1 00:00:23,148 --> 00:00:24,649 ΚΟΣΜΟ ΙΜΑΪ 2 00:00:24,733 --> 00:00:27,444 Γιατί σταμάτησε τον αγώνα; 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,031 Σ' έσωσε το τηλέφωνο. 4 00:00:31,531 --> 00:00:33,700 Δεν υπάρχει λόγος να παλέψεις πια. 5 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 Ήμουν τόσο κοντά. 6 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 Κοντεύω να αλλάξω. 7 00:00:40,248 --> 00:00:41,458 Κος. 8 00:00:42,042 --> 00:00:43,168 Ακίρα. 9 00:00:43,251 --> 00:00:44,961 Δεν μ' αρέσουν οι υπεκφυγές. 10 00:00:45,670 --> 00:00:47,213 Θα είμαι ειλικρινής. 11 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 Δεν θα σε χρησιμοποιήσω στον επόμενο αγώνα. 12 00:00:53,344 --> 00:00:57,015 Οι Υπηρεσίες Ασφαλείας Νισιχόνζι θα αλλάξουν μαχητές. 13 00:02:29,023 --> 00:02:33,945 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 13 ΜΕ ΠΕΙΣΜΑ 14 00:02:42,453 --> 00:02:44,956 Κοίτα πόσο ενθουσιασμένοι είναι! 15 00:02:45,665 --> 00:02:48,710 Χαίρομαι που το απολαμβάνουν. 16 00:02:48,793 --> 00:02:54,591 Τα χρωστάω όλα σ' εσένα και το σχέδιό σου, Νόγκι. 17 00:02:54,674 --> 00:02:56,718 Μην κάνεις τον ανήξερο. 18 00:02:59,554 --> 00:03:03,433 Ξέρω ότι εσύ είσαι αυτός 19 00:03:03,516 --> 00:03:06,978 που έβαλε να κατασκοπεύσουν τον πρόεδρο Χαγιάμι. 20 00:03:07,562 --> 00:03:13,109 Άφησες να διαρρεύσουν πληροφορίες κι έκανες πραξικόπημα. 21 00:03:14,652 --> 00:03:16,946 Αυτό συνέβη; 22 00:03:17,030 --> 00:03:20,658 Έχω γίνει πολύ ξεχασιάρης πια. 23 00:03:21,367 --> 00:03:26,080 Μπορούσες να καταστρέψεις τον Χαγιάμι μόνος σου αν ήθελες. 24 00:03:26,581 --> 00:03:28,583 Γιατί δεν το έκανες; 25 00:03:32,045 --> 00:03:33,796 Δεν καταλαβαίνεις, έτσι; 26 00:03:34,756 --> 00:03:36,716 Είναι μια δοκιμασία. 27 00:03:37,217 --> 00:03:41,638 Αν δεν είχα καινούριο παιχνίδι, θα βαριόμουν, σωστά; 28 00:03:41,721 --> 00:03:44,432 Πέρασες, Νόγκι. 29 00:03:44,933 --> 00:03:47,018 Ίσως τελικά καταλήξεις 30 00:03:47,101 --> 00:03:52,398 να είσαι πιο διασκεδαστικός απ' τον Χαγιάμι. 31 00:03:53,900 --> 00:03:57,487 Έλα. Ας διασκεδάσουμε μαζί. 32 00:04:01,950 --> 00:04:04,118 Είναι όλοι ενθουσιασμένοι! 33 00:04:04,202 --> 00:04:07,372 Δεν νιώθεις την ένταση, Γκαολάν; 34 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 Εύκολα τα ξεπερνάς όλα. 35 00:04:09,707 --> 00:04:13,544 Προσπαθώ πάντα να κερδίσω τον εαυτό μου. 36 00:04:13,628 --> 00:04:15,380 Έτσι, Γκαολάν; 37 00:04:15,463 --> 00:04:16,422 Χαίρομαι. 38 00:04:16,506 --> 00:04:19,676 Δεν σταματάει το τρέμουλο. 39 00:04:19,759 --> 00:04:21,719 Τι τρέχει, Σουέκιτσι Κάνεντα; 40 00:04:22,303 --> 00:04:26,849 Δεν θα το ζούσες ποτέ δημόσια. Είναι η ύστατη μάχη! 41 00:04:26,933 --> 00:04:29,644 Γίνεται να μην τρέμεις; 42 00:04:29,727 --> 00:04:30,561 Δίκιο δεν έχω; 43 00:04:30,645 --> 00:04:32,063 -Ναι! -Ναι! 44 00:04:32,647 --> 00:04:36,317 Είναι ανάγκη να φωνάζεις μες στ' αυτί μου; 45 00:04:36,401 --> 00:04:38,111 Πονάνε οι πληγές μου. 46 00:04:38,194 --> 00:04:39,696 Τι είπες, Σάβαντα; 47 00:04:39,779 --> 00:04:42,991 Η κεφάλα σου μ' ενοχλεί πιο πολύ. 48 00:04:43,074 --> 00:04:44,325 Τι είπες; 49 00:04:44,409 --> 00:04:46,369 Ελάτε! 50 00:04:46,452 --> 00:04:50,665 Φαίνεται ότι τελικά ήρθαν όλοι στην αρένα. 51 00:04:50,748 --> 00:04:51,833 Έτσι; 52 00:04:52,583 --> 00:04:54,252 Κι εσύ, δάσκαλε. 53 00:04:54,335 --> 00:04:57,505 Πρόσεχε λίγο τη συμπεριφορά σου. 54 00:04:58,089 --> 00:05:01,301 Ευχαριστώ, δρ Χαναφούσα. 55 00:05:01,384 --> 00:05:04,178 Το ίδιο κι εγώ. 56 00:05:07,181 --> 00:05:08,683 Δεν χρειάζεται. 57 00:05:09,225 --> 00:05:10,643 Μην ανησυχείς. 58 00:05:10,727 --> 00:05:14,188 Θα πάρει λίγο καιρό, αλλά θα αναρρώσεις. 59 00:05:14,272 --> 00:05:15,356 Ευχαριστώ! 60 00:05:15,940 --> 00:05:18,359 Πόσο χαίρομαι, αδερφέ! 61 00:05:18,443 --> 00:05:21,195 Συγγνώμη που σε ανησύχησα, Έλενα. 62 00:05:21,904 --> 00:05:24,741 Αλλά δεν το καταλαβαίνω. 63 00:05:25,992 --> 00:05:29,078 Ίσως φταίει που δεν είμαι επαγγελματίας μαχητής, 64 00:05:29,829 --> 00:05:31,539 αλλά δεν καταλαβαίνω 65 00:05:31,622 --> 00:05:35,835 γιατί ο χαμένος να θέλει να στηρίξει τον μαχητή που τον κέρδισε. 66 00:05:36,419 --> 00:05:38,379 Όλοι θέλουν το ίδιο πράγμα. 67 00:05:39,839 --> 00:05:41,924 Ακόμα κι όσοι δεν είναι εδώ τώρα. 68 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 Ο καθένας για άλλον λόγο. 69 00:05:46,596 --> 00:05:49,015 Αλλά την περιμένουν όλοι. 70 00:05:50,475 --> 00:05:51,934 Τη στιγμή 71 00:05:52,977 --> 00:05:54,604 που θα βρούμε τον καλύτερο. 72 00:05:56,439 --> 00:05:57,690 Σ' αρέσει; 73 00:05:58,274 --> 00:06:01,277 Νιώθεις ωραία; 74 00:06:01,778 --> 00:06:04,113 Νιώθεις καλύτερα τώρα, Όμα; 75 00:06:04,781 --> 00:06:07,909 Σταμάτα! Κάνει ακόμα θεραπεία. 76 00:06:07,992 --> 00:06:09,577 Όμα! 77 00:06:09,660 --> 00:06:11,287 Συγγνώμη. Συνέχισε. 78 00:06:11,371 --> 00:06:12,246 Εντάξει. 79 00:06:16,667 --> 00:06:18,836 Όμα, είσαι καλά; 80 00:06:19,796 --> 00:06:20,671 Ναι. 81 00:06:21,631 --> 00:06:23,883 Νιώθω το σώμα μου απίστευτα ελαφρύ. 82 00:06:23,966 --> 00:06:25,468 Χαίρομαι πολύ! 83 00:06:25,551 --> 00:06:29,972 Οι τεχνικές της οικογένειας Κούρε είναι εντυπωσιακές. 84 00:06:31,224 --> 00:06:32,600 Φυσικά. 85 00:06:33,434 --> 00:06:36,813 Οι τεχνικές της οικογένειας Κούρε ελέγχουν ζωή και θάνατο. 86 00:06:37,313 --> 00:06:42,068 Από χθες σε περιποιούμαστε με τις μυστικές θεραπευτικές τεχνικές μας. 87 00:06:42,652 --> 00:06:44,987 Αποκλείεται να μην αναρρώσεις. 88 00:06:46,197 --> 00:06:50,410 Ίσως κάποτε να γίνεις ο σύζυγος της Κάρουρα. 89 00:06:50,493 --> 00:06:52,328 Δεν θα σε εγκαταλείψουμε. 90 00:06:52,829 --> 00:06:54,622 Μπράβο, παππού. 91 00:06:55,123 --> 00:06:57,041 Ναι. Είσαι απίστευτος. 92 00:06:57,125 --> 00:06:59,836 Θα σου δώσω καραμέλα, οπότε κοίτα να συνέλθεις. 93 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 Ησυχία! 94 00:07:01,337 --> 00:07:05,383 Όμα! Ο παππούς μάς έδωσε την έγκρισή του! 95 00:07:05,466 --> 00:07:08,136 Τώρα μπορούμε να κάνουμε μωρό! 96 00:07:10,054 --> 00:07:13,099 Είσαι παράξενη. 97 00:07:13,182 --> 00:07:14,016 Τι; 98 00:07:15,101 --> 00:07:17,145 Συγγνώμη, κύριε Τόκιτα. 99 00:07:17,728 --> 00:07:21,399 Ο κύριος Γιαμάσιτα θέλει να σας μιλήσει ιδιαιτέρως. 100 00:07:23,609 --> 00:07:26,154 Καλώς. Εις το επανιδείν. 101 00:07:26,237 --> 00:07:29,532 Ναι. Ευχαριστώ για τη βοήθεια, γέρο. 102 00:07:31,242 --> 00:07:32,952 Έκανα ό,τι μπορούσα. 103 00:07:34,120 --> 00:07:36,956 Τα υπόλοιπα είναι στο χέρι σου. 104 00:07:38,458 --> 00:07:39,917 Ευχαριστώ. 105 00:07:50,094 --> 00:07:51,012 Όμα. 106 00:07:52,013 --> 00:07:54,182 Μήπως άλλαξες γνώμη; 107 00:07:54,765 --> 00:07:55,600 Ναι. 108 00:07:57,185 --> 00:08:00,188 Χάρη στον γέρο Κούρε, νιώθω υπέροχα. 109 00:08:01,063 --> 00:08:02,690 Μπορώ να το κάνω. 110 00:08:04,484 --> 00:08:08,905 Μίλησα στο τηλέφωνο με τον γιο μου, τον Κένζο. 111 00:08:08,988 --> 00:08:12,617 Είμαι πολύ κακός πατέρας… 112 00:08:13,284 --> 00:08:17,455 Ο γιος μου είχε γίνει ερημίτης, αλλά τον αγνοούσα επί δέκα χρόνια. 113 00:08:18,039 --> 00:08:24,295 Αλλά δεν φανταζόμουν ποτέ ότι ο γιος μου ήταν τόσο σπουδαίος. 114 00:08:29,634 --> 00:08:32,845 Οπότε, μιλήσαμε για πολλά. 115 00:08:33,804 --> 00:08:36,724 Δεν επανορθώνω έτσι για τον χρόνο που χάσαμε, 116 00:08:37,308 --> 00:08:41,354 για να ξαναγίνουμε μια οικογένεια όπως ήμασταν πριν από πολύ καιρό. 117 00:08:42,021 --> 00:08:46,192 Α, σωστά! Το χρέος μου. 118 00:08:46,692 --> 00:08:50,488 Ο Κένζο είπε ότι θα το ξεπληρώσει. 119 00:08:51,072 --> 00:08:56,327 Συμφορά μου. Είμαι απαίσιος πατέρας. 120 00:08:58,996 --> 00:08:59,872 Τι; 121 00:09:01,582 --> 00:09:02,792 Ορίστε; 122 00:09:05,670 --> 00:09:06,879 Περίεργο. 123 00:09:10,341 --> 00:09:11,509 Καζούο Γιαμάσιτα. 124 00:09:16,347 --> 00:09:19,934 Το ξέρω ότι το ξέρεις. Δεν υπάρχει δεύτερη ευκαιρία. 125 00:09:23,771 --> 00:09:28,985 Σ' αυτό το τουρνουά αγωνίστηκα εξαιτίας του εγωισμού μου. 126 00:09:30,403 --> 00:09:34,448 Πρέπει να το πάω μέχρι τέλους. 127 00:09:36,742 --> 00:09:38,452 Σε παρακαλώ. 128 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 Άκουσέ με… 129 00:09:42,123 --> 00:09:44,834 Έστω μία φορά στο τόσο. 130 00:09:48,129 --> 00:09:49,046 Γιαμάσιτα… 131 00:09:49,130 --> 00:09:50,798 Άκουσέ με! 132 00:09:55,386 --> 00:09:56,220 …Καζούο. 133 00:09:58,889 --> 00:10:00,641 Δεν καταλαβαίνεις; 134 00:10:01,642 --> 00:10:04,562 Θα πεθάνεις! 135 00:10:05,229 --> 00:10:08,858 Έχουν περάσει μόλις έξι μήνες απ' όταν σε γνώρισα. 136 00:10:09,567 --> 00:10:12,153 Δεν μπορώ να πω ότι σε ξέρω πολύ. 137 00:10:13,362 --> 00:10:14,363 Ωστόσο, 138 00:10:15,615 --> 00:10:17,450 κατάφερα να αλλάξω 139 00:10:17,533 --> 00:10:19,285 χάρη σ' εσένα! 140 00:10:19,869 --> 00:10:22,413 Χάρη σ' εσένα, εγώ… 141 00:10:23,748 --> 00:10:27,668 Είσαι σωτήρας και φίλος μου. 142 00:10:28,377 --> 00:10:29,795 Σε θεωρώ οικογένεια. 143 00:10:30,296 --> 00:10:31,672 Μου είσαι 144 00:10:32,965 --> 00:10:35,426 απαραίτητος! 145 00:10:38,554 --> 00:10:43,225 Είμαι μεγαλύτερός σου, το ξέρεις; 146 00:10:44,268 --> 00:10:49,607 Έχεις σχεδόν την ίδια ηλικία με τον γιο μου. 147 00:10:51,317 --> 00:10:54,362 Άκουσέ με! Είμαι μεγαλύτερός σου! 148 00:10:55,321 --> 00:10:59,367 Παράτα τα, Όμα! 149 00:11:01,160 --> 00:11:03,204 Σε παρακαλώ… 150 00:11:05,081 --> 00:11:08,501 αποχώρησε από το τουρνουά… 151 00:11:19,261 --> 00:11:20,680 Καζούο Γιαμάσιτα. 152 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 Ευχαριστώ. 153 00:11:30,898 --> 00:11:31,816 Το ήξερα ήδη. 154 00:11:33,651 --> 00:11:37,488 Ακόμα κι αν ο Όμα αποχωρούσε απ' το τουρνουά, 155 00:11:38,322 --> 00:11:40,991 δεν θα σταματούσε ποτέ να παλεύει. 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,831 Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να τον προσέχω… 157 00:11:49,166 --> 00:11:51,335 και να σέβομαι τον τρόπο ζωής του. 158 00:11:55,172 --> 00:11:58,968 Είναι ένα θηρίο που κυνηγά τη δύναμη. 159 00:11:59,552 --> 00:12:03,889 Ο Ασούρα, ο άνθρωπος που δεν ξέρει τι θα πει φόβος. 160 00:12:04,682 --> 00:12:06,016 ΠΡΩΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ 161 00:12:06,100 --> 00:12:11,522 Γεννημένος και μεγαλωμένος στο Εντός, την πιο επικίνδυνη περιοχή στην Ιαπωνία, 162 00:12:12,189 --> 00:12:18,863 είναι ένας θεός που κληρονόμησε τη μυστική τεχνική του στιλ Νίκο. 163 00:12:20,239 --> 00:12:23,868 Με ύψος 1,82 μέτρα και βάρος 85 κιλά, 164 00:12:23,951 --> 00:12:27,913 το ρεκόρ του στους αγώνες Κένγκαν είναι τέσσερις νίκες, μηδέν ήττες. 165 00:12:27,997 --> 00:12:29,999 Το συνολικό ποσό απ' τις νίκες του 166 00:12:30,082 --> 00:12:34,295 είναι 154.230.000.000 γεν! 167 00:12:34,378 --> 00:12:37,631 Εκπροσωπεί την Εταιρεία Γιαμάσιτα, 168 00:12:37,715 --> 00:12:40,342 είναι ο Ασούρα, 169 00:12:40,426 --> 00:12:46,182 ο Όμα Τόκιτα! 170 00:13:00,112 --> 00:13:01,655 Τόκιτα! 171 00:13:01,739 --> 00:13:03,783 Ο Όμα Τόκιτα… 172 00:13:04,533 --> 00:13:06,160 Έλενα. Πού είναι ο Όμα; 173 00:13:06,243 --> 00:13:08,078 Μόλις μπήκε στο ρινγκ. 174 00:13:09,789 --> 00:13:13,000 Όμα… Φαίνεται διαφορετικός. 175 00:13:13,083 --> 00:13:14,752 Τι; Τι εννοείς; 176 00:13:15,753 --> 00:13:18,547 Συνεχίζει να αλλάζει. 177 00:13:18,631 --> 00:13:19,465 Τι; 178 00:13:19,965 --> 00:13:20,841 ΕΝΑΝΤΙΟΝ 179 00:13:20,925 --> 00:13:23,093 ΠΡΩΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ 180 00:13:23,177 --> 00:13:26,639 Στα 14, έγινε ο πιο νεαρός μαχητής 181 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 στην ιστορία των αγώνων Κένγκαν. 182 00:13:28,724 --> 00:13:32,228 Κι είναι αήττητος! 183 00:13:32,311 --> 00:13:37,107 Όλοι τον αποκαλούν διάνοια. 184 00:13:37,191 --> 00:13:41,695 Με ύψος 1,71 μέτρα και βάρος 68 κιλά, 185 00:13:41,779 --> 00:13:46,367 το ρεκόρ του στους αγώνες Κένγκαν είναι 23 νίκες και μηδέν ήττες. 186 00:13:46,450 --> 00:13:48,744 Το συνολικό ποσό απ' τις νίκες του 187 00:13:48,828 --> 00:13:52,623 είναι 79.212.000.000 γεν! 188 00:13:52,706 --> 00:13:56,418 Εκπροσωπεί τις Υπηρεσίες Ασφαλείας Νισιχόνζι, 189 00:13:56,919 --> 00:14:00,381 είναι ο Βασιλιάς των Στραγγαλιστών, 190 00:14:00,464 --> 00:14:05,636 ο Κόσμο Ιμάι! 191 00:14:27,116 --> 00:14:30,786 Ιμάι, είσαι σίγουρος ότι μπορείς να συνεχίσεις; 192 00:14:30,870 --> 00:14:32,413 Έχεις τραυματιστεί! 193 00:14:32,496 --> 00:14:34,748 Γι' αυτό υπάρχουν οι εφεδρικοί! 194 00:14:34,832 --> 00:14:36,834 Ο Νισιχόνζι είναι ερασιτέχνης. 195 00:14:38,502 --> 00:14:42,298 Κρίμα για σένα, Οκούμπο. 196 00:14:42,882 --> 00:14:46,135 Αυτό το αγόρι άλλαξε εντελώς όταν στριμώχτηκε. 197 00:14:47,595 --> 00:14:49,763 Μη με μισήσεις, μικρέ. 198 00:14:50,264 --> 00:14:55,311 Μου ζήτησε ο Νισιχόνζι να αγωνιστώ στη θέση σου. 199 00:14:56,896 --> 00:15:00,190 Ιμάι! Μην το κάνεις! 200 00:15:00,274 --> 00:15:03,652 Κι εγώ θα με άλλαζα αν ήμουν στη θέση του. 201 00:15:03,736 --> 00:15:08,198 Αν θέλω να αγωνιστώ, πρέπει να αποδείξω την αξία μου. 202 00:15:08,282 --> 00:15:09,700 Μην ανησυχείς. 203 00:15:10,200 --> 00:15:12,578 Δεν πάμε να σκοτωθούμε στ' αλήθεια. 204 00:15:12,661 --> 00:15:15,122 Προθέρμανση κάνουμε. 205 00:15:15,205 --> 00:15:18,959 Μια προπόνηση για να επιλεγεί ποιος θα αγωνιστεί. 206 00:15:19,043 --> 00:15:21,045 Ένας πεντάλεπτος αγώνας. 207 00:15:21,128 --> 00:15:24,632 Αν δεν κερδίσει κανείς, αποφασίζει ο διαιτητής. 208 00:15:24,715 --> 00:15:25,549 Εντάξει. 209 00:15:28,052 --> 00:15:32,848 Πρέπει να αποδείξεις ότι δεν χρειάζεται να σ' αλλάξει κανείς. 210 00:15:32,932 --> 00:15:35,142 Ξεκίνα όποτε θες, δάσκαλε. 211 00:15:38,145 --> 00:15:41,607 Κουρέισι, είσαι δάσκαλος του μικρού; 212 00:15:41,690 --> 00:15:43,400 Γι' αυτό είναι καλός. 213 00:15:44,526 --> 00:15:46,362 Εντάξει. Ξεκινήστε. 214 00:15:47,488 --> 00:15:53,202 Αντικειμενικά, έχω πλεονέκτημα λόγω εμπειρίας, μεγέθους κι ικανοτήτων. 215 00:15:53,285 --> 00:15:55,788 Επιπλέον, έχει τραυματιστεί. 216 00:15:55,871 --> 00:15:59,959 Ωστόσο, δεν μπορούσα να αποφύγω εκείνη την κίνηση. 217 00:16:02,544 --> 00:16:05,798 Τα λεφτά των εφεδρικών έγιναν καπνός, σαν τα όνειρά μου. 218 00:16:07,800 --> 00:16:10,678 Είσαι χάλια, Κόσμο Ιμάι. 219 00:16:11,428 --> 00:16:12,721 Κι οι δυο μας. 220 00:16:13,555 --> 00:16:17,810 Για σένα έμαθα πρώτη φορά απ' τον αγώνα σου με τον Σεκιμπαγιάσι. 221 00:16:18,686 --> 00:16:20,938 Επιτέλους, τώρα θα αγωνιστώ μαζί σου. 222 00:16:21,689 --> 00:16:24,358 Κανείς μας δεν είναι σε άψογη κατάσταση. 223 00:16:25,651 --> 00:16:27,528 Μα ένα πράγμα ξέρω με σιγουριά. 224 00:16:28,362 --> 00:16:32,366 Αυτήν τη στιγμή, είμαι πιο δυνατός από ποτέ. 225 00:16:34,785 --> 00:16:35,661 Ναι. 226 00:16:36,787 --> 00:16:41,333 Δεν είμαστε σε άψογη κατάσταση, αλλά ας κάνουμε έναν καλό αγώνα. 227 00:16:41,959 --> 00:16:43,168 Χειραψία; 228 00:16:43,836 --> 00:16:45,838 Θα είναι η πρώτη μου. 229 00:16:46,922 --> 00:16:49,883 Να ξέρεις ότι θα κερδίσω, Κόσμο Ιμάι. 230 00:16:51,176 --> 00:16:54,680 Σκύβουν κι οι δύο χαμηλά. 231 00:16:55,222 --> 00:16:58,350 Αλλά όχι επειδή είναι ταπεινοί. 232 00:16:58,976 --> 00:17:00,978 Είναι κι οι δύο σε επιφυλακή! 233 00:17:01,478 --> 00:17:05,482 Κάνουν χειραψία, επιδίδονται σε μια φιλική χειρονομία, 234 00:17:05,566 --> 00:17:08,861 αλλά θέλουν κι οι δύο να αγωνιστούν. 235 00:17:08,944 --> 00:17:14,033 Νόμιζα ότι είχες στήσει τον αγώνα, για να κερδίσει ο Οκούμπο. 236 00:17:14,908 --> 00:17:16,452 Ήταν απρόσμενο. 237 00:17:16,952 --> 00:17:21,373 Δεν περίμενα ότι θα συνέχιζες να αγωνίζεσαι εσύ. 238 00:17:21,457 --> 00:17:22,499 Κος… 239 00:17:25,085 --> 00:17:28,213 Τώρα που τελείωσε η χειραψία τους, 240 00:17:28,297 --> 00:17:30,424 γύρισαν στις αρχικές θέσεις. 241 00:17:31,425 --> 00:17:35,554 Είναι σαφές σε όλους τους παρόντες 242 00:17:35,637 --> 00:17:38,307 ότι είναι κι οι δύο τραυματισμένοι. 243 00:17:38,932 --> 00:17:42,061 Καμία απ' τις δύο πλευρές δεν άλλαξε μαχητές. 244 00:17:42,644 --> 00:17:45,064 Θα δούμε τι τους επιφυλάσσει η τύχη. 245 00:17:46,023 --> 00:17:47,066 Έτοιμοι… 246 00:17:51,320 --> 00:17:53,739 Ξεκινήστε! 247 00:17:57,367 --> 00:18:01,789 Νόμιζα ότι ήσουν τραυματισμένος, αλλά έχεις πολλή ενέργεια, Κόσμο! 248 00:18:01,872 --> 00:18:04,500 Κόσμο! Άντε! Επάνω του! 249 00:18:05,751 --> 00:18:07,002 Αυτές οι κινήσεις… 250 00:18:07,086 --> 00:18:08,295 Πρόβλεψη! 251 00:18:09,088 --> 00:18:13,300 Τελειοποίησε την κίνηση στον αγώνα με τους Φύλακες; 252 00:18:25,104 --> 00:18:26,730 Δεν ωφελεί. 253 00:18:26,814 --> 00:18:29,066 Έτσι όπως είμαι τώρα, δεν θα χάσω! 254 00:18:30,609 --> 00:18:32,778 Αυτό θα το δούμε. 255 00:18:53,757 --> 00:18:55,050 Τι συμβαίνει; 256 00:18:55,134 --> 00:18:56,844 -Πνίξ' τον! -Σκότωσέ τον! 257 00:18:56,927 --> 00:18:59,054 -Τι; -Τι συμβαίνει; Δεν κινείται. 258 00:18:59,138 --> 00:19:00,013 Σκότωσέ τον! 259 00:19:00,097 --> 00:19:02,057 Μην παριστάνεις τον ειδικό! 260 00:19:02,141 --> 00:19:04,059 Αν θες ξεκούραση, στο σπίτι σου! 261 00:19:04,143 --> 00:19:06,937 Δεν είσαι διάνοια, βρε μαλάκα! 262 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 Κουνήσου! 263 00:19:08,897 --> 00:19:10,691 Κουνήσου κι εσύ, Όμα! 264 00:19:10,774 --> 00:19:12,776 Τι μπαίνετε αν δεν αγωνίζεστε; 265 00:19:12,860 --> 00:19:14,403 Μην υποτιμάτε το τουρνουά! 266 00:19:15,904 --> 00:19:18,782 Το πλήθος έχει εξοργιστεί για ένα αδιέξοδο. 267 00:19:19,283 --> 00:19:22,035 Είναι οι προημιτελικοί, κι η ατμόσφαιρα χάλασε. 268 00:19:22,119 --> 00:19:24,496 Να σκοτώσω μερικούς, για να σκάσουν; 269 00:19:24,580 --> 00:19:27,791 Αγνόησέ τους. Έτσι κάνουν πάντα οι καταναλωτές. 270 00:19:29,168 --> 00:19:30,836 Μα τι κάνει; 271 00:19:31,378 --> 00:19:33,589 Τον άφησε να ξεφύγει. 272 00:19:33,672 --> 00:19:35,841 Επίτηδες τον άφησε; 273 00:19:36,425 --> 00:19:38,302 Ετοιμάζεται να τον καβαλήσει; 274 00:19:38,802 --> 00:19:41,430 Αν είναι έτσι, γιατί δεν κουνιούνται; 275 00:19:41,930 --> 00:19:45,434 Αυτό σημαίνει ότι ο Ιμάι έφερε τον αγώνα σε αδιέξοδο; 276 00:19:45,517 --> 00:19:47,811 Μάλλον το αντίθετο συμβαίνει. 277 00:19:47,895 --> 00:19:48,729 Τι; 278 00:19:49,313 --> 00:19:53,358 Ο Τόκιτα είναι εκείνος που επιτίθεται. 279 00:19:54,109 --> 00:19:56,987 Ο Ιμάι αντιδράει, 280 00:19:57,070 --> 00:19:59,031 αλλά είναι και παθητικός. 281 00:19:59,656 --> 00:20:03,660 Είναι τραυματισμένος, δεν μπορεί να τον αποκρούει για πολύ. 282 00:20:04,369 --> 00:20:08,207 Αν θέλει να κερδίσει, πρέπει να γίνει πιο επιθετικός. 283 00:20:08,790 --> 00:20:12,127 Όχι, ο Χαρούο έχει δίκιο. 284 00:20:12,628 --> 00:20:16,089 Ο Κόσμο έχει τον έλεγχο τώρα. 285 00:20:18,467 --> 00:20:22,721 Να ψοφήσετε κι οι δύο, άχρηστοι! 286 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 Άκρη. 287 00:20:25,432 --> 00:20:27,309 ΡΑΪΑΝ ΚΟΥΡΕ ΜΑΧΗΤΗΣ UNDER MOUNT 288 00:20:27,392 --> 00:20:28,602 Κούρε… 289 00:20:28,685 --> 00:20:29,811 Ράιαν. 290 00:20:30,437 --> 00:20:34,483 Ακριβώς. Κάντε ησυχία. 291 00:20:34,566 --> 00:20:37,152 Έχω μια ερώτηση για εσάς. 292 00:20:38,237 --> 00:20:39,488 Τι λέτε; 293 00:20:39,571 --> 00:20:42,783 Τι; Τι εννοείς; 294 00:20:42,866 --> 00:20:45,327 Για τον αγώνα; 295 00:20:45,410 --> 00:20:48,205 Μην απαντάς με ερώτηση, θα σε σκοτώσω. 296 00:20:48,288 --> 00:20:49,331 Εντάξει! 297 00:20:49,414 --> 00:20:52,167 Αυτό που νομίζω 298 00:20:52,251 --> 00:20:55,337 είναι ότι είναι σε αδιέξοδο. 299 00:20:55,420 --> 00:20:56,588 Τι; 300 00:20:57,798 --> 00:21:01,385 Συγγνώμη! Παρασύρθηκα απ' το πλήθος! 301 00:21:01,468 --> 00:21:04,930 Σε αδιέξοδο. Έχετε δίκιο. 302 00:21:05,013 --> 00:21:06,723 -Έχουμε δίκιο; -Έχουμε δίκιο; 303 00:21:06,807 --> 00:21:10,602 Να προσθέσω ότι δεν είναι συνηθισμένο αδιέξοδο. 304 00:21:11,186 --> 00:21:12,104 -Τι; -Τι; 305 00:21:12,187 --> 00:21:14,564 Μην πάρετε τα μάτια σας από πάνω τους. 306 00:21:14,648 --> 00:21:18,610 Αν συνεχίσετε την πάρλα, θα το χάσετε. 307 00:21:18,694 --> 00:21:19,820 Ησυχία. 308 00:21:31,707 --> 00:21:33,041 Κάτι άλλαξε. 309 00:21:33,125 --> 00:21:34,042 Τι συμβαίνει; 310 00:21:36,628 --> 00:21:38,130 Τώρα θα αρχίσει. 311 00:21:40,799 --> 00:21:41,800 Τι συμβαίνει; 312 00:21:42,509 --> 00:21:45,345 Αυτές δεν είναι κινήσεις τραυματία! 313 00:22:00,110 --> 00:22:02,529 Επίτηδες το κάνει; 314 00:22:03,905 --> 00:22:05,824 Με αφήνει επίτηδες, 315 00:22:05,907 --> 00:22:10,037 αντιστέκεται στις επιθέσεις μου και με καβαλάει πάλι. 316 00:22:10,829 --> 00:22:14,541 Προσπαθείς να πεις ότι είσαι καλύτερός μου; 317 00:22:14,624 --> 00:22:16,168 Απίστευτο. 318 00:22:16,793 --> 00:22:18,670 Είναι δυνατόν; 319 00:22:19,254 --> 00:22:22,716 Ο Κόσμο έχει πλεονέκτημα στον αγώνα εδάφους. 320 00:22:24,760 --> 00:22:27,512 Είναι δυνατόν; Ο Κόσμο προσπαθεί να… 321 00:24:05,902 --> 00:24:09,030 Η διάνοια αυξάνεται με τη μάχη. 322 00:24:09,114 --> 00:24:12,659 Ο Ασούρα βγαίνει απ' το καβούκι του και βρίσκει διέξοδο. 323 00:24:13,243 --> 00:24:16,788 Δεν θέλω να χάσω! 324 00:24:16,872 --> 00:24:19,332 Επόμενο επεισόδιο: "Υδάτινη Αντανάκλαση".