1
00:00:06,215 --> 00:00:09,927
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:13,680 --> 00:00:17,059
Przed nami ósmy pojedynek turnieju!
3
00:00:17,392 --> 00:00:19,061
SAYAKA KATAHARA
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,313
Powitajmy pierwszego zawodnika!
5
00:00:21,939 --> 00:00:23,607
To prawdziwy twardziel.
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,777
Jego bracia są yokozunami,
wielkimi mistrzami sumo.
7
00:00:26,902 --> 00:00:29,279
Nie wystarcza mu walka na ringu.
8
00:00:29,404 --> 00:00:32,074
Realizuje też mordercze zlecenia klientów.
9
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
Dziś jest wyjątkowo spragniony krwi.
10
00:00:34,743 --> 00:00:40,082
Będzie występował w obronie honoru
całego świata sumo.
11
00:00:40,374 --> 00:00:44,253
Mierzy 194 cm wzrostu
i waży 159 kilogramów.
12
00:00:44,461 --> 00:00:47,798
Ma na koncie siedem zwycięstw
i zero porażek.
13
00:00:47,965 --> 00:00:52,928
Wartość jego wygranych wynosi
22 116 100 000 jenów.
14
00:00:53,095 --> 00:00:58,058
Reprezentant MAGATANIEN,
znany jako Zabijaka Sumo,
15
00:00:58,141 --> 00:01:02,896
Takeru Kiohzan!
16
00:01:08,235 --> 00:01:09,945
TAKERU KIOHZAN – MAGATANIEN
17
00:01:10,070 --> 00:01:11,238
Co za tupet!
18
00:01:11,405 --> 00:01:13,949
Taką przepaskę mogą nosić tylko yokozuni.
19
00:01:27,504 --> 00:01:28,422
PREZES MAGATANIEN
20
00:01:28,505 --> 00:01:29,381
SEKRETARKA PREZESA
21
00:01:31,717 --> 00:01:34,386
GEN SHIKANO
PREZES GANDAI
22
00:01:35,429 --> 00:01:37,598
Yoisho!
23
00:01:47,816 --> 00:01:49,985
Yoisho!
24
00:01:55,365 --> 00:01:58,160
HARUO KOHNO, NENTENDO
(ODPADŁ W 1. RUNDZIE)
25
00:02:01,121 --> 00:02:03,290
Przepraszam.
26
00:02:04,207 --> 00:02:05,542
Jesteś cały?
27
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
Podniósł mnie?
28
00:02:10,088 --> 00:02:12,090
Niemożliwe. Ważę ponad 300 kg!
29
00:02:12,257 --> 00:02:14,926
Już uciekasz?
30
00:02:15,636 --> 00:02:17,763
Następna walka dobrze się zapowiada.
31
00:02:18,055 --> 00:02:19,973
Musisz ją obejrzeć.
32
00:02:20,098 --> 00:02:22,100
Kim ty jesteś, do cholery?
33
00:02:22,309 --> 00:02:24,561
Nie musisz znać mojego imienia.
34
00:02:25,395 --> 00:02:28,315
Jestem zwyczajnym wrestlerem.
35
00:02:29,816 --> 00:02:31,902
Wrestling kontra sumo.
36
00:02:32,027 --> 00:02:34,696
Te dwie sztuki walki często się porównuje.
37
00:02:34,780 --> 00:02:37,658
Ta walka pokaże, kto jest silniejszy!
38
00:02:37,866 --> 00:02:41,203
Czas na drugiego zawodnika!
39
00:02:41,662 --> 00:02:46,541
Świat wrestlingu reprezentuje
anioł zagłady z piekła rodem.
40
00:02:46,917 --> 00:02:52,130
Wkracza na ring z pewnością siebie,
przekonany o przewadze nad przeciwnikiem.
41
00:02:52,673 --> 00:02:56,718
Mierzy 196 cm wzrostu
i waży 141 kilogramów.
42
00:02:56,802 --> 00:03:01,264
Ma na koncie 57 zwycięstw i jedną porażkę.
43
00:03:01,431 --> 00:03:07,396
Suma jego wygranych wynosi
555 111 250 000 jenów.
44
00:03:07,688 --> 00:03:09,731
Reprezentant GANDAI,
45
00:03:10,107 --> 00:03:15,737
znany jako Anioł Piekieł, Jun Sekibayashi!
46
00:03:20,534 --> 00:03:21,952
JUN SEKIBAYASHI – GANDAI
47
00:03:22,202 --> 00:03:25,664
- Co?!
- Sukinsyn!
48
00:03:25,872 --> 00:03:26,915
OHMA TOKITA
49
00:03:27,249 --> 00:03:28,250
K. AKIYAMA
K. YAMASHITA
50
00:03:28,375 --> 00:03:29,292
Jego włosy...
51
00:03:30,252 --> 00:03:32,796
To oficjalna fryzura zawodników sumo!
52
00:03:33,380 --> 00:03:38,301
Nie, jest tył na przód,
wbrew regulaminowi sumo.
53
00:03:38,635 --> 00:03:42,806
Włosy Sekibayashiego symbolizują wyzwanie
rzucone sumo przez wrestlerów.
54
00:03:46,184 --> 00:03:47,728
Ty śmieciu.
55
00:03:48,311 --> 00:03:49,938
Zmiażdżę cię.
56
00:05:20,987 --> 00:05:25,909
DWA ODMIENNE STYLE WALKI
57
00:05:31,206 --> 00:05:32,874
Co się tak denerwujesz?
58
00:05:33,041 --> 00:05:37,045
Prawdziwi zawodowcy
powinni mieć nerwy ze stali.
59
00:05:37,796 --> 00:05:43,176
Nie zapominaj,
że mamy za zadanie zabawiać publikę.
60
00:05:44,803 --> 00:05:45,679
Okej.
61
00:05:45,762 --> 00:05:47,889
Wy dwaj, zajmijcie pozycje.
62
00:05:51,768 --> 00:05:54,312
- Wkurzasz mnie.
- Co za siła!
63
00:05:58,650 --> 00:05:59,901
Łatwizna.
64
00:06:00,026 --> 00:06:01,152
Sekibayashi!
65
00:06:01,236 --> 00:06:03,405
Opanuj emocje, żartownisiu.
66
00:06:03,488 --> 00:06:05,991
Niewiarygodne!
67
00:06:06,074 --> 00:06:07,951
Kiohzan zaatakował,
68
00:06:08,076 --> 00:06:09,953
- nim sędzia dał sygnał.
- Serio?
69
00:06:10,078 --> 00:06:13,081
Ohma ledwo uszedł z życiem
w walce z Sekibayashim.
70
00:06:13,164 --> 00:06:16,418
Fakt, zaskoczył go,
ale żeby paść po jednym ciosie?
71
00:06:16,710 --> 00:06:19,671
Dasz radę walczyć dalej?
72
00:06:19,796 --> 00:06:20,839
Żałosne.
73
00:06:22,465 --> 00:06:23,842
Ty sukinsynie!
74
00:06:23,925 --> 00:06:25,927
To będzie bolało, gówniarzu.
75
00:06:31,683 --> 00:06:33,435
Pamiętaj, synku.
76
00:06:33,768 --> 00:06:36,605
Wrestlerzy są znakomitymi aktorami.
77
00:06:36,813 --> 00:06:39,608
Tak! Pokaż mu, czym jest wrestling!
78
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
Kiohzan?
79
00:06:47,908 --> 00:06:50,452
Coś ci się pomyliło.
80
00:06:51,077 --> 00:06:52,787
Pamiętaj, staruszku.
81
00:06:53,413 --> 00:06:56,666
Zawodnicy sumo
są silniejsi niż wrestlerzy.
82
00:06:59,210 --> 00:07:01,087
Tak trzymać.
83
00:07:01,296 --> 00:07:04,215
Byłby z ciebie dobry wrestler.
84
00:07:04,799 --> 00:07:07,469
Znany jako Anioł Piekieł,
Sekibayashi jest...
85
00:07:08,011 --> 00:07:10,263
mistrzem japońskiego wrestlingu,
86
00:07:10,597 --> 00:07:13,975
jak również gwiazdą
wrestlingowego podziemia.
87
00:07:14,643 --> 00:07:19,439
Zawsze z dumą przyjmuje
ataki przeciwników,
88
00:07:20,941 --> 00:07:25,612
a potem miażdży ich niczym czołg pancerny.
89
00:07:26,279 --> 00:07:31,201
Teraz jednak nie daje rady przeciwnikowi.
90
00:07:37,749 --> 00:07:39,334
Słuchaj, gówniarzu.
91
00:07:39,542 --> 00:07:41,962
Nie bądź taki pewny siebie.
92
00:07:43,588 --> 00:07:44,839
Stoi w miejscu.
93
00:07:47,801 --> 00:07:52,931
Takie kutafony jak ty pracują nad masą
tylko po to, żeby zaimponować publice.
94
00:07:53,348 --> 00:07:55,308
I tu się różnimy.
95
00:07:56,059 --> 00:07:59,854
U zawodników sumo masa
stanowi o sile i przewadze.
96
00:08:00,230 --> 00:08:03,358
Ktoś taki jak ty nie ma ze mną szans.
97
00:08:03,608 --> 00:08:06,695
Sekibayashi stracił przytomność!
98
00:08:14,786 --> 00:08:15,996
Skoczył!
99
00:08:16,454 --> 00:08:20,000
Wrestling to nie tylko pięści i kopniaki.
100
00:08:21,084 --> 00:08:23,003
W wrestlingu chodzi
101
00:08:23,211 --> 00:08:26,006
o walkę w trójwymiarze!
102
00:08:29,801 --> 00:08:31,928
To pewnie dla ciebie nowość.
103
00:08:32,095 --> 00:08:34,389
W sumo liczy się walka na macie.
104
00:08:38,226 --> 00:08:40,729
Nawet mnie nie drasnąłeś, śmieciu.
105
00:08:43,064 --> 00:08:45,191
Właśnie to chciałem usłyszeć.
106
00:08:54,200 --> 00:08:58,663
W wielkim starciu wrestlingu z sumo
żaden z zawodników nie zamierza ustąpić.
107
00:09:02,500 --> 00:09:03,376
Cios za ciosem!
108
00:09:03,543 --> 00:09:05,587
JERRY TYSON, 22ND CENTURY FAX
109
00:09:05,712 --> 00:09:07,756
Seria ścięć z bekhendu!
110
00:09:07,964 --> 00:09:09,591
Imponujące!
111
00:09:10,216 --> 00:09:12,052
Sekibayashi nie odpuszcza.
112
00:09:12,135 --> 00:09:13,845
Dalej!
113
00:09:13,970 --> 00:09:17,098
Sekibayashi!
114
00:09:22,812 --> 00:09:24,355
Niesamowite.
115
00:09:24,439 --> 00:09:28,651
Tylko się nie denerwuj, staruszku!
116
00:09:35,408 --> 00:09:38,620
Żaden z zawodników
nie zamierza się poddawać.
117
00:09:38,953 --> 00:09:40,205
COSMO IMAI
118
00:09:40,330 --> 00:09:41,414
AKIRA NISHIHONJI
119
00:09:41,539 --> 00:09:42,665
Patrz i ucz się.
120
00:09:43,083 --> 00:09:46,961
Sekibayashi ma coś, czego tobie brakuje.
121
00:09:47,587 --> 00:09:49,964
Musisz to wyczuć.
122
00:09:50,465 --> 00:09:53,218
Jeśli ci się uda, będziesz silniejszy.
123
00:09:54,636 --> 00:09:56,554
Zasraniec!
124
00:09:56,888 --> 00:09:59,682
Czemu się nie zasłania?
125
00:10:00,100 --> 00:10:03,645
Nie widać końca
brutalnej serii ciosów Kiohzana!
126
00:10:11,277 --> 00:10:15,240
Wytrzymał do końca! Cały Sekibayashi!
127
00:10:15,365 --> 00:10:19,869
Przyjął na siebie serię brutalnych ciosów,
w ogóle się nie zasłaniając!
128
00:10:20,078 --> 00:10:21,496
Hej, dzieciaku.
129
00:10:21,830 --> 00:10:23,123
Opadłeś z sił?
130
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
Lepiej mnie nie lekceważ, śmieciu!
131
00:10:26,668 --> 00:10:30,130
Czemu nie blokujesz moich ciosów?
Próbujesz mnie obrazić?
132
00:10:30,839 --> 00:10:33,383
Nie bierz tego do siebie.
133
00:10:36,594 --> 00:10:39,556
Taki mam styl walki.
134
00:10:43,434 --> 00:10:44,310
Cholera!
135
00:10:46,604 --> 00:10:48,982
Nie mogę go odepchnąć.
136
00:10:49,065 --> 00:10:53,027
Czego jeszcze nie rozumiesz?
137
00:10:53,444 --> 00:10:55,530
Teraz moja kolej.
138
00:10:56,072 --> 00:11:00,285
Pokażę ci kwintesencję wrestlingu.
139
00:11:05,832 --> 00:11:08,543
Teraz to dopiero jestem wściekły.
140
00:11:09,169 --> 00:11:13,882
Nie sądziłem, że będę musiał
pokazywać mój styl walki sumo
141
00:11:14,465 --> 00:11:16,885
takiemu oszustowi jak ty.
142
00:11:21,514 --> 00:11:25,727
Wielka tragedia dla Sekibayashiego!
143
00:11:25,810 --> 00:11:29,230
Był o krok od zwycięstwa,
a teraz leży na deskach!
144
00:11:29,355 --> 00:11:31,941
Co się tam wydarzyło?
145
00:11:37,989 --> 00:11:41,868
Wielka tragedia dla Sekibayashiego!
146
00:11:41,951 --> 00:11:45,205
Był o krok od zwycięstwa,
a teraz leży na deskach!
147
00:11:45,496 --> 00:11:49,792
Nie sądziliśmy,
że Kiohzan zastosuje tę technikę.
148
00:11:50,168 --> 00:11:52,003
To tak można?
149
00:11:52,503 --> 00:11:55,632
Zawodnik sumo kopnął przeciwnika.
150
00:11:56,382 --> 00:11:59,093
Od dziecka zastanawiałem się,
151
00:11:59,385 --> 00:12:02,263
czemu w sumo jest tyle ograniczeń.
152
00:12:02,555 --> 00:12:04,766
Mamy ogromne możliwości fizyczne,
153
00:12:04,849 --> 00:12:07,769
ale ograniczają nas wymogi techniczne.
154
00:12:08,269 --> 00:12:11,022
W którymś momencie zrozumiałem,
155
00:12:12,941 --> 00:12:15,944
że mogę robić, co chcę,
i kopnąć przeciwnika.
156
00:12:18,571 --> 00:12:21,950
Cholera, na chwilę straciłem przytomność.
157
00:12:24,077 --> 00:12:25,703
Nie zasypiaj jeszcze.
158
00:12:26,120 --> 00:12:30,124
Pokażę ci prawdziwe oblicze sumo.
159
00:12:30,416 --> 00:12:32,585
Co za seria ciosów!
160
00:12:32,669 --> 00:12:35,505
Zawodnik sumo nie ma litości
wobec wrestlera.
161
00:12:35,630 --> 00:12:37,840
A. DUDLEY, BOSS BURGER
(WYELIMINOWANY)
162
00:12:37,924 --> 00:12:40,134
To wygląda jak MMA, a nie sumo.
163
00:12:40,551 --> 00:12:42,470
Tak, to sumo.
164
00:12:42,720 --> 00:12:43,596
Słucham?
165
00:12:44,013 --> 00:12:49,018
Dawniej sumo było mieszaną sztuką walki,
jak pankration.
166
00:12:50,228 --> 00:12:53,648
Dawno, dawno temu
odbył się pewien pojedynek.
167
00:12:54,232 --> 00:12:58,569
Była to pierwsza walka kakuryoku,
o której napisano w kronikach.
168
00:12:58,987 --> 00:13:01,572
O wyniku pojedynku zadecydowało kopnięcie.
169
00:13:02,282 --> 00:13:03,241
SUMO
170
00:13:03,366 --> 00:13:07,412
Dawniej walki sumo nazywano kakuryoku.
171
00:13:07,495 --> 00:13:08,371
KAKURYOKU
172
00:13:08,496 --> 00:13:13,418
W tej sztuce walki
nie obowiązywały żadne ograniczenia.
173
00:13:13,960 --> 00:13:17,171
To bez wątpienia sumo, a raczej...
174
00:13:18,798 --> 00:13:20,466
starożytne sumo.
175
00:13:22,010 --> 00:13:25,096
Niezły z ciebie zawodnik, staruszku.
176
00:13:25,471 --> 00:13:28,349
Jak długo wytrzymasz, nie osłaniając się?
177
00:13:28,433 --> 00:13:30,101
Chcesz umrzeć?
178
00:13:30,643 --> 00:13:32,145
Mam to gdzieś.
179
00:13:32,478 --> 00:13:35,481
Jeśli chcesz umrzeć,
z przyjemnością ci to ułatwię.
180
00:13:36,566 --> 00:13:38,234
Co robisz?
181
00:13:39,193 --> 00:13:41,988
Nie jesteś w stanie mnie pokonać.
182
00:13:42,739 --> 00:13:43,990
Uśmiecha się.
183
00:13:44,324 --> 00:13:45,992
Jakim cudem?
184
00:13:46,784 --> 00:13:49,203
Nie ma żadnych szans.
185
00:13:49,912 --> 00:13:53,124
Czy on oszalał?
186
00:13:58,546 --> 00:14:00,173
Złamał mi kolano.
187
00:14:01,466 --> 00:14:03,301
Ale co z tego?
188
00:14:03,885 --> 00:14:08,181
Mam gdzieś połamane kości
czy rozerwane na strzępy ciało.
189
00:14:11,726 --> 00:14:15,146
Wygląda na to, że się zmęczyłeś.
190
00:14:15,271 --> 00:14:16,939
To normalne.
191
00:14:18,024 --> 00:14:21,903
Zawodnicy sumo
nie są stworzeni do długich walk.
192
00:14:22,403 --> 00:14:24,906
Twój styl walki nie do końca pasuje
193
00:14:25,073 --> 00:14:27,909
do warunków fizycznych zawodnika sumo.
194
00:14:28,451 --> 00:14:31,037
Co dalej? Będziesz pracował nad rzeźbą?
195
00:14:31,245 --> 00:14:34,040
Dieta i trening wytrzymałościowy?
196
00:14:34,749 --> 00:14:37,668
To ma być sumo?
197
00:14:38,294 --> 00:14:39,754
Ty oszuście!
198
00:14:41,255 --> 00:14:42,465
Sukinsyn!
199
00:14:45,301 --> 00:14:49,639
Przypominasz mi mnie, synku,
200
00:14:50,264 --> 00:14:52,547
gdy jeszcze nie byłem wrestlerem.
201
00:14:52,683 --> 00:14:54,185
Padnij na ziemię,
202
00:14:54,310 --> 00:14:55,853
dziadku!
203
00:14:56,104 --> 00:14:57,939
Blokada głowy!
204
00:14:59,273 --> 00:15:01,776
Też kiedyś byłem taki jak ty.
205
00:15:04,278 --> 00:15:06,364
Broń się!
206
00:15:06,948 --> 00:15:09,534
Niedawno skończyłem 30 lat.
207
00:15:10,618 --> 00:15:13,371
Byłem sekundantem Kurachiego
208
00:15:13,454 --> 00:15:15,456
podczas pojedynku w vale tudo.
209
00:15:15,623 --> 00:15:17,250
KARUGO KURACHI, WRESTLER
210
00:15:20,711 --> 00:15:22,505
Powiedz mi, Kurachi!
211
00:15:23,089 --> 00:15:25,466
Mogłeś z nim wygrać!
212
00:15:26,217 --> 00:15:27,635
Powiedz mi.
213
00:15:27,802 --> 00:15:29,804
Czemu celowo z nim przegrałeś?
214
00:15:30,805 --> 00:15:32,640
Celowo z nim przegrałem?
215
00:15:33,307 --> 00:15:35,476
Mylisz się, Jun.
216
00:15:35,685 --> 00:15:37,979
W wrestlingu nie chodzi o obronę.
217
00:15:38,604 --> 00:15:41,649
Trzeba przyjąć
wszystkie ciosy przeciwnika.
218
00:15:42,191 --> 00:15:43,693
Ale...
219
00:15:44,444 --> 00:15:46,821
to ma być wrestling?
220
00:15:47,363 --> 00:15:48,364
Posłuchaj.
221
00:15:49,532 --> 00:15:53,911
Jak wrestler może nie wierzyć w wrestling?
222
00:15:55,037 --> 00:15:56,873
„Uwierz w wrestling”.
223
00:15:58,291 --> 00:16:00,501
Te słowa były dla mnie drogowskazem.
224
00:16:01,043 --> 00:16:03,045
Powiedział mi...
225
00:16:03,588 --> 00:16:06,799
jak powinien walczyć prawdziwy wrestler.
226
00:16:11,345 --> 00:16:12,680
Uciekł!
227
00:16:12,763 --> 00:16:13,806
Co?
228
00:16:14,015 --> 00:16:17,894
Zazwyczaj trudno uciec Sekibayashiemu.
229
00:16:18,519 --> 00:16:19,812
Sukinsyn...
230
00:16:20,271 --> 00:16:22,732
Kiedy się podda?
231
00:16:23,900 --> 00:16:25,193
Nie rozumiesz?
232
00:16:26,360 --> 00:16:28,821
Jak myślisz, czemu nie padam na deski?
233
00:16:29,489 --> 00:16:32,074
Dość tego gadania.
234
00:16:32,658 --> 00:16:35,536
To także część wrestlingu.
235
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
Nie masz tego, co najważniejsze.
236
00:16:38,498 --> 00:16:41,501
Nie kochasz sumo, prawda?
237
00:16:43,211 --> 00:16:44,086
Co?
238
00:16:45,463 --> 00:16:46,839
Zgadłem, prawda?
239
00:16:46,964 --> 00:16:49,175
Pokazałeś mi „prawdziwe sumo”?
240
00:16:49,342 --> 00:16:54,388
Bo mnie to wygląda na imitację
mieszanych sztuk walki.
241
00:16:54,555 --> 00:16:56,182
Nie rozśmieszaj mnie.
242
00:16:56,516 --> 00:16:59,852
Po pierwsze
nie jesteś jeszcze mistrzem sumo,
243
00:16:59,936 --> 00:17:02,897
więc nie zasługujesz na to,
by łamać zasady sumo.
244
00:17:04,273 --> 00:17:06,442
Za kogo ty się uważasz?
245
00:17:08,861 --> 00:17:10,988
Nadchodzi Bicz.
246
00:17:11,072 --> 00:17:13,533
Dobra passa Sekibayashiego powróciła.
247
00:17:13,866 --> 00:17:15,868
Chyba nadszedł już czas.
248
00:17:15,993 --> 00:17:17,453
Wstawaj, smrodzie.
249
00:17:17,578 --> 00:17:19,038
Twój czas dobiegł końca.
250
00:17:24,418 --> 00:17:25,461
Jasne.
251
00:17:25,962 --> 00:17:29,215
Skończmy to.
252
00:17:30,716 --> 00:17:33,844
Nie uspokoił się.
253
00:17:34,637 --> 00:17:35,930
Wręcz przeciwnie.
254
00:17:37,515 --> 00:17:41,894
Ma wobec mnie plany.
To coś więcej niż zwykła furia.
255
00:17:42,728 --> 00:17:45,147
Mam tego dosyć, oszuście.
256
00:17:45,314 --> 00:17:47,942
Albo padniesz na deski, albo cię zabiję.
257
00:17:49,277 --> 00:17:51,112
Zgoda, smarkaczu.
258
00:17:51,279 --> 00:17:53,322
Dalej, zabij mnie.
259
00:17:54,490 --> 00:17:55,366
Co?
260
00:17:55,866 --> 00:17:57,660
Zszedł do parteru?
261
00:17:58,369 --> 00:18:02,456
Twierdzisz, że jesteś w stanie
przyjąć każdy cios?
262
00:18:03,541 --> 00:18:07,712
Która część ciała u zawodnika sumo
jest najbardziej umięśniona?
263
00:18:08,379 --> 00:18:09,338
Odpowiedź brzmi...
264
00:18:09,880 --> 00:18:10,756
stopa!
265
00:18:11,299 --> 00:18:13,092
Zniknął? Nie...
266
00:18:13,884 --> 00:18:17,221
Jest tak szybki, że nie widać,
jak się rusza.
267
00:18:18,055 --> 00:18:21,976
Tylko Kiohzan potrafi
zadać taki cios głową.
268
00:18:22,435 --> 00:18:26,230
Jest dwa razy szybszy i cztery razy
silniejszy niż normalny cios.
269
00:18:26,689 --> 00:18:29,483
Nazywa się Wściekła Krzepa.
270
00:18:30,276 --> 00:18:31,652
No, dalej!
271
00:18:32,486 --> 00:18:33,738
Najostrzejsza włócznia
272
00:18:34,572 --> 00:18:35,990
i najmocniejsza tarcza.
273
00:18:36,574 --> 00:18:39,327
Przetrwa tylko jeden z nich.
274
00:18:39,493 --> 00:18:40,494
No, chodź...
275
00:18:49,337 --> 00:18:55,009
To był najpotężniejszy cios
w karierze Sekibayashiego.
276
00:18:56,552 --> 00:18:58,804
Sumo pokonało wrestling!
277
00:19:01,849 --> 00:19:02,725
Ale...
278
00:19:04,268 --> 00:19:07,813
cena zwycięstwa była zbyt wysoka.
279
00:19:08,397 --> 00:19:09,482
A wrestlerzy...
280
00:19:10,858 --> 00:19:14,695
podnoszą się po każdym upadku.
281
00:19:19,158 --> 00:19:20,868
Widzisz, gówniarzu?
282
00:19:21,243 --> 00:19:23,871
Wrestlerzy są naprawdę wytrzymali.
283
00:19:24,705 --> 00:19:26,290
Jakim cudem się podniósł?
284
00:19:26,457 --> 00:19:28,709
Czemu leżę na deskach?
285
00:19:29,043 --> 00:19:30,795
T. WAKATSUKI – FURUMI PHARMA
286
00:19:30,878 --> 00:19:32,213
Odwrócił kierunek ataku.
287
00:19:33,005 --> 00:19:36,217
W obronie przed atakiem
chodzi o uniknięcie szkód.
288
00:19:36,717 --> 00:19:38,719
Seki działa zupełnie inaczej.
289
00:19:39,637 --> 00:19:42,682
Przyjmując ciosy,
zmienia kierunek ich działania.
290
00:19:43,557 --> 00:19:47,728
Im silniejszy atak przeciwnika,
tym gorzej dla niego samego.
291
00:19:48,854 --> 00:19:50,564
Seki stworzył nową technikę
292
00:19:50,981 --> 00:19:54,318
przekierowywania ataku na przeciwnika.
293
00:19:57,988 --> 00:19:59,240
Rozumiesz, Cos?
294
00:19:59,990 --> 00:20:02,284
Jesteś znakomitym zawodnikiem.
295
00:20:02,910 --> 00:20:03,869
Jednak powodem,
296
00:20:03,953 --> 00:20:07,665
dla którego dajesz się zaskoczyć
przeciwnikowi nie jest wiek.
297
00:20:09,041 --> 00:20:10,042
Brakuje ci...
298
00:20:10,626 --> 00:20:11,502
wiary!
299
00:20:12,545 --> 00:20:14,630
Innymi słowy, obsesji!
300
00:20:15,297 --> 00:20:17,007
Wiara czyni człowieka...
301
00:20:18,050 --> 00:20:19,135
silnym!
302
00:20:22,304 --> 00:20:24,098
Mowa o 300-kilogramowej masie,
303
00:20:24,515 --> 00:20:28,894
która uderza w jego głowę
z siłą dwóch zawodników.
304
00:20:29,353 --> 00:20:32,815
Nawet zawodnik sumo
skończy ze wstrząsem mózgu.
305
00:20:36,610 --> 00:20:39,447
Nie podoba mi się to.
306
00:20:40,030 --> 00:20:43,617
Jakim cudem przegrałem...
307
00:20:43,951 --> 00:20:47,037
z takim ścierwem jak on?
308
00:20:48,247 --> 00:20:50,332
Hej, chłopcze.
309
00:20:50,583 --> 00:20:52,543
Dałeś niezły popis.
310
00:20:54,044 --> 00:20:56,964
Dzięki tobie zaliczyłem
spektakularny finisz.
311
00:20:57,548 --> 00:20:58,466
Koniec walki!
312
00:21:00,843 --> 00:21:03,220
Seki był lepiej
przygotowany psychicznie.
313
00:21:03,721 --> 00:21:07,975
Starożytne sumo w wykonaniu Kiohzana
jest techniką godną podziwu.
314
00:21:08,976 --> 00:21:11,395
Ale Seki poświęcił wrestlingowi życie.
315
00:21:11,771 --> 00:21:13,814
Kiohzan zwątpił w sens sumo.
316
00:21:14,648 --> 00:21:17,818
Seki wygrał dzięki wytrwałości.
317
00:21:18,652 --> 00:21:21,113
To nie sumo przegrało z wrestlingiem,
318
00:21:21,697 --> 00:21:25,242
tylko duma Sekiego pokonała
technikę Kiohzana.
319
00:21:25,326 --> 00:21:27,912
- Jesteś mistrzem!
- Możecie na mnie liczyć!
320
00:21:31,916 --> 00:21:33,959
Przegraliśmy.
321
00:21:34,168 --> 00:21:36,545
Musimy się z tym pogodzić.
322
00:21:36,754 --> 00:21:40,257
To była część pana planu?
323
00:21:41,634 --> 00:21:44,178
Nie jestem pewien.
324
00:21:45,012 --> 00:21:47,056
Chcielibyśmy prosić o przysługę.
325
00:21:47,348 --> 00:21:49,266
Kiohzan będzie mistrzem sumo...
326
00:21:49,350 --> 00:21:51,060
KEN I SHINOBU, BRACIA KIOHZANA
327
00:21:51,185 --> 00:21:54,772
...ale na razie jest zbyt arogancki.
328
00:21:55,022 --> 00:21:58,359
Proszę zranić jego dumę.
329
00:21:58,984 --> 00:22:00,694
Dla dobra sumo.
330
00:22:01,153 --> 00:22:03,364
I dla dobra naszego młodszego brata.
331
00:22:03,864 --> 00:22:05,032
Błagamy pana.
332
00:22:06,033 --> 00:22:09,620
Opiekowałem się nimi, odkąd byli dziećmi.
333
00:22:09,745 --> 00:22:12,456
Nie mógłbym im odmówić.
334
00:22:12,790 --> 00:22:16,043
Teraz, poza raną na czole,
335
00:22:16,252 --> 00:22:19,880
zawdzięczam ci jeszcze jedno.
336
00:22:20,047 --> 00:22:22,424
Prawda, GANDAI?
337
00:22:28,180 --> 00:22:29,557
Nieźle.
338
00:22:30,140 --> 00:22:31,642
Przepraszam.
339
00:22:34,395 --> 00:22:35,855
A, to ty.
340
00:22:36,856 --> 00:22:39,066
Liczyłem, że nikt tego nie zobaczy.
341
00:22:39,817 --> 00:22:41,861
Nie mów nikomu, dobrze?
342
00:22:42,444 --> 00:22:45,573
Zawodowiec nie powinien okazywać słabości.
343
00:22:47,157 --> 00:22:49,410
Myślisz, że mogę się zmienić?
344
00:22:50,536 --> 00:22:53,247
Jestem beznadziejny.
345
00:22:54,540 --> 00:22:56,584
Zawiodłem wszystkich.
346
00:22:57,543 --> 00:22:59,545
Sięgnąłem dna.
347
00:23:00,629 --> 00:23:04,133
Myślisz, że i ja mógłbym się zmienić?
348
00:23:07,011 --> 00:23:08,387
Oczywiście.
349
00:23:10,431 --> 00:23:12,558
Nie mam najmniejszych wątpliwości.
350
00:23:14,310 --> 00:23:16,228
Więc przestań płakać.
351
00:23:17,313 --> 00:23:18,272
Tak!
352
00:23:19,398 --> 00:23:22,484
Pojedynek trwał sześć minut i 47 sekund.
353
00:23:22,818 --> 00:23:26,071
Sekibayashi przechodzi do drugiej rundy.
354
00:23:26,447 --> 00:23:28,741
Haruo Kohno postanowił,
355
00:23:29,033 --> 00:23:32,494
że zostanie jego uczniem.
356
00:24:06,070 --> 00:24:07,029
W NASTĘPNYM ODCINKU
357
00:24:07,196 --> 00:24:09,490
Duch mistrza Niko Tokity powraca.
358
00:24:09,823 --> 00:24:12,076
Dość pieprzenia!
359
00:24:12,284 --> 00:24:15,037
Ashura nie wspomina go zbyt ciepło.