1
00:00:06,173 --> 00:00:09,927
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:12,054 --> 00:00:13,388
Der Kengan-Wettkampf
3
00:00:13,931 --> 00:00:19,603
kann nur von ausgewählten Mitgliedern
und anderen Autorisierten verfolgt werden.
4
00:00:19,895 --> 00:00:22,940
Er findet unter Ausschluss
der Öffentlichkeit statt.
5
00:00:23,565 --> 00:00:27,861
Dank der besonderen Atmosphäre
ist er so begeisternd,
6
00:00:28,028 --> 00:00:31,740
dass eine riesige Menge Geld in
einem einzigen Moment ausgetauscht wird.
7
00:00:35,035 --> 00:00:38,539
Der nächste Kengan-Wettkampf findet
zwischen GANDAI und der Nogi-Gruppe statt.
8
00:00:38,664 --> 00:00:41,208
AUSTRAGUNGSORT: TIEFGARAGE
DES KIMURA SECURITIES GEBÄUDES
9
00:00:42,793 --> 00:00:47,339
Ohma Tokita,
der Mitgliedskämpfer für die Nogi-Gruppe.
10
00:00:47,631 --> 00:00:50,425
Vorstandsvorsitzender Nogi
und Frau Akiyama sind spät.
11
00:00:50,551 --> 00:00:52,302
Der Kampf könnte jederzeit starten.
12
00:00:52,469 --> 00:00:54,555
KAZUO YAMASHITA
NOGI PUBLICATIONS, NOGI-GRUPPE
13
00:00:54,638 --> 00:00:56,974
Nun ich kann es
immer noch nicht glauben.
14
00:00:57,641 --> 00:01:00,435
Ohmas Gegner heute ist...
15
00:01:00,561 --> 00:01:04,064
Auf der anderen Seite ist
der Mitgliedskämpfer für GANDAI.
16
00:01:04,481 --> 00:01:07,859
Jun Sekibayashi!
17
00:01:08,193 --> 00:01:12,906
Jun Sekibayashi ist der "Höllenengel"
aus dem Super Japan Pro-Wrestling,
18
00:01:13,657 --> 00:01:15,367
einer wichtigen Organisation,
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,869
die jeden Stil von Hardcore
bis Standard umfasst.
20
00:01:18,036 --> 00:01:20,581
Als ihr unerschütterlicher Champion
21
00:01:21,373 --> 00:01:24,710
ist er eine Größe
des öffentlichen Kampfsports.
22
00:01:25,085 --> 00:01:27,921
Öffentlicher Kampfsport vs.
Untergrundkampfkunst...
23
00:01:28,255 --> 00:01:32,259
Ich kann so einen
großen Wettkampf nicht verpassen!
24
00:03:03,058 --> 00:03:07,979
ZÄHER KERL
25
00:03:08,355 --> 00:03:11,608
Haltet euch voneinander fern.
Auf eure Markierungen, ok?
26
00:03:12,275 --> 00:03:13,819
Hey, Neuer.
27
00:03:14,194 --> 00:03:15,946
Ich werde dir etwas sagen.
28
00:03:16,321 --> 00:03:18,156
Ich bin überhaupt nicht wie die Jungs,
29
00:03:18,281 --> 00:03:20,951
gegen die du bisher
in deiner Kengan-Karriere gekämpft hast.
30
00:03:21,284 --> 00:03:24,788
Ich bin der erste Kämpfer,
dem du dich stellst,
31
00:03:25,247 --> 00:03:27,040
der ein waschechter Krieger ist.
32
00:03:28,875 --> 00:03:31,044
Seid ihr beiden bereit?
33
00:03:31,753 --> 00:03:33,672
Ok, fertig.
34
00:03:34,506 --> 00:03:36,091
-Kämpft!
-Lass uns jetzt...
35
00:03:40,095 --> 00:03:42,222
Du bist so ein redseliger Krieger.
36
00:03:42,806 --> 00:03:44,266
Du bist komplett ungeschützt.
37
00:03:49,020 --> 00:03:50,188
Das tut mir leid.
38
00:03:50,939 --> 00:03:54,025
Meine Arbeit bringt es mit sich,
dass ich redselig werde.
39
00:03:59,781 --> 00:04:01,658
Gute Reflexe.
40
00:04:01,908 --> 00:04:05,620
Armpeitsche?
Eine klassische Technik.
41
00:04:09,291 --> 00:04:11,209
Ohmas Schlag hat ihn nicht verletzt.
42
00:04:11,334 --> 00:04:13,628
Er ist körperlich stärker als Lihito.
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,964
Ja, du schlägst dich gut.
44
00:04:24,765 --> 00:04:27,267
Obwohl es eine seltsame Art
des Tretens war,
45
00:04:27,642 --> 00:04:30,562
hat er Ohma, der über 80 kg wiegt,
problemlos weggetreten!
46
00:04:31,438 --> 00:04:35,650
Das ist ein Profi-Wrestler.
Das ist Jun Sekibayashi!
47
00:04:38,862 --> 00:04:41,114
HIDEKI NOGI,
VORSTANDSVORSITZENDER DER NOGI-GRUPPE
48
00:04:43,408 --> 00:04:45,786
GEN SHIKANO,
VORSTANDSVORSITZENDER VON GANDAI
49
00:04:45,869 --> 00:04:48,663
Du schlägst dich gut.
Übe dein Recht komplett aus.
50
00:04:48,789 --> 00:04:50,373
Recht wofür?
51
00:04:52,083 --> 00:04:55,295
Ich meine, ihr Jungs habt das Recht...
52
00:04:56,004 --> 00:04:58,799
...vor dem Schmerz davonzulaufen.
53
00:04:59,174 --> 00:05:02,135
Durch Annehmen, Abwehren,
oder Vermeiden von Angriffen
54
00:05:02,385 --> 00:05:05,806
könnt ihr alle Möglichkeiten anwenden,
um euch selbst zu schützen.
55
00:05:06,056 --> 00:05:09,643
Andererseits haben wir
Wrestler eine Pflicht.
56
00:05:10,143 --> 00:05:14,064
Ob es schonungslose Waffen,
Messer oder gar Bomben sind,
57
00:05:14,189 --> 00:05:17,692
professionelle Wrestler haben die Pflicht,
sich ihnen offensiv zu stellen.
58
00:05:18,235 --> 00:05:22,239
Das ist dein Recht und unsere Pflicht.
59
00:05:22,697 --> 00:05:26,535
Übe dein Recht also aus,
so viel wie du möchtest.
60
00:05:26,868 --> 00:05:28,078
Du Amateur.
61
00:05:29,412 --> 00:05:33,166
Er schaut auf alle Menschen
mit Ausnahme von Profi-Wrestlern herab.
62
00:05:33,416 --> 00:05:35,961
Er schaut eindeutig herab!
63
00:05:39,422 --> 00:05:41,675
Magst du den Nahkampf?
64
00:05:44,427 --> 00:05:46,930
Du Ratte! Was machst du da?
65
00:05:47,639 --> 00:05:49,307
Du bist bloß...
66
00:05:49,516 --> 00:05:51,059
...vor dem Schmerz davongelaufen.
67
00:05:51,893 --> 00:05:53,645
Du hast deine Pflicht nicht erfüllt.
68
00:05:54,145 --> 00:05:57,023
Du denkst wohl, du bist witzig?
69
00:06:01,152 --> 00:06:03,738
Hier kommt es! Ohmas...
70
00:06:03,864 --> 00:06:05,031
Ohmas was?
71
00:06:05,907 --> 00:06:08,493
Eine Technik...
um den Fluss der Kraft zu steuern!
72
00:06:12,956 --> 00:06:15,792
Es funktioniert! Los, Ohma!
73
00:06:16,084 --> 00:06:18,211
Mach weiter so.
74
00:06:19,045 --> 00:06:22,090
Gib ihm den Rest, Ohma!
75
00:06:25,760 --> 00:06:29,639
Ok, die Sonderzeit ist um.
76
00:06:30,557 --> 00:06:32,017
Vergiss bloß nicht,
77
00:06:32,934 --> 00:06:37,063
dass wir, professionelle Wrestler
auch großartige Schauspieler sind.
78
00:06:37,564 --> 00:06:38,481
Nein, Ohma!
79
00:06:43,737 --> 00:06:46,781
Das ist das erste Mal,
dass ich dieses Geräusch höre.
80
00:06:47,073 --> 00:06:50,911
Der Klang von Fleisch,
das auf Betonboden geschmettert wird.
81
00:06:52,454 --> 00:06:53,955
Tokita, geht es dir gut?
82
00:06:54,039 --> 00:06:56,041
-Kannst du weitermachen?
-Steh auf!
83
00:06:58,376 --> 00:07:02,672
-Na gut! Dann bin ich dran!
-Sekibayashi!
84
00:07:07,594 --> 00:07:08,595
Er zog ihn hoch!
85
00:07:15,560 --> 00:07:17,187
Noch einmal.
86
00:07:21,232 --> 00:07:23,318
Ohma, bitte!
87
00:07:24,235 --> 00:07:26,947
Ist er... weggetreten?
88
00:07:27,280 --> 00:07:28,990
In Ordnung, noch mal!
89
00:07:29,115 --> 00:07:30,367
Sekibayashi!
90
00:07:34,496 --> 00:07:37,499
-Ohma!
-Super, Sekibayashi!
91
00:07:37,624 --> 00:07:39,167
Mach ihn fertig!
92
00:07:39,417 --> 00:07:42,587
Du solltest aufgeben, junger Mann!
93
00:07:42,837 --> 00:07:47,133
Du kannst nicht gewinnen,
also gib einfach auf, bevor er dich tötet.
94
00:07:48,969 --> 00:07:50,845
-Nimm das zurück!
-Hä?
95
00:07:51,846 --> 00:07:54,140
Nimm zurück, was du gerade gesagt hast.
96
00:07:54,224 --> 00:07:56,476
Wer bist du?
97
00:07:57,686 --> 00:07:59,312
Ohma verliert nie.
98
00:07:59,646 --> 00:08:03,608
Er wird nie verlieren,
selbst wenn sein Gegner Sekibayashi ist.
99
00:08:05,235 --> 00:08:07,112
"Verliert nie"?
100
00:08:07,696 --> 00:08:10,699
Aber wie könnte er
in dieser Situation gewinnen?
101
00:08:10,782 --> 00:08:13,952
Tut mir leid, dir das zu sagen,
aber er hat keine Chance.
102
00:08:14,035 --> 00:08:15,870
Du verstehst das nicht.
103
00:08:16,037 --> 00:08:21,209
Ohma Tokita ist ein Mann,
der niemals so enden wird.
104
00:08:21,376 --> 00:08:25,046
Egal, was für eine Art Monster es ist,
er kann es letztlich besiegen.
105
00:08:25,130 --> 00:08:26,881
Das ist Ohma!
106
00:08:28,800 --> 00:08:31,094
Entschuldige, dass ich dich unterbreche,
107
00:08:31,177 --> 00:08:33,638
aber deinem Freund wird
gleich ein Ende gesetzt.
108
00:08:34,139 --> 00:08:37,767
Ok. Es ist fast an der Zeit,
diesen Wettkampf zu beenden.
109
00:08:39,853 --> 00:08:41,688
Dramatisch, ok?
110
00:08:42,939 --> 00:08:44,232
-Ja!
-Oh nein!
111
00:08:45,108 --> 00:08:47,402
Das ist Sekibayashis Tötungsmethode.
112
00:08:47,527 --> 00:08:49,320
Argentinischer Rückenbrecher!
113
00:08:52,741 --> 00:08:53,700
Auf keinen Fall!
114
00:08:54,159 --> 00:08:55,243
Bitte.
115
00:08:55,410 --> 00:08:58,246
Findest du hier wirklich dein Ende, Ohma?
116
00:08:58,496 --> 00:08:59,581
Los!
117
00:08:59,956 --> 00:09:03,043
Herrgott noch mal, bitte wehre dich!
118
00:09:20,935 --> 00:09:24,314
Wann war ich das letzte Mal hier?
119
00:09:31,988 --> 00:09:34,949
Ich leihe es mir wieder
zum ersten Mal seit langem von dir aus.
120
00:09:42,582 --> 00:09:44,042
Was ist das für ein Geräusch?
121
00:09:45,085 --> 00:09:47,504
Was zum Teufel geht hier vor?
122
00:09:54,803 --> 00:09:58,473
Was... hast du mir angetan?
123
00:09:59,099 --> 00:10:00,642
Seine... Finger!
124
00:10:03,144 --> 00:10:05,480
Was ich getan habe?
125
00:10:10,777 --> 00:10:12,612
Ich lieh mir im Vorfeld etwas aus!
126
00:10:13,029 --> 00:10:15,031
Hä? Wovon redest du?
127
00:10:16,449 --> 00:10:17,325
Fest...
128
00:10:23,623 --> 00:10:24,999
Wow, er drängt.
129
00:10:26,084 --> 00:10:29,462
Er drängt einen Mann, der 60 kg mehr
als er wiegt, mit seiner Kraft zurück.
130
00:10:29,546 --> 00:10:31,297
Welche Kraft dieser Kerl hat!
131
00:10:31,965 --> 00:10:33,007
Nein.
132
00:10:33,424 --> 00:10:35,093
Das ist nicht er.
133
00:10:35,718 --> 00:10:37,387
Das ist nicht seine gewöhnliche Art.
134
00:10:38,388 --> 00:10:40,098
Was ist bloß mit ihm passiert?
135
00:10:42,016 --> 00:10:43,226
Du Idiot.
136
00:10:44,185 --> 00:10:47,230
Jetzt macht es mehr Spaß!
137
00:11:02,662 --> 00:11:04,956
Ha! Ich bin ziemlich benachteiligt...
138
00:11:05,415 --> 00:11:06,958
...mit diesen Fingern.
139
00:11:08,042 --> 00:11:10,420
Aber... hervorragend!
140
00:11:10,879 --> 00:11:13,464
Je schwerer die Herausforderung...
141
00:11:16,885 --> 00:11:20,096
...desto begeisterter ist das Publikum.
142
00:11:21,806 --> 00:11:24,893
Er führte einen Rückhandhieb
mit gebrochenen Fingern aus!
143
00:11:27,770 --> 00:11:29,397
Das hält ihn nicht auf, was?
144
00:11:33,443 --> 00:11:35,236
Was passiert in diesem Wettkampf?
145
00:11:35,778 --> 00:11:39,282
Tokita prügelt brutal
und Sekibayashi hält dem stand.
146
00:11:39,449 --> 00:11:41,284
Ist das ein Geduldsspiel?
147
00:11:44,412 --> 00:11:45,580
Hey, seht mal.
148
00:11:49,125 --> 00:11:50,418
Er geht sogar vorwärts.
149
00:11:50,585 --> 00:11:52,837
Obwohl er
wie ein Taifun angegriffen wird...
150
00:11:53,087 --> 00:11:55,506
...ist Sekibayashi noch nicht durch!
151
00:11:56,883 --> 00:11:58,259
Er tritt ihn nach hinten.
152
00:11:58,384 --> 00:12:00,053
Keiner gibt nach.
153
00:12:06,976 --> 00:12:08,102
Nein.
154
00:12:08,836 --> 00:12:13,442
Das unterscheidet sich vollkommen
von Ohmas üblichem Kampfstil.
155
00:12:15,944 --> 00:12:17,820
TAKESHI WAKATSUKI
FURUMI PHARMA
156
00:12:18,738 --> 00:12:19,948
Was ist los, Wakatsuki?
157
00:12:21,783 --> 00:12:22,784
Hey, Imai.
158
00:12:23,076 --> 00:12:24,744
Hey. Lange nicht gesehen.
159
00:12:24,869 --> 00:12:26,704
COSMO IMAI
NISHIHONJI SICHERHEITSSERVICE
160
00:12:27,330 --> 00:12:29,207
Nun, er ist großartig.
161
00:12:29,999 --> 00:12:32,877
Seine Kraft steht
Sekibayashis in nichts nach.
162
00:12:33,586 --> 00:12:37,131
Es geht nicht um die Kraft
sondern die Umdrehungszahl.
163
00:12:37,465 --> 00:12:38,549
Umdrehungszahl?
164
00:12:38,967 --> 00:12:42,345
Genau. Nicht seine Kraft,
sondern die Geschwindigkeit ist gestiegen.
165
00:12:42,804 --> 00:12:44,806
Mit der gleichen Masse wird sein Angriff
166
00:12:44,889 --> 00:12:47,892
auf natürliche Weise
aufgrund der Geschwindigkeit stärker.
167
00:12:48,393 --> 00:12:50,311
Die höhere Geschwindigkeit erhöhte auch
168
00:12:50,436 --> 00:12:53,940
die Frequenz der Schläge
im Vergleich zu vorher enorm.
169
00:12:54,148 --> 00:12:56,276
Das ist die Umdrehungszahl.
170
00:12:58,236 --> 00:13:01,364
Ihr Jungs denkt beim Kampf
über solch komplizierte Dinge nach?
171
00:13:01,489 --> 00:13:03,700
Du denkst zu wenig.
172
00:13:04,575 --> 00:13:09,539
Ich will wissen, woher die neue Kraft kam.
173
00:13:10,331 --> 00:13:12,667
Wie auch immer, Tokita bewegt sich anders
174
00:13:13,334 --> 00:13:15,545
als in dem Kampf gegen Lihito.
175
00:13:20,967 --> 00:13:23,553
Der heutige Ohma sieht
wie eine wilde Bestie aus,
176
00:13:23,678 --> 00:13:26,306
die rohe Aggressivität
und dämonischen Charakter offenbart.
177
00:13:26,639 --> 00:13:28,808
Ich habe diese Seite
noch nie an ihm gesehen.
178
00:13:29,183 --> 00:13:32,186
Ist das Ohmas wahre Identität?
179
00:13:36,566 --> 00:13:39,027
-Das ist ein Treffer!
-Was machst du, Sekibayashi?
180
00:13:39,152 --> 00:13:42,613
-Verteidige dich!
-Ich habe viel Geld auf dich gesetzt!
181
00:13:44,157 --> 00:13:46,034
Sie verstehen es nicht.
182
00:13:48,453 --> 00:13:50,705
Wie kann man
ein professioneller Wrestler sein,
183
00:13:51,164 --> 00:13:53,624
ohne alle Angriffe einzustecken?
184
00:13:58,880 --> 00:14:00,214
Los!
185
00:14:06,929 --> 00:14:10,558
-Sekibayashi ist wieder da!
-Los!
186
00:14:10,725 --> 00:14:12,602
Hey, was ist los?
187
00:14:12,935 --> 00:14:15,855
Ruh dich nicht aus da hinten.
188
00:14:18,566 --> 00:14:21,527
Ok, ich werde den Wettkampf beenden.
189
00:14:21,611 --> 00:14:22,987
Sekibayashi!
190
00:14:25,073 --> 00:14:26,657
-Beende es!
-Ohma, bitte!
191
00:14:29,077 --> 00:14:31,746
Ich bin dran!
192
00:14:54,852 --> 00:14:56,479
Was war das?
193
00:14:57,438 --> 00:14:59,399
-Das war...
-Ja.
194
00:14:59,774 --> 00:15:02,652
Der Mann hat
seine Luftzufuhr abgeschnitten.
195
00:15:03,444 --> 00:15:04,695
Vorbei?
196
00:15:04,904 --> 00:15:06,364
Was ist gerade passiert?
197
00:15:06,739 --> 00:15:09,867
Er hat Sekibayashi
mit einem Schlag erledigt?
198
00:15:21,754 --> 00:15:23,214
Ich verstehe!
199
00:15:23,798 --> 00:15:26,217
Er hat auf Sekibayashis Luftröhre gezielt.
200
00:15:26,843 --> 00:15:29,493
Sobald die Luftzufuhr
zum Gehirn abgeschnitten ist,
201
00:15:29,643 --> 00:15:32,056
kommt es nicht mehr
auf seine Zähigkeit an.
202
00:15:32,807 --> 00:15:35,101
Er konnte nicht mehr
bei Bewusstsein bleiben.
203
00:15:35,560 --> 00:15:39,647
Ohmas Angriffskraft kombiniert
mit Sekibayashis Stürmerkraft
204
00:15:39,730 --> 00:15:42,358
wandelte sich vollständig
in Schaden für Sekibayashi um.
205
00:15:42,900 --> 00:15:46,696
Ohma wartete
auf eine Möglichkeit zur Gegenmaßnahme.
206
00:15:46,779 --> 00:15:48,906
Der Sieger ist Ohma Tokita
für die Nogi-Gruppe.
207
00:15:48,990 --> 00:15:52,118
SIEGER: OHMA TOKITA (NOGI-GRUPPE)
VERLIERER: JUN SEKIBAYASHI (GANDAI)
208
00:15:54,162 --> 00:15:55,329
Ja.
209
00:15:56,122 --> 00:15:58,040
Er hat es geschafft!
210
00:15:58,499 --> 00:16:00,835
Ich habe mich geirrt.
211
00:16:01,127 --> 00:16:03,171
Er ist überhaupt nicht anders.
212
00:16:03,337 --> 00:16:07,800
Wie ich sah, sind der Urtrieb des Kämpfens
und die ausgefeilte Strategie
213
00:16:07,884 --> 00:16:11,554
die wahre Natur von Ohma Tokita.
214
00:16:11,971 --> 00:16:13,556
Du warst zu zäh.
215
00:16:14,432 --> 00:16:15,600
Alter Mann.
216
00:16:17,810 --> 00:16:21,439
Oh Gott, du hast gewonnen.
Du hast ein Auge.
217
00:16:21,814 --> 00:16:24,233
Oh, danke.
218
00:16:24,442 --> 00:16:26,569
Ich mag dich!
219
00:16:26,819 --> 00:16:30,406
-Lass uns eines Tages was trinken gehen.
-Ah, ja.
220
00:16:32,158 --> 00:16:33,618
Einen Drink?
221
00:16:34,494 --> 00:16:38,080
Oh, nun. Wie auch immer.
Ich muss mich zuerst um Ohma kümmern.
222
00:16:38,581 --> 00:16:40,208
Großartig!
223
00:16:43,252 --> 00:16:45,046
Was für eine Überraschung!
224
00:16:48,216 --> 00:16:50,259
-Ist das der Vorstandschef?
-Auf keinen Fall.
225
00:16:54,722 --> 00:16:56,349
Es war großartig.
226
00:16:58,893 --> 00:17:00,186
Wer ist das?
227
00:17:00,436 --> 00:17:03,814
-Das ist...
-Vorstandschef Katahara!
228
00:17:04,315 --> 00:17:05,900
Katahara?
229
00:17:07,735 --> 00:17:09,529
Ich muss wohl träumen. Wieso?
230
00:17:09,654 --> 00:17:11,781
Was macht der Präsident
der Dainippon Bank hier?
231
00:17:11,864 --> 00:17:13,950
METSUDO KATAHARA
PRÄSIDENT DER DAINIPPON BANK
232
00:17:14,200 --> 00:17:15,535
Warum ist er...
233
00:17:15,660 --> 00:17:16,994
Nur wegen des Wettkampfs?
234
00:17:17,286 --> 00:17:19,789
Wenn er hier ist,
muss auch Hauer hier sein...
235
00:17:20,498 --> 00:17:22,750
Was meinst du, Wakatsuki?
236
00:17:23,042 --> 00:17:24,710
Ich bin mir nicht sicher, aber...
237
00:17:25,419 --> 00:17:27,880
Der Vorstandschef
des Kengan-Verbands ist gekommen.
238
00:17:28,047 --> 00:17:30,800
Es ist eindeutig,
dass die Situation außergewöhnlich ist.
239
00:17:31,217 --> 00:17:32,927
Vorstandschef Katahara.
240
00:17:34,095 --> 00:17:35,846
Hallo, Nogi.
241
00:17:35,930 --> 00:17:40,309
Ich schätze es wirklich,
dass Sie heute hergekommen sind.
242
00:17:40,476 --> 00:17:41,394
Nogi.
243
00:17:42,103 --> 00:17:44,564
Du hast
einen großartigen Kämpfer gefunden.
244
00:17:45,022 --> 00:17:46,899
Du stimmst mir zu, oder?
245
00:17:48,693 --> 00:17:50,945
Nicht wahr, Sekibayashi?
246
00:17:51,529 --> 00:17:53,447
Er ist in der Tat ein großartiger Kämpfer.
247
00:17:53,781 --> 00:17:57,451
Ich ahnte nicht, dass ich verliere.
248
00:17:58,035 --> 00:18:01,330
Verdammt... es ist überraschend,
dass er kaum Schäden davongetragen hat.
249
00:18:01,664 --> 00:18:04,458
Für heute bist du der Sieger.
250
00:18:06,794 --> 00:18:09,630
Sogar Sekibayashi
erkennt seine Fähigkeit an.
251
00:18:09,922 --> 00:18:12,174
Das heißt, er ist wirklich jemand.
252
00:18:12,341 --> 00:18:14,719
Also, hast du eine Entscheidung getroffen?
253
00:18:15,094 --> 00:18:16,554
Shikano.
254
00:18:17,471 --> 00:18:18,347
Ja, Sir.
255
00:18:18,723 --> 00:18:20,808
Sie haben gewonnen, Herr Nogi.
256
00:18:21,309 --> 00:18:22,393
Ich halte mein Wort.
257
00:18:22,643 --> 00:18:26,480
Wir, GANDAI, sind mit dem vorgeschlagenen
Antrag der Nogi-Gruppe einverstanden,
258
00:18:26,564 --> 00:18:27,815
der den Kampf
259
00:18:27,898 --> 00:18:31,402
um den Posten des Vorstandschefs
des Kengan-Verbands fordert.
260
00:18:34,572 --> 00:18:38,409
Der Kampf um den Posten
des Vorstandsvorsitzenden!
261
00:18:39,619 --> 00:18:45,499
Du brauchst 50 bestätigende Stimmen,
um den Kampf um den Posten abzuhalten.
262
00:18:45,583 --> 00:18:48,628
Jetzt sind die Bedingungen erfüllt.
263
00:18:49,128 --> 00:18:50,671
Das heißt...
264
00:18:51,339 --> 00:18:57,261
Du qualifizierst dich dafür, die Klingen
mit mir, Metsudo Katahara, zu kreuzen.
265
00:18:58,179 --> 00:19:00,264
So viel Druck.
266
00:19:00,848 --> 00:19:05,645
Eine gewaltige Kraft wie aus einem Vulkan
bricht aus dem dünnen alten Mann hervor.
267
00:19:06,437 --> 00:19:08,064
Mit diesem überwältigenden Auftreten
268
00:19:08,147 --> 00:19:10,983
wirkt er wie ein übernatürliches Wesen
in menschlicher Gestalt.
269
00:19:11,233 --> 00:19:12,902
Ich kann mich nicht rühren.
270
00:19:13,861 --> 00:19:16,989
Sein unerhörter, übertriebener Druck
ist immer noch allgegenwärtig.
271
00:19:17,323 --> 00:19:21,577
Oder besser gesagt, dieser wächst,
auch wenn er bereits über 90 ist.
272
00:19:21,952 --> 00:19:23,621
Dieser gruselige alte Mann...
273
00:19:24,372 --> 00:19:25,956
Ich weiß, was ich tue.
274
00:19:26,457 --> 00:19:30,878
Metsudo Katahara,
der 58. Vorstandschef des Kengan-Verbands.
275
00:19:31,003 --> 00:19:33,214
Ich sorge dafür,
dass Sie Ihre Position aufgeben.
276
00:19:35,633 --> 00:19:37,802
Der war gut.
277
00:19:38,135 --> 00:19:41,555
Du begeisterst mich wirklich.
278
00:19:42,223 --> 00:19:43,808
Ich nehme die Herausforderung an.
279
00:19:44,225 --> 00:19:47,728
Ihr dürft alles benutzen,
was ihr zu bieten habt,
280
00:19:47,978 --> 00:19:51,232
um mich und Hauer von Metsudo zu schlagen.
281
00:19:51,857 --> 00:19:53,484
Hauer von Metsudo...
282
00:19:54,068 --> 00:19:55,820
Und Hauer von Metsudo selbst ist...
283
00:19:56,320 --> 00:19:58,948
...leider gerade nicht bei uns.
284
00:19:59,156 --> 00:20:00,116
Hauer...
285
00:20:00,366 --> 00:20:02,535
Es ist ziemlich schwer, ihn zu schlagen.
286
00:20:03,411 --> 00:20:04,662
Was zum...
287
00:20:05,246 --> 00:20:07,415
Es liegt viel Spannung in der Luft.
288
00:20:07,707 --> 00:20:10,751
Entschuldigung,
was ist der Hauer von Metsudo?
289
00:20:10,835 --> 00:20:13,713
-Weißt du das nicht?
-Nein.
290
00:20:13,796 --> 00:20:16,966
Er ist der Kämpfer
von Metsudo Katahara.
291
00:20:17,758 --> 00:20:18,965
Es wird gesagt,
292
00:20:19,065 --> 00:20:21,790
er sei der stärkste Kämpfer
der gesamten Kengan-Geschichte.
293
00:20:22,763 --> 00:20:24,473
Der Stärkste!
294
00:20:24,682 --> 00:20:28,227
Sein Rekord liegt bei 157 Siegen
und keiner Niederlage,
295
00:20:28,310 --> 00:20:30,896
etwas, was keiner je erreicht hat.
296
00:20:34,859 --> 00:20:35,735
Hauer...
297
00:20:38,821 --> 00:20:40,740
Herr Katahara, bitte.
298
00:20:41,115 --> 00:20:44,201
Nun... ab sofort...
299
00:20:45,202 --> 00:20:48,330
...verkünde ich als Vorstandschef
des Kengan-Verbands hiermit...
300
00:20:49,081 --> 00:20:52,001
KENGAN LEBEN ODER TOD
301
00:20:52,293 --> 00:20:57,590
...die Eröffnung des Kengan-Turniers
auf Leben oder Tod.
302
00:20:59,925 --> 00:21:03,095
"Tod" bedeutet,
dass man sterben kann, oder?
303
00:21:03,345 --> 00:21:06,098
Klingt interessant,
ich will daran teilnehmen!
304
00:21:06,682 --> 00:21:08,851
Ich sollte meinem Boss
wohl einen Hinweis geben.
305
00:21:09,351 --> 00:21:12,688
Natürlich werden wir
auch am Turnier teilnehmen.
306
00:21:12,938 --> 00:21:14,940
Ich zähle auf dich, Sekibayashi.
307
00:21:15,024 --> 00:21:18,152
Wirklich? Sie haben mich
gerade verlieren sehen, Sir.
308
00:21:19,278 --> 00:21:22,823
Leider kenne ich keinen anderen
großartigeren Kämpfer als dich.
309
00:21:22,990 --> 00:21:26,952
Außerdem ist Profi-Wrestling
das Beste der drei Punkte, nicht wahr?
310
00:21:27,161 --> 00:21:30,998
Das Beste der drei Punkte? Von welcher
klassischen Regel sprechen Sie?
311
00:21:32,875 --> 00:21:35,669
Ich spüre, wie die Energie
in jedem von euch tobt.
312
00:21:35,836 --> 00:21:38,714
Euer Wunsch ist nichts wert,
wenn er einfach bewilligt wird,
313
00:21:38,798 --> 00:21:39,882
indem ihr an ihn denkt.
314
00:21:40,674 --> 00:21:44,386
Manchmal liegt
euer wahres Bedürfnis nach dem Tod.
315
00:21:44,678 --> 00:21:47,478
Jeder, der die Position
des Verbandsvorstands einnehmen will,
316
00:21:47,553 --> 00:21:48,516
ist willkommen.
317
00:21:48,641 --> 00:21:53,062
Schickt den Kämpfer zum Turnier,
der eurer Meinung nach der Stärkste ist!
318
00:21:53,479 --> 00:21:56,065
Es ist egal,
ob er ein Kampfkünstler,
319
00:21:56,190 --> 00:21:59,109
ein Verbrecher oder
sogar ein Psychopath ist.
320
00:21:59,902 --> 00:22:01,612
Besiegt meinen Hauer
321
00:22:01,821 --> 00:22:06,742
und ergreift
euer wahres Leben nach dem Tod.
322
00:22:07,535 --> 00:22:08,869
Ein Turnier?
323
00:22:09,495 --> 00:22:12,039
Das passt für mich.
324
00:22:12,748 --> 00:22:17,336
Der Mistkerl wird ein derart
spannendes Ereignis nicht verpassen.
325
00:22:18,379 --> 00:22:21,340
Ich bin sicher, dass er auftauchen wird.
326
00:22:22,216 --> 00:22:23,592
Auf jeden Fall.
327
00:22:27,388 --> 00:22:30,015
Ich habe auf dich gewartet, Arschloch.
328
00:22:30,474 --> 00:22:32,226
Bereite dich auf meinen Angriff vor...
329
00:22:33,143 --> 00:22:35,062
...den ich zehn Jahre lang zurückhielt.
330
00:24:06,987 --> 00:24:08,489
Eine Geschichte des Grolls.
331
00:24:08,739 --> 00:24:10,240
Ein Wunsch nach Rache.
332
00:24:10,491 --> 00:24:12,868
Zu tief, um ihn
als Langzeitfeind zu betrachten.
333
00:24:13,118 --> 00:24:16,997
Jenseits der Nahrungskette im Gesetz
des Stärkeren wartet ein Mann auf ihn.
334
00:24:17,164 --> 00:24:19,291
Nächste Folge: "Das Wiedersehen"
335
00:24:19,416 --> 00:24:21,043
Untertitel von: Tanja Betz