1 00:00:06,173 --> 00:00:09,927 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,058 Meine Damen und Herren, die Zeit ist endlich gekommen! 3 00:00:16,225 --> 00:00:20,020 Beginnen wir mit den Kämpfen in Block C! 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 S. KANEDA N. OHKUBO 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,232 Schau, Lihito. Wie aufreizend. 6 00:00:23,357 --> 00:00:24,316 RYO HIMURO LIHITO 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,026 Ich stimme dir voll zu, Ohkubo. 8 00:00:26,276 --> 00:00:30,364 Hey, ich wechselte gestern Handynummern mit der Langhaarigen. 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,448 Was? 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,204 KAEDE AKIYAMA KAZUO YAMASHITA 11 00:00:33,304 --> 00:00:34,451 Hi, willkommen zurück. 12 00:00:34,910 --> 00:00:36,954 -Ebenso, Präsident Yamashita. -Hallo. 13 00:00:37,913 --> 00:00:39,915 Wie geht es Ohma? 14 00:00:41,583 --> 00:00:42,918 Sprecht ihr über mich? 15 00:00:44,086 --> 00:00:45,008 OHMA TOKITA 16 00:00:45,083 --> 00:00:47,714 Oh, du bist wach? Bist du nicht mehr müde? 17 00:00:47,923 --> 00:00:50,509 Was? Ich fühle mich nicht mehr erschöpft. 18 00:00:51,385 --> 00:00:52,678 -Sehr gut. -Wer sind Sie? 19 00:00:52,761 --> 00:00:55,264 -Er sieht gut aus. -Du hast mich vergessen? 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,611 SAYAKA KATAHARA METSUDO KATAHARAS TOCHTER 21 00:00:57,736 --> 00:00:59,511 Wir beginnen gleich mit dem 9. Kampf! 22 00:00:59,685 --> 00:01:03,981 Heißen Sie unseren ersten Kämpfer willkommen! 23 00:01:05,357 --> 00:01:09,778 Dieser Kerl ist der kraftvollste Kengan-Kämpfer. 24 00:01:09,987 --> 00:01:12,906 Er brüllt beim Kämpfen und heult beim Gewinnen. 25 00:01:13,115 --> 00:01:16,868 Also schreit er die ganze Zeit, überall! 26 00:01:17,327 --> 00:01:21,290 Mit einer Größe von 184 cm und einem Gewicht von 88 kg 27 00:01:21,456 --> 00:01:25,168 liegt sein Kengan-Wettkampf-Rekord bei 17 Siegen ohne Niederlage. 28 00:01:25,627 --> 00:01:30,215 Sein Vermögen beträgt 200 Mrd. und 969 Mio. Yen. 29 00:01:30,424 --> 00:01:34,845 Er vertritt die Stadt der Morgenröte und ist auch als Heulender Kampfgeist bekannt, 30 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 Saw Paing Yoroizuka! 31 00:01:36,430 --> 00:01:38,015 KÄMPFER DER STADT DER MORGENRÖTE 32 00:01:39,141 --> 00:01:40,017 Oh, mein Gott! 33 00:01:40,517 --> 00:01:43,520 Er stürmt raus, ohne seine Eingangsrichtung zu beachten! 34 00:01:43,812 --> 00:01:46,898 Leben-Oder-Tod-Turnier, hier bin ich! 35 00:01:47,482 --> 00:01:48,859 PRÄS. DER AJIRO FISCHEREI 36 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 Ja! Ich lege los! 37 00:01:50,068 --> 00:01:52,487 Dieser junge Mann ist voller Energie. 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,324 Nein, er ist bloß dumm. 39 00:01:55,490 --> 00:01:58,327 Er verfügt über keinerlei Selbstkontrolle. 40 00:01:58,452 --> 00:02:00,412 Oh, tut er nicht? 41 00:02:00,621 --> 00:02:01,747 Herr Yoroizuka... 42 00:02:01,872 --> 00:02:03,665 BÜRGERMEISTER DER STADT DER MORGENRÖTE 43 00:02:03,790 --> 00:02:05,000 ...heißt das, dass er... 44 00:02:05,083 --> 00:02:06,627 Feuere mich wie immer an, Sayaka! 45 00:02:06,710 --> 00:02:08,503 Ja, Saw Paing weiß nichts davon. 46 00:02:08,587 --> 00:02:10,589 Nicht heute. Ich muss unparteiisch bleiben. 47 00:02:10,672 --> 00:02:12,591 Ich kann ihm auf keinen Fall sagen... 48 00:02:12,674 --> 00:02:13,592 Tut mir leid, Saw. 49 00:02:14,217 --> 00:02:18,680 ...dass dieser Kampf ein Komplott ist. 50 00:03:50,021 --> 00:03:54,943 DER FISCHER 51 00:03:56,027 --> 00:03:59,573 Du hast drastische Maßnahmen ergriffen. 52 00:04:00,031 --> 00:04:01,120 J. REINHOLD K. HAYAMI 53 00:04:01,272 --> 00:04:02,348 Yoroizuka und Karo... 54 00:04:02,448 --> 00:04:03,997 PRÄS. DES BYAKUYA SHIMBUN COMPANY 55 00:04:04,172 --> 00:04:06,955 Zwei deiner Leute treten in der 1. Runde gegen an. 56 00:04:07,539 --> 00:04:10,959 Der Kampf steht, sodass der Kämpfer seine Ausdauer wahrt. Ist das der Plan? 57 00:04:12,544 --> 00:04:16,298 Änderte er die Regeln, um den Kampf einfach festzusetzen, 58 00:04:16,423 --> 00:04:18,467 nur um sich mit mir anzulegen? 59 00:04:18,800 --> 00:04:20,594 Metsudo Katahara. 60 00:04:21,428 --> 00:04:22,596 Gut. 61 00:04:23,054 --> 00:04:27,517 Der lange Konflikt zwischen uns wird endlich ein Ende finden. 62 00:04:28,435 --> 00:04:32,898 Einige Legenden wurden Jahre lang unter den Männern des Meeres überliefert. 63 00:04:33,482 --> 00:04:38,487 Ein Mann soll einen menschenfressenden Weißen Hai im Meer erdrosselt haben. 64 00:04:38,612 --> 00:04:42,866 Dieser Mann versenkte auch das Schiff einer Umweltorganisation, 65 00:04:43,074 --> 00:04:45,786 das unerlaubt in japanische Gewässer stach. 66 00:04:46,077 --> 00:04:50,373 Außerdem schnappte er den internationalen Terroristen Paul Manson. 67 00:04:50,999 --> 00:04:55,295 Alle diese Legenden erzählen von den großen Heldentaten des Mannes. 68 00:04:55,504 --> 00:04:58,256 Nach Überquerung der tosenden Wellen des Japanischen Meeres 69 00:04:58,381 --> 00:05:02,010 kommt der legendäre Riese! 70 00:05:02,594 --> 00:05:07,307 Mit einer Größe von 206 cm und einem Gewicht von 165 kg 71 00:05:07,682 --> 00:05:10,268 hat er heute seinen ersten Kengan-Wettkampf. 72 00:05:10,435 --> 00:05:12,485 Er vertritt die Ajiro Fischerei, 73 00:05:12,562 --> 00:05:15,732 uns ist bekannt als der Riese des Japanischen Meeres, 74 00:05:15,941 --> 00:05:20,320 Yoshinari Karo! 75 00:05:25,033 --> 00:05:27,244 YOSHINARI KARO KÄMPFER VON AJIRO FISCHEREI 76 00:05:27,327 --> 00:05:30,121 Der Mann der See hat den Hafen endlich verlassen! 77 00:05:30,831 --> 00:05:34,918 Ein kraftvoller Typ gegen einen Riesen. 78 00:05:35,126 --> 00:05:37,462 Hier sind die Kämpfer auf beiden Seiten! 79 00:05:41,091 --> 00:05:43,385 Ja! 80 00:05:43,760 --> 00:05:44,928 Saw Paing wird gewinnen. 81 00:05:45,011 --> 00:05:46,847 KAOLAN WONGSAWAT KÄMPFER VON YAZU TRADING 82 00:05:47,389 --> 00:05:49,766 Hast du ein persönliches Verhältnis zu dem Mann? 83 00:05:49,891 --> 00:05:51,476 TADASHI IIDA, PRÄS. VON YAZU TRADING 84 00:05:51,601 --> 00:05:52,769 Ja, gegen meinen Willen. 85 00:05:53,603 --> 00:05:55,897 Es war vor mehreren Jahren. 86 00:05:57,190 --> 00:06:00,235 In einem Dorf in Thailand entlang der Grenze von Myanmar 87 00:06:01,111 --> 00:06:07,033 wurde der jährliche Kampfsportwettkampf zwischen Thailand und Myanmar abgehalten. 88 00:06:07,868 --> 00:06:11,913 Ich nahm nur einmal als Repräsentant für Thailand teil. 89 00:06:12,747 --> 00:06:17,586 Damals mit 15 Jahren war ich bereits der Stärkste im Land. 90 00:06:19,212 --> 00:06:22,090 Aber ich traf im Wettkampf auf ihn. 91 00:06:22,340 --> 00:06:23,967 Ja! 92 00:06:24,092 --> 00:06:26,136 Du hast mich neugierig gemacht! 93 00:06:26,386 --> 00:06:27,971 Es war großartig! 94 00:06:28,513 --> 00:06:29,431 Ich fand endlich... 95 00:06:29,556 --> 00:06:31,266 SAW PAING (MIT 16) REP. FÜR MYANMAR 96 00:06:31,391 --> 00:06:32,809 ...meinen vorbestimmten Gegner! 97 00:06:33,518 --> 00:06:36,062 Seine nervige Art hat sich seitdem nicht verändert. 98 00:06:37,397 --> 00:06:40,025 Ich gewann den Kampf gemäß dem Ringrichter, 99 00:06:40,609 --> 00:06:43,445 aber es war der einzige Wettkampf meiner Karriere, 100 00:06:43,570 --> 00:06:45,196 bei dem ich ohne K.O. gewann. 101 00:06:45,822 --> 00:06:47,449 Seitdem 102 00:06:48,241 --> 00:06:51,161 forderte er mich überall heraus, Tag und Nacht, 103 00:06:51,578 --> 00:06:53,788 und überschritt sogar Grenzen. 104 00:06:54,539 --> 00:06:57,292 Ich fand es komisch, ihn in letzter Zeit nicht zu sehen, 105 00:06:57,792 --> 00:07:00,545 hätte aber nicht erwartet, dass wir uns so wiedertreffen. 106 00:07:00,879 --> 00:07:02,881 Warte mal ab, Kaolan. 107 00:07:03,256 --> 00:07:05,759 Ich werde gewinnen! 108 00:07:06,301 --> 00:07:09,054 Lass uns beginnen, altes Haus! 109 00:07:09,846 --> 00:07:13,934 Was für eine langweilige Nummer, Trickser. 110 00:07:14,976 --> 00:07:18,772 Während des Kampfes wird Karo sein Gleichgewicht verlieren. 111 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Das ist der Plan, oder? 112 00:07:21,650 --> 00:07:22,525 Ja. 113 00:07:23,234 --> 00:07:25,236 Aber da Saw Paing so blöd ist, 114 00:07:25,320 --> 00:07:28,156 wird er nicht erkennen, dass es geplant ist. 115 00:07:29,532 --> 00:07:30,408 Hey, ihr beiden. 116 00:07:30,825 --> 00:07:32,160 Seid ihr bereit? 117 00:07:32,827 --> 00:07:35,163 Nehmt die Positionen ein. 118 00:07:36,247 --> 00:07:37,582 Nun, Jerry. 119 00:07:37,666 --> 00:07:41,169 Du hast Karos Kampf in der Vorrunde aus der Nähe gesehen. 120 00:07:41,294 --> 00:07:42,879 JERRY TYSON (IN VORRUNDE RAUS) 121 00:07:42,963 --> 00:07:44,714 Wie war dein Eindruck von ihm? 122 00:07:44,798 --> 00:07:49,344 Karos Vorteile sind insbesondere seine Kraft und Widerstandsfähigkeit. 123 00:07:49,511 --> 00:07:51,805 Da Saw Paing kleiner ist, 124 00:07:51,888 --> 00:07:57,060 entscheidet sich der Sieg dadurch, ob er Karos Angriffen ausweichen kann. 125 00:07:57,185 --> 00:07:58,186 Ich verstehe. 126 00:07:58,728 --> 00:08:01,731 Saw Paing ist ein drängender Kämpfer. 127 00:08:02,190 --> 00:08:06,069 Kann er sich einen Weg an dem gewaltigen Karo vorbeibahnen? 128 00:08:06,778 --> 00:08:07,904 Positionen einnehmen. 129 00:08:11,783 --> 00:08:14,077 Was ist das für eine Haltung? 130 00:08:15,912 --> 00:08:16,830 Kämpft! 131 00:08:17,038 --> 00:08:18,289 Wie auch immer. 132 00:08:18,915 --> 00:08:23,003 Wow! Saw Paing macht den ersten Zug. 133 00:08:23,128 --> 00:08:25,005 Er schaufelt sich sein eigenes Grab! 134 00:08:26,965 --> 00:08:28,883 Ich bin kein Kampfsportler. 135 00:08:29,718 --> 00:08:33,471 Er ist bloß ein kleiner Fisch im Vergleich zu dem, was ich bekämpft hab. 136 00:08:34,514 --> 00:08:38,143 Um unsere Fischerei und Familie zu retten, 137 00:08:38,435 --> 00:08:40,937 habe ich alles Mögliche zu Fall gebracht. 138 00:08:41,354 --> 00:08:42,605 Mit meinem Können und... 139 00:08:43,189 --> 00:08:45,233 ...meiner Harpune! 140 00:08:45,942 --> 00:08:47,277 WALBESTATTUNG 141 00:08:51,781 --> 00:08:53,283 Wir haben keine Wahl mehr. 142 00:08:53,950 --> 00:08:55,869 Sobald der Komplott scheitert, 143 00:08:56,953 --> 00:08:58,830 gibt es für uns keinen Ausweg. 144 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 Der Sieg ist der einzige Weg zur Rettung. 145 00:09:07,797 --> 00:09:09,382 Du Bengel. 146 00:09:10,967 --> 00:09:12,635 Ich bin kein "Bengel". 147 00:09:13,053 --> 00:09:14,929 Erinnere dich an meinen Namen. 148 00:09:15,388 --> 00:09:16,639 Er ist Saw Paing... 149 00:09:17,223 --> 00:09:19,559 ...Yoroizuka! 150 00:09:26,691 --> 00:09:29,736 Saw Paings Kampfstil ist nicht Muay Thai. 151 00:09:30,779 --> 00:09:34,157 Es ist Myanmar Lethwei, auch bekannt als burmesisches Bareknuckle-Boxen. 152 00:09:34,949 --> 00:09:38,995 Es ist eine traditionelle Kampfkunst aus Myanmar mit 1000-jähriger Geschichte. 153 00:09:40,080 --> 00:09:44,334 Es erlaubt Techniken wie Schlagen, Klammern, Schmeißen aus dem Klammern 154 00:09:44,918 --> 00:09:47,212 und anderen Techniken aus dem Muay Thai. 155 00:09:48,338 --> 00:09:52,092 Der größte Unterschied ist, dass mit bloßen Fäusten gekämpft wird. 156 00:09:52,842 --> 00:09:57,388 Ohne Handschuhe ist es schwerer, sich effektiv zu schützen. 157 00:09:58,098 --> 00:10:01,142 Also muss man ständig fast ohne Schutz angreifen. 158 00:10:02,102 --> 00:10:06,481 Der menschliche Körper ist nicht auf Faustkämpfe ausgelegt. 159 00:10:07,107 --> 00:10:10,819 Wenn Knochen aber wiederholt stark gebrochen werden, 160 00:10:10,944 --> 00:10:15,281 verstärkt der Köper die Knochen, um sich an das außergewöhnliche Umfeld anzupassen. 161 00:10:16,116 --> 00:10:18,743 Wenn das Skelett wiederholt zerstört und gestärkt wurde, 162 00:10:18,827 --> 00:10:23,665 nimmt es eine andere Form an und unterscheidet sich vom normalen Körper. 163 00:10:24,457 --> 00:10:27,669 Es ist ein Kampfsport zur Anpassung der Menschen an die Umwelt. 164 00:10:27,836 --> 00:10:31,214 Das ist Lethwei. 165 00:10:33,508 --> 00:10:35,218 Karo kniet! 166 00:10:35,677 --> 00:10:36,845 Hier komme ich! 167 00:10:38,513 --> 00:10:39,514 Er hat mich... 168 00:10:39,848 --> 00:10:41,349 ...aus dieser Haltung abgewehrt? 169 00:10:50,692 --> 00:10:52,485 Ein direkter Treffer! 170 00:10:53,027 --> 00:10:56,447 Wir können das furchtbare Geräusch brechender Knochen hören! 171 00:10:56,865 --> 00:10:58,616 Es tut mir leid, Herr Yoroizuka 172 00:10:59,075 --> 00:11:01,244 Wenn wir das Turnier nicht gewinnen, 173 00:11:01,452 --> 00:11:03,371 werden wir alles verlieren. 174 00:11:04,122 --> 00:11:04,998 Hey, Wakatsuki. 175 00:11:05,081 --> 00:11:06,291 JUN SEKIBAYASHI 176 00:11:06,416 --> 00:11:09,252 -Der alte Mann ist... -Ja, ich weiß. Er ist... 177 00:11:09,377 --> 00:11:10,587 TAKESHI WAKATSUKI 178 00:11:10,670 --> 00:11:12,255 ...nicht nur ein Mann aus Muskeln. 179 00:11:12,797 --> 00:11:13,882 Bei dem ersten Angriff 180 00:11:14,632 --> 00:11:19,262 traf Karo die Wirbelsäule, eine der verletzlichen Körperstellen. 181 00:11:19,971 --> 00:11:23,474 Die Wirbelsäule bricht bei Aufprall die Aktivität ab, 182 00:11:23,725 --> 00:11:25,602 was Ohnmacht auslöst. 183 00:11:26,269 --> 00:11:29,898 Die Technik "Ike Jime" wird angewandt, um die Wirbelsäule von Fischen zu brechen, 184 00:11:29,981 --> 00:11:32,567 um sie zu töten aber das Fleisch frisch zu halten. 185 00:11:32,984 --> 00:11:38,072 Karos Schlag war die Anwendung der "Ike Jime"-Technik. 186 00:11:39,157 --> 00:11:42,243 Das ist Yoshinari Karo, ein Fischer mit 40 Jahren Erfahrung. 187 00:11:42,827 --> 00:11:47,498 Der Mann ohne Kampfsportausbildung begann seinen eingeübten Angriff. 188 00:11:48,374 --> 00:11:50,585 Er ist wie üblich vollkommen angreifbar. 189 00:11:51,711 --> 00:11:54,380 Wow, was zum Teufel ist mit ihm passiert? 190 00:11:55,006 --> 00:11:57,133 Hätte sein Angriff nicht auf den Kopf gezielt, 191 00:11:57,217 --> 00:11:59,052 hättest du den Kampf verlieren können. 192 00:11:59,886 --> 00:12:03,056 Puh, das war wirklich was, alter Mann! 193 00:12:03,723 --> 00:12:07,894 Karos Finger sind gebrochen, obwohl er der Angreifende war. 194 00:12:07,977 --> 00:12:11,272 Du fragst dich wohl, was passiert ist. 195 00:12:11,356 --> 00:12:14,108 Kein Problem! Ich werde es dir erklären. 196 00:12:14,400 --> 00:12:16,736 Der Schädel ist ein wichtiger Teil beim Lethwei. 197 00:12:17,946 --> 00:12:19,614 Ich habe einen steinharten Schädel, 198 00:12:19,697 --> 00:12:23,618 den ich täglich gestählt habe, seit ich mit fünf Jahren mit Lethwei anfing. 199 00:12:24,118 --> 00:12:26,788 Man kann ihn als den härtesten Helm bezeichnen. 200 00:12:26,955 --> 00:12:31,668 Mein Schädel kann das Gehirn vor jedem Aufprall vollständig schützen. 201 00:12:32,293 --> 00:12:33,753 Außerdem ist Lethwei... 202 00:12:33,878 --> 00:12:36,005 Du bist so ein Plappermaul, Kleiner. 203 00:12:36,589 --> 00:12:38,633 Glaubst du, du hättest den Kampf gewonnen, 204 00:12:39,133 --> 00:12:41,052 bloß wegen so einer leichten Verletzung? 205 00:12:44,889 --> 00:12:46,349 Werde nicht übermütig. 206 00:12:46,891 --> 00:12:48,935 Wir fangen gerade erst an. 207 00:12:49,143 --> 00:12:52,397 Verdammt, ja! Lass es uns ausfechten! 208 00:12:58,861 --> 00:13:01,197 Schaut euch Karo an! 209 00:13:01,364 --> 00:13:02,365 Verrückt... 210 00:13:02,699 --> 00:13:04,617 Seine rechte Hand war gebrochen, aber... 211 00:13:05,034 --> 00:13:06,953 Ich werde dich hier rausprügeln 212 00:13:07,328 --> 00:13:09,455 und in die nächste Runde kommen! 213 00:13:19,173 --> 00:13:20,717 Himmel! Was für ein Nervenkitzel! 214 00:13:25,930 --> 00:13:27,515 Ein perfekter Treffer! 215 00:13:31,227 --> 00:13:32,103 Was... 216 00:13:32,770 --> 00:13:34,522 Was ist das? 217 00:13:35,023 --> 00:13:37,400 Was in aller Welt ist das? 218 00:13:37,567 --> 00:13:40,194 Aus einer offensichtlich unnatürlichen Haltung 219 00:13:40,278 --> 00:13:43,323 pustet Karo Saw Paing weg! 220 00:13:43,531 --> 00:13:46,200 Der Gleichgewichtssinn dieses Mannes 221 00:13:46,284 --> 00:13:49,412 ist auf jeden Fall wirklich schräg! 222 00:13:50,246 --> 00:13:51,664 Landkrankheit. 223 00:13:52,457 --> 00:13:56,085 Während einer langen Reise verliert man seinen Gleichgewichtssinn. 224 00:13:56,419 --> 00:14:00,631 Auch wenn man zurück an Land ist, fühlt man sich noch wie auf dem Meer. 225 00:14:01,674 --> 00:14:05,345 Weil Fischer viel mehr Zeit auf dem Schiff als an Land verbringen, 226 00:14:05,428 --> 00:14:07,263 passen sich ihre Körper ans Meer an, 227 00:14:07,638 --> 00:14:10,308 wodurch diese Krankheit verursacht wird. 228 00:14:11,517 --> 00:14:14,103 Yoshinari Karo, der seit 40 Jahren Fischer ist, 229 00:14:14,520 --> 00:14:16,397 litt ebenfalls unter der Landkrankheit. 230 00:14:17,357 --> 00:14:21,194 Das Land fühlte sich für ihn unsicher an. 231 00:14:21,778 --> 00:14:22,653 Aber... 232 00:14:23,071 --> 00:14:27,825 ...der letzte Tritt von Saw Paing, der seine Schläfe traf, 233 00:14:28,201 --> 00:14:32,413 erschütterte sein Gehirn und ließ ihn seinen Gleichgewichtssinn verlieren. 234 00:14:32,872 --> 00:14:34,248 Und an der Stelle... 235 00:14:36,626 --> 00:14:40,088 ...kehrte Yoshinari Karo ins Meer zurück. 236 00:14:41,130 --> 00:14:44,050 Karo ließ den Tritt mit Absicht zu. 237 00:14:44,175 --> 00:14:48,304 Dadurch änderte er seinen abnormen Gleichgewichtssinn zurück zu dem, 238 00:14:48,388 --> 00:14:50,098 was für ihn normal ist. 239 00:14:50,431 --> 00:14:53,267 Ich habe noch nie eine stärkere Person als Karo gesehen, 240 00:14:53,393 --> 00:14:56,604 die sich von der Landkrankheit erholte. 241 00:14:57,688 --> 00:14:58,815 Karo, bitte. 242 00:14:59,440 --> 00:15:00,483 Du musst... 243 00:15:01,150 --> 00:15:03,319 ...unser Meer retten! 244 00:15:06,531 --> 00:15:07,573 Was zum... 245 00:15:07,865 --> 00:15:09,158 Was zum Kuckuck ist das? 246 00:15:09,617 --> 00:15:12,745 Sein Mittelpunkt ist stärker als Adam Dudleys. 247 00:15:12,995 --> 00:15:16,541 Und sein Gleichgewichtssinn steht dem von Keizaburo Sawada in nichts nach. 248 00:15:16,916 --> 00:15:19,710 Trotz seiner Masse... verblüffend! 249 00:15:20,211 --> 00:15:21,587 Yoshinari Karo ist... 250 00:15:22,088 --> 00:15:24,465 ...ein beachtlicher Kämpfer. 251 00:15:32,432 --> 00:15:35,226 Macht euch bereit, ihr Köter von Toyo Electric Power. 252 00:15:35,726 --> 00:15:39,480 Ich sorge dafür, dass ihr bezahlen müsst. 253 00:15:42,608 --> 00:15:43,776 Interessant. 254 00:15:44,277 --> 00:15:46,904 Du begeisterst mich total! 255 00:15:48,448 --> 00:15:49,782 Nach vorne beugen? 256 00:15:50,408 --> 00:15:52,660 Ok, das passt. 257 00:15:53,119 --> 00:15:55,204 Lass dich nicht von kleinen Tricks ablenken. 258 00:15:55,413 --> 00:15:59,667 Kannst du ihn nicht mit Abstand schlagen, dann solltest du zum Nahkampf übergehen. 259 00:16:00,418 --> 00:16:04,046 Oder... während ich im Land bin, sollte ich es 260 00:16:04,505 --> 00:16:06,340 Selbstmordangriff nennen? 261 00:16:06,883 --> 00:16:09,302 Ich erledige ihn mit der nächsten Schlagabfolge. 262 00:16:09,719 --> 00:16:11,554 Was immer es braucht, 263 00:16:11,804 --> 00:16:12,763 ich werde gewinnen! 264 00:16:13,806 --> 00:16:16,559 Ich nehme dein Angebot an. 265 00:16:17,101 --> 00:16:21,022 Ich puste alle Köter von Toyo Electric Power weg! 266 00:16:24,942 --> 00:16:26,277 Sie rühren sich! 267 00:16:26,736 --> 00:16:29,489 Karo und Saw Paing rühren sich im gleichen Moment. 268 00:16:30,114 --> 00:16:32,033 Ein paar Sekunden vor dem Aufprall 269 00:16:32,658 --> 00:16:34,869 war sich keiner von ihnen sicher, 270 00:16:35,453 --> 00:16:38,372 welche Attacke die beste ist. 271 00:16:39,373 --> 00:16:41,792 Die falsche Wahl sollte zur Niederlage führen. 272 00:16:42,376 --> 00:16:44,045 Und Saw Paings erste Attacke war 273 00:16:44,879 --> 00:16:45,796 ein frontaler Kick. 274 00:17:00,728 --> 00:17:02,063 Der entscheidende Angriff war 275 00:17:02,313 --> 00:17:03,731 Yoshinari Karos... 276 00:17:04,607 --> 00:17:07,109 ...Bärenumarmung! 277 00:17:16,744 --> 00:17:18,079 Die gefolgt wurde von 278 00:17:18,204 --> 00:17:19,789 Saw Paing Yoroizukas... 279 00:17:20,665 --> 00:17:24,168 ...Ellenbogenschlag auf die Halswirbelsäule. 280 00:17:28,464 --> 00:17:29,507 Hey, alter Mann. 281 00:17:30,550 --> 00:17:31,551 Du warst... 282 00:17:32,260 --> 00:17:33,761 ...ein toller Kerl! 283 00:17:37,431 --> 00:17:38,766 Unser... 284 00:17:39,267 --> 00:17:40,309 ...Meer... 285 00:17:41,769 --> 00:17:43,980 Schließt du etwa unseren Fischereihafen? 286 00:17:45,147 --> 00:17:48,609 Das ist der Hafen mit einem der größten Fischfangerträge in Japan. 287 00:17:49,068 --> 00:17:50,069 AJIRO FISCHEREI 288 00:17:50,194 --> 00:17:52,947 Hat Toyo Electric Power es beauftragt? 289 00:17:53,573 --> 00:17:54,448 Genau. 290 00:17:54,782 --> 00:17:57,827 Sie erbauen einen Erholungssort für ihre Mitarbeiter. 291 00:17:58,160 --> 00:18:01,330 Aus so einem blöden Grund? 292 00:18:01,497 --> 00:18:04,959 Sie haben uns ein Geschäft angeboten. 293 00:18:05,501 --> 00:18:08,462 Wenn wir wollen, dass sie den Bauort ändern, 294 00:18:08,713 --> 00:18:12,967 müssen wir für Toyo Electric Power Co. als Schachfigur in dem Turnier fungieren. 295 00:18:16,679 --> 00:18:19,807 Nachdem ich die Vorrunde gewonnen hatte, sagte Hayami mir... 296 00:18:20,641 --> 00:18:24,812 ...dass sie sich vom Hafen fernhalten, wenn ich in ihrem Komplott mitmache. 297 00:18:26,314 --> 00:18:27,189 Allerdings... 298 00:18:31,193 --> 00:18:34,530 ...erhielt ich gestern Abend einen Umschlag ohne Absender 299 00:18:35,239 --> 00:18:38,743 und fand darin einen USB-Stick. 300 00:18:40,369 --> 00:18:42,747 Wer zum Teufel hat es mir geschickt? 301 00:18:43,623 --> 00:18:46,542 Was ich darin sah... 302 00:18:47,627 --> 00:18:49,378 ...war Verzweiflung. 303 00:18:50,463 --> 00:18:54,008 Um das elektrische Kraftwerk, das den Hafen ersetzen würde, 304 00:18:54,800 --> 00:18:59,263 planten sie, unsere Stadt in Hayamis eigenem Reich wiederaufzubauen. 305 00:19:00,973 --> 00:19:04,518 Wir wurden bloß ausgenutzt... 306 00:19:05,770 --> 00:19:07,188 ...von diesem Teufel. 307 00:19:09,106 --> 00:19:10,775 Ich entschied, 308 00:19:11,525 --> 00:19:15,696 auf jeden Fall Rache an Toyo Electric Power zu nehmen. 309 00:19:17,448 --> 00:19:20,618 Das werde ich... auf jeden Fall... 310 00:19:22,078 --> 00:19:23,204 Der Kampf ist vorbei! 311 00:19:23,371 --> 00:19:27,166 Der Sieger ist Saw Paing Yoroizuka. 312 00:19:27,375 --> 00:19:30,878 Ja! 313 00:19:31,379 --> 00:19:33,214 Er hat gewonnen! 314 00:19:33,381 --> 00:19:37,802 Saw Paing rückt in die zweite Runde vor! 315 00:19:39,720 --> 00:19:40,971 Du verschwindest besser. 316 00:19:41,138 --> 00:19:42,014 Verzeihung? 317 00:19:42,431 --> 00:19:45,893 Der Mann kennt keine Gnade für Verräter. 318 00:19:46,769 --> 00:19:49,855 Ich kümmere mich um Karo. 319 00:19:50,690 --> 00:19:53,150 Vorerst solltest du einfach vor ihm davonlaufen. 320 00:19:57,113 --> 00:19:59,532 Selbst als sie ihre Pläne scheitern sahen, 321 00:19:59,907 --> 00:20:02,284 äußerte sich Toyo Electric Power nicht. 322 00:20:02,993 --> 00:20:05,329 Also ist es einfach das? 323 00:20:06,330 --> 00:20:08,207 Der Mann spielt bloß. 324 00:20:09,417 --> 00:20:11,001 Katsumasa Hayami. 325 00:20:11,502 --> 00:20:15,715 Er glaubt, dass das Turnier bloß ein Kinderspiel ist. 326 00:20:16,882 --> 00:20:18,467 Das gefällt mir nicht. 327 00:20:19,176 --> 00:20:20,136 Katsu. 328 00:20:24,265 --> 00:20:26,183 Komm her, Tee. 329 00:20:26,267 --> 00:20:28,102 Oh, Herr Yamashita. 330 00:20:29,395 --> 00:20:30,688 Hallo. 331 00:20:31,021 --> 00:20:32,898 Sie sind... 332 00:20:33,149 --> 00:20:34,233 Tomoko von Kouou. 333 00:20:34,316 --> 00:20:35,234 TOMOKO MATSUDA 334 00:20:35,526 --> 00:20:38,446 Oh, hi. Und Sie sind? 335 00:20:39,155 --> 00:20:40,948 Ich stelle ihn Ihnen vor. 336 00:20:41,574 --> 00:20:43,951 Das ist unser repräsentativer Kämpfer. 337 00:20:44,368 --> 00:20:45,786 Ich bin Setsuna Kiryu. 338 00:20:45,953 --> 00:20:46,912 SETSUNA KIRYU 339 00:20:47,037 --> 00:20:48,247 Angenehm. 340 00:20:48,414 --> 00:20:50,666 Ich bin auch erfreut. 341 00:20:51,083 --> 00:20:51,959 Äh? 342 00:20:58,174 --> 00:20:59,049 Es ist... 343 00:20:59,508 --> 00:21:00,968 Das ist Mockey! 344 00:21:01,093 --> 00:21:03,012 Was treibst du hier? 345 00:21:03,471 --> 00:21:05,931 Ich liebe Mockey einfach! 346 00:21:06,015 --> 00:21:06,891 Oh. 347 00:21:06,974 --> 00:21:09,560 Ich habe eine Dauerkarte für Tochigi Destinyland. 348 00:21:09,643 --> 00:21:13,272 Destinyland? Das weckt alte Erinnerungen. 349 00:21:13,481 --> 00:21:16,484 Ich war dort oft mit meinen Söhnen, als sie noch klein waren. 350 00:21:17,902 --> 00:21:20,404 Ich bin damit nicht so vertraut. 351 00:21:21,155 --> 00:21:22,364 Apropos... 352 00:21:23,324 --> 00:21:25,743 ...wird dieses Stofftierkostüm kämpfen? 353 00:21:25,826 --> 00:21:29,205 Natürlich nicht. Es ist hier bloß ein Maskottchen. 354 00:21:29,830 --> 00:21:32,500 Das ist also Ohmas Auftraggeber. 355 00:21:33,209 --> 00:21:35,002 Ich bekomme keinen schlechten Eindruck, 356 00:21:35,336 --> 00:21:36,921 er ist wohl ein guter Mann. 357 00:21:37,171 --> 00:21:39,507 Da bist du, Mockey. 358 00:21:40,090 --> 00:21:41,467 Diese Stimme ist... 359 00:21:41,634 --> 00:21:43,260 Es ist an der Zeit, was? 360 00:21:43,385 --> 00:21:44,804 Honald, du bist es! 361 00:21:45,721 --> 00:21:48,557 Was? An die Figur erinnere ich mich nicht. 362 00:21:48,974 --> 00:21:52,394 Das ist Honald, Mockeys bester Freund! 363 00:21:52,603 --> 00:21:55,147 Wow, diese Charaktere haben Hintergrundgeschichten? 364 00:21:55,356 --> 00:21:57,817 Du weißt so viel über sie, Tomoko. 365 00:21:59,318 --> 00:22:03,280 Selbstverständlich, sie haben mich fasziniert, 366 00:22:03,781 --> 00:22:07,076 als ich ihre Liebesgeschichte in anthropomorphen Figuren sah! 367 00:22:07,451 --> 00:22:10,287 Fasziniert... anthropomorphe...? 368 00:22:10,704 --> 00:22:13,457 Es bedeutet einfach, dass sie sie im Grunde liebt. 369 00:22:13,874 --> 00:22:16,210 Bist du soweit, Mockey? 370 00:22:18,754 --> 00:22:19,630 Ist diese Stimme... 371 00:22:20,422 --> 00:22:21,841 ...Mockey? 372 00:22:25,094 --> 00:22:27,888 Nein, Mockey! 373 00:22:28,806 --> 00:22:29,890 Los... 374 00:22:30,599 --> 00:22:32,560 ...beenden wir Träume. 375 00:24:05,986 --> 00:24:06,862 VORSCHAU 376 00:24:06,946 --> 00:24:09,114 Ein gutaussehender, aber unbekannter Kämpfer. 377 00:24:09,239 --> 00:24:11,825 Hüten Sie sich vor einem schönen, obszönen Objekt! 378 00:24:12,159 --> 00:24:15,120 Seine Schönheit versteckt eine erschreckende Sünde. 379 00:24:15,537 --> 00:24:18,415 Ein weiterer Ashura erwacht! 380 00:24:18,707 --> 00:24:20,417 Nächste Folge: "Ein schöner Dämon" 381 00:24:20,501 --> 00:24:21,710 Untertitel von: Tanja Betz