1 00:00:06,173 --> 00:00:09,927 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:12,054 --> 00:00:13,388 Der Kengan-Wettkampf 3 00:00:13,931 --> 00:00:19,603 kann nur von ausgewählten Mitgliedern und anderen Autorisierten verfolgt werden. 4 00:00:19,895 --> 00:00:22,940 Er findet unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt. 5 00:00:23,565 --> 00:00:27,861 Dank der besonderen Atmosphäre ist er so begeisternd, 6 00:00:28,028 --> 00:00:31,740 dass eine riesige Menge Geld in einem einzigen Moment ausgetauscht wird. 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,539 Der nächste Kengan-Wettkampf findet zwischen GANDAI und der Nogi-Gruppe statt. 8 00:00:38,664 --> 00:00:41,208 AUSTRAGUNGSORT: TIEFGARAGE DES KIMURA SECURITIES GEBÄUDES 9 00:00:42,793 --> 00:00:47,339 Ohma Tokita, der Mitgliedskämpfer für die Nogi-Gruppe. 10 00:00:47,631 --> 00:00:50,425 Vorstandsvorsitzender Nogi und Frau Akiyama sind spät. 11 00:00:50,551 --> 00:00:52,302 Der Kampf könnte jederzeit starten. 12 00:00:52,469 --> 00:00:54,555 KAZUO YAMASHITA NOGI PUBLICATIONS, NOGI-GRUPPE 13 00:00:54,638 --> 00:00:56,974 Nun ich kann es immer noch nicht glauben. 14 00:00:57,641 --> 00:01:00,435 Ohmas Gegner heute ist... 15 00:01:00,561 --> 00:01:04,064 Auf der anderen Seite ist der Mitgliedskämpfer für GANDAI. 16 00:01:04,481 --> 00:01:07,859 Jun Sekibayashi! 17 00:01:08,193 --> 00:01:12,906 Jun Sekibayashi ist der "Höllenengel" aus dem Super Japan Pro-Wrestling, 18 00:01:13,657 --> 00:01:15,367 einer wichtigen Organisation, 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,869 die jeden Stil von Hardcore bis Standard umfasst. 20 00:01:18,036 --> 00:01:20,581 Als ihr unerschütterlicher Champion 21 00:01:21,373 --> 00:01:24,710 ist er eine Größe des öffentlichen Kampfsports. 22 00:01:25,085 --> 00:01:27,921 Öffentlicher Kampfsport vs. Untergrundkampfkunst... 23 00:01:28,255 --> 00:01:32,259 Ich kann so einen großen Wettkampf nicht verpassen! 24 00:03:03,058 --> 00:03:07,979 ZÄHER KERL 25 00:03:08,355 --> 00:03:11,608 Haltet euch voneinander fern. Auf eure Markierungen, ok? 26 00:03:12,275 --> 00:03:13,819 Hey, Neuer. 27 00:03:14,194 --> 00:03:15,946 Ich werde dir etwas sagen. 28 00:03:16,321 --> 00:03:18,156 Ich bin überhaupt nicht wie die Jungs, 29 00:03:18,281 --> 00:03:20,951 gegen die du bisher in deiner Kengan-Karriere gekämpft hast. 30 00:03:21,284 --> 00:03:24,788 Ich bin der erste Kämpfer, dem du dich stellst, 31 00:03:25,247 --> 00:03:27,040 der ein waschechter Krieger ist. 32 00:03:28,875 --> 00:03:31,044 Seid ihr beiden bereit? 33 00:03:31,753 --> 00:03:33,672 Ok, fertig. 34 00:03:34,506 --> 00:03:36,091 -Kämpft! -Lass uns jetzt... 35 00:03:40,095 --> 00:03:42,222 Du bist so ein redseliger Krieger. 36 00:03:42,806 --> 00:03:44,266 Du bist komplett ungeschützt. 37 00:03:49,020 --> 00:03:50,188 Das tut mir leid. 38 00:03:50,939 --> 00:03:54,025 Meine Arbeit bringt es mit sich, dass ich redselig werde. 39 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 Gute Reflexe. 40 00:04:01,908 --> 00:04:05,620 Armpeitsche? Eine klassische Technik. 41 00:04:09,291 --> 00:04:11,209 Ohmas Schlag hat ihn nicht verletzt. 42 00:04:11,334 --> 00:04:13,628 Er ist körperlich stärker als Lihito. 43 00:04:13,920 --> 00:04:15,964 Ja, du schlägst dich gut. 44 00:04:24,765 --> 00:04:27,267 Obwohl es eine seltsame Art des Tretens war, 45 00:04:27,642 --> 00:04:30,562 hat er Ohma, der über 80 kg wiegt, problemlos weggetreten! 46 00:04:31,438 --> 00:04:35,650 Das ist ein Profi-Wrestler. Das ist Jun Sekibayashi! 47 00:04:38,862 --> 00:04:41,114 HIDEKI NOGI, VORSTANDSVORSITZENDER DER NOGI-GRUPPE 48 00:04:43,408 --> 00:04:45,786 GEN SHIKANO, VORSTANDSVORSITZENDER VON GANDAI 49 00:04:45,869 --> 00:04:48,663 Du schlägst dich gut. Übe dein Recht komplett aus. 50 00:04:48,789 --> 00:04:50,373 Recht wofür? 51 00:04:52,083 --> 00:04:55,295 Ich meine, ihr Jungs habt das Recht... 52 00:04:56,004 --> 00:04:58,799 ...vor dem Schmerz davonzulaufen. 53 00:04:59,174 --> 00:05:02,135 Durch Annehmen, Abwehren, oder Vermeiden von Angriffen 54 00:05:02,385 --> 00:05:05,806 könnt ihr alle Möglichkeiten anwenden, um euch selbst zu schützen. 55 00:05:06,056 --> 00:05:09,643 Andererseits haben wir Wrestler eine Pflicht. 56 00:05:10,143 --> 00:05:14,064 Ob es schonungslose Waffen, Messer oder gar Bomben sind, 57 00:05:14,189 --> 00:05:17,692 professionelle Wrestler haben die Pflicht, sich ihnen offensiv zu stellen. 58 00:05:18,235 --> 00:05:22,239 Das ist dein Recht und unsere Pflicht. 59 00:05:22,697 --> 00:05:26,535 Übe dein Recht also aus, so viel wie du möchtest. 60 00:05:26,868 --> 00:05:28,078 Du Amateur. 61 00:05:29,412 --> 00:05:33,166 Er schaut auf alle Menschen mit Ausnahme von Profi-Wrestlern herab. 62 00:05:33,416 --> 00:05:35,961 Er schaut eindeutig herab! 63 00:05:39,422 --> 00:05:41,675 Magst du den Nahkampf? 64 00:05:44,427 --> 00:05:46,930 Du Ratte! Was machst du da? 65 00:05:47,639 --> 00:05:49,307 Du bist bloß... 66 00:05:49,516 --> 00:05:51,059 ...vor dem Schmerz davongelaufen. 67 00:05:51,893 --> 00:05:53,645 Du hast deine Pflicht nicht erfüllt. 68 00:05:54,145 --> 00:05:57,023 Du denkst wohl, du bist witzig? 69 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 Hier kommt es! Ohmas... 70 00:06:03,864 --> 00:06:05,031 Ohmas was? 71 00:06:05,907 --> 00:06:08,493 Eine Technik... um den Fluss der Kraft zu steuern! 72 00:06:12,956 --> 00:06:15,792 Es funktioniert! Los, Ohma! 73 00:06:16,084 --> 00:06:18,211 Mach weiter so. 74 00:06:19,045 --> 00:06:22,090 Gib ihm den Rest, Ohma! 75 00:06:25,760 --> 00:06:29,639 Ok, die Sonderzeit ist um. 76 00:06:30,557 --> 00:06:32,017 Vergiss bloß nicht, 77 00:06:32,934 --> 00:06:37,063 dass wir, professionelle Wrestler auch großartige Schauspieler sind. 78 00:06:37,564 --> 00:06:38,481 Nein, Ohma! 79 00:06:43,737 --> 00:06:46,781 Das ist das erste Mal, dass ich dieses Geräusch höre. 80 00:06:47,073 --> 00:06:50,911 Der Klang von Fleisch, das auf Betonboden geschmettert wird. 81 00:06:52,454 --> 00:06:53,955 Tokita, geht es dir gut? 82 00:06:54,039 --> 00:06:56,041 -Kannst du weitermachen? -Steh auf! 83 00:06:58,376 --> 00:07:02,672 -Na gut! Dann bin ich dran! -Sekibayashi! 84 00:07:07,594 --> 00:07:08,595 Er zog ihn hoch! 85 00:07:15,560 --> 00:07:17,187 Noch einmal. 86 00:07:21,232 --> 00:07:23,318 Ohma, bitte! 87 00:07:24,235 --> 00:07:26,947 Ist er... weggetreten? 88 00:07:27,280 --> 00:07:28,990 In Ordnung, noch mal! 89 00:07:29,115 --> 00:07:30,367 Sekibayashi! 90 00:07:34,496 --> 00:07:37,499 -Ohma! -Super, Sekibayashi! 91 00:07:37,624 --> 00:07:39,167 Mach ihn fertig! 92 00:07:39,417 --> 00:07:42,587 Du solltest aufgeben, junger Mann! 93 00:07:42,837 --> 00:07:47,133 Du kannst nicht gewinnen, also gib einfach auf, bevor er dich tötet. 94 00:07:48,969 --> 00:07:50,845 -Nimm das zurück! -Hä? 95 00:07:51,846 --> 00:07:54,140 Nimm zurück, was du gerade gesagt hast. 96 00:07:54,224 --> 00:07:56,476 Wer bist du? 97 00:07:57,686 --> 00:07:59,312 Ohma verliert nie. 98 00:07:59,646 --> 00:08:03,608 Er wird nie verlieren, selbst wenn sein Gegner Sekibayashi ist. 99 00:08:05,235 --> 00:08:07,112 "Verliert nie"? 100 00:08:07,696 --> 00:08:10,699 Aber wie könnte er in dieser Situation gewinnen? 101 00:08:10,782 --> 00:08:13,952 Tut mir leid, dir das zu sagen, aber er hat keine Chance. 102 00:08:14,035 --> 00:08:15,870 Du verstehst das nicht. 103 00:08:16,037 --> 00:08:21,209 Ohma Tokita ist ein Mann, der niemals so enden wird. 104 00:08:21,376 --> 00:08:25,046 Egal, was für eine Art Monster es ist, er kann es letztlich besiegen. 105 00:08:25,130 --> 00:08:26,881 Das ist Ohma! 106 00:08:28,800 --> 00:08:31,094 Entschuldige, dass ich dich unterbreche, 107 00:08:31,177 --> 00:08:33,638 aber deinem Freund wird gleich ein Ende gesetzt. 108 00:08:34,139 --> 00:08:37,767 Ok. Es ist fast an der Zeit, diesen Wettkampf zu beenden. 109 00:08:39,853 --> 00:08:41,688 Dramatisch, ok? 110 00:08:42,939 --> 00:08:44,232 -Ja! -Oh nein! 111 00:08:45,108 --> 00:08:47,402 Das ist Sekibayashis Tötungsmethode. 112 00:08:47,527 --> 00:08:49,320 Argentinischer Rückenbrecher! 113 00:08:52,741 --> 00:08:53,700 Auf keinen Fall! 114 00:08:54,159 --> 00:08:55,243 Bitte. 115 00:08:55,410 --> 00:08:58,246 Findest du hier wirklich dein Ende, Ohma? 116 00:08:58,496 --> 00:08:59,581 Los! 117 00:08:59,956 --> 00:09:03,043 Herrgott noch mal, bitte wehre dich! 118 00:09:20,935 --> 00:09:24,314 Wann war ich das letzte Mal hier? 119 00:09:31,988 --> 00:09:34,949 Ich leihe es mir wieder zum ersten Mal seit langem von dir aus. 120 00:09:42,582 --> 00:09:44,042 Was ist das für ein Geräusch? 121 00:09:45,085 --> 00:09:47,504 Was zum Teufel geht hier vor? 122 00:09:54,803 --> 00:09:58,473 Was... hast du mir angetan? 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,642 Seine... Finger! 124 00:10:03,144 --> 00:10:05,480 Was ich getan habe? 125 00:10:10,777 --> 00:10:12,612 Ich lieh mir im Vorfeld etwas aus! 126 00:10:13,029 --> 00:10:15,031 Hä? Wovon redest du? 127 00:10:16,449 --> 00:10:17,325 Fest... 128 00:10:23,623 --> 00:10:24,999 Wow, er drängt. 129 00:10:26,084 --> 00:10:29,462 Er drängt einen Mann, der 60 kg mehr als er wiegt, mit seiner Kraft zurück. 130 00:10:29,546 --> 00:10:31,297 Welche Kraft dieser Kerl hat! 131 00:10:31,965 --> 00:10:33,007 Nein. 132 00:10:33,424 --> 00:10:35,093 Das ist nicht er. 133 00:10:35,718 --> 00:10:37,387 Das ist nicht seine gewöhnliche Art. 134 00:10:38,388 --> 00:10:40,098 Was ist bloß mit ihm passiert? 135 00:10:42,016 --> 00:10:43,226 Du Idiot. 136 00:10:44,185 --> 00:10:47,230 Jetzt macht es mehr Spaß! 137 00:11:02,662 --> 00:11:04,956 Ha! Ich bin ziemlich benachteiligt... 138 00:11:05,415 --> 00:11:06,958 ...mit diesen Fingern. 139 00:11:08,042 --> 00:11:10,420 Aber... hervorragend! 140 00:11:10,879 --> 00:11:13,464 Je schwerer die Herausforderung... 141 00:11:16,885 --> 00:11:20,096 ...desto begeisterter ist das Publikum. 142 00:11:21,806 --> 00:11:24,893 Er führte einen Rückhandhieb mit gebrochenen Fingern aus! 143 00:11:27,770 --> 00:11:29,397 Das hält ihn nicht auf, was? 144 00:11:33,443 --> 00:11:35,236 Was passiert in diesem Wettkampf? 145 00:11:35,778 --> 00:11:39,282 Tokita prügelt brutal und Sekibayashi hält dem stand. 146 00:11:39,449 --> 00:11:41,284 Ist das ein Geduldsspiel? 147 00:11:44,412 --> 00:11:45,580 Hey, seht mal. 148 00:11:49,125 --> 00:11:50,418 Er geht sogar vorwärts. 149 00:11:50,585 --> 00:11:52,837 Obwohl er wie ein Taifun angegriffen wird... 150 00:11:53,087 --> 00:11:55,506 ...ist Sekibayashi noch nicht durch! 151 00:11:56,883 --> 00:11:58,259 Er tritt ihn nach hinten. 152 00:11:58,384 --> 00:12:00,053 Keiner gibt nach. 153 00:12:06,976 --> 00:12:08,102 Nein. 154 00:12:08,836 --> 00:12:13,442 Das unterscheidet sich vollkommen von Ohmas üblichem Kampfstil. 155 00:12:15,944 --> 00:12:17,820 TAKESHI WAKATSUKI FURUMI PHARMA 156 00:12:18,738 --> 00:12:19,948 Was ist los, Wakatsuki? 157 00:12:21,783 --> 00:12:22,784 Hey, Imai. 158 00:12:23,076 --> 00:12:24,744 Hey. Lange nicht gesehen. 159 00:12:24,869 --> 00:12:26,704 COSMO IMAI NISHIHONJI SICHERHEITSSERVICE 160 00:12:27,330 --> 00:12:29,207 Nun, er ist großartig. 161 00:12:29,999 --> 00:12:32,877 Seine Kraft steht Sekibayashis in nichts nach. 162 00:12:33,586 --> 00:12:37,131 Es geht nicht um die Kraft sondern die Umdrehungszahl. 163 00:12:37,465 --> 00:12:38,549 Umdrehungszahl? 164 00:12:38,967 --> 00:12:42,345 Genau. Nicht seine Kraft, sondern die Geschwindigkeit ist gestiegen. 165 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 Mit der gleichen Masse wird sein Angriff 166 00:12:44,889 --> 00:12:47,892 auf natürliche Weise aufgrund der Geschwindigkeit stärker. 167 00:12:48,393 --> 00:12:50,311 Die höhere Geschwindigkeit erhöhte auch 168 00:12:50,436 --> 00:12:53,940 die Frequenz der Schläge im Vergleich zu vorher enorm. 169 00:12:54,148 --> 00:12:56,276 Das ist die Umdrehungszahl. 170 00:12:58,236 --> 00:13:01,364 Ihr Jungs denkt beim Kampf über solch komplizierte Dinge nach? 171 00:13:01,489 --> 00:13:03,700 Du denkst zu wenig. 172 00:13:04,575 --> 00:13:09,539 Ich will wissen, woher die neue Kraft kam. 173 00:13:10,331 --> 00:13:12,667 Wie auch immer, Tokita bewegt sich anders 174 00:13:13,334 --> 00:13:15,545 als in dem Kampf gegen Lihito. 175 00:13:20,967 --> 00:13:23,553 Der heutige Ohma sieht wie eine wilde Bestie aus, 176 00:13:23,678 --> 00:13:26,306 die rohe Aggressivität und dämonischen Charakter offenbart. 177 00:13:26,639 --> 00:13:28,808 Ich habe diese Seite noch nie an ihm gesehen. 178 00:13:29,183 --> 00:13:32,186 Ist das Ohmas wahre Identität? 179 00:13:36,566 --> 00:13:39,027 -Das ist ein Treffer! -Was machst du, Sekibayashi? 180 00:13:39,152 --> 00:13:42,613 -Verteidige dich! -Ich habe viel Geld auf dich gesetzt! 181 00:13:44,157 --> 00:13:46,034 Sie verstehen es nicht. 182 00:13:48,453 --> 00:13:50,705 Wie kann man ein professioneller Wrestler sein, 183 00:13:51,164 --> 00:13:53,624 ohne alle Angriffe einzustecken? 184 00:13:58,880 --> 00:14:00,214 Los! 185 00:14:06,929 --> 00:14:10,558 -Sekibayashi ist wieder da! -Los! 186 00:14:10,725 --> 00:14:12,602 Hey, was ist los? 187 00:14:12,935 --> 00:14:15,855 Ruh dich nicht aus da hinten. 188 00:14:18,566 --> 00:14:21,527 Ok, ich werde den Wettkampf beenden. 189 00:14:21,611 --> 00:14:22,987 Sekibayashi! 190 00:14:25,073 --> 00:14:26,657 -Beende es! -Ohma, bitte! 191 00:14:29,077 --> 00:14:31,746 Ich bin dran! 192 00:14:54,852 --> 00:14:56,479 Was war das? 193 00:14:57,438 --> 00:14:59,399 -Das war... -Ja. 194 00:14:59,774 --> 00:15:02,652 Der Mann hat seine Luftzufuhr abgeschnitten. 195 00:15:03,444 --> 00:15:04,695 Vorbei? 196 00:15:04,904 --> 00:15:06,364 Was ist gerade passiert? 197 00:15:06,739 --> 00:15:09,867 Er hat Sekibayashi mit einem Schlag erledigt? 198 00:15:21,754 --> 00:15:23,214 Ich verstehe! 199 00:15:23,798 --> 00:15:26,217 Er hat auf Sekibayashis Luftröhre gezielt. 200 00:15:26,843 --> 00:15:29,493 Sobald die Luftzufuhr zum Gehirn abgeschnitten ist, 201 00:15:29,643 --> 00:15:32,056 kommt es nicht mehr auf seine Zähigkeit an. 202 00:15:32,807 --> 00:15:35,101 Er konnte nicht mehr bei Bewusstsein bleiben. 203 00:15:35,560 --> 00:15:39,647 Ohmas Angriffskraft kombiniert mit Sekibayashis Stürmerkraft 204 00:15:39,730 --> 00:15:42,358 wandelte sich vollständig in Schaden für Sekibayashi um. 205 00:15:42,900 --> 00:15:46,696 Ohma wartete auf eine Möglichkeit zur Gegenmaßnahme. 206 00:15:46,779 --> 00:15:48,906 Der Sieger ist Ohma Tokita für die Nogi-Gruppe. 207 00:15:48,990 --> 00:15:52,118 SIEGER: OHMA TOKITA (NOGI-GRUPPE) VERLIERER: JUN SEKIBAYASHI (GANDAI) 208 00:15:54,162 --> 00:15:55,329 Ja. 209 00:15:56,122 --> 00:15:58,040 Er hat es geschafft! 210 00:15:58,499 --> 00:16:00,835 Ich habe mich geirrt. 211 00:16:01,127 --> 00:16:03,171 Er ist überhaupt nicht anders. 212 00:16:03,337 --> 00:16:07,800 Wie ich sah, sind der Urtrieb des Kämpfens und die ausgefeilte Strategie 213 00:16:07,884 --> 00:16:11,554 die wahre Natur von Ohma Tokita. 214 00:16:11,971 --> 00:16:13,556 Du warst zu zäh. 215 00:16:14,432 --> 00:16:15,600 Alter Mann. 216 00:16:17,810 --> 00:16:21,439 Oh Gott, du hast gewonnen. Du hast ein Auge. 217 00:16:21,814 --> 00:16:24,233 Oh, danke. 218 00:16:24,442 --> 00:16:26,569 Ich mag dich! 219 00:16:26,819 --> 00:16:30,406 -Lass uns eines Tages was trinken gehen. -Ah, ja. 220 00:16:32,158 --> 00:16:33,618 Einen Drink? 221 00:16:34,494 --> 00:16:38,080 Oh, nun. Wie auch immer. Ich muss mich zuerst um Ohma kümmern. 222 00:16:38,581 --> 00:16:40,208 Großartig! 223 00:16:43,252 --> 00:16:45,046 Was für eine Überraschung! 224 00:16:48,216 --> 00:16:50,259 -Ist das der Vorstandschef? -Auf keinen Fall. 225 00:16:54,722 --> 00:16:56,349 Es war großartig. 226 00:16:58,893 --> 00:17:00,186 Wer ist das? 227 00:17:00,436 --> 00:17:03,814 -Das ist... -Vorstandschef Katahara! 228 00:17:04,315 --> 00:17:05,900 Katahara? 229 00:17:07,735 --> 00:17:09,529 Ich muss wohl träumen. Wieso? 230 00:17:09,654 --> 00:17:11,781 Was macht der Präsident der Dainippon Bank hier? 231 00:17:11,864 --> 00:17:13,950 METSUDO KATAHARA PRÄSIDENT DER DAINIPPON BANK 232 00:17:14,200 --> 00:17:15,535 Warum ist er... 233 00:17:15,660 --> 00:17:16,994 Nur wegen des Wettkampfs? 234 00:17:17,286 --> 00:17:19,789 Wenn er hier ist, muss auch Hauer hier sein... 235 00:17:20,498 --> 00:17:22,750 Was meinst du, Wakatsuki? 236 00:17:23,042 --> 00:17:24,710 Ich bin mir nicht sicher, aber... 237 00:17:25,419 --> 00:17:27,880 Der Vorstandschef des Kengan-Verbands ist gekommen. 238 00:17:28,047 --> 00:17:30,800 Es ist eindeutig, dass die Situation außergewöhnlich ist. 239 00:17:31,217 --> 00:17:32,927 Vorstandschef Katahara. 240 00:17:34,095 --> 00:17:35,846 Hallo, Nogi. 241 00:17:35,930 --> 00:17:40,309 Ich schätze es wirklich, dass Sie heute hergekommen sind. 242 00:17:40,476 --> 00:17:41,394 Nogi. 243 00:17:42,103 --> 00:17:44,564 Du hast einen großartigen Kämpfer gefunden. 244 00:17:45,022 --> 00:17:46,899 Du stimmst mir zu, oder? 245 00:17:48,693 --> 00:17:50,945 Nicht wahr, Sekibayashi? 246 00:17:51,529 --> 00:17:53,447 Er ist in der Tat ein großartiger Kämpfer. 247 00:17:53,781 --> 00:17:57,451 Ich ahnte nicht, dass ich verliere. 248 00:17:58,035 --> 00:18:01,330 Verdammt... es ist überraschend, dass er kaum Schäden davongetragen hat. 249 00:18:01,664 --> 00:18:04,458 Für heute bist du der Sieger. 250 00:18:06,794 --> 00:18:09,630 Sogar Sekibayashi erkennt seine Fähigkeit an. 251 00:18:09,922 --> 00:18:12,174 Das heißt, er ist wirklich jemand. 252 00:18:12,341 --> 00:18:14,719 Also, hast du eine Entscheidung getroffen? 253 00:18:15,094 --> 00:18:16,554 Shikano. 254 00:18:17,471 --> 00:18:18,347 Ja, Sir. 255 00:18:18,723 --> 00:18:20,808 Sie haben gewonnen, Herr Nogi. 256 00:18:21,309 --> 00:18:22,393 Ich halte mein Wort. 257 00:18:22,643 --> 00:18:26,480 Wir, GANDAI, sind mit dem vorgeschlagenen Antrag der Nogi-Gruppe einverstanden, 258 00:18:26,564 --> 00:18:27,815 der den Kampf 259 00:18:27,898 --> 00:18:31,402 um den Posten des Vorstandschefs des Kengan-Verbands fordert. 260 00:18:34,572 --> 00:18:38,409 Der Kampf um den Posten des Vorstandsvorsitzenden! 261 00:18:39,619 --> 00:18:45,499 Du brauchst 50 bestätigende Stimmen, um den Kampf um den Posten abzuhalten. 262 00:18:45,583 --> 00:18:48,628 Jetzt sind die Bedingungen erfüllt. 263 00:18:49,128 --> 00:18:50,671 Das heißt... 264 00:18:51,339 --> 00:18:57,261 Du qualifizierst dich dafür, die Klingen mit mir, Metsudo Katahara, zu kreuzen. 265 00:18:58,179 --> 00:19:00,264 So viel Druck. 266 00:19:00,848 --> 00:19:05,645 Eine gewaltige Kraft wie aus einem Vulkan bricht aus dem dünnen alten Mann hervor. 267 00:19:06,437 --> 00:19:08,064 Mit diesem überwältigenden Auftreten 268 00:19:08,147 --> 00:19:10,983 wirkt er wie ein übernatürliches Wesen in menschlicher Gestalt. 269 00:19:11,233 --> 00:19:12,902 Ich kann mich nicht rühren. 270 00:19:13,861 --> 00:19:16,989 Sein unerhörter, übertriebener Druck ist immer noch allgegenwärtig. 271 00:19:17,323 --> 00:19:21,577 Oder besser gesagt, dieser wächst, auch wenn er bereits über 90 ist. 272 00:19:21,952 --> 00:19:23,621 Dieser gruselige alte Mann... 273 00:19:24,372 --> 00:19:25,956 Ich weiß, was ich tue. 274 00:19:26,457 --> 00:19:30,878 Metsudo Katahara, der 58. Vorstandschef des Kengan-Verbands. 275 00:19:31,003 --> 00:19:33,214 Ich sorge dafür, dass Sie Ihre Position aufgeben. 276 00:19:35,633 --> 00:19:37,802 Der war gut. 277 00:19:38,135 --> 00:19:41,555 Du begeisterst mich wirklich. 278 00:19:42,223 --> 00:19:43,808 Ich nehme die Herausforderung an. 279 00:19:44,225 --> 00:19:47,728 Ihr dürft alles benutzen, was ihr zu bieten habt, 280 00:19:47,978 --> 00:19:51,232 um mich und Hauer von Metsudo zu schlagen. 281 00:19:51,857 --> 00:19:53,484 Hauer von Metsudo... 282 00:19:54,068 --> 00:19:55,820 Und Hauer von Metsudo selbst ist... 283 00:19:56,320 --> 00:19:58,948 ...leider gerade nicht bei uns. 284 00:19:59,156 --> 00:20:00,116 Hauer... 285 00:20:00,366 --> 00:20:02,535 Es ist ziemlich schwer, ihn zu schlagen. 286 00:20:03,411 --> 00:20:04,662 Was zum... 287 00:20:05,246 --> 00:20:07,415 Es liegt viel Spannung in der Luft. 288 00:20:07,707 --> 00:20:10,751 Entschuldigung, was ist der Hauer von Metsudo? 289 00:20:10,835 --> 00:20:13,713 -Weißt du das nicht? -Nein. 290 00:20:13,796 --> 00:20:16,966 Er ist der Kämpfer von Metsudo Katahara. 291 00:20:17,758 --> 00:20:18,965 Es wird gesagt, 292 00:20:19,065 --> 00:20:21,790 er sei der stärkste Kämpfer der gesamten Kengan-Geschichte. 293 00:20:22,763 --> 00:20:24,473 Der Stärkste! 294 00:20:24,682 --> 00:20:28,227 Sein Rekord liegt bei 157 Siegen und keiner Niederlage, 295 00:20:28,310 --> 00:20:30,896 etwas, was keiner je erreicht hat. 296 00:20:34,859 --> 00:20:35,735 Hauer... 297 00:20:38,821 --> 00:20:40,740 Herr Katahara, bitte. 298 00:20:41,115 --> 00:20:44,201 Nun... ab sofort... 299 00:20:45,202 --> 00:20:48,330 ...verkünde ich als Vorstandschef des Kengan-Verbands hiermit... 300 00:20:49,081 --> 00:20:52,001 KENGAN LEBEN ODER TOD 301 00:20:52,293 --> 00:20:57,590 ...die Eröffnung des Kengan-Turniers auf Leben oder Tod. 302 00:20:59,925 --> 00:21:03,095 "Tod" bedeutet, dass man sterben kann, oder? 303 00:21:03,345 --> 00:21:06,098 Klingt interessant, ich will daran teilnehmen! 304 00:21:06,682 --> 00:21:08,851 Ich sollte meinem Boss wohl einen Hinweis geben. 305 00:21:09,351 --> 00:21:12,688 Natürlich werden wir auch am Turnier teilnehmen. 306 00:21:12,938 --> 00:21:14,940 Ich zähle auf dich, Sekibayashi. 307 00:21:15,024 --> 00:21:18,152 Wirklich? Sie haben mich gerade verlieren sehen, Sir. 308 00:21:19,278 --> 00:21:22,823 Leider kenne ich keinen anderen großartigeren Kämpfer als dich. 309 00:21:22,990 --> 00:21:26,952 Außerdem ist Profi-Wrestling das Beste der drei Punkte, nicht wahr? 310 00:21:27,161 --> 00:21:30,998 Das Beste der drei Punkte? Von welcher klassischen Regel sprechen Sie? 311 00:21:32,875 --> 00:21:35,669 Ich spüre, wie die Energie in jedem von euch tobt. 312 00:21:35,836 --> 00:21:38,714 Euer Wunsch ist nichts wert, wenn er einfach bewilligt wird, 313 00:21:38,798 --> 00:21:39,882 indem ihr an ihn denkt. 314 00:21:40,674 --> 00:21:44,386 Manchmal liegt euer wahres Bedürfnis nach dem Tod. 315 00:21:44,678 --> 00:21:47,478 Jeder, der die Position des Verbandsvorstands einnehmen will, 316 00:21:47,553 --> 00:21:48,516 ist willkommen. 317 00:21:48,641 --> 00:21:53,062 Schickt den Kämpfer zum Turnier, der eurer Meinung nach der Stärkste ist! 318 00:21:53,479 --> 00:21:56,065 Es ist egal, ob er ein Kampfkünstler, 319 00:21:56,190 --> 00:21:59,109 ein Verbrecher oder sogar ein Psychopath ist. 320 00:21:59,902 --> 00:22:01,612 Besiegt meinen Hauer 321 00:22:01,821 --> 00:22:06,742 und ergreift euer wahres Leben nach dem Tod. 322 00:22:07,535 --> 00:22:08,869 Ein Turnier? 323 00:22:09,495 --> 00:22:12,039 Das passt für mich. 324 00:22:12,748 --> 00:22:17,336 Der Mistkerl wird ein derart spannendes Ereignis nicht verpassen. 325 00:22:18,379 --> 00:22:21,340 Ich bin sicher, dass er auftauchen wird. 326 00:22:22,216 --> 00:22:23,592 Auf jeden Fall. 327 00:22:27,388 --> 00:22:30,015 Ich habe auf dich gewartet, Arschloch. 328 00:22:30,474 --> 00:22:32,226 Bereite dich auf meinen Angriff vor... 329 00:22:33,143 --> 00:22:35,062 ...den ich zehn Jahre lang zurückhielt. 330 00:24:06,987 --> 00:24:08,489 Eine Geschichte des Grolls. 331 00:24:08,739 --> 00:24:10,240 Ein Wunsch nach Rache. 332 00:24:10,491 --> 00:24:12,868 Zu tief, um ihn als Langzeitfeind zu betrachten. 333 00:24:13,118 --> 00:24:16,997 Jenseits der Nahrungskette im Gesetz des Stärkeren wartet ein Mann auf ihn. 334 00:24:17,164 --> 00:24:19,291 Nächste Folge: "Das Wiedersehen" 335 00:24:19,416 --> 00:24:21,043 Untertitel von: Tanja Betz