1 00:00:06,215 --> 00:00:09,927 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,059 Przed nami ósmy pojedynek turnieju! 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,061 SAYAKA KATAHARA 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,313 Powitajmy pierwszego zawodnika! 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,607 To prawdziwy twardziel. 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,777 Jego bracia są yokozunami, wielkimi mistrzami sumo. 7 00:00:26,902 --> 00:00:29,279 Nie wystarcza mu walka na ringu. 8 00:00:29,404 --> 00:00:32,074 Realizuje też mordercze zlecenia klientów. 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 Dziś jest wyjątkowo spragniony krwi. 10 00:00:34,743 --> 00:00:40,082 Będzie występował w obronie honoru całego świata sumo. 11 00:00:40,374 --> 00:00:44,253 Mierzy 194 cm wzrostu i waży 159 kilogramów. 12 00:00:44,461 --> 00:00:47,798 Ma na koncie siedem zwycięstw i zero porażek. 13 00:00:47,965 --> 00:00:52,928 Wartość jego wygranych wynosi 22 116 100 000 jenów. 14 00:00:53,095 --> 00:00:58,058 Reprezentant MAGATANIEN, znany jako Zabijaka Sumo, 15 00:00:58,141 --> 00:01:02,896 Takeru Kiohzan! 16 00:01:08,235 --> 00:01:09,945 TAKERU KIOHZAN – MAGATANIEN 17 00:01:10,070 --> 00:01:11,238 Co za tupet! 18 00:01:11,405 --> 00:01:13,949 Taką przepaskę mogą nosić tylko yokozuni. 19 00:01:27,504 --> 00:01:28,422 PREZES MAGATANIEN 20 00:01:28,505 --> 00:01:29,381 SEKRETARKA PREZESA 21 00:01:31,717 --> 00:01:34,386 GEN SHIKANO PREZES GANDAI 22 00:01:35,429 --> 00:01:37,598 Yoisho! 23 00:01:47,816 --> 00:01:49,985 Yoisho! 24 00:01:55,365 --> 00:01:58,160 HARUO KOHNO, NENTENDO (ODPADŁ W 1. RUNDZIE) 25 00:02:01,121 --> 00:02:03,290 Przepraszam. 26 00:02:04,207 --> 00:02:05,542 Jesteś cały? 27 00:02:08,003 --> 00:02:09,755 Podniósł mnie? 28 00:02:10,088 --> 00:02:12,090 Niemożliwe. Ważę ponad 300 kg! 29 00:02:12,257 --> 00:02:14,926 Już uciekasz? 30 00:02:15,636 --> 00:02:17,763 Następna walka dobrze się zapowiada. 31 00:02:18,055 --> 00:02:19,973 Musisz ją obejrzeć. 32 00:02:20,098 --> 00:02:22,100 Kim ty jesteś, do cholery? 33 00:02:22,309 --> 00:02:24,561 Nie musisz znać mojego imienia. 34 00:02:25,395 --> 00:02:28,315 Jestem zwyczajnym wrestlerem. 35 00:02:29,816 --> 00:02:31,902 Wrestling kontra sumo. 36 00:02:32,027 --> 00:02:34,696 Te dwie sztuki walki często się porównuje. 37 00:02:34,780 --> 00:02:37,658 Ta walka pokaże, kto jest silniejszy! 38 00:02:37,866 --> 00:02:41,203 Czas na drugiego zawodnika! 39 00:02:41,662 --> 00:02:46,541 Świat wrestlingu reprezentuje anioł zagłady z piekła rodem. 40 00:02:46,917 --> 00:02:52,130 Wkracza na ring z pewnością siebie, przekonany o przewadze nad przeciwnikiem. 41 00:02:52,673 --> 00:02:56,718 Mierzy 196 cm wzrostu i waży 141 kilogramów. 42 00:02:56,802 --> 00:03:01,264 Ma na koncie 57 zwycięstw i jedną porażkę. 43 00:03:01,431 --> 00:03:07,396 Suma jego wygranych wynosi 555 111 250 000 jenów. 44 00:03:07,688 --> 00:03:09,731 Reprezentant GANDAI, 45 00:03:10,107 --> 00:03:15,737 znany jako Anioł Piekieł, Jun Sekibayashi! 46 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 JUN SEKIBAYASHI – GANDAI 47 00:03:22,202 --> 00:03:25,664 - Co?! - Sukinsyn! 48 00:03:25,872 --> 00:03:26,915 OHMA TOKITA 49 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 K. AKIYAMA K. YAMASHITA 50 00:03:28,375 --> 00:03:29,292 Jego włosy... 51 00:03:30,252 --> 00:03:32,796 To oficjalna fryzura zawodników sumo! 52 00:03:33,380 --> 00:03:38,301 Nie, jest tył na przód, wbrew regulaminowi sumo. 53 00:03:38,635 --> 00:03:42,806 Włosy Sekibayashiego symbolizują wyzwanie rzucone sumo przez wrestlerów. 54 00:03:46,184 --> 00:03:47,728 Ty śmieciu. 55 00:03:48,311 --> 00:03:49,938 Zmiażdżę cię. 56 00:05:20,987 --> 00:05:25,909 DWA ODMIENNE STYLE WALKI 57 00:05:31,206 --> 00:05:32,874 Co się tak denerwujesz? 58 00:05:33,041 --> 00:05:37,045 Prawdziwi zawodowcy powinni mieć nerwy ze stali. 59 00:05:37,796 --> 00:05:43,176 Nie zapominaj, że mamy za zadanie zabawiać publikę. 60 00:05:44,803 --> 00:05:45,679 Okej. 61 00:05:45,762 --> 00:05:47,889 Wy dwaj, zajmijcie pozycje. 62 00:05:51,768 --> 00:05:54,312 - Wkurzasz mnie. - Co za siła! 63 00:05:58,650 --> 00:05:59,901 Łatwizna. 64 00:06:00,026 --> 00:06:01,152 Sekibayashi! 65 00:06:01,236 --> 00:06:03,405 Opanuj emocje, żartownisiu. 66 00:06:03,488 --> 00:06:05,991 Niewiarygodne! 67 00:06:06,074 --> 00:06:07,951 Kiohzan zaatakował, 68 00:06:08,076 --> 00:06:09,953 - nim sędzia dał sygnał. - Serio? 69 00:06:10,078 --> 00:06:13,081 Ohma ledwo uszedł z życiem w walce z Sekibayashim. 70 00:06:13,164 --> 00:06:16,418 Fakt, zaskoczył go, ale żeby paść po jednym ciosie? 71 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 Dasz radę walczyć dalej? 72 00:06:19,796 --> 00:06:20,839 Żałosne. 73 00:06:22,465 --> 00:06:23,842 Ty sukinsynie! 74 00:06:23,925 --> 00:06:25,927 To będzie bolało, gówniarzu. 75 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 Pamiętaj, synku. 76 00:06:33,768 --> 00:06:36,605 Wrestlerzy są znakomitymi aktorami. 77 00:06:36,813 --> 00:06:39,608 Tak! Pokaż mu, czym jest wrestling! 78 00:06:42,402 --> 00:06:43,486 Kiohzan? 79 00:06:47,908 --> 00:06:50,452 Coś ci się pomyliło. 80 00:06:51,077 --> 00:06:52,787 Pamiętaj, staruszku. 81 00:06:53,413 --> 00:06:56,666 Zawodnicy sumo są silniejsi niż wrestlerzy. 82 00:06:59,210 --> 00:07:01,087 Tak trzymać. 83 00:07:01,296 --> 00:07:04,215 Byłby z ciebie dobry wrestler. 84 00:07:04,799 --> 00:07:07,469 Znany jako Anioł Piekieł, Sekibayashi jest... 85 00:07:08,011 --> 00:07:10,263 mistrzem japońskiego wrestlingu, 86 00:07:10,597 --> 00:07:13,975 jak również gwiazdą wrestlingowego podziemia. 87 00:07:14,643 --> 00:07:19,439 Zawsze z dumą przyjmuje ataki przeciwników, 88 00:07:20,941 --> 00:07:25,612 a potem miażdży ich niczym czołg pancerny. 89 00:07:26,279 --> 00:07:31,201 Teraz jednak nie daje rady przeciwnikowi. 90 00:07:37,749 --> 00:07:39,334 Słuchaj, gówniarzu. 91 00:07:39,542 --> 00:07:41,962 Nie bądź taki pewny siebie. 92 00:07:43,588 --> 00:07:44,839 Stoi w miejscu. 93 00:07:47,801 --> 00:07:52,931 Takie kutafony jak ty pracują nad masą tylko po to, żeby zaimponować publice. 94 00:07:53,348 --> 00:07:55,308 I tu się różnimy. 95 00:07:56,059 --> 00:07:59,854 U zawodników sumo masa stanowi o sile i przewadze. 96 00:08:00,230 --> 00:08:03,358 Ktoś taki jak ty nie ma ze mną szans. 97 00:08:03,608 --> 00:08:06,695 Sekibayashi stracił przytomność! 98 00:08:14,786 --> 00:08:15,996 Skoczył! 99 00:08:16,454 --> 00:08:20,000 Wrestling to nie tylko pięści i kopniaki. 100 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 W wrestlingu chodzi 101 00:08:23,211 --> 00:08:26,006 o walkę w trójwymiarze! 102 00:08:29,801 --> 00:08:31,928 To pewnie dla ciebie nowość. 103 00:08:32,095 --> 00:08:34,389 W sumo liczy się walka na macie. 104 00:08:38,226 --> 00:08:40,729 Nawet mnie nie drasnąłeś, śmieciu. 105 00:08:43,064 --> 00:08:45,191 Właśnie to chciałem usłyszeć. 106 00:08:54,200 --> 00:08:58,663 W wielkim starciu wrestlingu z sumo żaden z zawodników nie zamierza ustąpić. 107 00:09:02,500 --> 00:09:03,376 Cios za ciosem! 108 00:09:03,543 --> 00:09:05,587 JERRY TYSON, 22ND CENTURY FAX 109 00:09:05,712 --> 00:09:07,756 Seria ścięć z bekhendu! 110 00:09:07,964 --> 00:09:09,591 Imponujące! 111 00:09:10,216 --> 00:09:12,052 Sekibayashi nie odpuszcza. 112 00:09:12,135 --> 00:09:13,845 Dalej! 113 00:09:13,970 --> 00:09:17,098 Sekibayashi! 114 00:09:22,812 --> 00:09:24,355 Niesamowite. 115 00:09:24,439 --> 00:09:28,651 Tylko się nie denerwuj, staruszku! 116 00:09:35,408 --> 00:09:38,620 Żaden z zawodników nie zamierza się poddawać. 117 00:09:38,953 --> 00:09:40,205 COSMO IMAI 118 00:09:40,330 --> 00:09:41,414 AKIRA NISHIHONJI 119 00:09:41,539 --> 00:09:42,665 Patrz i ucz się. 120 00:09:43,083 --> 00:09:46,961 Sekibayashi ma coś, czego tobie brakuje. 121 00:09:47,587 --> 00:09:49,964 Musisz to wyczuć. 122 00:09:50,465 --> 00:09:53,218 Jeśli ci się uda, będziesz silniejszy. 123 00:09:54,636 --> 00:09:56,554 Zasraniec! 124 00:09:56,888 --> 00:09:59,682 Czemu się nie zasłania? 125 00:10:00,100 --> 00:10:03,645 Nie widać końca brutalnej serii ciosów Kiohzana! 126 00:10:11,277 --> 00:10:15,240 Wytrzymał do końca! Cały Sekibayashi! 127 00:10:15,365 --> 00:10:19,869 Przyjął na siebie serię brutalnych ciosów, w ogóle się nie zasłaniając! 128 00:10:20,078 --> 00:10:21,496 Hej, dzieciaku. 129 00:10:21,830 --> 00:10:23,123 Opadłeś z sił? 130 00:10:24,582 --> 00:10:26,584 Lepiej mnie nie lekceważ, śmieciu! 131 00:10:26,668 --> 00:10:30,130 Czemu nie blokujesz moich ciosów? Próbujesz mnie obrazić? 132 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 Nie bierz tego do siebie. 133 00:10:36,594 --> 00:10:39,556 Taki mam styl walki. 134 00:10:43,434 --> 00:10:44,310 Cholera! 135 00:10:46,604 --> 00:10:48,982 Nie mogę go odepchnąć. 136 00:10:49,065 --> 00:10:53,027 Czego jeszcze nie rozumiesz? 137 00:10:53,444 --> 00:10:55,530 Teraz moja kolej. 138 00:10:56,072 --> 00:11:00,285 Pokażę ci kwintesencję wrestlingu. 139 00:11:05,832 --> 00:11:08,543 Teraz to dopiero jestem wściekły. 140 00:11:09,169 --> 00:11:13,882 Nie sądziłem, że będę musiał pokazywać mój styl walki sumo 141 00:11:14,465 --> 00:11:16,885 takiemu oszustowi jak ty. 142 00:11:21,514 --> 00:11:25,727 Wielka tragedia dla Sekibayashiego! 143 00:11:25,810 --> 00:11:29,230 Był o krok od zwycięstwa, a teraz leży na deskach! 144 00:11:29,355 --> 00:11:31,941 Co się tam wydarzyło? 145 00:11:37,989 --> 00:11:41,868 Wielka tragedia dla Sekibayashiego! 146 00:11:41,951 --> 00:11:45,205 Był o krok od zwycięstwa, a teraz leży na deskach! 147 00:11:45,496 --> 00:11:49,792 Nie sądziliśmy, że Kiohzan zastosuje tę technikę. 148 00:11:50,168 --> 00:11:52,003 To tak można? 149 00:11:52,503 --> 00:11:55,632 Zawodnik sumo kopnął przeciwnika. 150 00:11:56,382 --> 00:11:59,093 Od dziecka zastanawiałem się, 151 00:11:59,385 --> 00:12:02,263 czemu w sumo jest tyle ograniczeń. 152 00:12:02,555 --> 00:12:04,766 Mamy ogromne możliwości fizyczne, 153 00:12:04,849 --> 00:12:07,769 ale ograniczają nas wymogi techniczne. 154 00:12:08,269 --> 00:12:11,022 W którymś momencie zrozumiałem, 155 00:12:12,941 --> 00:12:15,944 że mogę robić, co chcę, i kopnąć przeciwnika. 156 00:12:18,571 --> 00:12:21,950 Cholera, na chwilę straciłem przytomność. 157 00:12:24,077 --> 00:12:25,703 Nie zasypiaj jeszcze. 158 00:12:26,120 --> 00:12:30,124 Pokażę ci prawdziwe oblicze sumo. 159 00:12:30,416 --> 00:12:32,585 Co za seria ciosów! 160 00:12:32,669 --> 00:12:35,505 Zawodnik sumo nie ma litości wobec wrestlera. 161 00:12:35,630 --> 00:12:37,840 A. DUDLEY, BOSS BURGER (WYELIMINOWANY) 162 00:12:37,924 --> 00:12:40,134 To wygląda jak MMA, a nie sumo. 163 00:12:40,551 --> 00:12:42,470 Tak, to sumo. 164 00:12:42,720 --> 00:12:43,596 Słucham? 165 00:12:44,013 --> 00:12:49,018 Dawniej sumo było mieszaną sztuką walki, jak pankration. 166 00:12:50,228 --> 00:12:53,648 Dawno, dawno temu odbył się pewien pojedynek. 167 00:12:54,232 --> 00:12:58,569 Była to pierwsza walka kakuryoku, o której napisano w kronikach. 168 00:12:58,987 --> 00:13:01,572 O wyniku pojedynku zadecydowało kopnięcie. 169 00:13:02,282 --> 00:13:03,241 SUMO 170 00:13:03,366 --> 00:13:07,412 Dawniej walki sumo nazywano kakuryoku. 171 00:13:07,495 --> 00:13:08,371 KAKURYOKU 172 00:13:08,496 --> 00:13:13,418 W tej sztuce walki nie obowiązywały żadne ograniczenia. 173 00:13:13,960 --> 00:13:17,171 To bez wątpienia sumo, a raczej... 174 00:13:18,798 --> 00:13:20,466 starożytne sumo. 175 00:13:22,010 --> 00:13:25,096 Niezły z ciebie zawodnik, staruszku. 176 00:13:25,471 --> 00:13:28,349 Jak długo wytrzymasz, nie osłaniając się? 177 00:13:28,433 --> 00:13:30,101 Chcesz umrzeć? 178 00:13:30,643 --> 00:13:32,145 Mam to gdzieś. 179 00:13:32,478 --> 00:13:35,481 Jeśli chcesz umrzeć, z przyjemnością ci to ułatwię. 180 00:13:36,566 --> 00:13:38,234 Co robisz? 181 00:13:39,193 --> 00:13:41,988 Nie jesteś w stanie mnie pokonać. 182 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 Uśmiecha się. 183 00:13:44,324 --> 00:13:45,992 Jakim cudem? 184 00:13:46,784 --> 00:13:49,203 Nie ma żadnych szans. 185 00:13:49,912 --> 00:13:53,124 Czy on oszalał? 186 00:13:58,546 --> 00:14:00,173 Złamał mi kolano. 187 00:14:01,466 --> 00:14:03,301 Ale co z tego? 188 00:14:03,885 --> 00:14:08,181 Mam gdzieś połamane kości czy rozerwane na strzępy ciało. 189 00:14:11,726 --> 00:14:15,146 Wygląda na to, że się zmęczyłeś. 190 00:14:15,271 --> 00:14:16,939 To normalne. 191 00:14:18,024 --> 00:14:21,903 Zawodnicy sumo nie są stworzeni do długich walk. 192 00:14:22,403 --> 00:14:24,906 Twój styl walki nie do końca pasuje 193 00:14:25,073 --> 00:14:27,909 do warunków fizycznych zawodnika sumo. 194 00:14:28,451 --> 00:14:31,037 Co dalej? Będziesz pracował nad rzeźbą? 195 00:14:31,245 --> 00:14:34,040 Dieta i trening wytrzymałościowy? 196 00:14:34,749 --> 00:14:37,668 To ma być sumo? 197 00:14:38,294 --> 00:14:39,754 Ty oszuście! 198 00:14:41,255 --> 00:14:42,465 Sukinsyn! 199 00:14:45,301 --> 00:14:49,639 Przypominasz mi mnie, synku, 200 00:14:50,264 --> 00:14:52,547 gdy jeszcze nie byłem wrestlerem. 201 00:14:52,683 --> 00:14:54,185 Padnij na ziemię, 202 00:14:54,310 --> 00:14:55,853 dziadku! 203 00:14:56,104 --> 00:14:57,939 Blokada głowy! 204 00:14:59,273 --> 00:15:01,776 Też kiedyś byłem taki jak ty. 205 00:15:04,278 --> 00:15:06,364 Broń się! 206 00:15:06,948 --> 00:15:09,534 Niedawno skończyłem 30 lat. 207 00:15:10,618 --> 00:15:13,371 Byłem sekundantem Kurachiego 208 00:15:13,454 --> 00:15:15,456 podczas pojedynku w vale tudo. 209 00:15:15,623 --> 00:15:17,250 KARUGO KURACHI, WRESTLER 210 00:15:20,711 --> 00:15:22,505 Powiedz mi, Kurachi! 211 00:15:23,089 --> 00:15:25,466 Mogłeś z nim wygrać! 212 00:15:26,217 --> 00:15:27,635 Powiedz mi. 213 00:15:27,802 --> 00:15:29,804 Czemu celowo z nim przegrałeś? 214 00:15:30,805 --> 00:15:32,640 Celowo z nim przegrałem? 215 00:15:33,307 --> 00:15:35,476 Mylisz się, Jun. 216 00:15:35,685 --> 00:15:37,979 W wrestlingu nie chodzi o obronę. 217 00:15:38,604 --> 00:15:41,649 Trzeba przyjąć wszystkie ciosy przeciwnika. 218 00:15:42,191 --> 00:15:43,693 Ale... 219 00:15:44,444 --> 00:15:46,821 to ma być wrestling? 220 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Posłuchaj. 221 00:15:49,532 --> 00:15:53,911 Jak wrestler może nie wierzyć w wrestling? 222 00:15:55,037 --> 00:15:56,873 „Uwierz w wrestling”. 223 00:15:58,291 --> 00:16:00,501 Te słowa były dla mnie drogowskazem. 224 00:16:01,043 --> 00:16:03,045 Powiedział mi... 225 00:16:03,588 --> 00:16:06,799 jak powinien walczyć prawdziwy wrestler. 226 00:16:11,345 --> 00:16:12,680 Uciekł! 227 00:16:12,763 --> 00:16:13,806 Co? 228 00:16:14,015 --> 00:16:17,894 Zazwyczaj trudno uciec Sekibayashiemu. 229 00:16:18,519 --> 00:16:19,812 Sukinsyn... 230 00:16:20,271 --> 00:16:22,732 Kiedy się podda? 231 00:16:23,900 --> 00:16:25,193 Nie rozumiesz? 232 00:16:26,360 --> 00:16:28,821 Jak myślisz, czemu nie padam na deski? 233 00:16:29,489 --> 00:16:32,074 Dość tego gadania. 234 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 To także część wrestlingu. 235 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 Nie masz tego, co najważniejsze. 236 00:16:38,498 --> 00:16:41,501 Nie kochasz sumo, prawda? 237 00:16:43,211 --> 00:16:44,086 Co? 238 00:16:45,463 --> 00:16:46,839 Zgadłem, prawda? 239 00:16:46,964 --> 00:16:49,175 Pokazałeś mi „prawdziwe sumo”? 240 00:16:49,342 --> 00:16:54,388 Bo mnie to wygląda na imitację mieszanych sztuk walki. 241 00:16:54,555 --> 00:16:56,182 Nie rozśmieszaj mnie. 242 00:16:56,516 --> 00:16:59,852 Po pierwsze nie jesteś jeszcze mistrzem sumo, 243 00:16:59,936 --> 00:17:02,897 więc nie zasługujesz na to, by łamać zasady sumo. 244 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 Za kogo ty się uważasz? 245 00:17:08,861 --> 00:17:10,988 Nadchodzi Bicz. 246 00:17:11,072 --> 00:17:13,533 Dobra passa Sekibayashiego powróciła. 247 00:17:13,866 --> 00:17:15,868 Chyba nadszedł już czas. 248 00:17:15,993 --> 00:17:17,453 Wstawaj, smrodzie. 249 00:17:17,578 --> 00:17:19,038 Twój czas dobiegł końca. 250 00:17:24,418 --> 00:17:25,461 Jasne. 251 00:17:25,962 --> 00:17:29,215 Skończmy to. 252 00:17:30,716 --> 00:17:33,844 Nie uspokoił się. 253 00:17:34,637 --> 00:17:35,930 Wręcz przeciwnie. 254 00:17:37,515 --> 00:17:41,894 Ma wobec mnie plany. To coś więcej niż zwykła furia. 255 00:17:42,728 --> 00:17:45,147 Mam tego dosyć, oszuście. 256 00:17:45,314 --> 00:17:47,942 Albo padniesz na deski, albo cię zabiję. 257 00:17:49,277 --> 00:17:51,112 Zgoda, smarkaczu. 258 00:17:51,279 --> 00:17:53,322 Dalej, zabij mnie. 259 00:17:54,490 --> 00:17:55,366 Co? 260 00:17:55,866 --> 00:17:57,660 Zszedł do parteru? 261 00:17:58,369 --> 00:18:02,456 Twierdzisz, że jesteś w stanie przyjąć każdy cios? 262 00:18:03,541 --> 00:18:07,712 Która część ciała u zawodnika sumo jest najbardziej umięśniona? 263 00:18:08,379 --> 00:18:09,338 Odpowiedź brzmi... 264 00:18:09,880 --> 00:18:10,756 stopa! 265 00:18:11,299 --> 00:18:13,092 Zniknął? Nie... 266 00:18:13,884 --> 00:18:17,221 Jest tak szybki, że nie widać, jak się rusza. 267 00:18:18,055 --> 00:18:21,976 Tylko Kiohzan potrafi zadać taki cios głową. 268 00:18:22,435 --> 00:18:26,230 Jest dwa razy szybszy i cztery razy silniejszy niż normalny cios. 269 00:18:26,689 --> 00:18:29,483 Nazywa się Wściekła Krzepa. 270 00:18:30,276 --> 00:18:31,652 No, dalej! 271 00:18:32,486 --> 00:18:33,738 Najostrzejsza włócznia 272 00:18:34,572 --> 00:18:35,990 i najmocniejsza tarcza. 273 00:18:36,574 --> 00:18:39,327 Przetrwa tylko jeden z nich. 274 00:18:39,493 --> 00:18:40,494 No, chodź... 275 00:18:49,337 --> 00:18:55,009 To był najpotężniejszy cios w karierze Sekibayashiego. 276 00:18:56,552 --> 00:18:58,804 Sumo pokonało wrestling! 277 00:19:01,849 --> 00:19:02,725 Ale... 278 00:19:04,268 --> 00:19:07,813 cena zwycięstwa była zbyt wysoka. 279 00:19:08,397 --> 00:19:09,482 A wrestlerzy... 280 00:19:10,858 --> 00:19:14,695 podnoszą się po każdym upadku. 281 00:19:19,158 --> 00:19:20,868 Widzisz, gówniarzu? 282 00:19:21,243 --> 00:19:23,871 Wrestlerzy są naprawdę wytrzymali. 283 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 Jakim cudem się podniósł? 284 00:19:26,457 --> 00:19:28,709 Czemu leżę na deskach? 285 00:19:29,043 --> 00:19:30,795 T. WAKATSUKI – FURUMI PHARMA 286 00:19:30,878 --> 00:19:32,213 Odwrócił kierunek ataku. 287 00:19:33,005 --> 00:19:36,217 W obronie przed atakiem chodzi o uniknięcie szkód. 288 00:19:36,717 --> 00:19:38,719 Seki działa zupełnie inaczej. 289 00:19:39,637 --> 00:19:42,682 Przyjmując ciosy, zmienia kierunek ich działania. 290 00:19:43,557 --> 00:19:47,728 Im silniejszy atak przeciwnika, tym gorzej dla niego samego. 291 00:19:48,854 --> 00:19:50,564 Seki stworzył nową technikę 292 00:19:50,981 --> 00:19:54,318 przekierowywania ataku na przeciwnika. 293 00:19:57,988 --> 00:19:59,240 Rozumiesz, Cos? 294 00:19:59,990 --> 00:20:02,284 Jesteś znakomitym zawodnikiem. 295 00:20:02,910 --> 00:20:03,869 Jednak powodem, 296 00:20:03,953 --> 00:20:07,665 dla którego dajesz się zaskoczyć przeciwnikowi nie jest wiek. 297 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 Brakuje ci... 298 00:20:10,626 --> 00:20:11,502 wiary! 299 00:20:12,545 --> 00:20:14,630 Innymi słowy, obsesji! 300 00:20:15,297 --> 00:20:17,007 Wiara czyni człowieka... 301 00:20:18,050 --> 00:20:19,135 silnym! 302 00:20:22,304 --> 00:20:24,098 Mowa o 300-kilogramowej masie, 303 00:20:24,515 --> 00:20:28,894 która uderza w jego głowę z siłą dwóch zawodników. 304 00:20:29,353 --> 00:20:32,815 Nawet zawodnik sumo skończy ze wstrząsem mózgu. 305 00:20:36,610 --> 00:20:39,447 Nie podoba mi się to. 306 00:20:40,030 --> 00:20:43,617 Jakim cudem przegrałem... 307 00:20:43,951 --> 00:20:47,037 z takim ścierwem jak on? 308 00:20:48,247 --> 00:20:50,332 Hej, chłopcze. 309 00:20:50,583 --> 00:20:52,543 Dałeś niezły popis. 310 00:20:54,044 --> 00:20:56,964 Dzięki tobie zaliczyłem spektakularny finisz. 311 00:20:57,548 --> 00:20:58,466 Koniec walki! 312 00:21:00,843 --> 00:21:03,220 Seki był lepiej przygotowany psychicznie. 313 00:21:03,721 --> 00:21:07,975 Starożytne sumo w wykonaniu Kiohzana jest techniką godną podziwu. 314 00:21:08,976 --> 00:21:11,395 Ale Seki poświęcił wrestlingowi życie. 315 00:21:11,771 --> 00:21:13,814 Kiohzan zwątpił w sens sumo. 316 00:21:14,648 --> 00:21:17,818 Seki wygrał dzięki wytrwałości. 317 00:21:18,652 --> 00:21:21,113 To nie sumo przegrało z wrestlingiem, 318 00:21:21,697 --> 00:21:25,242 tylko duma Sekiego pokonała technikę Kiohzana. 319 00:21:25,326 --> 00:21:27,912 - Jesteś mistrzem! - Możecie na mnie liczyć! 320 00:21:31,916 --> 00:21:33,959 Przegraliśmy. 321 00:21:34,168 --> 00:21:36,545 Musimy się z tym pogodzić. 322 00:21:36,754 --> 00:21:40,257 To była część pana planu? 323 00:21:41,634 --> 00:21:44,178 Nie jestem pewien. 324 00:21:45,012 --> 00:21:47,056 Chcielibyśmy prosić o przysługę. 325 00:21:47,348 --> 00:21:49,266 Kiohzan będzie mistrzem sumo... 326 00:21:49,350 --> 00:21:51,060 KEN I SHINOBU, BRACIA KIOHZANA 327 00:21:51,185 --> 00:21:54,772 ...ale na razie jest zbyt arogancki. 328 00:21:55,022 --> 00:21:58,359 Proszę zranić jego dumę. 329 00:21:58,984 --> 00:22:00,694 Dla dobra sumo. 330 00:22:01,153 --> 00:22:03,364 I dla dobra naszego młodszego brata. 331 00:22:03,864 --> 00:22:05,032 Błagamy pana. 332 00:22:06,033 --> 00:22:09,620 Opiekowałem się nimi, odkąd byli dziećmi. 333 00:22:09,745 --> 00:22:12,456 Nie mógłbym im odmówić. 334 00:22:12,790 --> 00:22:16,043 Teraz, poza raną na czole, 335 00:22:16,252 --> 00:22:19,880 zawdzięczam ci jeszcze jedno. 336 00:22:20,047 --> 00:22:22,424 Prawda, GANDAI? 337 00:22:28,180 --> 00:22:29,557 Nieźle. 338 00:22:30,140 --> 00:22:31,642 Przepraszam. 339 00:22:34,395 --> 00:22:35,855 A, to ty. 340 00:22:36,856 --> 00:22:39,066 Liczyłem, że nikt tego nie zobaczy. 341 00:22:39,817 --> 00:22:41,861 Nie mów nikomu, dobrze? 342 00:22:42,444 --> 00:22:45,573 Zawodowiec nie powinien okazywać słabości. 343 00:22:47,157 --> 00:22:49,410 Myślisz, że mogę się zmienić? 344 00:22:50,536 --> 00:22:53,247 Jestem beznadziejny. 345 00:22:54,540 --> 00:22:56,584 Zawiodłem wszystkich. 346 00:22:57,543 --> 00:22:59,545 Sięgnąłem dna. 347 00:23:00,629 --> 00:23:04,133 Myślisz, że i ja mógłbym się zmienić? 348 00:23:07,011 --> 00:23:08,387 Oczywiście. 349 00:23:10,431 --> 00:23:12,558 Nie mam najmniejszych wątpliwości. 350 00:23:14,310 --> 00:23:16,228 Więc przestań płakać. 351 00:23:17,313 --> 00:23:18,272 Tak! 352 00:23:19,398 --> 00:23:22,484 Pojedynek trwał sześć minut i 47 sekund. 353 00:23:22,818 --> 00:23:26,071 Sekibayashi przechodzi do drugiej rundy. 354 00:23:26,447 --> 00:23:28,741 Haruo Kohno postanowił, 355 00:23:29,033 --> 00:23:32,494 że zostanie jego uczniem. 356 00:24:06,070 --> 00:24:07,029 W NASTĘPNYM ODCINKU 357 00:24:07,196 --> 00:24:09,490 Duch mistrza Niko Tokity powraca. 358 00:24:09,823 --> 00:24:12,076 Dość pieprzenia! 359 00:24:12,284 --> 00:24:15,037 Ashura nie wspomina go zbyt ciepło.