1 00:00:06,173 --> 00:00:09,927 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:11,929 --> 00:00:17,309 W dniu dzisiejszym, jako prezes Stowarzyszenia Kengan... 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,854 IGRZYSKA ŚMIERCI KENGAN 4 00:00:21,146 --> 00:00:26,944 ...ogłaszam rozpoczęcie Igrzysk Śmierci Kengan. 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,739 METSUDO KATAHARA DYREKTOR BANKU DAINIPPON 6 00:00:30,864 --> 00:00:34,993 Jeśli chcecie objąć stanowisko prezesa, droga wolna. 7 00:00:35,327 --> 00:00:37,496 Niech zwycięży najsilniejszy! 8 00:00:38,247 --> 00:00:42,668 Oświadczenie Metsudo Katahary, prezesa Stowarzyszenia Kengan, 9 00:00:43,001 --> 00:00:47,297 wstrząsnęło wszystkimi, którzy są żądni władzy. 10 00:00:47,756 --> 00:00:51,969 POJEDYNEK W MROKU 11 00:02:22,100 --> 00:02:27,022 ZNOWU RAZEM 12 00:02:30,317 --> 00:02:31,443 SIEDZIBA NOGI GROUP 13 00:02:31,526 --> 00:02:32,778 O nie! 14 00:02:33,111 --> 00:02:34,279 KAZUO YAMASHITA NOGI GROUP 15 00:02:34,404 --> 00:02:38,033 Ohma, co ty mu robisz? 16 00:02:38,492 --> 00:02:39,701 Słuchaj, dziadku. 17 00:02:40,369 --> 00:02:42,079 Co powiedziałeś? 18 00:02:43,163 --> 00:02:44,539 HIDEKI NOGI PREZES NOGI GROUP 19 00:02:44,665 --> 00:02:46,667 Powtórzę raz jeszcze. 20 00:02:46,750 --> 00:02:49,461 Podczas kolejnego pojedynku kengan 21 00:02:50,045 --> 00:02:54,800 nie ty będziesz reprezentował naszą firmę. 22 00:02:56,218 --> 00:02:58,762 Mam skończyć z tobą tu i teraz? 23 00:02:58,845 --> 00:03:02,432 Chwileczkę. Uspokój się. 24 00:03:02,808 --> 00:03:05,268 KAEDE AKIYAMA SEKRETARKA PREZESA 25 00:03:05,352 --> 00:03:06,561 Ale dlaczego? 26 00:03:06,687 --> 00:03:09,523 Poprzednie pojedynki były sprawdzianem. 27 00:03:09,606 --> 00:03:12,943 Chciał zobaczyć, na co stać Ohmę. 28 00:03:14,277 --> 00:03:15,487 Tak? 29 00:03:16,071 --> 00:03:17,781 Przeszkadzam? 30 00:03:18,281 --> 00:03:19,241 To ty! 31 00:03:19,574 --> 00:03:22,411 Pozwólcie, że was sobie przedstawię. 32 00:03:22,577 --> 00:03:25,747 To Sen Hatsumi, 33 00:03:26,248 --> 00:03:30,293 reprezentant Nogi Group podczas Igrzysk Śmierci Kengan. 34 00:03:30,419 --> 00:03:32,337 SEN HATSUMI REPREZENTANT NOGI GROUP 35 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Miło mi cię poznać, Odrzutku. 36 00:03:34,381 --> 00:03:37,300 Reprezentant? 37 00:03:37,426 --> 00:03:39,886 Przykro się na to patrzy. 38 00:03:40,429 --> 00:03:41,972 Masz kłopoty? 39 00:03:42,097 --> 00:03:45,892 A nie widać? Pomóż mi, idioto. 40 00:03:46,101 --> 00:03:47,561 Słyszałeś. 41 00:03:47,894 --> 00:03:51,398 Pozwolisz, że ucieknę się do przemocy? 42 00:03:52,274 --> 00:03:56,194 Myślisz, że masz ze mną jakiekolwiek szanse? 43 00:03:56,486 --> 00:03:58,280 Tak. 44 00:04:06,246 --> 00:04:09,040 Nie wolno podnosić ręki na mocodawcę. 45 00:04:09,541 --> 00:04:11,293 Najpierw 46 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 powinieneś zająć się swoją złamaną ręką. 47 00:04:14,421 --> 00:04:16,590 A ty co, lekarz? 48 00:04:17,174 --> 00:04:19,801 Właściwie nie tylko ręką, ale całym ciałem. 49 00:04:20,260 --> 00:04:24,306 Nieźle ostatnio oberwałeś. 50 00:04:25,766 --> 00:04:27,642 W takim stanie nie powalczysz. 51 00:04:27,976 --> 00:04:29,519 Nawet o tym nie myśl. 52 00:04:30,687 --> 00:04:33,648 Unika wszystkich ciosów Ohmy. 53 00:04:33,732 --> 00:04:36,777 Ma za sobą 39 wygranych i 15 porażek 54 00:04:37,360 --> 00:04:42,324 w pojedynkach kengan. 55 00:04:42,407 --> 00:04:45,118 Piętnaście przegranych? To chyba sporo. 56 00:04:45,827 --> 00:04:48,830 Umiejętności ma pierwszorzędne, 57 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 gorzej z jego zachowaniem. 58 00:04:51,208 --> 00:04:52,626 Dziewięć razy zaspał, 59 00:04:52,709 --> 00:04:57,005 cztery razy nie stawił się, a dwa razy zapomniał o walce. 60 00:04:57,339 --> 00:04:59,299 Razem 15 porażek. 61 00:04:59,674 --> 00:05:02,093 - Hej! - Cieszy mnie to, Kaede. 62 00:05:02,302 --> 00:05:04,888 Nie wiedziałem, że tyle o mnie myślisz. 63 00:05:05,055 --> 00:05:07,766 Masz pojęcie, ile to kosztowało naszą firmę? 64 00:05:08,016 --> 00:05:10,393 Dasz się zaprosić na kolację? 65 00:05:10,519 --> 00:05:11,770 Nie! 66 00:05:14,564 --> 00:05:18,026 Czyżbym przesadził? 67 00:05:19,402 --> 00:05:21,988 Wygląda na to, że puściły mu nerwy. 68 00:05:23,740 --> 00:05:27,619 Ten sam dźwięk słyszałem w pojedynku z Sekibayashim. 69 00:05:28,203 --> 00:05:32,207 Sam zacząłeś. Żebyś nie miał potem pretensji. 70 00:05:38,713 --> 00:05:43,593 Zablokowałeś mnie. W tej postaci poruszasz się o wiele szybciej. 71 00:05:44,344 --> 00:05:46,680 O co tu chodzi? To jakaś sztuczka? 72 00:05:47,222 --> 00:05:50,851 Szybkość to także moja mocna strona. 73 00:05:51,560 --> 00:05:55,188 Przekonamy się, który z nas jest szybszy? 74 00:06:00,944 --> 00:06:02,237 Jest naprawdę szybki. 75 00:06:02,445 --> 00:06:03,488 Ale... 76 00:06:13,582 --> 00:06:16,126 Zaburzasz mój przepływ energii. 77 00:06:16,751 --> 00:06:19,170 Stosujesz technikę Niko, prawda? 78 00:06:20,964 --> 00:06:22,215 Co powiedziałeś? 79 00:06:22,716 --> 00:06:24,467 Dziwne. 80 00:06:24,676 --> 00:06:28,722 Myślałem, że tej techniki nie przekazuje się kolejnym pokoleniom. 81 00:06:32,601 --> 00:06:35,145 Jak śmiesz mówić o Niko?! 82 00:06:35,729 --> 00:06:38,773 Coś tak się zdenerwował? 83 00:06:39,316 --> 00:06:42,903 Nie bądź taki pewny siebie, gówniarzu. 84 00:06:43,278 --> 00:06:44,404 Dosyć tego. 85 00:06:44,529 --> 00:06:45,405 Boże. 86 00:06:46,156 --> 00:06:47,032 Ohma. 87 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 To nie podlega pod dyskusję. 88 00:06:49,242 --> 00:06:53,997 Reprezentantem Nogi Group podczas turnieju będzie Sen Hatsumi. 89 00:06:55,624 --> 00:06:57,751 Ach, tak? 90 00:06:58,418 --> 00:07:00,754 - W takim razie... - Niemniej, 91 00:07:01,463 --> 00:07:06,801 możesz sam spróbować swoich sił w igrzyskach. 92 00:07:07,052 --> 00:07:07,928 Co? 93 00:07:08,303 --> 00:07:09,179 Co? 94 00:07:12,349 --> 00:07:13,558 Nie rozumiesz? 95 00:07:13,725 --> 00:07:17,938 Aby ten plan się powiódł, potrzebujesz jednak pomocy. 96 00:07:18,647 --> 00:07:20,398 Yamashita, podejdź tu. 97 00:07:20,607 --> 00:07:21,483 Ja? 98 00:07:22,150 --> 00:07:23,026 Tak. 99 00:07:24,819 --> 00:07:29,199 Chciałbyś zostać członkiem Stowarzyszenia Kengan? 100 00:07:35,789 --> 00:07:38,500 O czym pan mówi, panie Nogi? 101 00:07:38,583 --> 00:07:41,252 On nie może zostać członkiem. 102 00:07:41,544 --> 00:07:44,297 Musisz się jeszcze dużo nauczyć, Akiyama. 103 00:07:44,464 --> 00:07:47,759 W każdym prawie istnieją luki. 104 00:07:48,218 --> 00:07:51,471 Członkostwo w Stowarzyszeniu Kengan to dowód, 105 00:07:51,638 --> 00:07:53,974 że jest się pierwszej klasy handlarzem. 106 00:07:54,391 --> 00:07:59,354 Dlatego ubiega się o nie tylu ludzi. 107 00:07:59,479 --> 00:08:00,522 PIĘŚĆ 108 00:08:00,647 --> 00:08:04,442 Nie brakuje też takich, którzy udają członków Stowarzyszenia 109 00:08:04,526 --> 00:08:08,655 i organizują nielegalne pojedynki, w których wygraną jest członkostwo. 110 00:08:08,738 --> 00:08:12,409 Za udział w nich trzeba jednak zapłacić. 111 00:08:12,826 --> 00:08:14,119 Nielegalne pojedynki? 112 00:08:14,411 --> 00:08:18,415 Sędziują w nich sędziowie Stowarzyszenia Kengan. 113 00:08:19,207 --> 00:08:22,794 Można je nazwać alternatywnymi pojedynkami kengan. 114 00:08:23,044 --> 00:08:26,589 Opłata za udział wynosi 100 milionów jenów. 115 00:08:26,715 --> 00:08:30,010 - Sto... - Nie martw się. 116 00:08:30,218 --> 00:08:33,179 Akurat mam tyle przy sobie. 117 00:08:33,722 --> 00:08:35,223 Proszę. 118 00:08:35,348 --> 00:08:37,684 Skąd masz tyle pieniędzy? 119 00:08:37,851 --> 00:08:40,061 Co pan powie, panie Yamashita? 120 00:08:40,228 --> 00:08:44,524 To jedyny sposób, by Ohma wziął udział w turnieju. 121 00:08:45,150 --> 00:08:48,403 Czemu zmusza mnie do podjęcia tak szalonej decyzji? 122 00:08:48,528 --> 00:08:51,031 Jak do tego doszło? To chore. 123 00:08:51,114 --> 00:08:55,577 Jestem zwykłym biznesmenem. Jak mogłem na to pozwolić? 124 00:08:55,910 --> 00:08:59,539 Muszę się uspokoić. Wziąć głęboki oddech. 125 00:08:59,622 --> 00:09:04,544 Muszę odmówić mu w taki sposób, by nie poczuł się urażony. 126 00:09:05,170 --> 00:09:10,050 Dziękuję za propozycję, ale... 127 00:09:11,092 --> 00:09:15,805 Świetnie. Weźmiemy udział w nielegalnym pojedynku. 128 00:09:15,930 --> 00:09:19,309 Czemu odpowiadasz za mnie? 129 00:09:19,434 --> 00:09:23,313 Będziemy mieli okazję się rozliczyć. 130 00:09:23,730 --> 00:09:25,565 Dobra. 131 00:09:25,732 --> 00:09:28,568 Nie rozumieją, że nie wyraziłem na to zgody? 132 00:09:28,860 --> 00:09:31,696 - Świetna decyzja. - Doceniam odwagę. 133 00:09:31,863 --> 00:09:34,824 Czemu zachowują się, jakbym się zgodził? 134 00:09:35,825 --> 00:09:39,079 Nie jest dobrze. Muszę się z tego wyplątać. 135 00:09:39,621 --> 00:09:43,875 Posłuchaj, Ohma. Wybacz, ale... 136 00:09:44,084 --> 00:09:46,878 Zróbmy to, Kazuo Yamashita. 137 00:09:50,799 --> 00:09:53,468 Tak. Dajmy z siebie wszystko. 138 00:09:54,094 --> 00:09:55,553 A zatem postanowione. 139 00:09:55,804 --> 00:10:00,809 Kazuo Yamashita weźmie udział w nielegalnym pojedynku kengan. 140 00:10:08,316 --> 00:10:11,277 PODZIEMNY SYSTEM PRZECIWPOWODZIOWY (40 METRÓW POD ZIEMIĄ) 141 00:10:11,402 --> 00:10:13,905 Jesteśmy w kanale przeciwpowodziowym. 142 00:10:14,030 --> 00:10:17,408 Dziś o członkostwo w Stowarzyszeniu Kengan 143 00:10:17,659 --> 00:10:22,288 powalczą uczestnicy nielegalnych pojedynków. 144 00:10:23,832 --> 00:10:25,625 Panie i panowie, 145 00:10:25,708 --> 00:10:31,464 dziękujemy za przybycie do podziemi. 146 00:10:38,054 --> 00:10:41,057 Pozwólcie, że przedstawię dzisiejszych zawodników. 147 00:10:41,182 --> 00:10:46,938 To zawodnik będący członkiem Stowarzyszenia Kengan. 148 00:10:47,689 --> 00:10:50,567 Reprezentant Ushitami Food Service... 149 00:10:51,484 --> 00:10:54,070 MASAYASU YOKOTA REPREZENTANT USHITAMI FOOD SERVICE 150 00:10:54,195 --> 00:10:55,405 ...Masayasu Yokota. 151 00:10:55,530 --> 00:10:59,826 Po drugiej stronie maty reprezentant Yamashita Corporation, 152 00:11:00,201 --> 00:11:01,661 Ohma Tokita. 153 00:11:01,786 --> 00:11:04,080 OHMA TOKITA REPREZENTANT YAMASHITA CORPORATION 154 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 - On nie walczy dla Nogi? - Pokonał Sekibayashiego. 155 00:11:07,959 --> 00:11:10,962 - Wszyscy o nim mówią. - Już zmienił klub? 156 00:11:11,421 --> 00:11:13,410 KAZUO YAMASHITA PREZES YAMASHITA CORPORATION 157 00:11:13,506 --> 00:11:15,675 - Yamashita Corporation? - Coś blady. 158 00:11:15,758 --> 00:11:19,053 Jak się tu znalazłem? 159 00:11:20,221 --> 00:11:21,181 Firma? 160 00:11:21,472 --> 00:11:23,433 Tak, twoja. 161 00:11:23,892 --> 00:11:28,062 Stowarzyszenie Kengan zrzesza menadżerów i finansistów. 162 00:11:28,188 --> 00:11:30,231 By stać się jego członkiem, 163 00:11:30,315 --> 00:11:33,943 trzeba być menadżerem firmy. To formalność. 164 00:11:34,861 --> 00:11:38,448 Nazwa i działalność firmy są bez znaczenia. 165 00:11:38,573 --> 00:11:41,701 Może coś prostego, np. Yamashita Corporation? 166 00:11:41,784 --> 00:11:45,079 Podejmuje złe decyzje w moim imieniu. 167 00:11:45,496 --> 00:11:48,625 Teraz pozostaje już tylko zgłosić się na pojedynek. 168 00:11:49,209 --> 00:11:55,798 Następne pojedynki będą rozgrywane za dwa, osiem i 12 dni. 169 00:11:56,299 --> 00:11:58,551 Nie ma odwrotu. 170 00:11:59,886 --> 00:12:03,765 Która data będzie lepsza? 171 00:12:03,890 --> 00:12:06,517 - Za dwa dni. - Co? 172 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 Chwileczkę, Ohma. 173 00:12:08,519 --> 00:12:11,272 - Nie damy rady. Jesteś ranny. - Kazuo Yamashita. 174 00:12:11,564 --> 00:12:14,484 Za dziesięć czy 12 dni nie będzie lepiej. 175 00:12:14,609 --> 00:12:16,903 Niby tak, ale... 176 00:12:17,278 --> 00:12:20,949 Do rozpoczęcia Igrzysk Śmierci wyzdrowieję. 177 00:12:21,449 --> 00:12:22,700 Na pewno. 178 00:12:23,910 --> 00:12:26,621 Wezmę udział w turnieju. 179 00:12:27,038 --> 00:12:29,624 A wtedy pokonam ciebie. 180 00:12:31,251 --> 00:12:33,795 Potwierdziliśmy wpłatę honorarium. 181 00:12:34,295 --> 00:12:36,214 Powodzenia. 182 00:12:36,965 --> 00:12:41,594 Bez względu na wynik pojedynku będę miał 100 milionów długu. 183 00:12:41,678 --> 00:12:43,721 MIKIO NABE PREZES USHITAMI FOOD SERVICE 184 00:12:43,805 --> 00:12:47,308 Yokota, jesteś znany jako Król Rozróby Karate Gadokan. 185 00:12:47,433 --> 00:12:50,061 - Załatwisz go w pięć minut. - Wiadomo. 186 00:12:51,396 --> 00:12:56,067 Członkostwo w kengan to genialny sposób na przyciągnięcie bogatych dupków. 187 00:12:56,401 --> 00:12:59,570 Kocham pieniądze. 188 00:12:59,821 --> 00:13:02,573 Gotowi? Do startu... 189 00:13:08,621 --> 00:13:09,956 Start! 190 00:13:13,668 --> 00:13:14,544 Co? 191 00:13:19,257 --> 00:13:24,512 Zwycięzcą jest Ohma Tokita. 192 00:13:26,764 --> 00:13:30,810 Właśnie odebrał wam członkostwo w Stowarzyszeniu Kengan. 193 00:13:35,356 --> 00:13:36,858 - Kazuo Yamashita. - Tak? 194 00:13:37,734 --> 00:13:38,860 Wygraliśmy. 195 00:13:39,944 --> 00:13:42,989 Wspaniale! 196 00:13:44,324 --> 00:13:48,703 Mógłbym mu powierzyć swoje życie. 197 00:13:56,836 --> 00:13:58,796 Czy to certyfikat członka? 198 00:13:59,047 --> 00:14:01,382 Niepozorny. 199 00:14:01,549 --> 00:14:03,551 Ważna jest jego wartość. 200 00:14:04,510 --> 00:14:05,720 Dlaczego? 201 00:14:06,220 --> 00:14:07,638 Co on tam robi? 202 00:14:10,016 --> 00:14:14,187 Nie spodziewałem się go jeszcze zobaczyć. 203 00:14:15,563 --> 00:14:17,315 Ile to już lat minęło... 204 00:14:17,565 --> 00:14:19,067 KENZO YAMASHITA, SYN KAZUO 205 00:14:19,150 --> 00:14:20,526 ...odkąd go widziałem? 206 00:14:21,277 --> 00:14:23,821 Postarzałeś się, tato. 207 00:14:26,949 --> 00:14:29,702 UNDER MOUNT, INC. 208 00:14:30,286 --> 00:14:34,123 MASAHIKO OHTA PREZES UNDER MOUNT, INC. 209 00:14:34,832 --> 00:14:35,708 Halo? 210 00:14:37,502 --> 00:14:41,297 Witam szefa. Jak się pan miewa? 211 00:14:41,422 --> 00:14:45,468 Panie Ohta, tyle razy mówiłem, że to pan jest prezesem. 212 00:14:45,802 --> 00:14:47,929 POKÓJ KENZO, SIEDZIBA UNDER MOUNT, INC. 213 00:14:48,012 --> 00:14:49,347 Wolę się nie ujawniać. 214 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 Może i tak, 215 00:14:51,182 --> 00:14:54,185 ale gdyby nie pan, firma nie zaszłaby tak daleko. 216 00:14:54,811 --> 00:14:57,397 Wolę pracować za kulisami. 217 00:14:57,647 --> 00:14:59,732 Ale nie o tym. 218 00:15:00,274 --> 00:15:03,528 Dziękuję za nagranie tamtego pojedynku. 219 00:15:03,861 --> 00:15:05,613 Żaden problem. 220 00:15:05,780 --> 00:15:09,659 Dzięki temu zgromadziliśmy potrzebne informacje. 221 00:15:10,243 --> 00:15:12,120 Czy to oznacza... 222 00:15:12,370 --> 00:15:13,246 Tak. 223 00:15:14,330 --> 00:15:18,626 Weźmiemy udział w Igrzyskach Śmierci Kengan. 224 00:15:18,960 --> 00:15:24,257 Będzie nas reprezentował zawodnik z rodziny Kure. 225 00:15:26,300 --> 00:15:28,302 Kure? 226 00:15:28,594 --> 00:15:29,512 RODZINA KURE 227 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Kim jest rodzina Kure? 228 00:15:31,639 --> 00:15:36,102 Pojawiają się wszędzie tam, gdzie dochodzi do konfliktu. 229 00:15:36,644 --> 00:15:38,479 Za odpowiednią sumę 230 00:15:38,563 --> 00:15:40,982 nie zawahają się zabić byłych mocodawców. 231 00:15:41,107 --> 00:15:44,152 To najemnicy. 232 00:15:44,735 --> 00:15:51,033 Postanowiliśmy walczyć w igrzyskach w imieniu Under Mount, Inc. 233 00:15:51,534 --> 00:15:56,539 Zastanówmy się, kto z rodziny powinien nas reprezentować. 234 00:16:09,677 --> 00:16:13,806 Nie muszę wychodzić z domu. 235 00:16:14,640 --> 00:16:16,184 Mogę pozostać w cieniu... 236 00:16:17,643 --> 00:16:20,188 i przejąć władzę nad krajem. 237 00:16:23,733 --> 00:16:26,319 Cześć, Kazu. To ja, Ken. 238 00:16:26,402 --> 00:16:30,364 Masz teraz wolne? Skoczymy na drinka? 239 00:16:30,490 --> 00:16:32,950 - Na razie, Kazu. - Chwileczkę. 240 00:16:33,159 --> 00:16:36,954 Ten pijaczek poznany na pojedynku do mnie zadzwonił. 241 00:16:37,163 --> 00:16:38,831 Nie mogłem mu odmówić. 242 00:16:39,540 --> 00:16:42,126 Jacy ludzie umawiają się w takich miejscach? 243 00:16:42,210 --> 00:16:43,252 LUKSUSOWY HOTEL W TOKIO 244 00:16:46,088 --> 00:16:48,549 Cokolwiek skrzyżowało nasze drogi, 245 00:16:48,633 --> 00:16:51,844 teraz jesteśmy przyjaciółmi, więc czas na pogadankę. 246 00:16:52,220 --> 00:16:53,387 Przyjaciółmi? 247 00:16:53,513 --> 00:16:54,514 Pogadankę? 248 00:16:54,847 --> 00:16:58,559 Jestem zaskoczony, że zostałeś członkiem Stowarzyszenia Kengan. 249 00:16:58,768 --> 00:17:00,019 Skąd o tym wiesz? 250 00:17:00,102 --> 00:17:01,938 Wszyscy o tym mówią. 251 00:17:02,063 --> 00:17:03,814 BAR NA NAJWYŻSZYM PIĘTRZE HOTELU 252 00:17:03,898 --> 00:17:05,525 O tajemniczej firmie, 253 00:17:05,608 --> 00:17:08,319 która dołączy do turnieju kengan. 254 00:17:08,402 --> 00:17:09,570 Tak? 255 00:17:09,695 --> 00:17:12,448 Czy pan Nogi zapłacił pięć miliardów jenów wpisowego 256 00:17:12,573 --> 00:17:14,742 i teraz jesteś mu dłużny? 257 00:17:16,202 --> 00:17:18,204 Pięć... Co? 258 00:17:18,454 --> 00:17:21,040 Wrobił mnie! 259 00:17:21,123 --> 00:17:24,544 Nic mi o tym nie powiedział. 260 00:17:24,710 --> 00:17:29,006 Jeśli wygrasz, z łatwością spłacisz dług. 261 00:17:29,090 --> 00:17:30,758 Sukinsyn. 262 00:17:30,841 --> 00:17:33,344 - Cholera! - Wow. 263 00:17:33,803 --> 00:17:37,682 Zrobię to. Muszę tylko wygrać, tak? 264 00:17:37,932 --> 00:17:42,853 Pieprzony Nogi pożałuje dnia, w którym mnie poznał! 265 00:17:43,062 --> 00:17:45,940 Zaskoczyłeś mnie, Kazu. 266 00:17:46,607 --> 00:17:48,901 Zatem postanowione. 267 00:17:48,985 --> 00:17:52,572 Od teraz, jako prezes Yamashita Corporation, 268 00:17:52,655 --> 00:17:54,740 to ja będę się zajmował Igrzyskami. 269 00:17:55,157 --> 00:17:58,869 Kazuo Yamashita z Nogi Publications już nie istnieje! 270 00:17:58,953 --> 00:18:00,246 Tak trzymać! 271 00:18:00,329 --> 00:18:02,707 Walić Nogi Group. 272 00:18:06,085 --> 00:18:10,840 Chciałem ci o czymś powiedzieć, Kazu. 273 00:18:11,632 --> 00:18:14,260 Tak? 274 00:18:14,468 --> 00:18:19,307 Moja firma też uczestniczy w Igrzyskach Śmierci Kengan. 275 00:18:19,682 --> 00:18:21,559 - Tak? - Tak. 276 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 Co? 277 00:18:23,185 --> 00:18:25,187 To nasz zawodnik, Ryo Himuro. 278 00:18:25,271 --> 00:18:27,440 RYO HIMURO REPREZENTANT GINOKUNIYA 279 00:18:27,565 --> 00:18:32,320 Walczył tylko w czterech pojedynkach, ale jest dobrym zawodnikiem. 280 00:18:34,280 --> 00:18:37,158 Naprawdę? O jakiej firmie mówisz? 281 00:18:37,241 --> 00:18:40,286 To mała księgarnia. Nazywa się Ginokuniya. 282 00:18:41,912 --> 00:18:44,540 Nazwałeś ją po słynnej księgarni Ginokuniya? 283 00:18:44,999 --> 00:18:47,501 To właśnie ta księgarnia. 284 00:18:49,754 --> 00:18:51,547 - Naprawdę? - Tak. 285 00:18:53,049 --> 00:18:57,136 Jesteś jak ten słynny siogun, który patrolował ulice Tokio. 286 00:18:57,261 --> 00:19:00,306 Schlebiasz mi. 287 00:19:00,640 --> 00:19:02,266 KEN OHYA PREZES GINOKUNIYA 288 00:19:02,350 --> 00:19:04,894 Wybacz, ale nie macie z nami szans. 289 00:19:06,062 --> 00:19:07,396 Zabawne. 290 00:19:07,688 --> 00:19:10,399 Mam wrażenie, że się tego spodziewałem. 291 00:19:11,233 --> 00:19:12,943 Nie przegram, Ken. 292 00:19:13,235 --> 00:19:15,863 I to mi się podoba, Kazu. 293 00:19:19,659 --> 00:19:23,913 OPUSZCZONA KOPALNIA W TOKIO 294 00:19:41,681 --> 00:19:42,556 Dobrze. 295 00:19:42,890 --> 00:19:44,684 Jestem już zdrowy. 296 00:19:45,267 --> 00:19:46,769 Teraz muszę tylko wygrać. 297 00:19:48,104 --> 00:19:49,438 Przybyłem... 298 00:19:50,815 --> 00:19:52,400 na pole bitwy. 299 00:19:58,280 --> 00:20:02,243 To było długie dziesięć lat. 300 00:20:02,326 --> 00:20:04,203 NIKO TOKITA MISTRZ TECHNIKI NIKO 301 00:20:04,286 --> 00:20:05,413 Bardzo długie. 302 00:20:10,126 --> 00:20:11,168 Niko. 303 00:20:13,087 --> 00:20:13,963 Cześć. 304 00:20:14,422 --> 00:20:15,881 Kopę lat. 305 00:20:17,758 --> 00:20:18,634 Co? 306 00:20:19,677 --> 00:20:20,886 Coś ty za jeden? 307 00:20:22,388 --> 00:20:24,807 GENZAN TAIRA, WRÓG NIKO 308 00:20:29,103 --> 00:20:30,312 Pamiętasz mnie? 309 00:20:30,563 --> 00:20:32,481 Co ty tutaj robisz? 310 00:20:33,149 --> 00:20:34,275 Pozwoliłem mu na to? 311 00:20:35,776 --> 00:20:36,944 Podobasz mi się. 312 00:20:37,278 --> 00:20:40,865 Wyrobiłeś się, odkąd widziałem cię ostatni raz. 313 00:20:41,115 --> 00:20:41,991 Ty... 314 00:20:43,284 --> 00:20:45,828 Muszę ci coś powiedzieć. 315 00:20:46,328 --> 00:20:47,788 Od dziesięciu lat 316 00:20:48,289 --> 00:20:51,125 próbujesz zemścić się na moim mistrzu. 317 00:20:51,876 --> 00:20:54,295 Ale ja go zabiłem. 318 00:20:55,921 --> 00:20:57,757 Jakie to uczucie? 319 00:20:58,132 --> 00:21:01,510 Człowiek, który zabił Niko Tokitę, twojego mistrza, 320 00:21:01,969 --> 00:21:04,221 już nie żyje. 321 00:21:04,513 --> 00:21:06,766 Musisz być wściekły. 322 00:21:06,849 --> 00:21:10,019 Wyżyj się na tym, który odebrał ci prawo do zemsty. 323 00:21:10,770 --> 00:21:13,189 Dalej. Nie wstydź się. 324 00:21:13,522 --> 00:21:16,817 Zabij mnie, tak jak mój mistrz zabił Niko Tokitę. 325 00:21:19,195 --> 00:21:20,654 Jeszcze się zobaczymy. 326 00:21:22,072 --> 00:21:25,117 Mam nadzieję, że następnym razem... 327 00:21:28,204 --> 00:21:29,830 będziesz moim przeciwnikiem. 328 00:21:32,458 --> 00:21:33,542 Niko. 329 00:21:34,835 --> 00:21:37,588 Dalej, okaż mi swoją wściekłość. 330 00:21:37,671 --> 00:21:40,633 To ja pozbawiłem cię prawa do zemsty. 331 00:21:40,716 --> 00:21:42,760 Nie rób sobie nadziei. 332 00:21:44,136 --> 00:21:45,471 Co powiedziałeś? 333 00:21:45,554 --> 00:21:46,889 Zemsta? 334 00:21:47,431 --> 00:21:49,683 Myślisz, że tego chciałem? 335 00:21:50,100 --> 00:21:53,938 Twój mistrz i Niko zginęli, bo byli za słabi. 336 00:21:54,230 --> 00:21:56,482 Ja jestem silniejszy niż Niko. 337 00:21:57,107 --> 00:22:01,695 Ścigałem twojego mistrza, by dowieść, że to prawda. 338 00:22:02,404 --> 00:22:08,202 Nie mogę patrzeć na idiotów, którzy myślą, że są najsilniejsi. 339 00:22:08,702 --> 00:22:11,705 Zamierzam ich wszystkich zmiażdżyć 340 00:22:12,206 --> 00:22:15,501 i pokazać im, że to ja jestem najsilniejszy. 341 00:22:16,252 --> 00:22:18,712 Na szczęście właśnie dla takich idiotów 342 00:22:18,838 --> 00:22:22,132 zorganizowano Igrzyska Śmierci Kengan. 343 00:22:22,800 --> 00:22:25,594 Rozerwę cię na strzępy 344 00:22:25,845 --> 00:22:29,181 razem z resztą samozwańczych mistrzów. 345 00:22:29,682 --> 00:22:33,060 Nie mogę się doczekać. 346 00:22:39,191 --> 00:22:41,610 Masz rację. 347 00:22:41,735 --> 00:22:44,363 Nasza walka musi mieć odpowiednią oprawę. 348 00:22:44,446 --> 00:22:45,698 Szukaj miłości, 349 00:22:45,906 --> 00:22:47,366 walcz o miłość 350 00:22:47,575 --> 00:22:49,910 i zabijaj w imię miłości. 351 00:22:51,745 --> 00:22:55,916 A potem, z rozpaczy po utracie, 352 00:22:56,041 --> 00:22:58,752 strzelę sobie w łeb. 353 00:22:59,253 --> 00:23:01,380 Nie jesteś normalny. 354 00:23:01,797 --> 00:23:05,009 Skoro wszystko ustalone, będę się zbierał. 355 00:23:05,926 --> 00:23:08,262 Do zobaczenia na turnieju. 356 00:23:09,138 --> 00:23:11,307 Powiedz mi jedno. 357 00:23:12,016 --> 00:23:14,059 Jak się nazywasz? 358 00:23:15,477 --> 00:23:16,645 Setsuna. 359 00:23:18,480 --> 00:23:20,858 SETSUNA KIRYU REPREZENTANT KOUOU EDUCATION GROUP 360 00:23:21,066 --> 00:23:23,152 Nie zapomnij tego nazwiska. 361 00:23:23,485 --> 00:23:25,905 To nazwisko twojego wroga. 362 00:23:31,118 --> 00:23:33,996 Setsuna Kiryu? 363 00:23:39,710 --> 00:23:41,003 Spoko. 364 00:23:46,759 --> 00:23:48,469 Setsuna Kiryu! 365 00:23:48,677 --> 00:23:50,971 Zniszczę cię! 366 00:23:53,015 --> 00:23:56,226 Emocje sięgają zenitu. 367 00:23:56,769 --> 00:24:03,025 Niedługo rozpoczną się Igrzyska Śmierci Kengan. 368 00:25:36,201 --> 00:25:37,077 W NASTĘPNYM ODCINKU 369 00:25:37,161 --> 00:25:39,204 To marzenie czy ambicja? 370 00:25:39,371 --> 00:25:42,207 Wojownicy kengan zdani na łaskę statku śmierci. 371 00:25:42,583 --> 00:25:45,586 Pokażcie swoją moc. Walczcie o swoje.