1 00:00:12,512 --> 00:00:13,430 OHMA TOKITA 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,562 Wat jammer. 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,479 GENSAI KUROKI 4 00:00:21,563 --> 00:00:25,608 Kon ik het maar tegen je opnemen als je in topconditie was. 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,488 Ohma. 6 00:00:34,993 --> 00:00:38,163 Mijn krachten sparen heeft zijn vruchten afgeworpen. 7 00:00:38,246 --> 00:00:41,291 Daardoor en dankzij die behandeling… 8 00:00:41,374 --> 00:00:43,877 …heb ik genoeg kracht over voor deze wedstrijd. 9 00:00:44,711 --> 00:00:48,423 Ik kan deze manoeuvre nog één keer gebruiken. 10 00:00:49,883 --> 00:00:52,302 Hier begint het echte gevecht. 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,637 Bezeten door een God? 12 00:00:55,138 --> 00:00:57,599 Dus je brengt jezelf dichter bij de dood? 13 00:02:31,025 --> 00:02:35,947 VICTORY 14 00:02:38,533 --> 00:02:39,367 Daar. 15 00:02:39,450 --> 00:02:40,285 LIHITO 16 00:02:40,368 --> 00:02:42,704 Dat was van toen hij vocht tegen die eikel, Raian. 17 00:02:43,288 --> 00:02:44,122 RAIAN KURE 18 00:02:44,205 --> 00:02:47,834 Eens kijken hoe goed hij vecht als zijn lichaam in die toestand is. 19 00:02:49,919 --> 00:02:51,838 Precies zoals ik dacht. 20 00:02:52,589 --> 00:02:55,008 Z'n rechterhand is gebroken. 21 00:02:55,633 --> 00:02:56,593 Natuurlijk. 22 00:02:57,594 --> 00:03:00,930 Hij ving Agito Kanohs One-Inch Punch direct op. 23 00:03:01,514 --> 00:03:04,434 Hij is niet onoverwinnelijk. 24 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Ik heb nog een kans. 25 00:03:18,031 --> 00:03:19,449 Hij is snel. 26 00:03:19,532 --> 00:03:23,912 Zelfs nadat hij vocht in de ene zware wedstrijd na de andere. 27 00:03:23,995 --> 00:03:27,207 Hoe kan Tokita nog zoveel energie hebben? 28 00:03:27,290 --> 00:03:30,835 Ik wed dat Kuroki een tegenaanval wil doen… 29 00:03:31,502 --> 00:03:34,464 …maar hij kan helemaal niet aanvallen. 30 00:03:37,550 --> 00:03:39,802 Wat? Kuroki wordt teruggeduwd. 31 00:03:39,886 --> 00:03:40,720 COSMO IMAI 32 00:03:40,803 --> 00:03:43,264 Ohma. Hij is echt belachelijk snel. 33 00:03:43,348 --> 00:03:44,182 RYO INABA 34 00:03:44,265 --> 00:03:45,767 Hij is niet alleen snel. 35 00:03:45,850 --> 00:03:46,768 JUN SEKIBAYASHI 36 00:03:46,851 --> 00:03:50,897 Zijn aanhoudende, voortdurende aanvallen maken hem een taaie tegenstander. 37 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 Maar Tokita had zijn limiet al bereikt moeten hebben. 38 00:03:55,652 --> 00:03:58,738 Als hij Kuroki nu niet kan afmaken, zit hij in de problemen. 39 00:04:01,908 --> 00:04:04,160 Dus dit is je Bezeten door een God. 40 00:04:08,248 --> 00:04:09,874 Het is zoals ik verwachtte. 41 00:04:13,920 --> 00:04:16,839 Tokita begint weer aan te vallen. 42 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 Maar z'n aanvallen worden steeds geblokkeerd. 43 00:04:22,595 --> 00:04:24,347 Die idioot. 44 00:04:24,430 --> 00:04:26,349 Wat doet hij toch? 45 00:04:26,432 --> 00:04:30,979 Die techniek was veel beter toen hij tegen mij vocht. 46 00:04:31,062 --> 00:04:33,564 Tot nu toe was alleen Tokita's eerste knieschop raak. 47 00:04:33,648 --> 00:04:34,482 JERRY TYSON 48 00:04:34,565 --> 00:04:37,527 Al z'n andere aanvallen worden geblokkeerd. 49 00:04:38,111 --> 00:04:41,864 Kun je dit geloven? 50 00:04:41,948 --> 00:04:48,538 Kuroki slaat alle wanhopige aanvallen van Tokita neer. 51 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 Hij gaat vooruit. 52 00:04:57,088 --> 00:05:02,343 Kuroki is niet aangedaan door Tokita's aanvallen en gaat vooruit. 53 00:05:02,927 --> 00:05:07,348 Zijn gedrag doet me denken aan een zware infanteriesoldaat. 54 00:05:08,349 --> 00:05:09,350 En nu. 55 00:05:09,976 --> 00:05:12,520 Hij gaat aanvallen. 56 00:05:13,938 --> 00:05:18,109 Tokita accepteert geen nederlaag en slaat terug. 57 00:05:18,192 --> 00:05:19,652 Meester. 58 00:05:19,736 --> 00:05:22,697 Bezeten door een God maakt hem sneller. 59 00:05:22,780 --> 00:05:25,742 Maar het nadeel van Bezeten door een God… 60 00:05:25,825 --> 00:05:28,953 …is dat het de nauwkeurigheid sterk vermindert. 61 00:05:29,037 --> 00:05:31,998 Als hij Bezeten door een God gebruikt… 62 00:05:32,081 --> 00:05:35,543 …kan hij Nikostijl dus niet ten volle gebruiken. 63 00:05:35,626 --> 00:05:37,337 Dat is mijn opening. 64 00:05:40,548 --> 00:05:43,343 Het is een voltreffer met zijn handpalm. 65 00:05:43,426 --> 00:05:46,304 De Lans van de Duivel komt eraan. 66 00:05:46,846 --> 00:05:49,057 VLAMKATA FANTOOMSTAP 67 00:05:51,976 --> 00:05:54,312 Dat is raak. 68 00:05:55,438 --> 00:05:56,689 Ik laat je niet ontsnappen. 69 00:05:58,608 --> 00:05:59,650 Wat? 70 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 IJZERBREKER 71 00:06:03,863 --> 00:06:07,950 Wat was dat voor beweging? -Ik dacht dat hij een stap achteruit deed. 72 00:06:08,034 --> 00:06:09,410 Nee… 73 00:06:09,494 --> 00:06:10,787 Krimpende Aarde. 74 00:06:12,121 --> 00:06:16,584 De essentie ligt in op je botten staan zonder op je spieren te vertrouwen. 75 00:06:16,667 --> 00:06:21,255 Voor dit voetenwerk beweegt de gebruiker door z'n zwaartepunt te verplaatsen. 76 00:06:21,339 --> 00:06:25,510 De intervallen zijn duidelijk anders dan normaal voetenwerk. 77 00:06:26,636 --> 00:06:30,973 De tegenstander krijgt de illusie dat de afstand tussen hen veranderde. 78 00:06:31,057 --> 00:06:35,812 Deze vorm van voetenwerk heeft dezelfde naam als de mythische techniek. 79 00:06:36,312 --> 00:06:39,232 Ja, dit voelt goed. 80 00:06:40,858 --> 00:06:42,527 IJZERBREKER, BEEN 81 00:06:42,610 --> 00:06:45,613 Nu kan ik Nikostijl en Vordering tegelijk gebruiken. 82 00:06:45,696 --> 00:06:47,698 Dus dat is wat er gebeurt. 83 00:06:48,199 --> 00:06:51,119 Ik mag je niet onderschatten, Ohma Tokita. 84 00:06:55,039 --> 00:06:58,126 Hè? Ga je Vordering gebruiken? 85 00:06:58,209 --> 00:07:03,589 Ja. De ouwe Kuroki kent alle trucs van Nikostijl. 86 00:07:04,507 --> 00:07:07,009 Ik moet het wel gebruiken om te winnen. 87 00:07:07,093 --> 00:07:09,595 Wacht even. 88 00:07:10,096 --> 00:07:11,681 Ik ben tegen. 89 00:07:12,390 --> 00:07:17,270 Je hart is al in slechte staat door het gebruik van Vordering. 90 00:07:17,770 --> 00:07:19,522 Dan pleeg je zelfmoord. 91 00:07:20,273 --> 00:07:21,524 Het komt wel goed. 92 00:07:22,358 --> 00:07:23,568 Waarschijnlijk. 93 00:07:24,694 --> 00:07:27,780 Ik merkte het na ronde twee. 94 00:07:28,406 --> 00:07:30,408 'Waarschijnlijk'? 95 00:07:30,491 --> 00:07:32,452 Ironisch, hè? 96 00:07:33,077 --> 00:07:37,165 Ik heb nieuwe dingen geleerd omdat ik de controle kwijtraakte. 97 00:07:37,915 --> 00:07:42,628 Ik heb het idee net gekregen, maar het komt wel goed. 98 00:07:44,213 --> 00:07:46,674 Doe je dit zonder het te testen? 99 00:07:46,757 --> 00:07:50,595 In mijn huidige toestand kan ik de output nog aanpassen. 100 00:07:52,180 --> 00:07:53,931 Als ik m'n output verlaag… 101 00:07:54,557 --> 00:08:00,563 …dan krijgt mijn lichaam minder stress als ik Nikostijl en Vordering gebruik. 102 00:08:02,064 --> 00:08:06,402 En de zetten die niet goed werken met Vordering… 103 00:08:06,903 --> 00:08:09,322 Nu zal ik ze kunnen gebruiken. 104 00:08:09,947 --> 00:08:11,824 ADAMANTENVORM ONVERWOESTBAAR 105 00:08:11,908 --> 00:08:12,742 Vooruit. 106 00:08:12,825 --> 00:08:13,659 Kuroki. 107 00:08:13,743 --> 00:08:14,827 Tokita. 108 00:08:15,828 --> 00:08:17,705 Dus zo zit het. 109 00:08:17,788 --> 00:08:20,917 'Je Innerlijke Tactiek'? Doe niet zo dom. 110 00:08:21,918 --> 00:08:23,336 Hé, Tokita. 111 00:08:23,419 --> 00:08:26,589 Als je zo ver gaat, kun je beter niet verliezen. 112 00:08:26,672 --> 00:08:29,008 Als je verliest, vermoord ik je. 113 00:08:34,597 --> 00:08:39,227 Dit is waarschijnlijk Ohma's laatste wedstrijd. 114 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 Win alsjeblieft, Ohma. 115 00:08:56,661 --> 00:08:58,287 IJZEREN MOMENT, STOOT 116 00:08:58,871 --> 00:09:02,792 Niko, hij is echt je leerling. 117 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 Mijn bloed kookt. 118 00:09:05,378 --> 00:09:08,381 Ze slaan allebei weer. 119 00:09:08,881 --> 00:09:12,051 Niemand heeft een zuivere treffer gehad. 120 00:09:13,928 --> 00:09:14,887 Wauw. 121 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 Een rechterelleboogstoot. 122 00:09:17,890 --> 00:09:19,892 Is het gelukt? 123 00:09:20,393 --> 00:09:21,269 HANDPALM-SLAG 124 00:09:22,186 --> 00:09:23,145 FANTOOMSTAP 125 00:09:25,314 --> 00:09:26,232 Nee. 126 00:09:27,024 --> 00:09:28,734 Ohma Tokita's Nikostijl… 127 00:09:28,818 --> 00:09:29,652 AGITO KANOH 128 00:09:29,735 --> 00:09:32,113 …is anders dan de Nikostijl die ik ken. 129 00:09:40,371 --> 00:09:41,622 Ik kan dit. 130 00:09:42,331 --> 00:09:46,460 Als ik m'n output onderdruk, hoef ik niet bezorgd te zijn om geheugenverwarring. 131 00:09:47,003 --> 00:09:51,841 De macht beheerst me niet, en ik kan nog steeds precieze bewegingen maken. 132 00:09:52,425 --> 00:09:56,095 Ik zal Nikostijl zonder grenzen kunnen gebruiken. 133 00:09:56,804 --> 00:09:57,722 VLAMKATA 134 00:09:57,805 --> 00:09:58,806 FELLE BRAND 135 00:09:58,889 --> 00:10:02,184 Op dit moment… 136 00:10:02,268 --> 00:10:05,980 …heeft Ohma zich de twee Nikostijlen eigen gemaakt. 137 00:10:10,192 --> 00:10:12,111 Maar toch… 138 00:10:12,194 --> 00:10:18,284 …was deze muur met de naam Gensai Kuroki kolossaal hoog. 139 00:10:18,784 --> 00:10:20,745 Ohma. 140 00:10:32,006 --> 00:10:33,716 DE LANS VAN DE DUIVEL 141 00:10:33,799 --> 00:10:35,509 Dat was nipt. 142 00:10:35,593 --> 00:10:37,803 Ik kwam te dicht bij de voorkant. 143 00:10:38,346 --> 00:10:39,555 In dat geval… 144 00:10:40,931 --> 00:10:41,974 FLIKKERENDE VLAM 145 00:10:43,100 --> 00:10:46,020 Hoe veranderde hij aan die snelheid van richting? 146 00:10:48,731 --> 00:10:50,524 ELLEBOOGSLAG, ACHTERVUIST 147 00:10:50,608 --> 00:10:52,485 Ohma Tokita. 148 00:10:53,361 --> 00:10:56,822 Ik wou dat onze paden elkaar op een andere manier hadden gekruist. 149 00:11:01,869 --> 00:11:04,538 Kuroki's aanvallen beginnen raak te zijn. 150 00:11:05,206 --> 00:11:08,542 Maar Ohma's snelheid is niet veranderd. Dat betekent… 151 00:11:09,043 --> 00:11:12,296 Kuroki heeft Ohma's bewegingen doorzien. 152 00:11:13,756 --> 00:11:15,299 STROMINGBEHEERSINGSVORM TREURWILG 153 00:11:15,883 --> 00:11:16,926 Treurwilg, hè? 154 00:11:24,433 --> 00:11:28,437 Ik wilde je afmaken met alle vijf slagen. 155 00:11:28,521 --> 00:11:31,899 Zo te zien heb je de schok afgewend met Stromingbeheersing. 156 00:11:32,400 --> 00:11:37,738 Je Stromingbeheersingsvorm overtreft zelfs Niko op z'n hoogtepunt. 157 00:11:38,406 --> 00:11:41,200 Je bent een taaie tegenstander, Ohma Tokita. 158 00:11:46,706 --> 00:11:49,125 NIKOSTIJL VLAMKATA EN WATER- EN HEMELVORM 159 00:11:49,208 --> 00:11:51,293 VUURWATER 160 00:11:51,377 --> 00:11:52,628 Dat was snel. 161 00:11:56,674 --> 00:11:59,009 Ik laat hem vliegen met m'n linkerknie… 162 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 …en vallen met m'n linkerelleboog. 163 00:12:07,685 --> 00:12:08,978 HAK MET DE HAND 164 00:12:15,276 --> 00:12:16,360 ZES SEIKEN OP EEN RIJ 165 00:12:18,446 --> 00:12:20,740 Hij pareerde de aanval met Stromingbeheersing. 166 00:12:20,823 --> 00:12:22,491 Hij miste z'n kritieke punt. 167 00:12:23,075 --> 00:12:24,034 METSUDO KATAHARA 168 00:12:24,118 --> 00:12:26,579 Maar dat was nog steeds veel schade. 169 00:12:29,665 --> 00:12:31,584 Kazuo Yamashita zei… 170 00:12:32,752 --> 00:12:36,422 …dat er iemand kan zijn die sterker is dan ik. 171 00:12:38,507 --> 00:12:44,054 Deze oude man… is zeker een van hen. 172 00:12:44,930 --> 00:12:46,807 En wat dan nog? 173 00:12:47,475 --> 00:12:49,185 WATER- EN HEMELVORM VISSENKLEM 174 00:12:49,268 --> 00:12:51,061 Als ik opgeef, is het voorbij. 175 00:12:53,022 --> 00:12:55,357 Mooi zo, Ohma. -Breek nu z'n botten. 176 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 RYO HIMURO 177 00:13:00,321 --> 00:13:03,282 Die idioot. Hij heeft geen tijd meer. 178 00:13:05,409 --> 00:13:09,330 Hij is neergestoken door de Lans van de Duivel. 179 00:13:09,914 --> 00:13:14,460 Training in Kaiwanstijl stopt niet bij je handen en voeten. 180 00:13:14,543 --> 00:13:20,841 Het traint al je gewrichten gedurende een lange, gruwelijke periode. 181 00:13:21,425 --> 00:13:25,554 Het maakt ze sterker zodat je ze als speren kunt gebruiken. 182 00:13:26,055 --> 00:13:30,184 Het is bijna onmogelijk om ze in een oogwenk te breken. 183 00:13:31,685 --> 00:13:34,939 Tokita ontsnapt uit de armklem. 184 00:13:39,735 --> 00:13:41,529 Zijn been is kapot. 185 00:13:42,029 --> 00:13:43,823 Dat beïnvloedt z'n voetenwerk. 186 00:13:44,532 --> 00:13:48,994 Het tij zou gekeerd zijn als Ohma z'n armen had kunnen breken. 187 00:13:49,078 --> 00:13:53,582 Daarom nam Ohma dat risico en probeerde hij een armklem. 188 00:13:54,625 --> 00:13:59,547 Maar het liep vreselijk af. Ohma is nu nog meer in het nauw gedreven. 189 00:14:00,047 --> 00:14:04,969 Verdomme. Mijn verdiende loon. Ik heb die weddenschap verloren. 190 00:14:05,469 --> 00:14:09,098 Ik heb geen andere keuze dan de output van Vordering te verhogen. 191 00:14:09,723 --> 00:14:14,436 Maar als ik dat doe, zal ik Nikostijl niet meer kunnen gebruiken. 192 00:14:22,945 --> 00:14:26,115 Hè? Heeft hij Vordering losgelaten? 193 00:14:26,198 --> 00:14:29,076 Waarom? Zonder Vordering, kan hij Kuroki niet verslaan. 194 00:14:29,159 --> 00:14:29,994 KAEDE AKIYAMA 195 00:14:30,077 --> 00:14:31,745 Slimme zet. 196 00:14:32,246 --> 00:14:35,457 Dat is het grootste nadeel van Bezeten door een God. 197 00:14:36,041 --> 00:14:39,670 Omdat het de bloedsomloop verhoogt… 198 00:14:39,753 --> 00:14:43,299 …neemt ook de hoeveelheid bloedingen toe met de output. 199 00:14:43,799 --> 00:14:46,719 Als je Bezeten door een God was blijven gebruiken… 200 00:14:46,802 --> 00:14:49,722 …had je zoveel bloed verloren dat je zou sterven. 201 00:14:50,347 --> 00:14:52,975 Je kunt het niet meer gebruiken. 202 00:14:53,058 --> 00:14:54,852 Wat is je volgende zet? 203 00:14:57,980 --> 00:15:02,735 Hoe ga je met me vechten zonder Bezeten door een God? 204 00:15:08,240 --> 00:15:10,326 Ohma Tokita. 205 00:15:10,826 --> 00:15:13,913 Ik zie dat je overtuiging hebt. 206 00:15:13,996 --> 00:15:17,082 Innerlijke Tactiek zonder overtuiging is slechts geweld. 207 00:15:17,666 --> 00:15:22,087 Net als Setsuna Kiryu, die je heel goed kent. 208 00:15:24,590 --> 00:15:27,927 Dus je kiest ervoor te sterven voor je overtuigingen? 209 00:15:28,594 --> 00:15:33,349 Laat mij dan degene zijn die je naar je graf stuurt. 210 00:15:33,891 --> 00:15:35,935 Sorry… 211 00:15:36,602 --> 00:15:39,897 …maar in tegenstelling tot Niko ben ik niet zo slim. 212 00:15:40,731 --> 00:15:44,234 Bewaar de moeilijke onderwerpen voor na de wedstrijd. 213 00:15:46,070 --> 00:15:47,905 Hij sprong vooruit. 214 00:15:55,496 --> 00:15:57,915 Wat is er aan de hand? 215 00:15:57,998 --> 00:16:01,085 Buigen Kuroki's aanvallen? 216 00:16:01,168 --> 00:16:02,002 Waarom? 217 00:16:02,086 --> 00:16:05,005 NIKOSTIJL STROMINGBEHEERSINGSVORM VLOEIENDE RAND 218 00:16:05,089 --> 00:16:07,508 De dag dat ik Niko ontmoette… 219 00:16:09,093 --> 00:16:11,595 …redde hij m'n leven met die zet. 220 00:16:13,722 --> 00:16:16,684 Hij mist weer. 221 00:16:16,767 --> 00:16:18,894 Waarom zijn z'n aanvallen niet raak? 222 00:16:19,728 --> 00:16:21,146 Mijn Nikostijl… 223 00:16:22,773 --> 00:16:25,109 …begon met Vloeiende Rand. 224 00:16:32,992 --> 00:16:36,161 Als ik m'n focus één seconde verlies, krijgt hij me te pakken. 225 00:16:39,957 --> 00:16:43,127 Mijn ogen. Komt het door het bloeden? 226 00:16:50,551 --> 00:16:51,510 Verdorie. 227 00:16:53,095 --> 00:16:55,389 Hij kreeg me te pakken… 228 00:17:01,979 --> 00:17:03,022 Wat? 229 00:17:04,273 --> 00:17:06,066 Wat gebeurt er? 230 00:17:07,651 --> 00:17:11,613 Wat deed ik ook alweer? 231 00:17:16,368 --> 00:17:17,494 Wat is dat? 232 00:17:19,413 --> 00:17:20,748 Wat doet hij? 233 00:17:23,333 --> 00:17:24,334 Die man… 234 00:18:10,172 --> 00:18:11,673 Dat klopt. 235 00:18:13,592 --> 00:18:14,593 Ik… 236 00:18:22,142 --> 00:18:27,189 Ohma. 237 00:18:42,287 --> 00:18:44,748 Ik wilde sterk zijn. 238 00:18:46,166 --> 00:18:51,547 Vroeger zonden ze professioneel worstelen uit op tv. 239 00:18:51,630 --> 00:18:54,716 Ik keek er elke week naar. 240 00:18:55,509 --> 00:18:58,178 Ik keek op naar de sterke worstelaars. 241 00:18:58,929 --> 00:19:02,307 Ik wilde zelfs net zo zijn als zij. 242 00:19:03,934 --> 00:19:09,565 Maar ik was niet eens sterk genoeg om de lokale pestkop te verslaan. 243 00:19:09,648 --> 00:19:11,942 Het was een onrealistische droom. 244 00:19:13,694 --> 00:19:16,113 Ik wilde sterk zijn. 245 00:19:17,447 --> 00:19:20,701 Ik wilde kracht die nooit toegaf aan oneerlijk geweld. 246 00:19:21,201 --> 00:19:23,954 Ik wilde absolute kracht. 247 00:19:24,580 --> 00:19:29,001 Toen ik op de middelbare school zat, had mijn school geen worstelclub… 248 00:19:29,084 --> 00:19:31,587 …dus ik klopte aan bij de judoclub. 249 00:19:32,462 --> 00:19:36,884 Maar het was een zwak team dat altijd werd uitgeschakeld in de eerste ronde. 250 00:19:40,971 --> 00:19:43,974 Ik moest de realiteit onder ogen zien. 251 00:19:47,227 --> 00:19:50,856 Het was het einde van de weg voor mij. 252 00:19:51,899 --> 00:19:56,028 Ik kon m'n droom niet waarmaken. 253 00:20:02,868 --> 00:20:07,706 Er zijn maar weinig mensen op deze wereld die het einde van de weg kunnen bereiken. 254 00:20:08,373 --> 00:20:12,211 Dat kan te wijten zijn aan een gebrek aan talent, gezinssituatie… 255 00:20:12,294 --> 00:20:16,757 …gezondheidsproblemen, leeftijd, of een verlies aan motivatie. 256 00:20:17,382 --> 00:20:23,722 De meeste mensen moeten onderweg om de een of andere reden opgeven. 257 00:20:25,515 --> 00:20:29,770 Na het verliezen van mijn droom moest ik in de realiteit leven. 258 00:20:30,771 --> 00:20:32,564 Op een dag… 259 00:20:34,274 --> 00:20:38,987 …was ik m'n droom helemaal vergeten. 260 00:20:40,239 --> 00:20:44,368 Maar hij gaf nooit op. 261 00:20:44,952 --> 00:20:48,872 Die dag wist ik het zeker. 262 00:20:49,581 --> 00:20:53,669 Ohma is de versie van mezelf die ik nooit ben geworden… 263 00:20:53,752 --> 00:20:57,714 …de versie van mezelf die ik wou dat ik kon zijn. 264 00:21:38,964 --> 00:21:42,718 NIKOSTIJL GEHEIME TECHNIEK DEMONENSLACHTER 265 00:22:29,431 --> 00:22:31,183 Wedstrijd voorbij. 266 00:24:02,315 --> 00:24:04,818 Ondertiteld door: Mieke Vanhengel 267 00:24:05,777 --> 00:24:10,949 Vergeet nooit de gevechten van deze gepassioneerde vechters. 268 00:24:11,908 --> 00:24:16,329 Hun harten worden overspoeld met emoties terwijl ze hun hoop de toekomst in dragen. 269 00:24:17,164 --> 00:24:19,833 Volgende aflevering: 'Finale'.