1 00:00:23,148 --> 00:00:24,566 COSMO IMAI NISHIHONJI REP. FIGHTER 2 00:00:24,649 --> 00:00:27,444 Why did he cut the match short and walk away? 3 00:00:29,070 --> 00:00:31,406 Well, boys, my job's done here. 4 00:00:31,489 --> 00:00:33,700 It's been fun. Best of luck in the future. 5 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 I was so close. 6 00:00:36,536 --> 00:00:39,706 I'm getting so close to being able to change. 7 00:00:40,248 --> 00:00:41,458 Cos. 8 00:00:42,042 --> 00:00:43,168 Akira. 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,378 I don't want to beat around the bush. 10 00:00:45,462 --> 00:00:47,213 I'm going to be totally straight with you. 11 00:00:47,297 --> 00:00:48,131 Hmm? 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 For the next match, we aren't using you. 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,806 Nishihonji Security Services is going to switch fighters. 14 00:01:19,788 --> 00:01:21,581 ♪ Now it's been a while ♪ 15 00:01:21,664 --> 00:01:24,000 ♪ And your kisses, they got even better ♪ 16 00:01:24,084 --> 00:01:27,170 ♪ You think I don't know You're flaunting smiles ♪ 17 00:01:28,630 --> 00:01:30,507 ♪ My love is what counts ♪ 18 00:01:30,590 --> 00:01:33,009 ♪ But your face just clouds my honest feelings ♪ 19 00:01:33,093 --> 00:01:36,304 ♪ I can only look at you with doubt ♪ 20 00:01:37,472 --> 00:01:40,016 ♪ Don't forget, no connect ♪ 21 00:01:40,100 --> 00:01:42,435 ♪ Maybe no because you're in my head ♪ 22 00:01:42,519 --> 00:01:45,647 ♪ The love in me went away ♪ 23 00:01:45,730 --> 00:01:47,649 ♪ I see the beauty ♪ 24 00:01:47,732 --> 00:01:48,650 ♪ Beauty ♪ 25 00:01:48,733 --> 00:01:53,113 ♪ Nothing can be in vain ♪ 26 00:01:57,700 --> 00:01:59,536 ♪ You feel my pain ♪ 27 00:01:59,619 --> 00:02:01,913 ♪ I can't wait ♪ 28 00:02:01,996 --> 00:02:04,332 ♪ Don't be too late ♪ 29 00:02:25,854 --> 00:02:28,064 ♪ Feel my pain out loud! ♪ 30 00:02:29,023 --> 00:02:33,945 HEADSTRONG 31 00:02:42,453 --> 00:02:44,539 They all sound so excited. 32 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 How wonderful to see them enjoying themselves. 33 00:02:48,793 --> 00:02:54,090 Nogi, you must be pleased to see the fruit of your tireless efforts. 34 00:02:54,591 --> 00:02:56,718 You're a shameless flabber, old man. 35 00:02:56,801 --> 00:02:57,719 Hmm? 36 00:02:59,554 --> 00:03:01,598 I know what you did. 37 00:03:01,681 --> 00:03:03,850 I know that you planted a spy. 38 00:03:03,933 --> 00:03:06,978 You wanted to keep an eye on Chairman Hayami. 39 00:03:07,562 --> 00:03:10,356 Then you used that spy to leak information he found 40 00:03:10,440 --> 00:03:13,109 in order to set up and trigger a coup d'état. 41 00:03:13,193 --> 00:03:16,946 What was that? Oh, is that really what happened? 42 00:03:17,030 --> 00:03:18,448 My mind must be going. 43 00:03:18,531 --> 00:03:21,242 I find myself so forgetful these days. 44 00:03:21,326 --> 00:03:23,786 Don't insult me by playing dumb. 45 00:03:23,870 --> 00:03:26,080 You could've had Hayami if you wanted to. 46 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 So why didn't you do it then? 47 00:03:28,499 --> 00:03:31,711 Hmm? 48 00:03:31,794 --> 00:03:34,088 You don't understand, do you? 49 00:03:34,756 --> 00:03:37,133 You see, this has all been a test. 50 00:03:37,217 --> 00:03:39,677 If I didn't have someone new to play with, 51 00:03:39,761 --> 00:03:41,638 I'd get bored, wouldn't I? 52 00:03:41,721 --> 00:03:44,432 Happy to say that you passed, Nogi. 53 00:03:44,933 --> 00:03:47,018 And just maybe, if you're lucky, 54 00:03:47,101 --> 00:03:50,438 you might even end up being more fun to play with 55 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 than Hayami could ever hope to be. 56 00:03:53,900 --> 00:03:57,487 Now then, let's have fun. What do you say? 57 00:03:59,197 --> 00:04:04,118 Yeah! They're getting all fired up! 58 00:04:04,202 --> 00:04:07,372 Feel the burn! Right, Kaolan? 59 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 You always get over things so fast. 60 00:04:09,707 --> 00:04:13,253 You know how hard I keep trying to be better than I was before. 61 00:04:13,336 --> 00:04:14,754 Right, Kaolan? 62 00:04:15,463 --> 00:04:16,422 That's good to hear. 63 00:04:16,506 --> 00:04:19,550 I… I can't stop shaking. 64 00:04:19,634 --> 00:04:21,719 What's wrong, Suekichi Kaneda? 65 00:04:21,803 --> 00:04:23,930 This is the only place where we could ever hope 66 00:04:24,013 --> 00:04:26,849 to see an ultimate showdown like this. 67 00:04:26,933 --> 00:04:29,644 How could I not be shaking right now? 68 00:04:29,727 --> 00:04:30,561 Right? 69 00:04:30,645 --> 00:04:32,063 Yeah! 70 00:04:32,146 --> 00:04:34,732 All I can hear is you guys yak, yak, yakking. 71 00:04:34,816 --> 00:04:36,317 You're so noisy. 72 00:04:36,401 --> 00:04:37,860 You're making my wounds hurt. 73 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 You're one to talk, Sawada. 74 00:04:39,696 --> 00:04:43,074 That haircut of yours is causing way more pain than that. 75 00:04:43,157 --> 00:04:44,325 What did you say?! 76 00:04:44,409 --> 00:04:46,286 Easy now. 77 00:04:46,369 --> 00:04:50,665 Looks like just about everybody showed up to the arena to watch today. 78 00:04:50,748 --> 00:04:52,500 Right? 79 00:04:52,583 --> 00:04:54,127 You're here too? 80 00:04:54,210 --> 00:04:55,169 Huh? 81 00:04:55,253 --> 00:04:57,505 You better watch your attitude. 82 00:04:58,089 --> 00:05:01,301 Dr. Hanafusa, thank you for your help. 83 00:05:01,384 --> 00:05:04,178 Thank you from the bottom of our hearts. 84 00:05:07,098 --> 00:05:08,850 You don't need to thank me. 85 00:05:08,933 --> 00:05:10,435 Don't worry about it. 86 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 It's going to take some time, 87 00:05:12,020 --> 00:05:14,188 but after a while, you'll start feeling better. 88 00:05:14,272 --> 00:05:15,690 Of course. 89 00:05:15,773 --> 00:05:18,192 I'm so glad. You'll be as good as new. 90 00:05:18,276 --> 00:05:21,321 Sorry to make you worry about me, Elena. 91 00:05:21,821 --> 00:05:24,407 You know, it's rather perplexing. 92 00:05:24,490 --> 00:05:25,325 -Huh? -Hmm? 93 00:05:25,992 --> 00:05:29,078 Maybe it's just because I'm not a professional fighter, 94 00:05:29,704 --> 00:05:31,831 but I don't get why anyone would care to watch 95 00:05:31,914 --> 00:05:34,083 the person who recently beat them 96 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 fight in another match. 97 00:05:36,419 --> 00:05:38,379 I'm sure it's wish fulfillment. 98 00:05:39,839 --> 00:05:42,300 Even for the one's who aren't here today. 99 00:05:43,760 --> 00:05:45,970 They all may have different motives, 100 00:05:46,596 --> 00:05:49,474 but each of them are waiting in anticipation 101 00:05:50,475 --> 00:05:51,976 for the moment when we learn 102 00:05:52,977 --> 00:05:54,479 who of us is best. 103 00:05:56,439 --> 00:05:57,690 How's that? 104 00:05:57,774 --> 00:06:00,735 Does it feel… good? Hmm? 105 00:06:00,818 --> 00:06:01,694 KURE FAMILY KARURA KURE 106 00:06:01,778 --> 00:06:03,654 Do you feel better now, Ohma? 107 00:06:03,738 --> 00:06:04,697 OHMA TOKITA 108 00:06:04,781 --> 00:06:07,533 Stop that. He's still receiving treatment. 109 00:06:07,617 --> 00:06:11,287 -Ohma! -Sorry. Please continue. 110 00:06:11,371 --> 00:06:12,288 Okay then. 111 00:06:16,584 --> 00:06:18,836 Ohma, are you okay? 112 00:06:19,712 --> 00:06:20,880 Yeah. 113 00:06:21,506 --> 00:06:23,883 My body feels too good to be true. 114 00:06:23,966 --> 00:06:25,468 I'm so happy! 115 00:06:25,551 --> 00:06:27,178 This is amazing. 116 00:06:27,261 --> 00:06:29,972 Is this one of the Kure family techniques. 117 00:06:30,056 --> 00:06:32,392 Of course it is. 118 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 ERIO KURE 119 00:06:33,393 --> 00:06:36,646 This wisdom controls the essence of life and death. 120 00:06:37,397 --> 00:06:42,068 We had started slowly administering this treatment to you in secret yesterday. 121 00:06:42,652 --> 00:06:44,987 There's no way you wouldn't get better. 122 00:06:46,197 --> 00:06:50,410 After all, you are the man who might one day become Karura's husband. 123 00:06:50,493 --> 00:06:52,328 We could never abandon you. 124 00:06:52,829 --> 00:06:54,997 Way to do it, Grandfather. 125 00:06:55,081 --> 00:06:57,041 Mm-hmm. You're so incredible. 126 00:06:57,125 --> 00:06:59,836 If you hurry up and get better, I'll give you some candy. 127 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 Shut your mouths! 128 00:07:01,337 --> 00:07:05,258 Ohma, did you hear that? He gave us his blessing! 129 00:07:05,341 --> 00:07:08,136 Now we can finally try to make a baby. 130 00:07:10,054 --> 00:07:13,099 You are not a normal girl, you know. 131 00:07:13,182 --> 00:07:14,600 Huh? 132 00:07:15,101 --> 00:07:17,061 Excuse me, Mr. Tokita. 133 00:07:17,728 --> 00:07:20,523 Mr. Yamashita was hoping to speak with you alone. 134 00:07:20,606 --> 00:07:21,732 KAZUO YAMASHITA 135 00:07:21,816 --> 00:07:22,984 Hmm. 136 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 Right, then. We'll see you later. 137 00:07:26,154 --> 00:07:29,532 Yeah, thanks for all your help, old man. 138 00:07:31,242 --> 00:07:32,952 I did what I could. 139 00:07:33,619 --> 00:07:37,206 The rest of it is now left in your hands. 140 00:07:38,458 --> 00:07:40,543 Thank you for the reminder. 141 00:07:50,094 --> 00:07:51,012 Ohma, 142 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 has your decision changed? 143 00:07:54,765 --> 00:07:55,600 Nah. 144 00:07:57,351 --> 00:08:00,229 Whatever that old guy did to me, I feel great now. 145 00:08:01,105 --> 00:08:02,690 I know I can do it. 146 00:08:03,316 --> 00:08:04,400 Hmm. 147 00:08:04,484 --> 00:08:06,527 I spoke with my son Kenzo. 148 00:08:07,111 --> 00:08:09,155 We hadn't talked in quite a while. 149 00:08:09,238 --> 00:08:12,700 Well… I'm such a bad father. Huh. 150 00:08:13,284 --> 00:08:17,455 My son had become a recluse, but I ignored him for ten years. 151 00:08:18,247 --> 00:08:24,462 But… I never imagined my son was such an incredible big shot these days. 152 00:08:29,717 --> 00:08:32,970 So… we talked about a lot of things. 153 00:08:33,804 --> 00:08:36,724 It wasn't enough to make up for all that time 154 00:08:36,807 --> 00:08:41,479 to be a family… just like before. 155 00:08:42,021 --> 00:08:43,606 Oh! That's right! 156 00:08:44,190 --> 00:08:46,692 When I told him about my debt, 157 00:08:46,776 --> 00:08:50,488 Kenzo, he told me he'd pay off the whole balance for me. 158 00:08:52,698 --> 00:08:56,160 I'm a complete disgrace as a father. 159 00:08:59,121 --> 00:08:59,956 Huh? 160 00:09:01,582 --> 00:09:03,000 Wait, I… 161 00:09:05,836 --> 00:09:06,963 I'm sorry. I… 162 00:09:10,341 --> 00:09:11,717 Kazuo Yamashita. 163 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 You get it, right? 164 00:09:18,391 --> 00:09:20,017 There's no second chance. 165 00:09:23,688 --> 00:09:25,231 I'll say it again. 166 00:09:25,314 --> 00:09:27,608 The whole reason why I competed in this tournament 167 00:09:27,692 --> 00:09:29,151 is because I'm selfish. 168 00:09:30,528 --> 00:09:31,696 I have to be 169 00:09:32,613 --> 00:09:35,032 until I make it all the way to the end. 170 00:09:36,742 --> 00:09:38,452 I'm begging you. 171 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 Please… 172 00:09:42,081 --> 00:09:44,834 Sometimes you have to do what I tell you to. 173 00:09:48,379 --> 00:09:50,798 -Kazuo-- -Just listen! 174 00:09:54,385 --> 00:09:56,596 Yes, sir. 175 00:09:59,140 --> 00:10:00,641 Do you even understand? 176 00:10:01,642 --> 00:10:04,562 If you continue like this, you're going to die! 177 00:10:05,229 --> 00:10:08,858 I know it's only been six months since we first met. 178 00:10:09,984 --> 00:10:12,153 And that's not a very long time. 179 00:10:13,362 --> 00:10:14,822 But I… 180 00:10:15,615 --> 00:10:19,285 I was only able to change because of you! 181 00:10:19,869 --> 00:10:21,621 Because of you! 182 00:10:21,704 --> 00:10:22,997 I… 183 00:10:23,748 --> 00:10:25,249 You're my s… savior. 184 00:10:26,334 --> 00:10:27,668 My friend! 185 00:10:28,377 --> 00:10:29,795 You're like family to me. 186 00:10:31,005 --> 00:10:32,048 I need you! 187 00:10:33,090 --> 00:10:35,176 Can you really not see that? 188 00:10:36,302 --> 00:10:40,139 I… I… I… I'm older than you! 189 00:10:40,931 --> 00:10:43,809 I don't… I don't want to bury you. 190 00:10:44,352 --> 00:10:50,733 Do you even realize how close you are in age to my son? 191 00:10:50,816 --> 00:10:55,321 You listening? Respect your elders! Do you hear me? 192 00:10:55,404 --> 00:10:57,114 Drop out of the fight! 193 00:10:57,698 --> 00:11:00,493 Come on, Ohma! 194 00:11:01,160 --> 00:11:02,662 Please give up. 195 00:11:04,789 --> 00:11:08,501 You have to drop out. 196 00:11:19,261 --> 00:11:20,846 Kazuo Yamashita… 197 00:11:23,349 --> 00:11:24,308 thanks. 198 00:11:30,898 --> 00:11:32,400 I already knew. 199 00:11:33,901 --> 00:11:37,488 I knew… that even if he did drop out, 200 00:11:38,406 --> 00:11:40,991 it wouldn't mean the end of Ohma's fighting days. 201 00:11:42,326 --> 00:11:43,160 Mmm. 202 00:11:43,661 --> 00:11:46,831 All I can do is be there for him till the end… 203 00:11:49,166 --> 00:11:51,168 and let Ohma live his life. 204 00:11:55,172 --> 00:11:58,968 He's a beast… on the prowl to get stronger. 205 00:11:59,635 --> 00:12:03,472 He's fearless with the heart of an Asura! 206 00:12:04,682 --> 00:12:06,559 GAME ONE 207 00:12:06,642 --> 00:12:11,522 Born and raised on The Inside, the most dangerous part of Japan, 208 00:12:11,605 --> 00:12:14,108 he inherited the Niko Style 209 00:12:14,608 --> 00:12:18,279 and became a demigod! 210 00:12:20,239 --> 00:12:23,409 One hundred and eighty-two centimeters and 85 kilograms 211 00:12:23,492 --> 00:12:27,496 with four wins and zero losses thus far in the Kengan matches… 212 00:12:27,997 --> 00:12:34,545 He's brought home a whopping 154,230,000,000 so far. 213 00:12:34,628 --> 00:12:37,631 Affiliated with Yamashita Corporation, 214 00:12:37,715 --> 00:12:39,884 it's The Asura, 215 00:12:40,384 --> 00:12:44,513 Ohma Tokita! 216 00:13:00,112 --> 00:13:01,655 Tokita! 217 00:13:01,739 --> 00:13:03,783 There he is in the flesh. 218 00:13:04,366 --> 00:13:06,160 Elena, where's Ohma? 219 00:13:06,243 --> 00:13:07,995 He just made his entrance. 220 00:13:09,789 --> 00:13:10,664 Ohma? 221 00:13:11,624 --> 00:13:12,917 He looks so different. 222 00:13:13,000 --> 00:13:15,169 Huh? What do you mean? 223 00:13:15,252 --> 00:13:18,714 It's just he feels like he's changed. 224 00:13:18,798 --> 00:13:19,882 Huh? 225 00:13:19,965 --> 00:13:20,841 VERSUS 226 00:13:20,925 --> 00:13:23,260 GAME ONE 227 00:13:23,344 --> 00:13:26,639 He became the youngest fighter in the history of our tournament 228 00:13:26,722 --> 00:13:28,140 at only 14. 229 00:13:28,641 --> 00:13:32,228 And he's never lost once! 230 00:13:32,812 --> 00:13:36,106 He's often referred to as a genius. 231 00:13:37,191 --> 00:13:41,445 He's 171 centimeters and 68 kilograms 232 00:13:41,529 --> 00:13:46,367 with 23 wins and zero losses so far in the Kengan match ups. 233 00:13:47,159 --> 00:13:48,744 His winning's so far, 234 00:13:48,828 --> 00:13:52,623 79,212,000,000 for his sponsor! 235 00:13:52,706 --> 00:13:54,458 From Nishihonji Security, 236 00:13:54,542 --> 00:13:56,418 it's you-know-who! 237 00:13:57,419 --> 00:13:59,547 The King of Stranglers, 238 00:14:00,673 --> 00:14:04,844 Cosmo Imai! 239 00:14:27,032 --> 00:14:30,786 Come on, Imai. You really sure you got this, man? 240 00:14:30,870 --> 00:14:32,413 Aren't you injured? 241 00:14:32,496 --> 00:14:34,748 You should use a backup fighter! 242 00:14:34,832 --> 00:14:37,376 You're an amateur, Nishihonji! 243 00:14:37,459 --> 00:14:38,544 Hmm. 244 00:14:38,627 --> 00:14:42,298 All right, then. I guess that's too bad for you, Ohkubo. 245 00:14:42,381 --> 00:14:46,135 That boy totally changed when he was up against the wall. 246 00:14:47,595 --> 00:14:49,763 Try not to hate me too much, boy. 247 00:14:51,265 --> 00:14:53,601 Nishihonji just came and asked me to switch in for you 248 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 as their fighter in the next round. 249 00:14:56,896 --> 00:15:00,190 Come on, Imai! Don't even think about it! 250 00:15:00,274 --> 00:15:03,652 If I were the boss, I'd switch me out too. 251 00:15:03,736 --> 00:15:05,154 If I don't want that, 252 00:15:05,237 --> 00:15:08,198 then I have to prove to them that I can still fight. 253 00:15:08,782 --> 00:15:09,950 Don't worry. 254 00:15:10,034 --> 00:15:12,578 We're not trying to kill each other for real. 255 00:15:13,495 --> 00:15:15,080 This is just a little warm-up. 256 00:15:15,664 --> 00:15:18,959 Let's have a sparring match to see which one of us will be the fighter. 257 00:15:19,043 --> 00:15:21,086 We go five minutes per match. 258 00:15:21,170 --> 00:15:24,632 If no one wins the round, we just have the ref decide. 259 00:15:24,715 --> 00:15:25,549 Okay. 260 00:15:28,052 --> 00:15:30,512 If you don't want anyone to take your place, 261 00:15:31,055 --> 00:15:32,848 you need to prove you can keep it. 262 00:15:32,932 --> 00:15:35,142 Start anytime, Master. 263 00:15:38,145 --> 00:15:39,271 Kureishi, 264 00:15:39,897 --> 00:15:41,482 are you the one who taught him? 265 00:15:41,982 --> 00:15:43,525 No wonder he's so good. 266 00:15:44,026 --> 00:15:46,570 All right… begin. 267 00:15:47,488 --> 00:15:48,948 If I'm being honest, 268 00:15:49,031 --> 00:15:52,534 I'm better trained, have more experience, and I'm bigger than him. 269 00:15:53,285 --> 00:15:54,954 Not to mention, he's injured. 270 00:15:55,746 --> 00:15:56,956 That being said, 271 00:15:57,456 --> 00:15:59,792 I still couldn't dodge what he had coming. 272 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 Oh. 273 00:16:02,628 --> 00:16:05,589 So much for subbing in and the bonus that comes with it. 274 00:16:07,675 --> 00:16:10,678 You're beat to shit, Cosmo Imai. 275 00:16:11,428 --> 00:16:12,721 We both are. 276 00:16:13,555 --> 00:16:15,182 When I heard about you, 277 00:16:15,265 --> 00:16:17,810 it was during your match with Sekibayashi. 278 00:16:18,477 --> 00:16:20,729 I finally get to fight you. 279 00:16:21,772 --> 00:16:24,358 We're both a long way from being at our best. 280 00:16:25,651 --> 00:16:27,444 But I know one thing for sure. 281 00:16:28,362 --> 00:16:32,533 And that's, right now, I'm the strongest I've ever been. 282 00:16:34,785 --> 00:16:35,661 Huh? 283 00:16:36,787 --> 00:16:39,289 Neither of us came here in perfect condition. 284 00:16:40,082 --> 00:16:41,333 So good luck then. 285 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 A handshake? 286 00:16:43,836 --> 00:16:45,838 I don't think I've ever done one. 287 00:16:46,922 --> 00:16:49,925 I'm going to win, Cosmo Imai. 288 00:16:51,468 --> 00:16:52,386 They're low. 289 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Both of them are in a crouching position. 290 00:16:55,222 --> 00:16:58,350 But it's not because this is merely a sign of respect. 291 00:16:59,143 --> 00:17:00,978 They're both on high alert. 292 00:17:01,478 --> 00:17:05,482 And though they may appear friendly by accepting this peaceful gesture, 293 00:17:05,566 --> 00:17:08,861 beneath those smiles, they are poised to fight. 294 00:17:08,944 --> 00:17:10,320 Hang on a second. 295 00:17:10,404 --> 00:17:12,072 I thought you told us you rigged that match 296 00:17:12,156 --> 00:17:14,033 to make sure that Ohkubo won. 297 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 Sure as hell didn't expect that. 298 00:17:17,453 --> 00:17:19,788 I never would've imagined you'd still be out there 299 00:17:19,872 --> 00:17:22,207 as the representative fighter, Cos. 300 00:17:25,085 --> 00:17:28,213 Now, they've completed their handshake, 301 00:17:28,297 --> 00:17:30,841 and they're back to their starting positions. 302 00:17:30,924 --> 00:17:33,343 Both of these fighters are clearly showing 303 00:17:33,427 --> 00:17:36,096 the massive amounts of severe damage 304 00:17:36,180 --> 00:17:38,307 they've taken throughout the course of the tournament. 305 00:17:38,932 --> 00:17:42,061 Both sides have chosen not to switch out their fighters. 306 00:17:42,811 --> 00:17:45,064 Time to see what comes next. 307 00:17:46,023 --> 00:17:47,066 Get ready… 308 00:17:50,819 --> 00:17:53,739 And fight! 309 00:17:57,367 --> 00:17:59,745 Oh man! I thought they said you were hurt! 310 00:17:59,828 --> 00:18:01,789 You look raring to go, Cosmo! 311 00:18:01,872 --> 00:18:04,500 Cosmo! Go! 312 00:18:04,583 --> 00:18:05,834 Mmm. 313 00:18:05,918 --> 00:18:07,002 Those movements. 314 00:18:07,086 --> 00:18:09,004 He can see the future! 315 00:18:09,088 --> 00:18:12,633 Did he perfect the move that he used in that fight against the Guardians? 316 00:18:25,104 --> 00:18:26,438 Give it up. 317 00:18:26,939 --> 00:18:29,066 I'm not losing to anyone here. 318 00:18:30,484 --> 00:18:32,778 Not bad for a little bitch. 319 00:18:53,757 --> 00:18:55,050 What's going on? 320 00:18:55,134 --> 00:18:56,844 -Choke him! -Kill him! 321 00:18:56,927 --> 00:18:59,054 -Huh? -What's going in? He's not moving! 322 00:18:59,138 --> 00:19:00,013 Kill him! 323 00:19:00,097 --> 00:19:02,141 Stop acting like you're special, idiot! 324 00:19:02,224 --> 00:19:04,017 Go home if you wanna take a nap! 325 00:19:04,101 --> 00:19:06,937 You're not a genius! Your stupid hair looks like a dick! 326 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 Move! Move! Move! Move! 327 00:19:08,897 --> 00:19:10,691 Hurry up and get off your ass, Ohma! 328 00:19:10,774 --> 00:19:12,860 If you're not gonna move, then don't fight! 329 00:19:12,943 --> 00:19:14,528 Are you mocking Kengan? 330 00:19:15,028 --> 00:19:18,574 People are getting pissed they're still in a deadlock. 331 00:19:19,283 --> 00:19:21,910 There's nothing worse than when the crowd gets angry. 332 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 Want me to kill a couple people to shut 'em up? 333 00:19:24,496 --> 00:19:26,832 Consumers are nothing but a bunch of mindless sheep, 334 00:19:26,915 --> 00:19:28,125 so just ignore them. 335 00:19:29,168 --> 00:19:30,836 What's he doing? 336 00:19:30,919 --> 00:19:33,797 He let him break out of the D'Arce choke. 337 00:19:33,881 --> 00:19:35,757 Did he let him go on purpose? 338 00:19:35,841 --> 00:19:38,218 Is he getting ready to do a mount? 339 00:19:38,302 --> 00:19:41,430 If that's his plan, why hasn't he done it yet? 340 00:19:41,930 --> 00:19:45,434 So is Imai the one that really pushed the fighting to a deadlock? 341 00:19:45,517 --> 00:19:47,811 No, I'd say it's the other way around. 342 00:19:47,895 --> 00:19:48,729 Huh? 343 00:19:48,812 --> 00:19:51,565 The only one who's been coming in hot with attacks 344 00:19:51,648 --> 00:19:53,567 this whole match is Tokita. 345 00:19:54,109 --> 00:19:56,361 Imai, he's been keeping up with counters. 346 00:19:56,445 --> 00:19:59,114 So far, all his attacks have been passive. 347 00:19:59,656 --> 00:20:01,366 And he's injured too. 348 00:20:01,450 --> 00:20:03,785 He's not gonna be able to hold him off forever. 349 00:20:04,369 --> 00:20:05,787 If he wants to win, 350 00:20:05,871 --> 00:20:08,207 he'll have to go for an attack himself. 351 00:20:08,290 --> 00:20:09,249 No. 352 00:20:09,833 --> 00:20:12,044 I think Haruo's on the right track. 353 00:20:12,628 --> 00:20:16,089 The one who's in control right now is Cosmo. 354 00:20:16,590 --> 00:20:18,300 Boo! 355 00:20:18,383 --> 00:20:19,927 Why don't you two just die? 356 00:20:20,010 --> 00:20:22,638 You're as useless as tits on a boar! 357 00:20:22,721 --> 00:20:24,264 Out of my way. 358 00:20:25,432 --> 00:20:27,309 RAIAN KURE UNDER MOUNT, INC. REP. FIGHTER 359 00:20:27,392 --> 00:20:28,602 Kure. 360 00:20:28,685 --> 00:20:29,937 Raian! 361 00:20:30,437 --> 00:20:31,313 That's right. 362 00:20:31,396 --> 00:20:34,483 Now shut those pretty little mouths for a second. 363 00:20:34,566 --> 00:20:37,653 I have a question I think you can answer. 364 00:20:38,237 --> 00:20:39,488 What do you think? 365 00:20:39,571 --> 00:20:42,282 Huh? I don't get it. 366 00:20:42,866 --> 00:20:45,160 You mean, what do I think about the match? 367 00:20:45,244 --> 00:20:48,205 Answer my question with a question, and I'll kill you. 368 00:20:48,288 --> 00:20:49,331 Okay. 369 00:20:49,414 --> 00:20:51,959 Well, I guess what I think is 370 00:20:52,042 --> 00:20:55,629 the two of them starting fighting, and now they're stuck in a deadlock. 371 00:20:57,714 --> 00:20:58,799 I'm so sorry! 372 00:20:58,882 --> 00:21:01,969 I shouldn't have let myself get caught up in the crowd! 373 00:21:02,052 --> 00:21:05,097 Locked in a stalemate. You're right. 374 00:21:05,180 --> 00:21:06,515 We're right?! 375 00:21:06,598 --> 00:21:11,103 And from the looks of it, I would say far from ordinary. 376 00:21:11,186 --> 00:21:12,104 Huh? 377 00:21:12,187 --> 00:21:14,564 Don't take your eyes off the two of them. 378 00:21:14,648 --> 00:21:18,610 If you two keep yapping like you have been, you'll end up missing it. 379 00:21:18,694 --> 00:21:20,028 Shut the hell up. 380 00:21:31,623 --> 00:21:33,041 Something's different now. 381 00:21:33,125 --> 00:21:34,042 What is it? 382 00:21:35,043 --> 00:21:35,961 Hmm. 383 00:21:36,628 --> 00:21:38,547 It's about to begin. 384 00:21:41,383 --> 00:21:45,137 What's going on? An injured man does not move like that! 385 00:21:59,609 --> 00:22:02,529 He's doing it on purpose. 386 00:22:03,655 --> 00:22:05,407 He keeps giving up his mount, 387 00:22:05,490 --> 00:22:07,451 then holding out against my attacks. 388 00:22:07,534 --> 00:22:10,037 And then resecuring another mount. 389 00:22:10,120 --> 00:22:14,541 What? Are you trying to say you're better than me or something? 390 00:22:14,624 --> 00:22:16,168 He's good. 391 00:22:16,251 --> 00:22:18,670 Hmm. Could it be? Oh no! 392 00:22:19,254 --> 00:22:22,758 Cosmo is the one who has the advantage when they're on the ground. 393 00:22:23,467 --> 00:22:24,593 Ah! 394 00:22:24,676 --> 00:22:26,928 Wait a minute. Is Cosmo trying to… 395 00:22:35,520 --> 00:22:37,064 ♪ Like this, biatch… ♪ 396 00:23:06,385 --> 00:23:07,344 ♪ Say what? ♪ 397 00:23:10,639 --> 00:23:11,932 ♪ You say you running the city… ♪ 398 00:23:16,353 --> 00:23:17,437 ♪ Say what? ♪ 399 00:23:30,200 --> 00:23:31,284 ♪ Hey, when I snap ♪ 400 00:23:31,368 --> 00:23:32,869 ♪ Put damage on your cap… ♪ 401 00:23:46,091 --> 00:23:47,134 ♪ Say what? ♪ 402 00:23:50,220 --> 00:23:51,513 ♪ You say you running the city… ♪ 403 00:24:05,902 --> 00:24:09,030 The genius achieves the growth he seeks through battle. 404 00:24:09,114 --> 00:24:12,659 The Asura breaks out of his shell and finds a way through. 405 00:24:13,243 --> 00:24:14,786 Enough! Enough! Enough! 406 00:24:15,370 --> 00:24:16,788 I don't want to lose! 407 00:24:16,872 --> 00:24:19,416 Next episode, "Reflecting Water."