93 00:07:09,220 --> 00:07:10,513 Isso mesmo. 94 00:07:11,013 --> 00:07:15,476 Pessoas como nós só querem provar que são fortes. 95 00:07:16,477 --> 00:07:18,604 Ohma não vai recuar. 96 00:07:19,480 --> 00:07:22,733 Sei porque estive observando. 97 00:07:24,318 --> 00:07:26,362 - Tem razão. - É. 98 00:07:26,446 --> 00:07:30,074 Droga. Queria que meu braço sarasse para eu poder lutar. 99 00:07:30,158 --> 00:07:33,911 Vocês são um bando de idiotas que não sabem o que é bom para vocês. 100 00:07:33,995 --> 00:07:35,746 Espere, acho que também sou. 101 00:07:36,330 --> 00:07:38,416 Deveríamos voltar a nossos lugares. 102 00:07:38,499 --> 00:07:42,378 É. Vamos ver essa luta até o fim. 103 00:07:44,464 --> 00:07:47,383 KAZUO YAMASHITA - PRESIDENTE CORPORAÇÃO YAMASHITA 104 00:07:47,925 --> 00:07:50,261 Tem certeza disso, Presidente Nogi? 105 00:07:50,344 --> 00:07:54,390 Vai mesmo deixar Ohma lutar na próxima partida? 106 00:07:54,474 --> 00:07:56,726 Foi decisão de Yamashita. 107 00:07:57,226 --> 00:07:59,979 Ele disse que vai deixar Ohma lutar na final. 108 00:08:02,023 --> 00:08:03,816 Aconteceu alguma coisa? 109 00:08:03,900 --> 00:08:08,321 O presidente tem agido estranho desde que conversou com Yamashita. 110 00:08:11,991 --> 00:08:12,825 Ohma. 111 00:08:13,326 --> 00:08:16,037 Deveria se deitar até a final. 112 00:08:16,621 --> 00:08:19,707 Estou bem assim. 113 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 Que horror. 114 00:08:23,294 --> 00:08:26,047 Talvez seja por causa de sua última manobra, 115 00:08:26,130 --> 00:08:28,174 mas ele sofreu danos internos graves. 116 00:08:28,716 --> 00:08:31,928 Aposto que é uma manobra em que ele usa o próprio corpo 117 00:08:32,011 --> 00:08:35,389 como um canal para refletir a força do adversário. 118 00:08:35,890 --> 00:08:39,727 Se Ohma usasse essa manobra agora, basicamente seria suicídio. 119 00:08:40,436 --> 00:08:44,899 A única coisa esperando por ele na final é a derrota inevitável, 120 00:08:45,399 --> 00:08:46,734 depois a morte. 121 00:08:47,527 --> 00:08:49,904 Sei que ele deve saber disso. 122 00:08:50,571 --> 00:08:52,198 Ainda assim… 123 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 Só mais uma. 124 00:08:57,245 --> 00:08:59,080 Não entendo. 125 00:08:59,163 --> 00:09:01,457 Como ele pode sorrir nessa condição? 126 00:09:02,208 --> 00:09:04,377 Será que tem chance de vencer? 127 00:09:07,755 --> 00:09:11,050 Meu Deus, você dá muito trabalho. 128 00:09:11,551 --> 00:09:16,097 Yoshizawa, vamos fazer o que pudermos até a final. 129 00:09:16,180 --> 00:09:17,181 Está bem! 130 00:09:18,516 --> 00:09:21,561 Ouçam todo esse entusiasmo! 131 00:09:21,644 --> 00:09:24,855 Vejam quanta paixão! 132 00:09:24,939 --> 00:09:28,693 E pode culpá-los? 133 00:09:29,193 --> 00:09:31,779 Finalmente! 134 00:09:31,862 --> 00:09:36,576 Esses dois estão prestes a se enfrentar em uma batalha! 135 00:09:36,659 --> 00:09:38,953 As semifinais, não é? 136 00:09:39,036 --> 00:09:42,665 Desculpe a grosseria, mas foi inesperado. 137 00:09:42,748 --> 00:09:45,960 Nunca pensei que seu lutador chegaria até aqui. 138 00:09:46,460 --> 00:09:48,462 Não culpo o senhor. 139 00:09:48,546 --> 00:09:51,340 Eu também não esperava por isso. 140 00:09:51,424 --> 00:09:54,844 Nunca pensei que você participaria deste torneio. 141 00:09:55,344 --> 00:09:58,472 Pensei que não estivesse interessado em poder. 142 00:09:58,556 --> 00:10:00,349 Tem razão. 143 00:10:00,933 --> 00:10:06,814 Como alguém que nasceu rico e herdou uma empresa, 144 00:10:06,897 --> 00:10:10,818 não sou bom com poder nem com autoridade. 145 00:10:11,527 --> 00:10:15,489 Eu também não pretendia participar deste torneio. 146 00:10:16,240 --> 00:10:19,118 Mas um velho amigo me visitou 147 00:10:19,201 --> 00:10:22,330 e me pediu para patrociná-lo para participar deste torneio. 148 00:10:22,830 --> 00:10:26,250 Não posso dizer "não" a um amigo, posso? 149 00:10:27,209 --> 00:10:28,711 A propósito… 150 00:10:29,754 --> 00:10:33,090 acredito que os sonhos possam prever o futuro. 151 00:10:33,174 --> 00:10:34,008 O quê? 152 00:10:34,759 --> 00:10:38,137 Tive um sonho sobre o torneio ontem à noite. 153 00:10:40,139 --> 00:10:45,227 No sonho, Kanoh perdeu para Kuroki. 154 00:10:46,270 --> 00:10:47,730 Que interessante. 155 00:10:49,106 --> 00:10:51,984 É a segunda luta das semifinais! 156 00:10:52,068 --> 00:10:55,029 Lutadores, entrem na arena! 157 00:10:56,864 --> 00:11:00,076 Ele apostou tudo nos próprios braços. 158 00:11:00,159 --> 00:11:03,412 Seus músculos provam o quanto ele treinou. 159 00:11:03,496 --> 00:11:07,208 Seus braços fortes representam os longos meses e anos de treino. 160 00:11:07,291 --> 00:11:10,961 Sua constituição sólida mostra o quanto ele aperfeiçoou seu espírito. 161 00:11:11,462 --> 00:11:15,800 Mesmo aos 50 anos, está em busca do seu caminho! 162 00:11:16,300 --> 00:11:18,636 Quão forte ele pode ficar? 163 00:11:18,719 --> 00:11:21,514 O que tem no fim da linha para ele? 164 00:11:22,181 --> 00:11:26,644 Com 1,85m altura e 96kg, 165 00:11:26,727 --> 00:11:30,690 seu recorde de Partidas Kengan são cinco vitórias e nenhuma derrota. 166 00:11:30,773 --> 00:11:34,485 Representando a Motores Motor Head, 167 00:11:34,568 --> 00:11:36,821 "O Lança do Diabo", 168 00:11:36,904 --> 00:11:41,659 Gensai Kuroki! 169 00:11:49,291 --> 00:11:52,211 GENSAI KUROKI - LUTADOR MOTORES MOTOR HEAD 170 00:11:53,754 --> 00:11:55,381 Já vimos tudo. 171 00:11:55,965 --> 00:12:00,803 Sua dignidade, sua lenda, sua evolução! 172 00:12:01,303 --> 00:12:04,390 Ele não precisa de apresentação. 173 00:12:04,473 --> 00:12:10,730 Estamos prestes a testemunhar um novo capítulo desta lenda! 174 00:12:10,813 --> 00:12:17,778 Esta é a linha de frente para o imperador das Partidas Kengan! 175 00:12:18,529 --> 00:12:22,867 Com 2,01m de altura e 128kg, 176 00:12:22,950 --> 00:12:27,705 seu recorde de Partidas Kengan são cinco vitórias e nenhuma derrota. 177 00:12:27,788 --> 00:12:30,166 Valor total adquirido: 178 00:12:30,249 --> 00:12:34,920 7.706.083.000.000 de ienes! 179 00:12:35,421 --> 00:12:38,758 Representando o Banco Dainippon, 180 00:12:38,841 --> 00:12:41,927 "Presas de Metsudo", 181 00:12:42,011 --> 00:12:47,850 Agito Kanoh! 182 00:12:55,858 --> 00:12:58,778 AGITO KANOH - LUTADOR BANCO DAINIPPON 183 00:13:02,782 --> 00:13:05,451 A multidão está torcendo de forma diferente. 184 00:13:05,534 --> 00:13:08,412 Sim, não estão gritando o nome do Presas. 185 00:13:08,996 --> 00:13:13,250 Sabem que os dois estão na disputa. 186 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 Vamos ver o que acontece. 187 00:13:17,671 --> 00:13:20,633 O juiz entrou no ringue! 188 00:13:21,300 --> 00:13:25,387 O nível de energia na arena subiu! 189 00:13:26,138 --> 00:13:28,724 A luta já vai começar! 190 00:13:29,475 --> 00:13:32,853 Não vejo a hora! 191 00:13:32,937 --> 00:13:38,692 Este é o duelo do século 21 da Ilha Ganryu! 192 00:13:40,611 --> 00:13:43,405 Lutadores, entrem em posição! 193 00:13:51,997 --> 00:13:54,083 Estão prontos? 194 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 Que pergunta boba. 195 00:13:56,335 --> 00:13:57,711 Eu concordo. 196 00:13:58,712 --> 00:14:01,465 Gensai Kuroki avança. 197 00:14:01,966 --> 00:14:06,846 Como rei das Partidas Kengan, aceito seu desafio. 198 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Lutem! 199 00:14:10,015 --> 00:14:11,392 A luta começou! 200 00:14:15,145 --> 00:14:15,980 O quê? 201 00:14:16,480 --> 00:14:18,774 Jerry, não estão se movendo. 202 00:14:18,858 --> 00:14:19,692 Pois é. 203 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 A luta já começou, 204 00:14:23,279 --> 00:14:27,199 mas nenhum dos lutadores mostra sinal de movimento. 205 00:14:27,283 --> 00:14:29,618 Que sensação é essa? 206 00:14:29,702 --> 00:14:32,204 Eles estão em um impasse, 207 00:14:32,288 --> 00:14:35,791 mas ainda há tensão no ar. 208 00:14:36,292 --> 00:14:37,668 Será que… 209 00:14:37,751 --> 00:14:38,586 O quê? 210 00:14:38,669 --> 00:14:41,755 Talvez os dois queiram a mesma coisa. 211 00:14:42,256 --> 00:14:47,261 Em minha opinião, os dois estão tentando fazer um contra-ataque. 212 00:14:47,344 --> 00:14:52,141 Então estão esperando o outro se mover, resultando em um impasse. 213 00:14:52,224 --> 00:14:55,728 Não. A luta já começou. 214 00:14:56,729 --> 00:15:00,274 Com pré-iniciativa, o lutador detecta descontinuidade na energia do adversário 215 00:15:00,357 --> 00:15:03,569 e ataca quando o adversário tenta se mover. 216 00:15:04,153 --> 00:15:09,867 Mas o que acontece quando dois lutadores usam pré-iniciativa ao mesmo tempo? 217 00:15:10,367 --> 00:15:11,952 Torna-se uma batalha 218 00:15:12,036 --> 00:15:15,664 de quem consegue detectar descontinuidade mais profunda na energia um do outro. 219 00:15:16,248 --> 00:15:18,500 Mas agora acabou. 220 00:15:19,752 --> 00:15:20,669 Estão se movendo. 221 00:15:22,087 --> 00:15:23,881 Kuroki ataca primeiro! 222 00:15:27,301 --> 00:15:31,597 Eu sabia! O ataque dele atravessou? 223 00:15:31,680 --> 00:15:34,224 Todos os ataques estão atravessando! 224 00:15:34,308 --> 00:15:37,353 Mesmo de perto, nenhum ataque está acertando! 225 00:15:37,436 --> 00:15:40,773 Meu Deus! Eles são fantasmas? 226 00:15:40,856 --> 00:15:43,233 Ah, tenha dó. 227 00:15:43,317 --> 00:15:46,028 Eles precisam se exibir assim? 228 00:15:46,111 --> 00:15:49,823 Os dois estão detectando descontinuidade na energia do adversário, 229 00:15:49,907 --> 00:15:53,118 enquanto se esquivam dos ataques. 230 00:15:53,619 --> 00:15:58,290 Como resultado, parece que os ataques estão só atravessando. 231 00:15:58,916 --> 00:16:01,877 Não podem usar as pernas agora. 232 00:16:02,878 --> 00:16:05,506 Quem tiver melhores instintos levará vantagem. 233 00:16:06,423 --> 00:16:10,052 Tudo depende de quem for melhor em pré-iniciativa. 234 00:16:17,351 --> 00:16:20,062 A balança começa a pender. 235 00:16:20,562 --> 00:16:24,817 Os ataques de Kanoh estão começando a atingir Kuroki. 236 00:16:27,444 --> 00:16:30,990 Ele não perdeu a chance. 237 00:16:34,535 --> 00:16:37,287 E, quando eu disse "ele", quis dizer 238 00:16:37,788 --> 00:16:39,915 Gensai Kuroki! 239 00:16:46,463 --> 00:16:49,508 Montanha White Rose, Templo Daisenji. 240 00:16:50,843 --> 00:16:52,928 Desde o período Kamakura, 241 00:16:53,012 --> 00:16:59,268 incontáveis mestres de artes marciais vêm a este templo para treinar. 242 00:17:00,144 --> 00:17:02,438 Mestre, obrigado por cuidar de mim. 243 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 Graças a você, pude treinar bem. 244 00:17:08,777 --> 00:17:10,487 Daiei, Hokuei. 245 00:17:11,155 --> 00:17:12,781 Deem duro no treino. 246 00:17:13,282 --> 00:17:14,199 Que assim seja. 247 00:17:14,992 --> 00:17:17,286 Fiquem bem, pessoal. 248 00:17:19,496 --> 00:17:20,539 Adeus. 249 00:17:21,874 --> 00:17:24,001 Que homem notável. 250 00:17:25,044 --> 00:17:27,838 Às vezes, as pessoas morrem no purgatório de treinamento, 251 00:17:28,505 --> 00:17:33,844 mas ele rezou cercado por chamas que queimaram por três dias. 252 00:17:34,553 --> 00:17:37,848 E até fez parecer fácil. 253 00:17:38,891 --> 00:17:40,392 Ele deve se sentir só. 254 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 Mestre, 255 00:17:43,395 --> 00:17:44,897 o que quer dizer com "só"? 256 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 Ele é a personificação de Vidyaraja, rei da sabedoria. 257 00:17:48,901 --> 00:17:51,653 Nos 105 anos em que vivo na Terra, 258 00:17:51,737 --> 00:17:55,365 nunca conheci um homem tão valente. 259 00:17:56,116 --> 00:17:59,328 Ele ficou muito forte. 260 00:17:59,995 --> 00:18:04,166 Tanto que é o único forte o bastante para lutar com ele. 261 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 Por isso, a solidão. 262 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 SOLIDÃO 263 00:18:09,088 --> 00:18:12,466 Será que Kuroki vai conhecer alguém um dia? 264 00:18:13,050 --> 00:18:16,762 Alguém que possa preencher sua solidão? 265 00:18:19,056 --> 00:18:20,808 Aí está! 266 00:18:21,308 --> 00:18:25,771 A lança do diabo foi atirada! 267 00:18:27,731 --> 00:18:30,025 Kanoh se desviou da lança esquerda 268 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 e perdeu o equilíbrio. 269 00:18:33,278 --> 00:18:35,114 Ele segue com um soco no olho. 270 00:18:35,197 --> 00:18:36,532 Sem problema. 271 00:18:37,491 --> 00:18:39,743 E continua com outro ataque. 272 00:18:41,745 --> 00:18:43,580 Ele previu a manobra de Kuroki. 273 00:18:44,248 --> 00:18:48,585 Ao reduzir os lugares fáceis de atacar na cabeça e no pescoço, 274 00:18:49,086 --> 00:18:51,964 ele direcionou o ataque de Kuroki. 275 00:18:52,047 --> 00:18:55,551 Kanoh jamais perderia essa oportunidade. 276 00:18:56,051 --> 00:18:58,846 Nossa! Ele acertou um golpe? 277 00:19:01,598 --> 00:19:02,474 Sanchin. 278 00:19:03,475 --> 00:19:06,019 Uma técnica de bloqueio de caratê Ryukyu. 279 00:19:06,103 --> 00:19:10,732 Sanchin é uma técnica simples, mas muito poderosa. 280 00:19:11,233 --> 00:19:16,029 Dizem que quem domina essa técnica pode resistir a todos os tipos de ataques. 281 00:19:16,613 --> 00:19:19,616 Quando alguém tão bom quanto Kuroki usa Sanchin, 282 00:19:19,700 --> 00:19:22,369 ele não vai conseguir se safar tão facilmente. 283 00:19:22,870 --> 00:19:26,999 Ele é durão. Parece que estou socando uma pedra. 284 00:19:27,082 --> 00:19:28,250 Sem problema. 285 00:19:28,834 --> 00:19:31,086 Vou socá-lo até ele desmoronar! 286 00:19:32,754 --> 00:19:34,923 Foi uma manobra ruim, Gensai Kuroki. 287 00:19:35,007 --> 00:19:37,759 Quando dois lutadores que usam pré-iniciativa lutam, 288 00:19:37,843 --> 00:19:40,804 é difícil recuperar-se quando fica para trás. 289 00:19:51,940 --> 00:19:55,777 Kuroki perdeu o equilíbrio! 290 00:19:56,278 --> 00:19:57,404 Eu sabia! 291 00:19:57,487 --> 00:20:00,240 - Kanoh vai ganhar! - Kuroki virou um saco de pancada! 292 00:20:00,824 --> 00:20:02,951 Este é o poder do Presas de Metsudo, 293 00:20:03,452 --> 00:20:05,829 Agito Kanoh! 294 00:20:06,330 --> 00:20:07,748 Peguei você agora. 295 00:20:12,211 --> 00:20:13,837 E esse é 296 00:20:14,338 --> 00:20:17,090 o poder de Gensai Kuroki. 297 00:20:20,844 --> 00:20:22,304 Um golpe com a mão? 298 00:20:24,389 --> 00:20:26,308 Ótima escolha. 299 00:20:29,102 --> 00:20:32,314 Kuroki tinha certeza de ter previsto o próximo ataque de Kanoh. 300 00:20:32,397 --> 00:20:37,277 Mas Kanoh tinha ido além das expectativas de Kuroki. 301 00:20:39,363 --> 00:20:41,031 O que é isso? 302 00:20:41,615 --> 00:20:42,908 Parece que ele… 303 00:20:42,991 --> 00:20:48,205 Não posso contar só com Táticas Internas para vencer alguém tão bom como você. 304 00:20:48,997 --> 00:20:53,293 Vou usar tudo que tenho! 305 00:20:53,877 --> 00:20:57,214 É a mesma expressão das lutas contra mim e Kaolan! 306 00:21:04,054 --> 00:21:06,306 Ele mudou de estilo de novo. 307 00:21:06,390 --> 00:21:10,269 Não, é uma pessoa totalmente diferente da que era há um momento. 308 00:21:10,352 --> 00:21:13,563 Que idiota! Ele usou Sem Forma! 309 00:21:14,106 --> 00:21:15,899 - Nada mal. - O quê? 310 00:21:16,483 --> 00:21:21,530 Gensai Kuroki é a personificação dos princípios de Táticas Internas. 311 00:21:21,613 --> 00:21:26,410 Até Kanoh estaria em desvantagem se usasse Táticas Internas contra ele. 312 00:21:26,493 --> 00:21:31,415 Para vencer alguém como Kuroki, seria melhor usar 313 00:21:31,498 --> 00:21:34,918 uma técnica como Sem Forma, que existe fora de Táticas Internas. 314 00:21:35,836 --> 00:21:38,338 Kanoh deve ter chegado à mesma conclusão, 315 00:21:38,422 --> 00:21:42,551 por isso está usando Sem Forma. 316 00:21:46,221 --> 00:21:47,848 Está batendo sem parar! 317 00:21:48,974 --> 00:21:50,434 No entanto, 318 00:21:51,768 --> 00:21:54,521 Gensai Kuroki se mantém firme. 319 00:21:55,480 --> 00:21:58,984 O Estilo Sem Forma torna-o mais difícil de combater. 320 00:21:59,484 --> 00:22:02,279 Mas encontrei uma abertura. 321 00:22:06,742 --> 00:22:07,909 Agora! 322 00:22:23,717 --> 00:22:25,510 Pensei que eu tivesse dito. 323 00:22:30,640 --> 00:22:33,852 Vou usar tudo que tenho. 324 00:23:59,938 --> 00:24:01,940 Legendas: Danni Sale 325 00:24:05,485 --> 00:24:08,405 Evolução, evolução e mais evolução! 326 00:24:08,488 --> 00:24:11,408 O último homem que sobreviveu ao Kodoku, 327 00:24:11,491 --> 00:24:14,035 e o que ficou solitário porque ficou forte demais. 328 00:24:14,119 --> 00:24:17,664 Qual deles vai avançar para a final? 329 00:24:17,747 --> 00:24:19,916 Próximo episódio: "Estrela Gigante".