1
00:00:06,173 --> 00:00:09,927
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:11,929 --> 00:00:17,309
W dniu dzisiejszym,
jako prezes Stowarzyszenia Kengan...
3
00:00:17,935 --> 00:00:20,854
IGRZYSKA ŚMIERCI KENGAN
4
00:00:21,146 --> 00:00:26,944
...ogłaszam rozpoczęcie
Igrzysk Śmierci Kengan.
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,739
METSUDO KATAHARA
DYREKTOR BANKU DAINIPPON
6
00:00:30,864 --> 00:00:34,993
Jeśli chcecie objąć stanowisko prezesa,
droga wolna.
7
00:00:35,327 --> 00:00:37,496
Niech zwycięży najsilniejszy!
8
00:00:38,247 --> 00:00:42,668
Oświadczenie Metsudo Katahary,
prezesa Stowarzyszenia Kengan,
9
00:00:43,001 --> 00:00:47,297
wstrząsnęło wszystkimi,
którzy są żądni władzy.
10
00:00:47,756 --> 00:00:51,969
POJEDYNEK W MROKU
11
00:02:22,100 --> 00:02:27,022
ZNOWU RAZEM
12
00:02:30,317 --> 00:02:31,443
SIEDZIBA NOGI GROUP
13
00:02:31,526 --> 00:02:32,778
O nie!
14
00:02:33,111 --> 00:02:34,279
KAZUO YAMASHITA
NOGI GROUP
15
00:02:34,404 --> 00:02:38,033
Ohma, co ty mu robisz?
16
00:02:38,492 --> 00:02:39,701
Słuchaj, dziadku.
17
00:02:40,369 --> 00:02:42,079
Co powiedziałeś?
18
00:02:43,163 --> 00:02:44,539
HIDEKI NOGI
PREZES NOGI GROUP
19
00:02:44,665 --> 00:02:46,667
Powtórzę raz jeszcze.
20
00:02:46,750 --> 00:02:49,461
Podczas kolejnego pojedynku kengan
21
00:02:50,045 --> 00:02:54,800
nie ty będziesz reprezentował naszą firmę.
22
00:02:56,218 --> 00:02:58,762
Mam skończyć z tobą tu i teraz?
23
00:02:58,845 --> 00:03:02,432
Chwileczkę. Uspokój się.
24
00:03:02,808 --> 00:03:05,268
KAEDE AKIYAMA
SEKRETARKA PREZESA
25
00:03:05,352 --> 00:03:06,561
Ale dlaczego?
26
00:03:06,687 --> 00:03:09,523
Poprzednie pojedynki były sprawdzianem.
27
00:03:09,606 --> 00:03:12,943
Chciał zobaczyć, na co stać Ohmę.
28
00:03:14,277 --> 00:03:15,487
Tak?
29
00:03:16,071 --> 00:03:17,781
Przeszkadzam?
30
00:03:18,281 --> 00:03:19,241
To ty!
31
00:03:19,574 --> 00:03:22,411
Pozwólcie, że was sobie przedstawię.
32
00:03:22,577 --> 00:03:25,747
To Sen Hatsumi,
33
00:03:26,248 --> 00:03:30,293
reprezentant Nogi Group
podczas Igrzysk Śmierci Kengan.
34
00:03:30,419 --> 00:03:32,337
SEN HATSUMI
REPREZENTANT NOGI GROUP
35
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
Miło mi cię poznać, Odrzutku.
36
00:03:34,381 --> 00:03:37,300
Reprezentant?
37
00:03:37,426 --> 00:03:39,886
Przykro się na to patrzy.
38
00:03:40,429 --> 00:03:41,972
Masz kłopoty?
39
00:03:42,097 --> 00:03:45,892
A nie widać? Pomóż mi, idioto.
40
00:03:46,101 --> 00:03:47,561
Słyszałeś.
41
00:03:47,894 --> 00:03:51,398
Pozwolisz, że ucieknę się do przemocy?
42
00:03:52,274 --> 00:03:56,194
Myślisz, że masz ze mną
jakiekolwiek szanse?
43
00:03:56,486 --> 00:03:58,280
Tak.
44
00:04:06,246 --> 00:04:09,040
Nie wolno podnosić ręki na mocodawcę.
45
00:04:09,541 --> 00:04:11,293
Najpierw
46
00:04:11,543 --> 00:04:14,296
powinieneś zająć się swoją złamaną ręką.
47
00:04:14,421 --> 00:04:16,590
A ty co, lekarz?
48
00:04:17,174 --> 00:04:19,801
Właściwie nie tylko ręką,
ale całym ciałem.
49
00:04:20,260 --> 00:04:24,306
Nieźle ostatnio oberwałeś.
50
00:04:25,766 --> 00:04:27,642
W takim stanie nie powalczysz.
51
00:04:27,976 --> 00:04:29,519
Nawet o tym nie myśl.
52
00:04:30,687 --> 00:04:33,648
Unika wszystkich ciosów Ohmy.
53
00:04:33,732 --> 00:04:36,777
Ma za sobą 39 wygranych i 15 porażek
54
00:04:37,360 --> 00:04:42,324
w pojedynkach kengan.
55
00:04:42,407 --> 00:04:45,118
Piętnaście przegranych? To chyba sporo.
56
00:04:45,827 --> 00:04:48,830
Umiejętności ma pierwszorzędne,
57
00:04:49,039 --> 00:04:51,082
gorzej z jego zachowaniem.
58
00:04:51,208 --> 00:04:52,626
Dziewięć razy zaspał,
59
00:04:52,709 --> 00:04:57,005
cztery razy nie stawił się,
a dwa razy zapomniał o walce.
60
00:04:57,339 --> 00:04:59,299
Razem 15 porażek.
61
00:04:59,674 --> 00:05:02,093
- Hej!
- Cieszy mnie to, Kaede.
62
00:05:02,302 --> 00:05:04,888
Nie wiedziałem, że tyle o mnie myślisz.
63
00:05:05,055 --> 00:05:07,766
Masz pojęcie,
ile to kosztowało naszą firmę?
64
00:05:08,016 --> 00:05:10,393
Dasz się zaprosić na kolację?
65
00:05:10,519 --> 00:05:11,770
Nie!
66
00:05:14,564 --> 00:05:18,026
Czyżbym przesadził?
67
00:05:19,402 --> 00:05:21,988
Wygląda na to, że puściły mu nerwy.
68
00:05:23,740 --> 00:05:27,619
Ten sam dźwięk słyszałem
w pojedynku z Sekibayashim.
69
00:05:28,203 --> 00:05:32,207
Sam zacząłeś.
Żebyś nie miał potem pretensji.
70
00:05:38,713 --> 00:05:43,593
Zablokowałeś mnie. W tej postaci
poruszasz się o wiele szybciej.
71
00:05:44,344 --> 00:05:46,680
O co tu chodzi? To jakaś sztuczka?
72
00:05:47,222 --> 00:05:50,851
Szybkość to także moja mocna strona.
73
00:05:51,560 --> 00:05:55,188
Przekonamy się, który z nas jest szybszy?
74
00:06:00,944 --> 00:06:02,237
Jest naprawdę szybki.
75
00:06:02,445 --> 00:06:03,488
Ale...
76
00:06:13,582 --> 00:06:16,126
Zaburzasz mój przepływ energii.
77
00:06:16,751 --> 00:06:19,170
Stosujesz technikę Niko, prawda?
78
00:06:20,964 --> 00:06:22,215
Co powiedziałeś?
79
00:06:22,716 --> 00:06:24,467
Dziwne.
80
00:06:24,676 --> 00:06:28,722
Myślałem, że tej techniki
nie przekazuje się kolejnym pokoleniom.
81
00:06:32,601 --> 00:06:35,145
Jak śmiesz mówić o Niko?!
82
00:06:35,729 --> 00:06:38,773
Coś tak się zdenerwował?
83
00:06:39,316 --> 00:06:42,903
Nie bądź taki pewny siebie, gówniarzu.
84
00:06:43,278 --> 00:06:44,404
Dosyć tego.
85
00:06:44,529 --> 00:06:45,405
Boże.
86
00:06:46,156 --> 00:06:47,032
Ohma.
87
00:06:47,407 --> 00:06:49,117
To nie podlega pod dyskusję.
88
00:06:49,242 --> 00:06:53,997
Reprezentantem Nogi Group podczas turnieju
będzie Sen Hatsumi.
89
00:06:55,624 --> 00:06:57,751
Ach, tak?
90
00:06:58,418 --> 00:07:00,754
- W takim razie...
- Niemniej,
91
00:07:01,463 --> 00:07:06,801
możesz sam spróbować
swoich sił w igrzyskach.
92
00:07:07,052 --> 00:07:07,928
Co?
93
00:07:08,303 --> 00:07:09,179
Co?
94
00:07:12,349 --> 00:07:13,558
Nie rozumiesz?
95
00:07:13,725 --> 00:07:17,938
Aby ten plan się powiódł,
potrzebujesz jednak pomocy.
96
00:07:18,647 --> 00:07:20,398
Yamashita, podejdź tu.
97
00:07:20,607 --> 00:07:21,483
Ja?
98
00:07:22,150 --> 00:07:23,026
Tak.
99
00:07:24,819 --> 00:07:29,199
Chciałbyś zostać członkiem
Stowarzyszenia Kengan?
100
00:07:35,789 --> 00:07:38,500
O czym pan mówi, panie Nogi?
101
00:07:38,583 --> 00:07:41,252
On nie może zostać członkiem.
102
00:07:41,544 --> 00:07:44,297
Musisz się jeszcze dużo nauczyć, Akiyama.
103
00:07:44,464 --> 00:07:47,759
W każdym prawie istnieją luki.
104
00:07:48,218 --> 00:07:51,471
Członkostwo w Stowarzyszeniu Kengan
to dowód,
105
00:07:51,638 --> 00:07:53,974
że jest się pierwszej klasy handlarzem.
106
00:07:54,391 --> 00:07:59,354
Dlatego ubiega się o nie tylu ludzi.
107
00:07:59,479 --> 00:08:00,522
PIĘŚĆ
108
00:08:00,647 --> 00:08:04,442
Nie brakuje też takich,
którzy udają członków Stowarzyszenia
109
00:08:04,526 --> 00:08:08,655
i organizują nielegalne pojedynki,
w których wygraną jest członkostwo.
110
00:08:08,738 --> 00:08:12,409
Za udział w nich trzeba jednak zapłacić.
111
00:08:12,826 --> 00:08:14,119
Nielegalne pojedynki?
112
00:08:14,411 --> 00:08:18,415
Sędziują w nich
sędziowie Stowarzyszenia Kengan.
113
00:08:19,207 --> 00:08:22,794
Można je nazwać
alternatywnymi pojedynkami kengan.
114
00:08:23,044 --> 00:08:26,589
Opłata za udział
wynosi 100 milionów jenów.
115
00:08:26,715 --> 00:08:30,010
- Sto...
- Nie martw się.
116
00:08:30,218 --> 00:08:33,179
Akurat mam tyle przy sobie.
117
00:08:33,722 --> 00:08:35,223
Proszę.
118
00:08:35,348 --> 00:08:37,684
Skąd masz tyle pieniędzy?
119
00:08:37,851 --> 00:08:40,061
Co pan powie, panie Yamashita?
120
00:08:40,228 --> 00:08:44,524
To jedyny sposób,
by Ohma wziął udział w turnieju.
121
00:08:45,150 --> 00:08:48,403
Czemu zmusza mnie do podjęcia
tak szalonej decyzji?
122
00:08:48,528 --> 00:08:51,031
Jak do tego doszło? To chore.
123
00:08:51,114 --> 00:08:55,577
Jestem zwykłym biznesmenem.
Jak mogłem na to pozwolić?
124
00:08:55,910 --> 00:08:59,539
Muszę się uspokoić. Wziąć głęboki oddech.
125
00:08:59,622 --> 00:09:04,544
Muszę odmówić mu w taki sposób,
by nie poczuł się urażony.
126
00:09:05,170 --> 00:09:10,050
Dziękuję za propozycję, ale...
127
00:09:11,092 --> 00:09:15,805
Świetnie. Weźmiemy udział
w nielegalnym pojedynku.
128
00:09:15,930 --> 00:09:19,309
Czemu odpowiadasz za mnie?
129
00:09:19,434 --> 00:09:23,313
Będziemy mieli okazję się rozliczyć.
130
00:09:23,730 --> 00:09:25,565
Dobra.
131
00:09:25,732 --> 00:09:28,568
Nie rozumieją,
że nie wyraziłem na to zgody?
132
00:09:28,860 --> 00:09:31,696
- Świetna decyzja.
- Doceniam odwagę.
133
00:09:31,863 --> 00:09:34,824
Czemu zachowują się, jakbym się zgodził?
134
00:09:35,825 --> 00:09:39,079
Nie jest dobrze.
Muszę się z tego wyplątać.
135
00:09:39,621 --> 00:09:43,875
Posłuchaj, Ohma. Wybacz, ale...
136
00:09:44,084 --> 00:09:46,878
Zróbmy to, Kazuo Yamashita.
137
00:09:50,799 --> 00:09:53,468
Tak. Dajmy z siebie wszystko.
138
00:09:54,094 --> 00:09:55,553
A zatem postanowione.
139
00:09:55,804 --> 00:10:00,809
Kazuo Yamashita weźmie udział
w nielegalnym pojedynku kengan.
140
00:10:08,316 --> 00:10:11,277
PODZIEMNY SYSTEM PRZECIWPOWODZIOWY
(40 METRÓW POD ZIEMIĄ)
141
00:10:11,402 --> 00:10:13,905
Jesteśmy w kanale przeciwpowodziowym.
142
00:10:14,030 --> 00:10:17,408
Dziś o członkostwo w Stowarzyszeniu Kengan
143
00:10:17,659 --> 00:10:22,288
powalczą uczestnicy
nielegalnych pojedynków.
144
00:10:23,832 --> 00:10:25,625
Panie i panowie,
145
00:10:25,708 --> 00:10:31,464
dziękujemy za przybycie do podziemi.
146
00:10:38,054 --> 00:10:41,057
Pozwólcie, że przedstawię
dzisiejszych zawodników.
147
00:10:41,182 --> 00:10:46,938
To zawodnik będący członkiem
Stowarzyszenia Kengan.
148
00:10:47,689 --> 00:10:50,567
Reprezentant Ushitami Food Service...
149
00:10:51,484 --> 00:10:54,070
MASAYASU YOKOTA
REPREZENTANT USHITAMI FOOD SERVICE
150
00:10:54,195 --> 00:10:55,405
...Masayasu Yokota.
151
00:10:55,530 --> 00:10:59,826
Po drugiej stronie maty
reprezentant Yamashita Corporation,
152
00:11:00,201 --> 00:11:01,661
Ohma Tokita.
153
00:11:01,786 --> 00:11:04,080
OHMA TOKITA
REPREZENTANT YAMASHITA CORPORATION
154
00:11:04,706 --> 00:11:07,876
- On nie walczy dla Nogi?
- Pokonał Sekibayashiego.
155
00:11:07,959 --> 00:11:10,962
- Wszyscy o nim mówią.
- Już zmienił klub?
156
00:11:11,421 --> 00:11:13,410
KAZUO YAMASHITA
PREZES YAMASHITA CORPORATION
157
00:11:13,506 --> 00:11:15,675
- Yamashita Corporation?
- Coś blady.
158
00:11:15,758 --> 00:11:19,053
Jak się tu znalazłem?
159
00:11:20,221 --> 00:11:21,181
Firma?
160
00:11:21,472 --> 00:11:23,433
Tak, twoja.
161
00:11:23,892 --> 00:11:28,062
Stowarzyszenie Kengan
zrzesza menadżerów i finansistów.
162
00:11:28,188 --> 00:11:30,231
By stać się jego członkiem,
163
00:11:30,315 --> 00:11:33,943
trzeba być menadżerem firmy.
To formalność.
164
00:11:34,861 --> 00:11:38,448
Nazwa i działalność firmy
są bez znaczenia.
165
00:11:38,573 --> 00:11:41,701
Może coś prostego,
np. Yamashita Corporation?
166
00:11:41,784 --> 00:11:45,079
Podejmuje złe decyzje w moim imieniu.
167
00:11:45,496 --> 00:11:48,625
Teraz pozostaje już tylko
zgłosić się na pojedynek.
168
00:11:49,209 --> 00:11:55,798
Następne pojedynki będą rozgrywane za dwa,
osiem i 12 dni.
169
00:11:56,299 --> 00:11:58,551
Nie ma odwrotu.
170
00:11:59,886 --> 00:12:03,765
Która data będzie lepsza?
171
00:12:03,890 --> 00:12:06,517
- Za dwa dni.
- Co?
172
00:12:06,851 --> 00:12:08,436
Chwileczkę, Ohma.
173
00:12:08,519 --> 00:12:11,272
- Nie damy rady. Jesteś ranny.
- Kazuo Yamashita.
174
00:12:11,564 --> 00:12:14,484
Za dziesięć czy 12 dni nie będzie lepiej.
175
00:12:14,609 --> 00:12:16,903
Niby tak, ale...
176
00:12:17,278 --> 00:12:20,949
Do rozpoczęcia Igrzysk Śmierci
wyzdrowieję.
177
00:12:21,449 --> 00:12:22,700
Na pewno.
178
00:12:23,910 --> 00:12:26,621
Wezmę udział w turnieju.
179
00:12:27,038 --> 00:12:29,624
A wtedy pokonam ciebie.
180
00:12:31,251 --> 00:12:33,795
Potwierdziliśmy wpłatę honorarium.
181
00:12:34,295 --> 00:12:36,214
Powodzenia.
182
00:12:36,965 --> 00:12:41,594
Bez względu na wynik pojedynku
będę miał 100 milionów długu.
183
00:12:41,678 --> 00:12:43,721
MIKIO NABE
PREZES USHITAMI FOOD SERVICE
184
00:12:43,805 --> 00:12:47,308
Yokota, jesteś znany jako
Król Rozróby Karate Gadokan.
185
00:12:47,433 --> 00:12:50,061
- Załatwisz go w pięć minut.
- Wiadomo.
186
00:12:51,396 --> 00:12:56,067
Członkostwo w kengan to genialny sposób
na przyciągnięcie bogatych dupków.
187
00:12:56,401 --> 00:12:59,570
Kocham pieniądze.
188
00:12:59,821 --> 00:13:02,573
Gotowi? Do startu...
189
00:13:08,621 --> 00:13:09,956
Start!
190
00:13:13,668 --> 00:13:14,544
Co?
191
00:13:19,257 --> 00:13:24,512
Zwycięzcą jest Ohma Tokita.
192
00:13:26,764 --> 00:13:30,810
Właśnie odebrał wam członkostwo
w Stowarzyszeniu Kengan.
193
00:13:35,356 --> 00:13:36,858
- Kazuo Yamashita.
- Tak?
194
00:13:37,734 --> 00:13:38,860
Wygraliśmy.
195
00:13:39,944 --> 00:13:42,989
Wspaniale!
196
00:13:44,324 --> 00:13:48,703
Mógłbym mu powierzyć swoje życie.
197
00:13:56,836 --> 00:13:58,796
Czy to certyfikat członka?
198
00:13:59,047 --> 00:14:01,382
Niepozorny.
199
00:14:01,549 --> 00:14:03,551
Ważna jest jego wartość.
200
00:14:04,510 --> 00:14:05,720
Dlaczego?
201
00:14:06,220 --> 00:14:07,638
Co on tam robi?
202
00:14:10,016 --> 00:14:14,187
Nie spodziewałem się go jeszcze zobaczyć.
203
00:14:15,563 --> 00:14:17,315
Ile to już lat minęło...
204
00:14:17,565 --> 00:14:19,067
KENZO YAMASHITA, SYN KAZUO
205
00:14:19,150 --> 00:14:20,526
...odkąd go widziałem?
206
00:14:21,277 --> 00:14:23,821
Postarzałeś się, tato.
207
00:14:26,949 --> 00:14:29,702
UNDER MOUNT, INC.
208
00:14:30,286 --> 00:14:34,123
MASAHIKO OHTA
PREZES UNDER MOUNT, INC.
209
00:14:34,832 --> 00:14:35,708
Halo?
210
00:14:37,502 --> 00:14:41,297
Witam szefa. Jak się pan miewa?
211
00:14:41,422 --> 00:14:45,468
Panie Ohta, tyle razy mówiłem,
że to pan jest prezesem.
212
00:14:45,802 --> 00:14:47,929
POKÓJ KENZO,
SIEDZIBA UNDER MOUNT, INC.
213
00:14:48,012 --> 00:14:49,347
Wolę się nie ujawniać.
214
00:14:49,514 --> 00:14:51,057
Może i tak,
215
00:14:51,182 --> 00:14:54,185
ale gdyby nie pan,
firma nie zaszłaby tak daleko.
216
00:14:54,811 --> 00:14:57,397
Wolę pracować za kulisami.
217
00:14:57,647 --> 00:14:59,732
Ale nie o tym.
218
00:15:00,274 --> 00:15:03,528
Dziękuję za nagranie tamtego pojedynku.
219
00:15:03,861 --> 00:15:05,613
Żaden problem.
220
00:15:05,780 --> 00:15:09,659
Dzięki temu zgromadziliśmy
potrzebne informacje.
221
00:15:10,243 --> 00:15:12,120
Czy to oznacza...
222
00:15:12,370 --> 00:15:13,246
Tak.
223
00:15:14,330 --> 00:15:18,626
Weźmiemy udział
w Igrzyskach Śmierci Kengan.
224
00:15:18,960 --> 00:15:24,257
Będzie nas reprezentował
zawodnik z rodziny Kure.
225
00:15:26,300 --> 00:15:28,302
Kure?
226
00:15:28,594 --> 00:15:29,512
RODZINA KURE
227
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
Kim jest rodzina Kure?
228
00:15:31,639 --> 00:15:36,102
Pojawiają się wszędzie tam,
gdzie dochodzi do konfliktu.
229
00:15:36,644 --> 00:15:38,479
Za odpowiednią sumę
230
00:15:38,563 --> 00:15:40,982
nie zawahają się zabić byłych mocodawców.
231
00:15:41,107 --> 00:15:44,152
To najemnicy.
232
00:15:44,735 --> 00:15:51,033
Postanowiliśmy walczyć w igrzyskach
w imieniu Under Mount, Inc.
233
00:15:51,534 --> 00:15:56,539
Zastanówmy się, kto z rodziny
powinien nas reprezentować.
234
00:16:09,677 --> 00:16:13,806
Nie muszę wychodzić z domu.
235
00:16:14,640 --> 00:16:16,184
Mogę pozostać w cieniu...
236
00:16:17,643 --> 00:16:20,188
i przejąć władzę nad krajem.
237
00:16:23,733 --> 00:16:26,319
Cześć, Kazu. To ja, Ken.
238
00:16:26,402 --> 00:16:30,364
Masz teraz wolne? Skoczymy na drinka?
239
00:16:30,490 --> 00:16:32,950
- Na razie, Kazu.
- Chwileczkę.
240
00:16:33,159 --> 00:16:36,954
Ten pijaczek poznany na pojedynku
do mnie zadzwonił.
241
00:16:37,163 --> 00:16:38,831
Nie mogłem mu odmówić.
242
00:16:39,540 --> 00:16:42,126
Jacy ludzie umawiają się
w takich miejscach?
243
00:16:42,210 --> 00:16:43,252
LUKSUSOWY HOTEL W TOKIO
244
00:16:46,088 --> 00:16:48,549
Cokolwiek skrzyżowało nasze drogi,
245
00:16:48,633 --> 00:16:51,844
teraz jesteśmy przyjaciółmi,
więc czas na pogadankę.
246
00:16:52,220 --> 00:16:53,387
Przyjaciółmi?
247
00:16:53,513 --> 00:16:54,514
Pogadankę?
248
00:16:54,847 --> 00:16:58,559
Jestem zaskoczony, że zostałeś członkiem
Stowarzyszenia Kengan.
249
00:16:58,768 --> 00:17:00,019
Skąd o tym wiesz?
250
00:17:00,102 --> 00:17:01,938
Wszyscy o tym mówią.
251
00:17:02,063 --> 00:17:03,814
BAR NA NAJWYŻSZYM PIĘTRZE HOTELU
252
00:17:03,898 --> 00:17:05,525
O tajemniczej firmie,
253
00:17:05,608 --> 00:17:08,319
która dołączy do turnieju kengan.
254
00:17:08,402 --> 00:17:09,570
Tak?
255
00:17:09,695 --> 00:17:12,448
Czy pan Nogi zapłacił
pięć miliardów jenów wpisowego
256
00:17:12,573 --> 00:17:14,742
i teraz jesteś mu dłużny?
257
00:17:16,202 --> 00:17:18,204
Pięć... Co?
258
00:17:18,454 --> 00:17:21,040
Wrobił mnie!
259
00:17:21,123 --> 00:17:24,544
Nic mi o tym nie powiedział.
260
00:17:24,710 --> 00:17:29,006
Jeśli wygrasz, z łatwością spłacisz dług.
261
00:17:29,090 --> 00:17:30,758
Sukinsyn.
262
00:17:30,841 --> 00:17:33,344
- Cholera!
- Wow.
263
00:17:33,803 --> 00:17:37,682
Zrobię to. Muszę tylko wygrać, tak?
264
00:17:37,932 --> 00:17:42,853
Pieprzony Nogi pożałuje dnia,
w którym mnie poznał!
265
00:17:43,062 --> 00:17:45,940
Zaskoczyłeś mnie, Kazu.
266
00:17:46,607 --> 00:17:48,901
Zatem postanowione.
267
00:17:48,985 --> 00:17:52,572
Od teraz,
jako prezes Yamashita Corporation,
268
00:17:52,655 --> 00:17:54,740
to ja będę się zajmował Igrzyskami.
269
00:17:55,157 --> 00:17:58,869
Kazuo Yamashita z Nogi Publications
już nie istnieje!
270
00:17:58,953 --> 00:18:00,246
Tak trzymać!
271
00:18:00,329 --> 00:18:02,707
Walić Nogi Group.
272
00:18:06,085 --> 00:18:10,840
Chciałem ci o czymś powiedzieć, Kazu.
273
00:18:11,632 --> 00:18:14,260
Tak?
274
00:18:14,468 --> 00:18:19,307
Moja firma też uczestniczy
w Igrzyskach Śmierci Kengan.
275
00:18:19,682 --> 00:18:21,559
- Tak?
- Tak.
276
00:18:21,767 --> 00:18:22,643
Co?
277
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
To nasz zawodnik, Ryo Himuro.
278
00:18:25,271 --> 00:18:27,440
RYO HIMURO
REPREZENTANT GINOKUNIYA
279
00:18:27,565 --> 00:18:32,320
Walczył tylko w czterech pojedynkach,
ale jest dobrym zawodnikiem.
280
00:18:34,280 --> 00:18:37,158
Naprawdę? O jakiej firmie mówisz?
281
00:18:37,241 --> 00:18:40,286
To mała księgarnia. Nazywa się Ginokuniya.
282
00:18:41,912 --> 00:18:44,540
Nazwałeś ją
po słynnej księgarni Ginokuniya?
283
00:18:44,999 --> 00:18:47,501
To właśnie ta księgarnia.
284
00:18:49,754 --> 00:18:51,547
- Naprawdę?
- Tak.
285
00:18:53,049 --> 00:18:57,136
Jesteś jak ten słynny siogun,
który patrolował ulice Tokio.
286
00:18:57,261 --> 00:19:00,306
Schlebiasz mi.
287
00:19:00,640 --> 00:19:02,266
KEN OHYA
PREZES GINOKUNIYA
288
00:19:02,350 --> 00:19:04,894
Wybacz, ale nie macie z nami szans.
289
00:19:06,062 --> 00:19:07,396
Zabawne.
290
00:19:07,688 --> 00:19:10,399
Mam wrażenie, że się tego spodziewałem.
291
00:19:11,233 --> 00:19:12,943
Nie przegram, Ken.
292
00:19:13,235 --> 00:19:15,863
I to mi się podoba, Kazu.
293
00:19:19,659 --> 00:19:23,913
OPUSZCZONA KOPALNIA W TOKIO
294
00:19:41,681 --> 00:19:42,556
Dobrze.
295
00:19:42,890 --> 00:19:44,684
Jestem już zdrowy.
296
00:19:45,267 --> 00:19:46,769
Teraz muszę tylko wygrać.
297
00:19:48,104 --> 00:19:49,438
Przybyłem...
298
00:19:50,815 --> 00:19:52,400
na pole bitwy.
299
00:19:58,280 --> 00:20:02,243
To było długie dziesięć lat.
300
00:20:02,326 --> 00:20:04,203
NIKO TOKITA
MISTRZ TECHNIKI NIKO
301
00:20:04,286 --> 00:20:05,413
Bardzo długie.
302
00:20:10,126 --> 00:20:11,168
Niko.
303
00:20:13,087 --> 00:20:13,963
Cześć.
304
00:20:14,422 --> 00:20:15,881
Kopę lat.
305
00:20:17,758 --> 00:20:18,634
Co?
306
00:20:19,677 --> 00:20:20,886
Coś ty za jeden?
307
00:20:22,388 --> 00:20:24,807
GENZAN TAIRA, WRÓG NIKO
308
00:20:29,103 --> 00:20:30,312
Pamiętasz mnie?
309
00:20:30,563 --> 00:20:32,481
Co ty tutaj robisz?
310
00:20:33,149 --> 00:20:34,275
Pozwoliłem mu na to?
311
00:20:35,776 --> 00:20:36,944
Podobasz mi się.
312
00:20:37,278 --> 00:20:40,865
Wyrobiłeś się,
odkąd widziałem cię ostatni raz.
313
00:20:41,115 --> 00:20:41,991
Ty...
314
00:20:43,284 --> 00:20:45,828
Muszę ci coś powiedzieć.
315
00:20:46,328 --> 00:20:47,788
Od dziesięciu lat
316
00:20:48,289 --> 00:20:51,125
próbujesz zemścić się na moim mistrzu.
317
00:20:51,876 --> 00:20:54,295
Ale ja go zabiłem.
318
00:20:55,921 --> 00:20:57,757
Jakie to uczucie?
319
00:20:58,132 --> 00:21:01,510
Człowiek, który zabił Niko Tokitę,
twojego mistrza,
320
00:21:01,969 --> 00:21:04,221
już nie żyje.
321
00:21:04,513 --> 00:21:06,766
Musisz być wściekły.
322
00:21:06,849 --> 00:21:10,019
Wyżyj się na tym,
który odebrał ci prawo do zemsty.
323
00:21:10,770 --> 00:21:13,189
Dalej. Nie wstydź się.
324
00:21:13,522 --> 00:21:16,817
Zabij mnie, tak jak mój mistrz
zabił Niko Tokitę.
325
00:21:19,195 --> 00:21:20,654
Jeszcze się zobaczymy.
326
00:21:22,072 --> 00:21:25,117
Mam nadzieję, że następnym razem...
327
00:21:28,204 --> 00:21:29,830
będziesz moim przeciwnikiem.
328
00:21:32,458 --> 00:21:33,542
Niko.
329
00:21:34,835 --> 00:21:37,588
Dalej, okaż mi swoją wściekłość.
330
00:21:37,671 --> 00:21:40,633
To ja pozbawiłem cię prawa do zemsty.
331
00:21:40,716 --> 00:21:42,760
Nie rób sobie nadziei.
332
00:21:44,136 --> 00:21:45,471
Co powiedziałeś?
333
00:21:45,554 --> 00:21:46,889
Zemsta?
334
00:21:47,431 --> 00:21:49,683
Myślisz, że tego chciałem?
335
00:21:50,100 --> 00:21:53,938
Twój mistrz i Niko zginęli,
bo byli za słabi.
336
00:21:54,230 --> 00:21:56,482
Ja jestem silniejszy niż Niko.
337
00:21:57,107 --> 00:22:01,695
Ścigałem twojego mistrza,
by dowieść, że to prawda.
338
00:22:02,404 --> 00:22:08,202
Nie mogę patrzeć na idiotów,
którzy myślą, że są najsilniejsi.
339
00:22:08,702 --> 00:22:11,705
Zamierzam ich wszystkich zmiażdżyć
340
00:22:12,206 --> 00:22:15,501
i pokazać im,
że to ja jestem najsilniejszy.
341
00:22:16,252 --> 00:22:18,712
Na szczęście właśnie dla takich idiotów
342
00:22:18,838 --> 00:22:22,132
zorganizowano Igrzyska Śmierci Kengan.
343
00:22:22,800 --> 00:22:25,594
Rozerwę cię na strzępy
344
00:22:25,845 --> 00:22:29,181
razem z resztą samozwańczych mistrzów.
345
00:22:29,682 --> 00:22:33,060
Nie mogę się doczekać.
346
00:22:39,191 --> 00:22:41,610
Masz rację.
347
00:22:41,735 --> 00:22:44,363
Nasza walka musi mieć odpowiednią oprawę.
348
00:22:44,446 --> 00:22:45,698
Szukaj miłości,
349
00:22:45,906 --> 00:22:47,366
walcz o miłość
350
00:22:47,575 --> 00:22:49,910
i zabijaj w imię miłości.
351
00:22:51,745 --> 00:22:55,916
A potem, z rozpaczy po utracie,
352
00:22:56,041 --> 00:22:58,752
strzelę sobie w łeb.
353
00:22:59,253 --> 00:23:01,380
Nie jesteś normalny.
354
00:23:01,797 --> 00:23:05,009
Skoro wszystko ustalone, będę się zbierał.
355
00:23:05,926 --> 00:23:08,262
Do zobaczenia na turnieju.
356
00:23:09,138 --> 00:23:11,307
Powiedz mi jedno.
357
00:23:12,016 --> 00:23:14,059
Jak się nazywasz?
358
00:23:15,477 --> 00:23:16,645
Setsuna.
359
00:23:18,480 --> 00:23:20,858
SETSUNA KIRYU
REPREZENTANT KOUOU EDUCATION GROUP
360
00:23:21,066 --> 00:23:23,152
Nie zapomnij tego nazwiska.
361
00:23:23,485 --> 00:23:25,905
To nazwisko twojego wroga.
362
00:23:31,118 --> 00:23:33,996
Setsuna Kiryu?
363
00:23:39,710 --> 00:23:41,003
Spoko.
364
00:23:46,759 --> 00:23:48,469
Setsuna Kiryu!
365
00:23:48,677 --> 00:23:50,971
Zniszczę cię!
366
00:23:53,015 --> 00:23:56,226
Emocje sięgają zenitu.
367
00:23:56,769 --> 00:24:03,025
Niedługo rozpoczną się
Igrzyska Śmierci Kengan.
368
00:25:36,201 --> 00:25:37,077
W NASTĘPNYM ODCINKU
369
00:25:37,161 --> 00:25:39,204
To marzenie czy ambicja?
370
00:25:39,371 --> 00:25:42,207
Wojownicy kengan
zdani na łaskę statku śmierci.
371
00:25:42,583 --> 00:25:45,586
Pokażcie swoją moc. Walczcie o swoje.