1 00:00:15,056 --> 00:00:15,974 GENSAI KUROKI 2 00:00:21,438 --> 00:00:23,231 Jeg trodde jeg sa det. 3 00:00:23,732 --> 00:00:27,152 Jeg skal bruke alt jeg har. 4 00:00:28,028 --> 00:00:31,072 Han utviklet seg i siste sekund. 5 00:00:31,156 --> 00:00:35,118 Agito Kanoh fortsetter å utvikle seg. 6 00:02:06,042 --> 00:02:10,964 EPISODE 25 GIGANTISK STJERNE 7 00:02:11,840 --> 00:02:13,508 For 23 år siden… 8 00:02:13,591 --> 00:02:14,717 METSUDO KATAHARA 9 00:02:16,052 --> 00:02:17,595 La oss grave litt til. 10 00:02:17,679 --> 00:02:19,389 Se opp for steiner! 11 00:02:19,973 --> 00:02:23,184 Dette er sannelig djevelens verk. 12 00:02:23,268 --> 00:02:25,895 Tenk at de bruker mennesker til Kodoku. 13 00:02:25,979 --> 00:02:30,316 Kodoku er en gammel kinesisk trylleformel. 14 00:02:30,900 --> 00:02:34,904 Man legger tusenbein i en krukke og venter på at de sluker hverandre. 15 00:02:34,988 --> 00:02:39,159 Den siste som overlever blir giften. 16 00:02:39,242 --> 00:02:44,747 Hvem i all verden ville gjort noe sånt? 17 00:02:45,248 --> 00:02:48,042 Jeg fant inngangen! 18 00:02:48,126 --> 00:02:49,294 -Hva? -Hva? 19 00:02:49,377 --> 00:02:50,712 Tving opp døren! 20 00:02:50,795 --> 00:02:52,088 Vær på vakt! 21 00:02:52,172 --> 00:02:53,798 Hent mer hjelp! 22 00:03:00,930 --> 00:03:02,807 Vi kom for sent. 23 00:03:03,391 --> 00:03:05,226 De er alle døde. 24 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 Det ser ut som Kodoku mislyktes. 25 00:03:09,272 --> 00:03:10,273 Hva? 26 00:03:10,773 --> 00:03:14,277 Metsudo! Vi har en som overlevde! 27 00:03:24,871 --> 00:03:28,124 Det var slik jeg møtte Agito. 28 00:03:28,750 --> 00:03:33,171 Agito var den eneste som overlevde Kodoku. 29 00:03:33,755 --> 00:03:37,592 Ettersom han måtte tåle de umenneskelige forholdene, 30 00:03:37,675 --> 00:03:41,387 var det som om han var besatt av et forrykt beist. 31 00:03:41,888 --> 00:03:46,768 Etter at jeg tok inn Agito, bestemte jeg meg for å lære ham opp 32 00:03:46,851 --> 00:03:49,562 så han kunne kontrollere sitt indre beist. 33 00:03:49,646 --> 00:03:56,569 Dermed ble Agito til en rolig og samlet krigsmaskin. 34 00:03:57,278 --> 00:04:03,159 Men jeg klarte ikke å fullstendig undertrykke beistet. 35 00:04:03,660 --> 00:04:06,329 Det uttrykket som man ser fra tid til annen 36 00:04:06,412 --> 00:04:11,334 er et forskrudd uttrykk av de undertrykte instinktene hans. 37 00:04:12,085 --> 00:04:18,508 Formløs er ikke mer enn tilstanden av å være ute av kontroll. 38 00:04:23,638 --> 00:04:24,889 INDRE TAKTIKK 39 00:04:27,225 --> 00:04:30,895 FORMLØS 40 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 INDRE TAKTIKK 41 00:04:34,148 --> 00:04:37,360 Kanoh bruker både Indre taktikk og Formløs i kampen. 42 00:04:37,443 --> 00:04:43,658 Det er som om Kuroki kjemper mot to mestre av helt ulike stiler. 43 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 Venstre albue ute av ledd! 44 00:04:46,869 --> 00:04:49,289 Fire brukne fingre på høyre hånd! 45 00:04:49,372 --> 00:04:53,876 Kuroki har mistet høyre og venstre Djevelspyd og er trengt opp i et hjørne. 46 00:04:54,377 --> 00:05:00,758 Det var akkurat da at Kanoh klarte å utvikle seg enda mer. 47 00:05:01,301 --> 00:05:03,011 Jøss! 48 00:05:03,094 --> 00:05:07,557 Kuroki kan ikke bruke hendene sine. Nå sliter han! 49 00:05:07,640 --> 00:05:11,102 Er kampen i ferd med å ta slutt? 50 00:05:21,863 --> 00:05:23,239 Det nytter ikke. 51 00:05:23,323 --> 00:05:27,368 Nå som jeg har revet av vingene dine har du ikke flere triks igjen. 52 00:05:32,123 --> 00:05:32,999 Hva? 53 00:05:33,875 --> 00:05:35,877 Venstrearmen er tilbake? 54 00:05:36,669 --> 00:05:37,628 Nei. 55 00:05:38,379 --> 00:05:41,382 Han skadet meg ikke med venstre arm. 56 00:05:44,761 --> 00:05:46,554 Tommelen hans? 57 00:05:47,138 --> 00:05:50,933 Djevelspydet døde ikke, ei heller Kuroki. 58 00:05:51,476 --> 00:05:56,898 Hva? Kanohs venstre hånd blør! 59 00:05:56,981 --> 00:06:00,985 Og Kurokis venstre arm er i orden! 60 00:06:04,781 --> 00:06:05,990 Det slaget… 61 00:06:07,825 --> 00:06:11,954 Han brukte sentripetalkraft for å få albueleddet på plass igjen. 62 00:06:12,955 --> 00:06:16,584 Kuroki gjorde det uten å blunke. 63 00:06:16,667 --> 00:06:20,296 Det gjorde Kanoh enda mer forsiktig. 64 00:06:20,880 --> 00:06:24,926 Kuroki ser at Kanoh nøler og går til angrep! 65 00:06:25,009 --> 00:06:27,220 Går han til høyre eller venstre? 66 00:06:28,429 --> 00:06:30,056 INDRE TAKTIKK VENSTRE HOOK 67 00:06:30,681 --> 00:06:33,601 Kanoh siger sammen av smerte. 68 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 Organer kjenner ikke smerte. 69 00:06:36,813 --> 00:06:40,858 Smerte kjennes i bukhinnen som dekker organene. 70 00:06:41,359 --> 00:06:45,988 Slaget overføres gjennom bukhinnen og når leveren hans. 71 00:06:46,489 --> 00:06:50,660 Reduksjonen av blodstrømmen reduserer også prestasjonsevnen hans. 72 00:06:51,994 --> 00:06:54,664 Hånda hans er som et énfingret spyd. 73 00:06:55,331 --> 00:06:57,417 FORMLØS 74 00:06:58,418 --> 00:07:00,336 HODESTØT 75 00:07:02,422 --> 00:07:03,589 Djevelspydet? 76 00:07:04,674 --> 00:07:06,342 VENSTRE ALBUE 77 00:07:07,176 --> 00:07:11,013 Kanoh har bare fått tre slag, men skaden er alvorlig! 78 00:07:11,097 --> 00:07:14,600 Hvordan kan Kurokis slag være så effektive? 79 00:07:14,684 --> 00:07:20,940 Kjempen som kan ha verdens kraftigste slag, 80 00:07:21,023 --> 00:07:22,859 Takeshi Wakatsuki. 81 00:07:23,651 --> 00:07:26,362 Mannen som ligger på topp i kampsport 82 00:07:26,446 --> 00:07:29,490 og slår til ufattelig raskt, 83 00:07:29,574 --> 00:07:31,617 Kaolan Wongsawat. 84 00:07:32,285 --> 00:07:35,913 Kanoh klarte å slå begge disse mektige mennene. 85 00:07:35,997 --> 00:07:41,377 Hvorfor taper han nå etter bare tre slag? 86 00:07:41,461 --> 00:07:42,628 INDRE TAKTIKK FORMLØS 87 00:07:42,712 --> 00:07:43,880 TOMROM 88 00:07:47,133 --> 00:07:48,468 HØYRE HÅNDFLATESLAG 89 00:07:48,551 --> 00:07:50,219 Svaret er "Tomrom". 90 00:07:50,720 --> 00:07:56,809 "Tomrom" er øyeblikket der Kanoh bytter mellom Indre taktikk og Formløs. 91 00:07:56,893 --> 00:07:59,937 Kuromi hadde allerede merket det. 92 00:08:00,855 --> 00:08:06,486 Kanoh var klar for Djevelspydet siden kampens start. 93 00:08:08,738 --> 00:08:14,202 Den forsiktigheten sinket reaksjonstiden hans i andre angrep. 94 00:08:16,704 --> 00:08:19,707 Siden han ikke så angrepene, 95 00:08:19,790 --> 00:08:22,084 rakk han ikke å forsvare seg i tide. 96 00:08:22,168 --> 00:08:23,294 Derfor… 97 00:08:25,671 --> 00:08:27,423 …var det et direkte treff! 98 00:08:28,799 --> 00:08:34,263 De tunge slagene som Kuroki hadde perfeksjonert etter flere tiår 99 00:08:34,347 --> 00:08:36,807 traff Kanoh uten forvarsel. 100 00:08:38,935 --> 00:08:40,895 Og de slår hardt. 101 00:08:43,606 --> 00:08:46,442 Et seiken-slag med brukne fingre? 102 00:08:47,026 --> 00:08:50,571 Agito Kanoh hadde allerede brukt Uknuselig. 103 00:08:51,072 --> 00:08:54,033 Men selv ikke det kunne blokkere slagene. 104 00:08:54,116 --> 00:08:58,996 Kuroki grep sjansen og slo ham ut av balanse med håndbaken. 105 00:09:00,373 --> 00:09:02,792 MIDTFINGERKNOKESLAG 106 00:09:02,875 --> 00:09:07,588 Jøss! Det virker imot ham! 107 00:09:07,672 --> 00:09:14,053 Han gir ham inn! Agito Kanoh er trengt opp i et hjørne. 108 00:09:14,637 --> 00:09:16,722 Han legger skam på min uerfarenhet. 109 00:09:16,806 --> 00:09:21,227 Det er ikke nok å ha en rekke med sterke angrep bak øret. 110 00:09:21,727 --> 00:09:25,189 "Bruk rett angrep til rett tid." 111 00:09:25,690 --> 00:09:31,404 Kuroki legemliggjør den idealistiske essensen av Indre taktikk. 112 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 Etter håndbakslaget 113 00:09:37,159 --> 00:09:39,161 venter han på rett øyeblikk… 114 00:09:43,916 --> 00:09:44,750 TAKESHI WAKATSUKI 115 00:09:44,834 --> 00:09:50,214 Å nei! Begynte han å bruke spark så langt inn i kampen? 116 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 Agito! 117 00:09:52,967 --> 00:09:56,470 Prøver du fortsatt å utvikle deg? 118 00:09:56,971 --> 00:10:00,933 Han utvikler seg i grevens tid! 119 00:10:02,059 --> 00:10:03,352 INDRE TAKTIKK 120 00:10:07,398 --> 00:10:10,192 Det traff! Det brede slaget der? 121 00:10:11,360 --> 00:10:12,194 Hva? 122 00:10:13,696 --> 00:10:15,573 Han har byttet om! 123 00:10:16,866 --> 00:10:18,034 INDRE TAKTIKK 124 00:10:18,117 --> 00:10:21,829 Han reduserte forsinkelsen mellom Indre taktikk og Formløs! 125 00:10:22,830 --> 00:10:26,834 Det var bare noen få millisekunder. 126 00:10:27,335 --> 00:10:29,587 INDRE TAKTIKK FORMLØS 127 00:10:29,670 --> 00:10:35,968 De få millisekundene gjorde det mulig for ham å bruke spark! 128 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 Han har overgått mine forventninger. 129 00:10:40,306 --> 00:10:42,767 Jeg trodde kampen var over, 130 00:10:42,850 --> 00:10:46,354 men ingen vet hvordan den vil ende. 131 00:10:46,854 --> 00:10:51,150 Det er derfor han kalles "Keiseren"! Det er derfor han kalles Hoggtanna! 132 00:10:51,233 --> 00:10:54,403 Han har begynt å hevne seg! 133 00:10:57,239 --> 00:10:59,950 Fra håndgripelig til uhåndgripelig. 134 00:11:00,034 --> 00:11:02,536 Fra uhåndgripelig til håndgripelig. 135 00:11:03,996 --> 00:11:09,377 Det er en ny evne som han fikk etter at han fikk juling. 136 00:11:11,379 --> 00:11:15,716 Han blokkerte det! Kuroki nærmer seg. 137 00:11:15,800 --> 00:11:19,053 Han gikk i fella hans! 138 00:11:21,555 --> 00:11:23,933 Trekket som kverket Sen Hatsumi 139 00:11:24,517 --> 00:11:28,020 og angrepet som kom på superkort avstand, One-Inch Punch. 140 00:11:28,104 --> 00:11:32,817 Det raskeste slaget på kortest avstand med minst bevegelse. 141 00:11:33,317 --> 00:11:36,487 Å unngå det er nærmest umulig. 142 00:11:37,071 --> 00:11:41,659 Det er Agito Kanohs kraftigste angrep. 143 00:11:42,159 --> 00:11:44,120 Kanoh har kalt dette trekket 144 00:11:44,203 --> 00:11:46,997 "Drageskudd". 145 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 Drageskuddet bommer. 146 00:12:15,067 --> 00:12:19,905 Han har brukket trapezium, trapezoid, 147 00:12:19,989 --> 00:12:23,659 capitate, hamate, 148 00:12:23,743 --> 00:12:27,413 scaphoid, lunate, 149 00:12:27,496 --> 00:12:31,250 triquetrum og pisiform i høyre håndledd. 150 00:12:31,751 --> 00:12:36,839 Det var et sammensatt brudd av alle åtte beina i håndroten! 151 00:12:38,132 --> 00:12:41,594 Agito Kanoh mister bruken av høyrearmen. 152 00:12:42,595 --> 00:12:44,138 Håndleddsrevers. 153 00:12:44,221 --> 00:12:49,810 Kuroki så at One-Inch Punch kom og slo til da Kanoh stoppet. 154 00:12:50,394 --> 00:12:57,193 Kuroki brukte håndleddrevers for å endre retningen til Drageskuddet. 155 00:12:57,276 --> 00:13:00,905 Kuroki kom selvsagt ikke uskadd ut av det. 156 00:13:00,988 --> 00:13:04,617 Han tok imot Drageskuddet med sin høyre knyttneve. 157 00:13:05,117 --> 00:13:08,996 Nå var tommelen hans også brukket. 158 00:13:09,079 --> 00:13:15,169 Men Kuroki klarte å lage en knyttneve ved å trekke sammen musklene. 159 00:13:15,669 --> 00:13:19,882 Det er mer ved Kaiwan-stil enn bare Djevelspydet. 160 00:13:20,466 --> 00:13:23,302 Dette er bare Beinbinding i Niko-stil. 161 00:13:24,094 --> 00:13:26,222 Hvordan kjenner han til Beinbinding? 162 00:13:28,307 --> 00:13:30,559 Jeg innrømmer det, Agito Kanoh. 163 00:13:31,060 --> 00:13:35,815 Som min verdige motstander skal jeg gi deg et nådestøt. 164 00:13:36,398 --> 00:13:40,110 Kanoh følte en følelse 165 00:13:40,194 --> 00:13:44,824 som verken var sinne, utålmodighet eller fortvilelse. 166 00:13:45,324 --> 00:13:49,245 Kanoh hadde kjempet 160 kamper for å oppfylle en forpliktelse. 167 00:13:49,328 --> 00:13:51,872 Han kjempet mot utallige sterke motstandere. 168 00:13:51,956 --> 00:13:56,293 Hver gang så utviklet han seg og seiret over dem. 169 00:13:56,877 --> 00:14:02,299 Og nå sto Kanoh i møte med sitt livs største hinder. 170 00:14:03,259 --> 00:14:05,886 Instinktivt forsto han 171 00:14:05,970 --> 00:14:10,558 at alle kampene hittil hadde ledet til dette øyeblikket. 172 00:14:15,479 --> 00:14:19,650 "Jeg kjemper. Derfor er jeg." 173 00:14:20,484 --> 00:14:26,240 Med eksistensen sin på spill går Agito Kanoh imot Kuroki! 174 00:14:41,380 --> 00:14:45,217 Kanoh klarte å forutse Kurokis angrep. 175 00:14:45,718 --> 00:14:49,638 Men grepet hans var svekket, 176 00:14:49,722 --> 00:14:51,557 og hånda hans ble dyttet unna. 177 00:14:52,141 --> 00:14:54,685 HØYRE KNESPARK 178 00:14:55,269 --> 00:14:58,147 HØYRE KOKEN 179 00:14:58,230 --> 00:15:02,067 Kuroki kunne også se fremtiden. 180 00:15:02,318 --> 00:15:04,862 HØYRE KNESPARK 181 00:15:11,076 --> 00:15:12,870 Gensai Kuroki… 182 00:15:13,913 --> 00:15:18,542 Du ser ikke at han er hardt skadet på bevegelsene hans. 183 00:15:19,126 --> 00:15:23,339 Så sterk kan man bli om man perfeksjonerer Indre taktikk. 184 00:15:24,048 --> 00:15:26,467 Og hva så? 185 00:15:26,550 --> 00:15:29,720 Seier er skjebnen vår! 186 00:15:29,803 --> 00:15:33,390 Metsudos hoggtann kjenner ikke til nederlag. 187 00:15:34,767 --> 00:15:38,604 Etter koken slår han til haka! 188 00:15:38,687 --> 00:15:42,650 Et apealbue-motangrep der han bruker hele kroppsvekten sin. 189 00:15:44,401 --> 00:15:47,363 Kanoh har stoppet opp. 190 00:15:50,824 --> 00:15:53,285 SEKS SEIKEN PÅ RAD 191 00:15:56,372 --> 00:15:58,123 Det er over. 192 00:15:58,207 --> 00:16:04,296 Legenden om Agito Kanoh, Metsudos hoggtann, er over! 193 00:16:10,469 --> 00:16:12,888 Selv med hjernerystelse, 194 00:16:12,972 --> 00:16:15,307 selv med brukket høyrearm, 195 00:16:15,391 --> 00:16:17,476 så vil keiseren aldri dø. 196 00:16:17,559 --> 00:16:20,187 Metsudos hoggtann stopper aldri. 197 00:16:21,188 --> 00:16:23,899 Agito Kanoh kryper ikke sammen. 198 00:16:37,579 --> 00:16:38,414 Men 199 00:16:38,497 --> 00:16:44,169 det avgjørende øyeblikket hadde kommet. 200 00:16:49,508 --> 00:16:51,427 Gensai Kuroki… 201 00:16:53,095 --> 00:16:56,140 Jeg sverger, en dag 202 00:16:56,223 --> 00:16:58,726 skal du få igjen for dette… 203 00:17:16,201 --> 00:17:19,079 To gigantiske stjerner har kollidert, 204 00:17:19,580 --> 00:17:21,749 og én av dem falt. 205 00:17:23,208 --> 00:17:29,006 Stjernen som skinte sterkest, råest og mektigst… 206 00:17:29,089 --> 00:17:32,009 Navnet på den stjernen er… 207 00:17:42,352 --> 00:17:43,437 Kampen er over! 208 00:17:44,188 --> 00:17:45,606 Vinneren er 209 00:17:45,689 --> 00:17:50,277 Gensai Kuroki! 210 00:17:52,905 --> 00:17:55,532 Kongen av Kengan-kampene… 211 00:17:56,533 --> 00:18:00,788 Du var virkelig sterk. 212 00:18:01,789 --> 00:18:08,128 Hvem ville vel forutsett denne sjokkerende avslutningen? 213 00:18:08,212 --> 00:18:12,466 Metsudos hoggtann, Agito Kanoh, har blitt beseiret! 214 00:18:12,549 --> 00:18:18,972 Keiseren av Kengan-kampene har blitt slått ut i semifinalen! 215 00:18:19,556 --> 00:18:23,227 Så hva er det som skjer nå? 216 00:18:23,936 --> 00:18:28,232 Denne kampen får ufattelige konsekvenser. 217 00:18:29,399 --> 00:18:31,944 Det var slutten på en epoke. 218 00:18:32,528 --> 00:18:35,072 Alle krigerne har skjønt 219 00:18:35,572 --> 00:18:40,661 at Kengan-foreningen var i ferd med å oppleve en revolusjon. 220 00:18:41,453 --> 00:18:46,458 Med Gensai Kuroki som ny konge 221 00:18:46,542 --> 00:18:49,837 var en ny krigsepoke i ferd med å begynne. 222 00:18:59,638 --> 00:19:00,764 Hva? 223 00:19:05,894 --> 00:19:07,062 Mester. 224 00:19:07,563 --> 00:19:12,609 Helt siden du reddet livet mitt 225 00:19:12,693 --> 00:19:15,487 har jeg prøvd å gjengjelde det. 226 00:19:16,155 --> 00:19:19,741 Men jeg klarte ikke å oppnå målet mitt. 227 00:19:20,492 --> 00:19:21,535 Jeg… 228 00:19:24,997 --> 00:19:29,751 Agito. Det er noe jeg må fortelle deg. 229 00:19:31,003 --> 00:19:37,176 Det var jeg som inviterte Gensai Kuroki til denne turneringen. 230 00:19:38,927 --> 00:19:41,430 Det var det som skjedde. 231 00:19:41,513 --> 00:19:44,641 Nederlaget ditt er min skyld. 232 00:19:44,725 --> 00:19:47,936 Du har ingenting å beklage. 233 00:19:49,104 --> 00:19:50,189 Hvorfor? 234 00:19:51,732 --> 00:19:53,692 Jeg var lei. 235 00:19:54,359 --> 00:19:59,615 Jeg hadde glemt hvor lenge siden jeg hadde blitt formann i Kengan. 236 00:19:59,698 --> 00:20:05,954 Det var så lenge siden stillingen min hadde vært truet. 237 00:20:06,580 --> 00:20:09,249 Jeg var så lei av hele mitt hjerte. 238 00:20:09,333 --> 00:20:13,420 Lei av å være kongen av en liten dam. 239 00:20:13,962 --> 00:20:17,591 Var vi store fisker i en liten dam, da? 240 00:20:17,674 --> 00:20:19,259 Det stemmer. 241 00:20:19,343 --> 00:20:22,387 Jeg ville ha en kamp mellom likemenn. 242 00:20:22,888 --> 00:20:26,433 Akkurat som da jeg ble formann for lenge siden, 243 00:20:26,516 --> 00:20:29,770 ville jeg se en kamp som fikk blodet mitt til å bruse. 244 00:20:29,853 --> 00:20:33,482 Turneringen har vært en gave. 245 00:20:34,066 --> 00:20:37,903 Kengans liv eller død-turnering, 246 00:20:37,986 --> 00:20:40,948 der Kengan-krigere og folk utenfra konkurrerer… 247 00:20:41,031 --> 00:20:47,537 Mange krigere ofret seg selv for å kjempe for det de vil ha. 248 00:20:48,038 --> 00:20:50,624 Akkurat som jeg hadde håpet 249 00:20:50,707 --> 00:20:54,002 kom det en frisk bris gjennom Kengan-foreningen. 250 00:20:54,586 --> 00:20:58,006 Disse dagene har vært de mest spennende i mitt liv. 251 00:20:58,590 --> 00:21:04,888 Når det er sagt, så trodde jeg ikke at du ville tape. 252 00:21:06,640 --> 00:21:10,978 Min evigvarende stilling er ved veis ende. 253 00:21:12,896 --> 00:21:15,607 Jeg kjenner blodet mitt bruse av spenning. 254 00:21:15,691 --> 00:21:20,320 Jeg kan ta nye utfordringer igjen, selv i min gamle alder. 255 00:21:20,946 --> 00:21:26,952 Akkurat som i etterkrigstiden, da jeg ikke hadde annet enn ambisjon. 256 00:21:27,619 --> 00:21:29,788 Jeg er fortsatt med i spillet! 257 00:21:29,871 --> 00:21:32,749 Jeg har det i meg! 258 00:21:37,462 --> 00:21:42,467 Og tiden er inne for at du skal finne en ny vei også. 259 00:21:44,177 --> 00:21:47,055 Jeg har store forhåpninger til den nye formannen 260 00:21:47,139 --> 00:21:52,436 og den nye Kengan-foreningen 261 00:21:52,519 --> 00:21:55,105 han vil bringe frem. 262 00:21:55,689 --> 00:21:57,983 Og til deg også, Agito. 263 00:21:58,066 --> 00:22:02,321 Når du legger nederlaget bak deg og kommer opp av den lille dammen 264 00:22:02,404 --> 00:22:05,115 så håper jeg at du utvikler deg enda mer. 265 00:22:05,699 --> 00:22:06,700 Mester… 266 00:22:07,200 --> 00:22:11,538 Agito. Takk for alt. 267 00:22:13,415 --> 00:22:14,249 Ja, sjef! 268 00:22:17,085 --> 00:22:18,128 Da så. 269 00:22:19,171 --> 00:22:21,590 La oss gjennomføre det. 270 00:22:21,673 --> 00:22:28,555 Den siste krigeren og gryningen av en ny epoke. 271 00:24:02,315 --> 00:24:04,860 Tekst: Ekaterina Pliassova 272 00:24:05,819 --> 00:24:08,363 Husker du det? 273 00:24:08,447 --> 00:24:12,868 Tiden og stedet der Ohma og Yamashita møttes? 274 00:24:12,951 --> 00:24:16,621 Se hvor langt de to har kommet! 275 00:24:17,205 --> 00:24:19,875 Neste episode: "Finalen."