1 00:00:13,555 --> 00:00:17,893 Back when I was a young student, I watched a foreign movie. 2 00:00:19,228 --> 00:00:22,814 I still remember the party scene on a luxury cruise ship. 3 00:00:23,315 --> 00:00:28,111 I was deeply impressed by how gorgeous and exquisite it was. 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,407 "I want to join such a party someday. 5 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 To make it happen, I will work my way up in society!" 6 00:00:35,911 --> 00:00:39,957 It might have been my youth that motivated me that way. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,876 Decades have passed since then. 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,128 KAZUO YAMASHITA PRESIDENT, YAMASHITA CORPORATION 9 00:00:45,254 --> 00:00:48,799 I wish I could tell my young self... that one day my dream would come true! 10 00:00:49,174 --> 00:00:51,385 Although it comes with a huge debt. 11 00:01:05,190 --> 00:01:08,235 This is a whole different world to me. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,487 OHMA TOKITA FIGHTER, YAMASHITA CORPORATION 13 00:01:10,571 --> 00:01:13,407 -I prefer the other ship to this one. -Mr. Yamashita, Ohma. 14 00:01:15,534 --> 00:01:16,868 Mr. Nogi! 15 00:01:17,703 --> 00:01:19,538 HIDEKI NOGI CHAIRMAN, NOGI GROUP 16 00:01:19,621 --> 00:01:23,542 It's been a while, Ohma. Congratulations on getting through to the tournament. 17 00:01:23,750 --> 00:01:26,962 I won my place in the tournament myself, the way you suggested. 18 00:01:27,421 --> 00:01:30,882 But that doesn't mean that I'm going to be your pawn. 19 00:03:02,057 --> 00:03:06,978 PULLING STRINGS 20 00:03:08,105 --> 00:03:12,025 Come on, Kaede. Don't be so heartless. 21 00:03:12,567 --> 00:03:14,486 KAEDE AKIYAMA, CHAIRMAN'S SECRETARY, NOGI GROUP 22 00:03:14,569 --> 00:03:17,989 -Can I get your number at least? -You're being too persistent, Lihito. 23 00:03:18,198 --> 00:03:22,160 Besides, shouldn't you be with your employer right now? 24 00:03:22,452 --> 00:03:23,912 My employer? 25 00:03:24,287 --> 00:03:26,665 I don't have one. I'm on my own. 26 00:03:28,583 --> 00:03:30,877 As a matter of fact, I'm the president of SH Frozen Storage. 27 00:03:30,961 --> 00:03:32,921 LIHITO PRESIDENT AND FIGHTER, SH FROZEN STORAGE 28 00:03:33,004 --> 00:03:33,880 What? 29 00:03:34,131 --> 00:03:37,676 Does that mean you're a president and a fighter? 30 00:03:38,552 --> 00:03:39,553 Surprised? 31 00:03:39,886 --> 00:03:43,014 I wouldn't be here if it wasn't for your boss, 32 00:03:43,181 --> 00:03:45,684 -Chairman Nogi. -Hey. Get away from me. 33 00:03:47,477 --> 00:03:48,520 I was fired as a fighter 34 00:03:48,645 --> 00:03:53,108 and got a part-time job for a shipping company under Nogi Group. 35 00:03:53,275 --> 00:03:54,776 They paid me well. 36 00:03:55,318 --> 00:03:58,739 Then one day, Nogi visited me unexpectedly. 37 00:03:59,614 --> 00:04:02,951 His words made me snap out of my stupor. 38 00:04:03,577 --> 00:04:07,873 Lihito, you're not the type of person who deserves to work under others. 39 00:04:08,123 --> 00:04:10,250 You should start your own company at once. 40 00:04:10,417 --> 00:04:12,085 You think so too? 41 00:04:12,794 --> 00:04:16,923 I'll entrust you with a food company we bought out recently. 42 00:04:17,257 --> 00:04:20,051 Wow! But hold on a second. 43 00:04:20,135 --> 00:04:24,097 Being a president does appeal to me, but I want to be a fighter again. 44 00:04:24,181 --> 00:04:25,265 Don't worry. 45 00:04:25,348 --> 00:04:29,603 You'll make a comeback as the first ever "president fighter." 46 00:04:29,811 --> 00:04:32,814 Wow. The first ever? That sounds awesome! 47 00:04:33,023 --> 00:04:35,066 -You just need to sign this contract. -Okay! 48 00:04:35,358 --> 00:04:38,528 -I'll lend you as much money as you need. -Okay! 49 00:04:38,695 --> 00:04:41,698 All you'll need is the challenge fee to get membership 50 00:04:41,782 --> 00:04:43,909 and then the entry fee to the tournament. 51 00:04:44,075 --> 00:04:46,578 -It's not very much at all. -Okay! 52 00:04:47,204 --> 00:04:50,665 -It's only five billion yen in total. -Okay! 53 00:04:52,250 --> 00:04:56,880 That's how I made a sudden comeback to kengan matches. 54 00:04:58,715 --> 00:05:00,008 He's been conned. 55 00:05:00,133 --> 00:05:02,010 You've succeeded then. 56 00:05:02,093 --> 00:05:04,387 -So, if you win... -He won't. 57 00:05:04,471 --> 00:05:08,016 ...will you become the chairman of the Kengan Association? 58 00:05:08,266 --> 00:05:11,394 What? Don't you know anything? 59 00:05:11,728 --> 00:05:13,355 If I win the tournament, 60 00:05:13,772 --> 00:05:17,108 -I must designate Nogi as the chairman. -What? 61 00:05:17,818 --> 00:05:21,112 -It's part of the contract. -Designate him? 62 00:05:21,404 --> 00:05:24,074 -Is that allowed, Ms. Akiyama? -Yes. 63 00:05:24,658 --> 00:05:29,788 The reward for winning the tournament is the right to designate the chairman. 64 00:05:30,288 --> 00:05:34,960 The choice of the next chairman is in the hands of the winning company. 65 00:05:35,293 --> 00:05:37,879 Yamashita Corporation has the same contract. 66 00:05:38,421 --> 00:05:41,675 The more participants you control, the more of an advantage you have. 67 00:05:42,175 --> 00:05:46,012 Mr. Nogi didn't tell me any of this. 68 00:05:46,555 --> 00:05:48,473 Wait a second. 69 00:05:48,932 --> 00:05:51,852 Ms. Akiyama, does that mean... 70 00:05:52,018 --> 00:05:57,065 I suppose other companies are probably using the same tactics as us. 71 00:05:57,983 --> 00:06:01,444 Many companies drag other companies into their own camp 72 00:06:01,528 --> 00:06:05,156 through buyouts, conciliation and coercion. 73 00:06:05,866 --> 00:06:08,660 This is what will be happening behind the scenes. 74 00:06:09,369 --> 00:06:14,749 This tournament is essentially a stratagem battle between companies 75 00:06:15,250 --> 00:06:17,836 to secure the position of chairman. 76 00:06:18,712 --> 00:06:21,715 -Basically, we just need to win. -Yeah. 77 00:06:27,095 --> 00:06:30,181 I don't feel comfortable in a fancy place like this. 78 00:06:32,058 --> 00:06:33,768 What's going on there? 79 00:06:35,770 --> 00:06:38,440 NAOYA OHKUBO FIGHTER, MUJI TELEVISION NETWORK 80 00:06:38,732 --> 00:06:43,153 That's the absolute champion of ultimate fighting, Naoya Ohkubo. 81 00:06:43,361 --> 00:06:45,363 Wait, why are they playing Japanese chess? 82 00:06:45,447 --> 00:06:46,907 Hey, Kazu! 83 00:06:47,866 --> 00:06:48,742 Ken! 84 00:06:48,825 --> 00:06:50,243 KEN OHYA GINOKUNIYA BOOKSHOP CHAIRMAN 85 00:06:50,452 --> 00:06:54,789 -I've been looking for you. -Is everything all right? 86 00:06:54,915 --> 00:06:57,334 Kazu, you're good at Japanese chess, aren't you? 87 00:06:57,417 --> 00:07:00,128 Well, yeah. I believe so. 88 00:07:00,337 --> 00:07:02,255 Avenge me and beat him. 89 00:07:02,339 --> 00:07:04,507 I can't win no matter how many times I try. 90 00:07:04,591 --> 00:07:06,760 Really? You lost against Ohkubo? 91 00:07:06,885 --> 00:07:08,762 Not him. That guy! 92 00:07:10,639 --> 00:07:13,141 There. That's checkmate. 93 00:07:13,224 --> 00:07:17,270 Goddamn it! Why can't I win? 94 00:07:17,604 --> 00:07:19,022 SUEKICHI KANEDA JAPANESE CHESS PLAYER 95 00:07:19,105 --> 00:07:22,567 Well, too bad. I look forward to your next challenge. 96 00:07:22,776 --> 00:07:26,321 Now, is there anyone else who would like to challenge me? 97 00:07:26,404 --> 00:07:28,073 The challenge fee is 10,000 yen. 98 00:07:28,156 --> 00:07:30,158 If you win, I will give you 100,000 yen... 99 00:07:30,283 --> 00:07:34,079 Gambling on Japanese chess? Here? Who is he anyway? 100 00:07:34,204 --> 00:07:38,208 That's my friend, Suekichi Kaneda. He's from outside of the kengan world. 101 00:07:39,084 --> 00:07:41,044 Why did you bring an outsider here? 102 00:07:41,211 --> 00:07:46,049 I met him at a Japanese chess center yesterday and we became friends. 103 00:07:46,216 --> 00:07:48,677 We went for drinks and really hit it off. 104 00:07:48,760 --> 00:07:52,055 I invited him on the spur of the moment. 105 00:07:52,639 --> 00:07:56,935 Oh? Mr. Ohya. Is that the man you were talking about? 106 00:07:57,018 --> 00:07:58,770 Yes, this is Mr. Yamashita. 107 00:07:58,895 --> 00:08:01,690 He has 50 years’ experience in Japanese chess. 108 00:08:01,898 --> 00:08:07,278 Wow. You must really be a tough one. I hope you go easy on me. 109 00:08:08,571 --> 00:08:10,991 This guy must underestimate me. 110 00:08:11,908 --> 00:08:12,826 All right. 111 00:08:13,660 --> 00:08:15,370 Let me show you my skills. 112 00:08:15,495 --> 00:08:20,500 People used to call me "Kazu the Twisting Rook." Behold. 113 00:08:21,584 --> 00:08:23,128 There. Checkmate. 114 00:08:23,461 --> 00:08:25,130 What! 115 00:08:25,255 --> 00:08:27,465 That's the fifth time in a row that I've lost! 116 00:08:27,590 --> 00:08:31,094 Don't beat yourself up so much. You did a fine job. 117 00:08:32,262 --> 00:08:34,973 Even Kazu couldn't match him. 118 00:08:35,515 --> 00:08:37,058 He's pretty good. 119 00:08:37,142 --> 00:08:38,977 TAKAYUKI CHIBA FIGHTER, YOSHITAKE REAL ESTATE 120 00:08:39,102 --> 00:08:41,396 It's as if he can see his opponent's every move in advance. 121 00:08:41,563 --> 00:08:44,607 Hey, look. Isn't that Chairman Katahara? 122 00:08:44,816 --> 00:08:47,277 -It's him! -It's Chairman Katahara! 123 00:08:48,361 --> 00:08:49,946 What's he doing up there? 124 00:08:51,364 --> 00:08:54,200 Thank you all for waiting. Let's get started. 125 00:08:54,284 --> 00:08:57,203 METSUDO KATAHARA, GOVERNOR OF DAINIPPON BANK & KENGAN ASSOCIATION CHAIRMAN 126 00:08:57,537 --> 00:08:58,705 SEN HATSUMI FIGHTER, NOGI GROUP 127 00:08:58,788 --> 00:09:00,540 Here he is, the monster geezer. 128 00:09:00,665 --> 00:09:04,335 The ship will arrive at the battlefield 129 00:09:04,502 --> 00:09:07,464 in about 27 hours from now. 130 00:09:07,839 --> 00:09:10,884 Twenty-seven hours? That's a long trip. 131 00:09:11,259 --> 00:09:16,556 Upon arriving at the battlefield, you must register your fighters. 132 00:09:16,806 --> 00:09:23,521 This will see them entered officially into the Kengan Life-or-Death Tournament. 133 00:09:23,772 --> 00:09:26,524 Entered officially? What does that mean? 134 00:09:26,608 --> 00:09:27,484 One more thing. 135 00:09:28,193 --> 00:09:32,781 Private battles between kengan fighters on this ship are firmly prohibited. 136 00:09:32,989 --> 00:09:35,700 Those who break this order will be sanctioned by the Guards. 137 00:09:35,784 --> 00:09:37,786 THE GUARDS PRIVATE ARMY OF METSUDO KATAHARA 138 00:09:38,286 --> 00:09:39,579 That's all. 139 00:09:39,704 --> 00:09:44,042 You may return to enjoying the voyage. 140 00:09:44,375 --> 00:09:47,170 I see. This is just... 141 00:09:47,253 --> 00:09:48,671 Perfect. 142 00:09:49,130 --> 00:09:53,051 -Nogi. -Oh! It's been a long time. 143 00:09:53,134 --> 00:09:54,969 SHION SORYUIN CHAIRWOMAN, KOUOU EDUCATION GROUP 144 00:09:55,136 --> 00:09:57,472 -Ms. Soryuin. -Let's skip the pleasantries. 145 00:09:57,680 --> 00:10:00,934 What did you think of the chairman's speech? 146 00:10:01,226 --> 00:10:04,104 Oh. You noticed, too? 147 00:10:04,187 --> 00:10:05,814 Do you think something triggered it? 148 00:10:06,022 --> 00:10:10,276 Who knows? The Kengan Association is full of ambitious people. 149 00:10:10,360 --> 00:10:11,820 Ambitious people? 150 00:10:12,237 --> 00:10:14,781 -Are you talking about yourself? -You're as sexy as ever. 151 00:10:15,031 --> 00:10:17,784 -Huh. Ohma Tokita. -Wow! He's hot! 152 00:10:18,201 --> 00:10:20,495 Huh? Do I know you? 153 00:10:20,662 --> 00:10:23,832 You're even more handsome close up. 154 00:10:24,082 --> 00:10:27,168 I can see why our fighter, Kiryu, is chasing after you. 155 00:10:29,796 --> 00:10:32,841 Setsuna Kiryu. Where is that asshole? 156 00:10:33,299 --> 00:10:35,593 Oh no! Ms. Soryuin! 157 00:10:35,760 --> 00:10:38,972 Don't lose your cool, boy. Are you trying to hit on me? 158 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 What are you doing, Tokita? 159 00:10:42,433 --> 00:10:47,647 I don't know what kind of history you guys have, but I can tell you this. 160 00:10:48,314 --> 00:10:51,985 He is extraordinarily strong. 161 00:10:52,360 --> 00:10:56,656 If you want to fight him, you should prepare yourself to some extent. 162 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 SETSUNA KIRYU FIGHTER, KOUOU EDUCATION GROUP 163 00:10:59,742 --> 00:11:01,161 What the hell are you? 164 00:11:01,744 --> 00:11:06,666 Blood splatter from the blow you struck fell on him and defiled his body. 165 00:11:08,126 --> 00:11:10,336 You should die. 166 00:11:14,340 --> 00:11:17,093 Yes, companies are allowed to change 167 00:11:17,177 --> 00:11:19,596 the fighter they have chosen to represent them. 168 00:11:19,679 --> 00:11:20,555 What? 169 00:11:20,889 --> 00:11:22,015 RYO HIMURO GINOKUNIYA BOOKSHOP 170 00:11:22,098 --> 00:11:23,933 Are you kidding me right now, Kaneda? 171 00:11:24,184 --> 00:11:27,729 Oh, no. That's not my intention at all. 172 00:11:28,021 --> 00:11:30,982 So, I'll ask you one more time, Mr. Himuro. 173 00:11:31,649 --> 00:11:36,279 Will you allow me to represent you instead? 174 00:11:43,995 --> 00:11:46,581 You want to be our fighter? 175 00:11:46,706 --> 00:11:49,792 What's wrong with you, Kaneda? 176 00:11:49,876 --> 00:11:52,337 -It's too late to switch-- -No, it's not. 177 00:11:53,213 --> 00:11:58,092 The chairman mentioned two things in his speech which caught my attention. 178 00:11:58,509 --> 00:12:03,348 The first thing was that the fighters are only officially registered upon arrival. 179 00:12:03,932 --> 00:12:07,018 To put it another way, 180 00:12:07,810 --> 00:12:11,981 until we arrive at our destination, you are allowed to change your fighters. 181 00:12:12,315 --> 00:12:13,566 That can't be true. 182 00:12:13,650 --> 00:12:17,528 Don't you remember he also said private battles weren't allowed on the ship? 183 00:12:19,989 --> 00:12:24,535 What he actually said was that battles between kengan fighters are forbidden. 184 00:12:25,078 --> 00:12:26,788 That brings me to the second thing. 185 00:12:26,871 --> 00:12:29,958 Battles with outsiders are not prohibited. 186 00:12:30,041 --> 00:12:33,878 If you want proof of that, look over there. 187 00:12:34,128 --> 00:12:36,506 Those Guards are watching me organize a private battle 188 00:12:36,589 --> 00:12:39,550 yet they're making no attempt to try to stop me. 189 00:12:40,176 --> 00:12:42,387 Oh my God. 190 00:12:42,470 --> 00:12:46,307 I didn't think there could be a loophole like this in the passenger-on-board rule. 191 00:12:47,809 --> 00:12:49,560 Hey, Himuro! 192 00:12:49,894 --> 00:12:53,606 Don't worry, Mr. Ohya. I won't harm your friend. 193 00:12:54,732 --> 00:12:56,401 I'll get this done in no time. 194 00:12:57,443 --> 00:12:59,153 You're scaring me! 195 00:12:59,279 --> 00:13:02,699 He's not bluffing, he's perfectly serious. 196 00:13:02,949 --> 00:13:06,119 All right, then. Let's get started. 197 00:13:06,244 --> 00:13:10,581 The winner will represent Ginokuniya Bookshop. Is that okay with you? 198 00:13:10,873 --> 00:13:14,043 It's not like I have anything against you or-- 199 00:13:17,797 --> 00:13:18,840 Don't be vain. 200 00:13:19,549 --> 00:13:21,759 You are no match for me. 201 00:13:23,469 --> 00:13:25,972 He's fast and he's a southpaw. 202 00:13:26,306 --> 00:13:27,473 I'll give you one minute. 203 00:13:27,890 --> 00:13:30,685 If you can withstand my attacks for one minute, 204 00:13:30,852 --> 00:13:32,687 you can be their fighter. 205 00:13:34,355 --> 00:13:35,940 That's very kind of you. 206 00:13:37,900 --> 00:13:41,946 I'm not going to pull any punches. You should prepare yourself. 207 00:13:42,405 --> 00:13:44,240 It's okay. This isn't a problem. 208 00:13:44,699 --> 00:13:48,494 I just need to watch out for his left fist while I analyze his-- 209 00:13:50,121 --> 00:13:52,206 That was a vertical fist! 210 00:13:58,087 --> 00:14:01,591 No, I was wrong. He's not a southpaw. 211 00:14:02,300 --> 00:14:03,343 I see. 212 00:14:03,968 --> 00:14:05,178 Mr. Himuro, 213 00:14:05,345 --> 00:14:08,765 you practice Jeet Kune Do, don't you? 214 00:14:09,766 --> 00:14:13,853 Jeet Kune Do is a modern martial art based on Chinese Kung Fu 215 00:14:13,936 --> 00:14:17,106 which has ambiguous fighting tactics. 216 00:14:17,565 --> 00:14:20,193 It uses a stance with the dominant arm and leg forward 217 00:14:20,276 --> 00:14:22,195 and unique trapping techniques. 218 00:14:22,362 --> 00:14:25,031 It allows all kinds of forbidden moves, such as poking eyes, 219 00:14:25,114 --> 00:14:27,158 attacking the groin and kicking joints. 220 00:14:27,408 --> 00:14:29,660 The battles are kept brief and short. 221 00:14:29,827 --> 00:14:33,539 The average match lasts for a mere six seconds. 222 00:14:34,665 --> 00:14:35,833 It's my balance. 223 00:14:36,751 --> 00:14:40,004 He worked that out by observing the position of my center of gravity. 224 00:14:40,797 --> 00:14:42,924 You have a keen eye. 225 00:14:43,800 --> 00:14:45,343 Good luck with that. 226 00:14:45,843 --> 00:14:49,013 Feel free to surrender as soon as you've had enough. 227 00:14:57,355 --> 00:15:00,733 Is he just going to defend himself for the whole minute? 228 00:15:00,900 --> 00:15:03,861 Don't underestimate me. Die, sucker! 229 00:15:08,699 --> 00:15:11,285 Whoa, Himuro. Don't take it too far. 230 00:15:19,961 --> 00:15:21,838 He got him right in the ribs! 231 00:15:25,383 --> 00:15:26,926 I hope you get it now, Kaneda. 232 00:15:27,885 --> 00:15:31,889 Kengan matches are no game. So don't joke around. 233 00:15:32,765 --> 00:15:36,394 Is he serious? Does he still think he can win? 234 00:15:41,482 --> 00:15:43,693 Kaneda hit Himuro. 235 00:15:46,279 --> 00:15:48,823 It looks like I scored a bull's eye. 236 00:15:49,282 --> 00:15:52,160 What the hell? How did he manage to hit me? 237 00:15:52,577 --> 00:15:55,997 How was that? I'm not that bad, am I? 238 00:15:56,706 --> 00:15:58,249 You freaking newbie. 239 00:15:58,332 --> 00:16:01,711 You're getting too cocky. Playtime's over. 240 00:16:08,593 --> 00:16:11,345 I'm going to ask you again. 241 00:16:12,138 --> 00:16:16,767 Will you allow me to represent Ginokuniya Bookshop instead? 242 00:16:17,018 --> 00:16:21,105 What's happening? How did he beat me? 243 00:16:21,189 --> 00:16:24,442 I'm so tired. Why don't we have a little break? 244 00:16:29,947 --> 00:16:31,365 Himuro. 245 00:16:31,657 --> 00:16:33,743 He's got serious. 246 00:16:34,952 --> 00:16:35,995 I admit it. 247 00:16:36,496 --> 00:16:37,955 You're strong. 248 00:16:38,539 --> 00:16:41,417 What a murderous expression on his face. 249 00:16:44,712 --> 00:16:48,841 What is the most powerful weapon in Jeet Kune Do? 250 00:16:49,467 --> 00:16:51,928 Is it breaking a joint? Or kicking the groin? 251 00:16:52,261 --> 00:16:54,472 No. The answer is... 252 00:16:56,224 --> 00:16:58,768 the combination of the fastest and the shortest. 253 00:16:59,352 --> 00:17:02,772 The average punch velocity of a middleweight boxer 254 00:17:02,897 --> 00:17:04,357 is ten meters per second. 255 00:17:04,815 --> 00:17:10,196 Himuro's punch velocity however, is an outstanding 15 meters per second. 256 00:17:10,780 --> 00:17:13,908 Furthermore, he can shift to the offensive in an instant 257 00:17:14,033 --> 00:17:16,077 while still blocking his opponent's attacks. 258 00:17:16,244 --> 00:17:22,291 It makes the opponent experience his punches faster than they actually are. 259 00:17:24,752 --> 00:17:27,880 Eye jab? He's trying to kill me! 260 00:17:28,214 --> 00:17:30,383 That's enough, Himuro! Kaneda can't take anymore. 261 00:17:33,803 --> 00:17:35,888 It's over now. 262 00:17:37,515 --> 00:17:41,769 Perfect! That felt amazing. But he did make it difficult... 263 00:17:43,938 --> 00:17:45,231 What? 264 00:17:46,190 --> 00:17:48,484 Thank you, Mr. Himuro. 265 00:17:49,151 --> 00:17:50,987 Now I'm the winner. 266 00:17:56,033 --> 00:17:57,535 He broke his arm! 267 00:18:02,290 --> 00:18:05,918 My timing was perfect. How? 268 00:18:06,002 --> 00:18:08,379 Wow. That must hurt a lot. 269 00:18:09,088 --> 00:18:13,426 So, what do you say? Do you want to continue? 270 00:18:15,011 --> 00:18:17,680 Kaneda, I'm going to kill you! 271 00:18:17,930 --> 00:18:19,557 You can stop now, Himuro! 272 00:18:19,765 --> 00:18:23,269 Even you can't fight with only one arm. 273 00:18:25,896 --> 00:18:28,065 He hit his broken arm! 274 00:18:28,566 --> 00:18:32,903 Suddenly, Himuro's blows stopped landing on Kaneda. 275 00:18:33,070 --> 00:18:36,949 What kind of trick is Kaneda using? 276 00:18:38,159 --> 00:18:39,869 What the hell was that? 277 00:18:39,994 --> 00:18:42,788 Kaneda dodged Himuro's kick faster than he could deliver it? 278 00:18:43,247 --> 00:18:44,790 No way! 279 00:18:48,085 --> 00:18:51,797 Blow to the liver in one second. One and a half steps back. 280 00:18:52,798 --> 00:18:54,008 And... he missed it. 281 00:18:54,383 --> 00:18:59,013 I can't believe that Kaneda can actually predict Himuro's every move. 282 00:18:59,305 --> 00:19:01,390 Is that even possible? 283 00:19:02,308 --> 00:19:04,435 Can we finish this now? 284 00:19:04,769 --> 00:19:09,148 It took me a while, but I can read your every move now. 285 00:19:09,523 --> 00:19:12,109 You've already been checkmated. 286 00:19:12,610 --> 00:19:14,779 It's not cool to go on struggling in vain. 287 00:19:15,154 --> 00:19:17,657 Why don't you just concede? 288 00:19:17,740 --> 00:19:20,201 Shut up! 289 00:19:20,701 --> 00:19:22,995 Of course, it had to end like this. 290 00:19:26,540 --> 00:19:27,875 The Kujin Style... 291 00:19:30,419 --> 00:19:31,629 Falling Bucket. 292 00:19:41,681 --> 00:19:43,432 Kaneda. 293 00:19:45,309 --> 00:19:47,853 You should have had enough by now, Mr. Himuro. 294 00:19:49,146 --> 00:19:51,023 Just stay lying there. 295 00:19:51,315 --> 00:19:54,276 Stop, Kaneda! That's enough! 296 00:19:57,238 --> 00:20:00,157 Mr. Himuro. You're incredible. 297 00:20:00,908 --> 00:20:04,620 I admire your tenacity and determination to triumph. 298 00:20:05,287 --> 00:20:08,958 However, this is checkmate. 299 00:20:11,544 --> 00:20:15,965 Himuro was the strongest fighter our company has ever had. 300 00:20:16,298 --> 00:20:21,846 But he still lost... to this unknown man. 301 00:20:22,263 --> 00:20:24,557 So what? 302 00:20:24,849 --> 00:20:28,436 Being strong is absolute and the only truth. 303 00:20:28,728 --> 00:20:32,606 Kaneda, why don't you become our fighter? 304 00:20:34,608 --> 00:20:36,736 RYO HIMURO FIGHTER, GINOKUNIYA BOOKSHOP 305 00:20:36,819 --> 00:20:38,988 SUEKICHI KANEDA FIGHTER, GINOKUNIYA BOOKSHOP 306 00:20:42,658 --> 00:20:45,411 Hey, Tokita. I've been looking for you. 307 00:20:45,661 --> 00:20:47,705 I'm digesting my food. 308 00:20:47,788 --> 00:20:50,249 People are holding so many parties on this ship. 309 00:20:50,833 --> 00:20:53,586 Free food and drink is awesome. 310 00:20:53,961 --> 00:20:55,212 By the way, did you hear? 311 00:20:56,046 --> 00:21:00,009 Ginokuniya's fighter, Himuro, was defeated by a stranger. 312 00:21:00,384 --> 00:21:02,928 Who is this Kaneda guy? 313 00:21:03,596 --> 00:21:07,308 Actually, should we be worried about ourselves? 314 00:21:07,850 --> 00:21:12,438 It turns out battles are allowed as long as they're not between kengan fighters. 315 00:21:12,521 --> 00:21:13,606 Who cares? 316 00:21:13,814 --> 00:21:15,983 What? You should, Tokita. 317 00:21:16,192 --> 00:21:21,447 It means we run the risk of being attacked by somebody. 318 00:21:25,993 --> 00:21:26,994 Thank you for coming. 319 00:21:27,077 --> 00:21:28,871 TAKESHI WAKATSUKI FIGHTER, FURUMI PHARMA 320 00:21:28,954 --> 00:21:29,830 You'd better mean it. 321 00:21:29,914 --> 00:21:31,791 COSMO IMAI FIGHTER, NISHIHONJI SECURITY SERVICES 322 00:21:31,916 --> 00:21:35,503 -I was in the middle of having dinner. -Could you stop eating for a moment? 323 00:21:36,212 --> 00:21:37,922 Strange. What is it? 324 00:21:38,380 --> 00:21:45,221 The rules of this tournament allow for collusion, bribery and intimidation. 325 00:21:45,721 --> 00:21:49,850 I don't see how those rules benefit the chairman. 326 00:21:50,476 --> 00:21:53,354 So, you're wondering why he has those rules? 327 00:21:53,562 --> 00:21:58,150 Who's behind all this? And who can we trust? 328 00:21:58,776 --> 00:22:00,778 Misjudging this could cost us our lives. 329 00:22:03,697 --> 00:22:05,157 Here they come already. 330 00:22:07,326 --> 00:22:09,870 Look. They're kengan fighters. 331 00:22:10,329 --> 00:22:13,374 Let's crush them and take their spots. 332 00:22:13,457 --> 00:22:14,875 MISFORTUNE 333 00:22:15,000 --> 00:22:18,337 Well, I guess my plan to talk to you covertly has worked against me. 334 00:22:18,712 --> 00:22:23,300 No. This is perfect. I was getting bored of this voyage. 335 00:22:24,134 --> 00:22:28,055 Whoa. Don't you have any sense of danger? 336 00:22:28,722 --> 00:22:32,476 Well, looks like it's time for a little workout. 337 00:22:33,769 --> 00:22:35,020 Let's do this. 338 00:24:06,070 --> 00:24:06,946 PREVIEW 339 00:24:07,029 --> 00:24:10,199 This is the battlefield of the tournament, Ganryu Island. 340 00:24:10,491 --> 00:24:14,787 Men, women, geniuses, gods and demons. 341 00:24:14,912 --> 00:24:16,163 The time has come. 342 00:24:16,246 --> 00:24:19,583 Spin the roulette wheel of fate. Next episode: "The Night Before" 343 00:24:19,667 --> 00:24:21,001 Subtitle translation by Miki Miyaji