1
00:00:06,173 --> 00:00:09,927
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:12,429 --> 00:00:16,058
Meine Damen und Herren,
die Zeit ist endlich gekommen!
3
00:00:16,225 --> 00:00:20,020
Beginnen wir mit den Kämpfen in Block C!
4
00:00:20,562 --> 00:00:21,688
S. KANEDA
N. OHKUBO
5
00:00:21,772 --> 00:00:23,232
Schau, Lihito. Wie aufreizend.
6
00:00:23,357 --> 00:00:24,316
RYO HIMURO
LIHITO
7
00:00:24,399 --> 00:00:26,026
Ich stimme dir voll zu, Ohkubo.
8
00:00:26,276 --> 00:00:30,364
Hey, ich wechselte gestern
Handynummern mit der Langhaarigen.
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,448
Was?
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,204
KAEDE AKIYAMA
KAZUO YAMASHITA
11
00:00:33,304 --> 00:00:34,451
Hi, willkommen zurück.
12
00:00:34,910 --> 00:00:36,954
-Ebenso, Präsident Yamashita.
-Hallo.
13
00:00:37,913 --> 00:00:39,915
Wie geht es Ohma?
14
00:00:41,583 --> 00:00:42,918
Sprecht ihr über mich?
15
00:00:44,086 --> 00:00:45,008
OHMA TOKITA
16
00:00:45,083 --> 00:00:47,714
Oh, du bist wach? Bist du nicht mehr müde?
17
00:00:47,923 --> 00:00:50,509
Was? Ich fühle mich nicht mehr erschöpft.
18
00:00:51,385 --> 00:00:52,678
-Sehr gut.
-Wer sind Sie?
19
00:00:52,761 --> 00:00:55,264
-Er sieht gut aus.
-Du hast mich vergessen?
20
00:00:55,722 --> 00:00:57,611
SAYAKA KATAHARA
METSUDO KATAHARAS TOCHTER
21
00:00:57,736 --> 00:00:59,511
Wir beginnen gleich mit dem 9. Kampf!
22
00:00:59,685 --> 00:01:03,981
Heißen Sie unseren
ersten Kämpfer willkommen!
23
00:01:05,357 --> 00:01:09,778
Dieser Kerl ist
der kraftvollste Kengan-Kämpfer.
24
00:01:09,987 --> 00:01:12,906
Er brüllt beim Kämpfen
und heult beim Gewinnen.
25
00:01:13,115 --> 00:01:16,868
Also schreit er die ganze Zeit, überall!
26
00:01:17,327 --> 00:01:21,290
Mit einer Größe von 184 cm
und einem Gewicht von 88 kg
27
00:01:21,456 --> 00:01:25,168
liegt sein Kengan-Wettkampf-Rekord
bei 17 Siegen ohne Niederlage.
28
00:01:25,627 --> 00:01:30,215
Sein Vermögen beträgt
200 Mrd. und 969 Mio. Yen.
29
00:01:30,424 --> 00:01:34,845
Er vertritt die Stadt der Morgenröte und
ist auch als Heulender Kampfgeist bekannt,
30
00:01:35,053 --> 00:01:36,346
Saw Paing Yoroizuka!
31
00:01:36,430 --> 00:01:38,015
KÄMPFER DER STADT DER MORGENRÖTE
32
00:01:39,141 --> 00:01:40,017
Oh, mein Gott!
33
00:01:40,517 --> 00:01:43,520
Er stürmt raus,
ohne seine Eingangsrichtung zu beachten!
34
00:01:43,812 --> 00:01:46,898
Leben-Oder-Tod-Turnier, hier bin ich!
35
00:01:47,482 --> 00:01:48,859
PRÄS. DER AJIRO FISCHEREI
36
00:01:48,984 --> 00:01:49,985
Ja! Ich lege los!
37
00:01:50,068 --> 00:01:52,487
Dieser junge Mann ist voller Energie.
38
00:01:52,863 --> 00:01:55,324
Nein, er ist bloß dumm.
39
00:01:55,490 --> 00:01:58,327
Er verfügt über keinerlei Selbstkontrolle.
40
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
Oh, tut er nicht?
41
00:02:00,621 --> 00:02:01,747
Herr Yoroizuka...
42
00:02:01,872 --> 00:02:03,665
BÜRGERMEISTER DER STADT DER MORGENRÖTE
43
00:02:03,790 --> 00:02:05,000
...heißt das, dass er...
44
00:02:05,083 --> 00:02:06,627
Feuere mich wie immer an, Sayaka!
45
00:02:06,710 --> 00:02:08,503
Ja, Saw Paing weiß nichts davon.
46
00:02:08,587 --> 00:02:10,589
Nicht heute.
Ich muss unparteiisch bleiben.
47
00:02:10,672 --> 00:02:12,591
Ich kann ihm auf keinen Fall sagen...
48
00:02:12,674 --> 00:02:13,592
Tut mir leid, Saw.
49
00:02:14,217 --> 00:02:18,680
...dass dieser Kampf ein Komplott ist.
50
00:03:50,021 --> 00:03:54,943
DER FISCHER
51
00:03:56,027 --> 00:03:59,573
Du hast drastische Maßnahmen ergriffen.
52
00:04:00,031 --> 00:04:01,120
J. REINHOLD
K. HAYAMI
53
00:04:01,272 --> 00:04:02,348
Yoroizuka und Karo...
54
00:04:02,448 --> 00:04:03,997
PRÄS. DES BYAKUYA SHIMBUN COMPANY
55
00:04:04,172 --> 00:04:06,955
Zwei deiner Leute treten
in der 1. Runde gegen an.
56
00:04:07,539 --> 00:04:10,959
Der Kampf steht, sodass der Kämpfer
seine Ausdauer wahrt. Ist das der Plan?
57
00:04:12,544 --> 00:04:16,298
Änderte er die Regeln,
um den Kampf einfach festzusetzen,
58
00:04:16,423 --> 00:04:18,467
nur um sich mit mir anzulegen?
59
00:04:18,800 --> 00:04:20,594
Metsudo Katahara.
60
00:04:21,428 --> 00:04:22,596
Gut.
61
00:04:23,054 --> 00:04:27,517
Der lange Konflikt zwischen uns
wird endlich ein Ende finden.
62
00:04:28,435 --> 00:04:32,898
Einige Legenden wurden Jahre lang
unter den Männern des Meeres überliefert.
63
00:04:33,482 --> 00:04:38,487
Ein Mann soll einen menschenfressenden
Weißen Hai im Meer erdrosselt haben.
64
00:04:38,612 --> 00:04:42,866
Dieser Mann versenkte auch
das Schiff einer Umweltorganisation,
65
00:04:43,074 --> 00:04:45,786
das unerlaubt
in japanische Gewässer stach.
66
00:04:46,077 --> 00:04:50,373
Außerdem schnappte er den
internationalen Terroristen Paul Manson.
67
00:04:50,999 --> 00:04:55,295
Alle diese Legenden erzählen
von den großen Heldentaten des Mannes.
68
00:04:55,504 --> 00:04:58,256
Nach Überquerung
der tosenden Wellen des Japanischen Meeres
69
00:04:58,381 --> 00:05:02,010
kommt der legendäre Riese!
70
00:05:02,594 --> 00:05:07,307
Mit einer Größe von 206 cm
und einem Gewicht von 165 kg
71
00:05:07,682 --> 00:05:10,268
hat er heute
seinen ersten Kengan-Wettkampf.
72
00:05:10,435 --> 00:05:12,485
Er vertritt die Ajiro Fischerei,
73
00:05:12,562 --> 00:05:15,732
uns ist bekannt
als der Riese des Japanischen Meeres,
74
00:05:15,941 --> 00:05:20,320
Yoshinari Karo!
75
00:05:25,033 --> 00:05:27,244
YOSHINARI KARO
KÄMPFER VON AJIRO FISCHEREI
76
00:05:27,327 --> 00:05:30,121
Der Mann der See
hat den Hafen endlich verlassen!
77
00:05:30,831 --> 00:05:34,918
Ein kraftvoller Typ gegen einen Riesen.
78
00:05:35,126 --> 00:05:37,462
Hier sind die Kämpfer auf beiden Seiten!
79
00:05:41,091 --> 00:05:43,385
Ja!
80
00:05:43,760 --> 00:05:44,928
Saw Paing wird gewinnen.
81
00:05:45,011 --> 00:05:46,847
KAOLAN WONGSAWAT
KÄMPFER VON YAZU TRADING
82
00:05:47,389 --> 00:05:49,766
Hast du
ein persönliches Verhältnis zu dem Mann?
83
00:05:49,891 --> 00:05:51,476
TADASHI IIDA,
PRÄS. VON YAZU TRADING
84
00:05:51,601 --> 00:05:52,769
Ja, gegen meinen Willen.
85
00:05:53,603 --> 00:05:55,897
Es war vor mehreren Jahren.
86
00:05:57,190 --> 00:06:00,235
In einem Dorf in Thailand
entlang der Grenze von Myanmar
87
00:06:01,111 --> 00:06:07,033
wurde der jährliche Kampfsportwettkampf
zwischen Thailand und Myanmar abgehalten.
88
00:06:07,868 --> 00:06:11,913
Ich nahm nur einmal
als Repräsentant für Thailand teil.
89
00:06:12,747 --> 00:06:17,586
Damals mit 15 Jahren war ich
bereits der Stärkste im Land.
90
00:06:19,212 --> 00:06:22,090
Aber ich traf im Wettkampf auf ihn.
91
00:06:22,340 --> 00:06:23,967
Ja!
92
00:06:24,092 --> 00:06:26,136
Du hast mich neugierig gemacht!
93
00:06:26,386 --> 00:06:27,971
Es war großartig!
94
00:06:28,513 --> 00:06:29,431
Ich fand endlich...
95
00:06:29,556 --> 00:06:31,266
SAW PAING (MIT 16)
REP. FÜR MYANMAR
96
00:06:31,391 --> 00:06:32,809
...meinen vorbestimmten Gegner!
97
00:06:33,518 --> 00:06:36,062
Seine nervige Art hat sich
seitdem nicht verändert.
98
00:06:37,397 --> 00:06:40,025
Ich gewann den Kampf
gemäß dem Ringrichter,
99
00:06:40,609 --> 00:06:43,445
aber es war
der einzige Wettkampf meiner Karriere,
100
00:06:43,570 --> 00:06:45,196
bei dem ich ohne K.O. gewann.
101
00:06:45,822 --> 00:06:47,449
Seitdem
102
00:06:48,241 --> 00:06:51,161
forderte er mich überall heraus,
Tag und Nacht,
103
00:06:51,578 --> 00:06:53,788
und überschritt sogar Grenzen.
104
00:06:54,539 --> 00:06:57,292
Ich fand es komisch,
ihn in letzter Zeit nicht zu sehen,
105
00:06:57,792 --> 00:07:00,545
hätte aber nicht erwartet,
dass wir uns so wiedertreffen.
106
00:07:00,879 --> 00:07:02,881
Warte mal ab, Kaolan.
107
00:07:03,256 --> 00:07:05,759
Ich werde gewinnen!
108
00:07:06,301 --> 00:07:09,054
Lass uns beginnen, altes Haus!
109
00:07:09,846 --> 00:07:13,934
Was für eine langweilige Nummer, Trickser.
110
00:07:14,976 --> 00:07:18,772
Während des Kampfes
wird Karo sein Gleichgewicht verlieren.
111
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Das ist der Plan, oder?
112
00:07:21,650 --> 00:07:22,525
Ja.
113
00:07:23,234 --> 00:07:25,236
Aber da Saw Paing so blöd ist,
114
00:07:25,320 --> 00:07:28,156
wird er nicht erkennen,
dass es geplant ist.
115
00:07:29,532 --> 00:07:30,408
Hey, ihr beiden.
116
00:07:30,825 --> 00:07:32,160
Seid ihr bereit?
117
00:07:32,827 --> 00:07:35,163
Nehmt die Positionen ein.
118
00:07:36,247 --> 00:07:37,582
Nun, Jerry.
119
00:07:37,666 --> 00:07:41,169
Du hast Karos Kampf
in der Vorrunde aus der Nähe gesehen.
120
00:07:41,294 --> 00:07:42,879
JERRY TYSON
(IN VORRUNDE RAUS)
121
00:07:42,963 --> 00:07:44,714
Wie war dein Eindruck von ihm?
122
00:07:44,798 --> 00:07:49,344
Karos Vorteile sind insbesondere
seine Kraft und Widerstandsfähigkeit.
123
00:07:49,511 --> 00:07:51,805
Da Saw Paing kleiner ist,
124
00:07:51,888 --> 00:07:57,060
entscheidet sich der Sieg dadurch,
ob er Karos Angriffen ausweichen kann.
125
00:07:57,185 --> 00:07:58,186
Ich verstehe.
126
00:07:58,728 --> 00:08:01,731
Saw Paing ist ein drängender Kämpfer.
127
00:08:02,190 --> 00:08:06,069
Kann er sich einen Weg
an dem gewaltigen Karo vorbeibahnen?
128
00:08:06,778 --> 00:08:07,904
Positionen einnehmen.
129
00:08:11,783 --> 00:08:14,077
Was ist das für eine Haltung?
130
00:08:15,912 --> 00:08:16,830
Kämpft!
131
00:08:17,038 --> 00:08:18,289
Wie auch immer.
132
00:08:18,915 --> 00:08:23,003
Wow! Saw Paing macht den ersten Zug.
133
00:08:23,128 --> 00:08:25,005
Er schaufelt sich sein eigenes Grab!
134
00:08:26,965 --> 00:08:28,883
Ich bin kein Kampfsportler.
135
00:08:29,718 --> 00:08:33,471
Er ist bloß ein kleiner Fisch
im Vergleich zu dem, was ich bekämpft hab.
136
00:08:34,514 --> 00:08:38,143
Um unsere Fischerei und Familie zu retten,
137
00:08:38,435 --> 00:08:40,937
habe ich alles Mögliche zu Fall gebracht.
138
00:08:41,354 --> 00:08:42,605
Mit meinem Können und...
139
00:08:43,189 --> 00:08:45,233
...meiner Harpune!
140
00:08:45,942 --> 00:08:47,277
WALBESTATTUNG
141
00:08:51,781 --> 00:08:53,283
Wir haben keine Wahl mehr.
142
00:08:53,950 --> 00:08:55,869
Sobald der Komplott scheitert,
143
00:08:56,953 --> 00:08:58,830
gibt es für uns keinen Ausweg.
144
00:08:59,622 --> 00:09:01,624
Der Sieg ist der einzige Weg zur Rettung.
145
00:09:07,797 --> 00:09:09,382
Du Bengel.
146
00:09:10,967 --> 00:09:12,635
Ich bin kein "Bengel".
147
00:09:13,053 --> 00:09:14,929
Erinnere dich an meinen Namen.
148
00:09:15,388 --> 00:09:16,639
Er ist Saw Paing...
149
00:09:17,223 --> 00:09:19,559
...Yoroizuka!
150
00:09:26,691 --> 00:09:29,736
Saw Paings Kampfstil ist nicht Muay Thai.
151
00:09:30,779 --> 00:09:34,157
Es ist Myanmar Lethwei, auch bekannt
als burmesisches Bareknuckle-Boxen.
152
00:09:34,949 --> 00:09:38,995
Es ist eine traditionelle Kampfkunst
aus Myanmar mit 1000-jähriger Geschichte.
153
00:09:40,080 --> 00:09:44,334
Es erlaubt Techniken wie Schlagen,
Klammern, Schmeißen aus dem Klammern
154
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
und anderen Techniken aus dem Muay Thai.
155
00:09:48,338 --> 00:09:52,092
Der größte Unterschied ist,
dass mit bloßen Fäusten gekämpft wird.
156
00:09:52,842 --> 00:09:57,388
Ohne Handschuhe ist es schwerer,
sich effektiv zu schützen.
157
00:09:58,098 --> 00:10:01,142
Also muss man ständig
fast ohne Schutz angreifen.
158
00:10:02,102 --> 00:10:06,481
Der menschliche Körper
ist nicht auf Faustkämpfe ausgelegt.
159
00:10:07,107 --> 00:10:10,819
Wenn Knochen aber wiederholt
stark gebrochen werden,
160
00:10:10,944 --> 00:10:15,281
verstärkt der Köper die Knochen, um sich
an das außergewöhnliche Umfeld anzupassen.
161
00:10:16,116 --> 00:10:18,743
Wenn das Skelett
wiederholt zerstört und gestärkt wurde,
162
00:10:18,827 --> 00:10:23,665
nimmt es eine andere Form an und
unterscheidet sich vom normalen Körper.
163
00:10:24,457 --> 00:10:27,669
Es ist ein Kampfsport
zur Anpassung der Menschen an die Umwelt.
164
00:10:27,836 --> 00:10:31,214
Das ist Lethwei.
165
00:10:33,508 --> 00:10:35,218
Karo kniet!
166
00:10:35,677 --> 00:10:36,845
Hier komme ich!
167
00:10:38,513 --> 00:10:39,514
Er hat mich...
168
00:10:39,848 --> 00:10:41,349
...aus dieser Haltung abgewehrt?
169
00:10:50,692 --> 00:10:52,485
Ein direkter Treffer!
170
00:10:53,027 --> 00:10:56,447
Wir können das furchtbare Geräusch
brechender Knochen hören!
171
00:10:56,865 --> 00:10:58,616
Es tut mir leid, Herr Yoroizuka
172
00:10:59,075 --> 00:11:01,244
Wenn wir das Turnier nicht gewinnen,
173
00:11:01,452 --> 00:11:03,371
werden wir alles verlieren.
174
00:11:04,122 --> 00:11:04,998
Hey, Wakatsuki.
175
00:11:05,081 --> 00:11:06,291
JUN SEKIBAYASHI
176
00:11:06,416 --> 00:11:09,252
-Der alte Mann ist...
-Ja, ich weiß. Er ist...
177
00:11:09,377 --> 00:11:10,587
TAKESHI WAKATSUKI
178
00:11:10,670 --> 00:11:12,255
...nicht nur ein Mann aus Muskeln.
179
00:11:12,797 --> 00:11:13,882
Bei dem ersten Angriff
180
00:11:14,632 --> 00:11:19,262
traf Karo die Wirbelsäule,
eine der verletzlichen Körperstellen.
181
00:11:19,971 --> 00:11:23,474
Die Wirbelsäule bricht
bei Aufprall die Aktivität ab,
182
00:11:23,725 --> 00:11:25,602
was Ohnmacht auslöst.
183
00:11:26,269 --> 00:11:29,898
Die Technik "Ike Jime" wird angewandt,
um die Wirbelsäule von Fischen zu brechen,
184
00:11:29,981 --> 00:11:32,567
um sie zu töten
aber das Fleisch frisch zu halten.
185
00:11:32,984 --> 00:11:38,072
Karos Schlag war
die Anwendung der "Ike Jime"-Technik.
186
00:11:39,157 --> 00:11:42,243
Das ist Yoshinari Karo,
ein Fischer mit 40 Jahren Erfahrung.
187
00:11:42,827 --> 00:11:47,498
Der Mann ohne Kampfsportausbildung
begann seinen eingeübten Angriff.
188
00:11:48,374 --> 00:11:50,585
Er ist wie üblich vollkommen angreifbar.
189
00:11:51,711 --> 00:11:54,380
Wow, was zum Teufel ist mit ihm passiert?
190
00:11:55,006 --> 00:11:57,133
Hätte sein Angriff
nicht auf den Kopf gezielt,
191
00:11:57,217 --> 00:11:59,052
hättest du den Kampf verlieren können.
192
00:11:59,886 --> 00:12:03,056
Puh, das war wirklich was, alter Mann!
193
00:12:03,723 --> 00:12:07,894
Karos Finger sind gebrochen,
obwohl er der Angreifende war.
194
00:12:07,977 --> 00:12:11,272
Du fragst dich wohl, was passiert ist.
195
00:12:11,356 --> 00:12:14,108
Kein Problem! Ich werde es dir erklären.
196
00:12:14,400 --> 00:12:16,736
Der Schädel ist
ein wichtiger Teil beim Lethwei.
197
00:12:17,946 --> 00:12:19,614
Ich habe einen steinharten Schädel,
198
00:12:19,697 --> 00:12:23,618
den ich täglich gestählt habe, seit ich
mit fünf Jahren mit Lethwei anfing.
199
00:12:24,118 --> 00:12:26,788
Man kann ihn
als den härtesten Helm bezeichnen.
200
00:12:26,955 --> 00:12:31,668
Mein Schädel kann das Gehirn
vor jedem Aufprall vollständig schützen.
201
00:12:32,293 --> 00:12:33,753
Außerdem ist Lethwei...
202
00:12:33,878 --> 00:12:36,005
Du bist so ein Plappermaul, Kleiner.
203
00:12:36,589 --> 00:12:38,633
Glaubst du, du hättest den Kampf gewonnen,
204
00:12:39,133 --> 00:12:41,052
bloß wegen so einer leichten Verletzung?
205
00:12:44,889 --> 00:12:46,349
Werde nicht übermütig.
206
00:12:46,891 --> 00:12:48,935
Wir fangen gerade erst an.
207
00:12:49,143 --> 00:12:52,397
Verdammt, ja! Lass es uns ausfechten!
208
00:12:58,861 --> 00:13:01,197
Schaut euch Karo an!
209
00:13:01,364 --> 00:13:02,365
Verrückt...
210
00:13:02,699 --> 00:13:04,617
Seine rechte Hand war gebrochen, aber...
211
00:13:05,034 --> 00:13:06,953
Ich werde dich hier rausprügeln
212
00:13:07,328 --> 00:13:09,455
und in die nächste Runde kommen!
213
00:13:19,173 --> 00:13:20,717
Himmel! Was für ein Nervenkitzel!
214
00:13:25,930 --> 00:13:27,515
Ein perfekter Treffer!
215
00:13:31,227 --> 00:13:32,103
Was...
216
00:13:32,770 --> 00:13:34,522
Was ist das?
217
00:13:35,023 --> 00:13:37,400
Was in aller Welt ist das?
218
00:13:37,567 --> 00:13:40,194
Aus einer offensichtlich
unnatürlichen Haltung
219
00:13:40,278 --> 00:13:43,323
pustet Karo Saw Paing weg!
220
00:13:43,531 --> 00:13:46,200
Der Gleichgewichtssinn dieses Mannes
221
00:13:46,284 --> 00:13:49,412
ist auf jeden Fall wirklich schräg!
222
00:13:50,246 --> 00:13:51,664
Landkrankheit.
223
00:13:52,457 --> 00:13:56,085
Während einer langen Reise
verliert man seinen Gleichgewichtssinn.
224
00:13:56,419 --> 00:14:00,631
Auch wenn man zurück an Land ist,
fühlt man sich noch wie auf dem Meer.
225
00:14:01,674 --> 00:14:05,345
Weil Fischer viel mehr Zeit
auf dem Schiff als an Land verbringen,
226
00:14:05,428 --> 00:14:07,263
passen sich ihre Körper ans Meer an,
227
00:14:07,638 --> 00:14:10,308
wodurch diese Krankheit verursacht wird.
228
00:14:11,517 --> 00:14:14,103
Yoshinari Karo,
der seit 40 Jahren Fischer ist,
229
00:14:14,520 --> 00:14:16,397
litt ebenfalls unter der Landkrankheit.
230
00:14:17,357 --> 00:14:21,194
Das Land fühlte sich für ihn unsicher an.
231
00:14:21,778 --> 00:14:22,653
Aber...
232
00:14:23,071 --> 00:14:27,825
...der letzte Tritt von Saw Paing,
der seine Schläfe traf,
233
00:14:28,201 --> 00:14:32,413
erschütterte sein Gehirn und ließ ihn
seinen Gleichgewichtssinn verlieren.
234
00:14:32,872 --> 00:14:34,248
Und an der Stelle...
235
00:14:36,626 --> 00:14:40,088
...kehrte Yoshinari Karo ins Meer zurück.
236
00:14:41,130 --> 00:14:44,050
Karo ließ den Tritt mit Absicht zu.
237
00:14:44,175 --> 00:14:48,304
Dadurch änderte er seinen abnormen
Gleichgewichtssinn zurück zu dem,
238
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
was für ihn normal ist.
239
00:14:50,431 --> 00:14:53,267
Ich habe noch nie
eine stärkere Person als Karo gesehen,
240
00:14:53,393 --> 00:14:56,604
die sich von der Landkrankheit erholte.
241
00:14:57,688 --> 00:14:58,815
Karo, bitte.
242
00:14:59,440 --> 00:15:00,483
Du musst...
243
00:15:01,150 --> 00:15:03,319
...unser Meer retten!
244
00:15:06,531 --> 00:15:07,573
Was zum...
245
00:15:07,865 --> 00:15:09,158
Was zum Kuckuck ist das?
246
00:15:09,617 --> 00:15:12,745
Sein Mittelpunkt ist
stärker als Adam Dudleys.
247
00:15:12,995 --> 00:15:16,541
Und sein Gleichgewichtssinn steht dem
von Keizaburo Sawada in nichts nach.
248
00:15:16,916 --> 00:15:19,710
Trotz seiner Masse... verblüffend!
249
00:15:20,211 --> 00:15:21,587
Yoshinari Karo ist...
250
00:15:22,088 --> 00:15:24,465
...ein beachtlicher Kämpfer.
251
00:15:32,432 --> 00:15:35,226
Macht euch bereit,
ihr Köter von Toyo Electric Power.
252
00:15:35,726 --> 00:15:39,480
Ich sorge dafür, dass ihr bezahlen müsst.
253
00:15:42,608 --> 00:15:43,776
Interessant.
254
00:15:44,277 --> 00:15:46,904
Du begeisterst mich total!
255
00:15:48,448 --> 00:15:49,782
Nach vorne beugen?
256
00:15:50,408 --> 00:15:52,660
Ok, das passt.
257
00:15:53,119 --> 00:15:55,204
Lass dich nicht
von kleinen Tricks ablenken.
258
00:15:55,413 --> 00:15:59,667
Kannst du ihn nicht mit Abstand schlagen,
dann solltest du zum Nahkampf übergehen.
259
00:16:00,418 --> 00:16:04,046
Oder...
während ich im Land bin, sollte ich es
260
00:16:04,505 --> 00:16:06,340
Selbstmordangriff nennen?
261
00:16:06,883 --> 00:16:09,302
Ich erledige ihn
mit der nächsten Schlagabfolge.
262
00:16:09,719 --> 00:16:11,554
Was immer es braucht,
263
00:16:11,804 --> 00:16:12,763
ich werde gewinnen!
264
00:16:13,806 --> 00:16:16,559
Ich nehme dein Angebot an.
265
00:16:17,101 --> 00:16:21,022
Ich puste alle Köter
von Toyo Electric Power weg!
266
00:16:24,942 --> 00:16:26,277
Sie rühren sich!
267
00:16:26,736 --> 00:16:29,489
Karo und Saw Paing
rühren sich im gleichen Moment.
268
00:16:30,114 --> 00:16:32,033
Ein paar Sekunden vor dem Aufprall
269
00:16:32,658 --> 00:16:34,869
war sich keiner von ihnen sicher,
270
00:16:35,453 --> 00:16:38,372
welche Attacke die beste ist.
271
00:16:39,373 --> 00:16:41,792
Die falsche Wahl sollte
zur Niederlage führen.
272
00:16:42,376 --> 00:16:44,045
Und Saw Paings erste Attacke war
273
00:16:44,879 --> 00:16:45,796
ein frontaler Kick.
274
00:17:00,728 --> 00:17:02,063
Der entscheidende Angriff war
275
00:17:02,313 --> 00:17:03,731
Yoshinari Karos...
276
00:17:04,607 --> 00:17:07,109
...Bärenumarmung!
277
00:17:16,744 --> 00:17:18,079
Die gefolgt wurde von
278
00:17:18,204 --> 00:17:19,789
Saw Paing Yoroizukas...
279
00:17:20,665 --> 00:17:24,168
...Ellenbogenschlag
auf die Halswirbelsäule.
280
00:17:28,464 --> 00:17:29,507
Hey, alter Mann.
281
00:17:30,550 --> 00:17:31,551
Du warst...
282
00:17:32,260 --> 00:17:33,761
...ein toller Kerl!
283
00:17:37,431 --> 00:17:38,766
Unser...
284
00:17:39,267 --> 00:17:40,309
...Meer...
285
00:17:41,769 --> 00:17:43,980
Schließt du etwa unseren Fischereihafen?
286
00:17:45,147 --> 00:17:48,609
Das ist der Hafen mit einem
der größten Fischfangerträge in Japan.
287
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
AJIRO FISCHEREI
288
00:17:50,194 --> 00:17:52,947
Hat Toyo Electric Power es beauftragt?
289
00:17:53,573 --> 00:17:54,448
Genau.
290
00:17:54,782 --> 00:17:57,827
Sie erbauen einen Erholungssort
für ihre Mitarbeiter.
291
00:17:58,160 --> 00:18:01,330
Aus so einem blöden Grund?
292
00:18:01,497 --> 00:18:04,959
Sie haben uns ein Geschäft angeboten.
293
00:18:05,501 --> 00:18:08,462
Wenn wir wollen,
dass sie den Bauort ändern,
294
00:18:08,713 --> 00:18:12,967
müssen wir für Toyo Electric Power Co.
als Schachfigur in dem Turnier fungieren.
295
00:18:16,679 --> 00:18:19,807
Nachdem ich die Vorrunde gewonnen hatte,
sagte Hayami mir...
296
00:18:20,641 --> 00:18:24,812
...dass sie sich vom Hafen fernhalten,
wenn ich in ihrem Komplott mitmache.
297
00:18:26,314 --> 00:18:27,189
Allerdings...
298
00:18:31,193 --> 00:18:34,530
...erhielt ich gestern Abend
einen Umschlag ohne Absender
299
00:18:35,239 --> 00:18:38,743
und fand darin einen USB-Stick.
300
00:18:40,369 --> 00:18:42,747
Wer zum Teufel hat es mir geschickt?
301
00:18:43,623 --> 00:18:46,542
Was ich darin sah...
302
00:18:47,627 --> 00:18:49,378
...war Verzweiflung.
303
00:18:50,463 --> 00:18:54,008
Um das elektrische Kraftwerk,
das den Hafen ersetzen würde,
304
00:18:54,800 --> 00:18:59,263
planten sie, unsere Stadt
in Hayamis eigenem Reich wiederaufzubauen.
305
00:19:00,973 --> 00:19:04,518
Wir wurden bloß ausgenutzt...
306
00:19:05,770 --> 00:19:07,188
...von diesem Teufel.
307
00:19:09,106 --> 00:19:10,775
Ich entschied,
308
00:19:11,525 --> 00:19:15,696
auf jeden Fall Rache
an Toyo Electric Power zu nehmen.
309
00:19:17,448 --> 00:19:20,618
Das werde ich... auf jeden Fall...
310
00:19:22,078 --> 00:19:23,204
Der Kampf ist vorbei!
311
00:19:23,371 --> 00:19:27,166
Der Sieger ist Saw Paing Yoroizuka.
312
00:19:27,375 --> 00:19:30,878
Ja!
313
00:19:31,379 --> 00:19:33,214
Er hat gewonnen!
314
00:19:33,381 --> 00:19:37,802
Saw Paing rückt in die zweite Runde vor!
315
00:19:39,720 --> 00:19:40,971
Du verschwindest besser.
316
00:19:41,138 --> 00:19:42,014
Verzeihung?
317
00:19:42,431 --> 00:19:45,893
Der Mann kennt keine Gnade für Verräter.
318
00:19:46,769 --> 00:19:49,855
Ich kümmere mich um Karo.
319
00:19:50,690 --> 00:19:53,150
Vorerst solltest du
einfach vor ihm davonlaufen.
320
00:19:57,113 --> 00:19:59,532
Selbst als sie ihre Pläne scheitern sahen,
321
00:19:59,907 --> 00:20:02,284
äußerte sich Toyo Electric Power nicht.
322
00:20:02,993 --> 00:20:05,329
Also ist es einfach das?
323
00:20:06,330 --> 00:20:08,207
Der Mann spielt bloß.
324
00:20:09,417 --> 00:20:11,001
Katsumasa Hayami.
325
00:20:11,502 --> 00:20:15,715
Er glaubt, dass das Turnier
bloß ein Kinderspiel ist.
326
00:20:16,882 --> 00:20:18,467
Das gefällt mir nicht.
327
00:20:19,176 --> 00:20:20,136
Katsu.
328
00:20:24,265 --> 00:20:26,183
Komm her, Tee.
329
00:20:26,267 --> 00:20:28,102
Oh, Herr Yamashita.
330
00:20:29,395 --> 00:20:30,688
Hallo.
331
00:20:31,021 --> 00:20:32,898
Sie sind...
332
00:20:33,149 --> 00:20:34,233
Tomoko von Kouou.
333
00:20:34,316 --> 00:20:35,234
TOMOKO MATSUDA
334
00:20:35,526 --> 00:20:38,446
Oh, hi. Und Sie sind?
335
00:20:39,155 --> 00:20:40,948
Ich stelle ihn Ihnen vor.
336
00:20:41,574 --> 00:20:43,951
Das ist unser repräsentativer Kämpfer.
337
00:20:44,368 --> 00:20:45,786
Ich bin Setsuna Kiryu.
338
00:20:45,953 --> 00:20:46,912
SETSUNA KIRYU
339
00:20:47,037 --> 00:20:48,247
Angenehm.
340
00:20:48,414 --> 00:20:50,666
Ich bin auch erfreut.
341
00:20:51,083 --> 00:20:51,959
Äh?
342
00:20:58,174 --> 00:20:59,049
Es ist...
343
00:20:59,508 --> 00:21:00,968
Das ist Mockey!
344
00:21:01,093 --> 00:21:03,012
Was treibst du hier?
345
00:21:03,471 --> 00:21:05,931
Ich liebe Mockey einfach!
346
00:21:06,015 --> 00:21:06,891
Oh.
347
00:21:06,974 --> 00:21:09,560
Ich habe eine Dauerkarte
für Tochigi Destinyland.
348
00:21:09,643 --> 00:21:13,272
Destinyland? Das weckt alte Erinnerungen.
349
00:21:13,481 --> 00:21:16,484
Ich war dort oft mit meinen Söhnen,
als sie noch klein waren.
350
00:21:17,902 --> 00:21:20,404
Ich bin damit nicht so vertraut.
351
00:21:21,155 --> 00:21:22,364
Apropos...
352
00:21:23,324 --> 00:21:25,743
...wird dieses Stofftierkostüm kämpfen?
353
00:21:25,826 --> 00:21:29,205
Natürlich nicht.
Es ist hier bloß ein Maskottchen.
354
00:21:29,830 --> 00:21:32,500
Das ist also Ohmas Auftraggeber.
355
00:21:33,209 --> 00:21:35,002
Ich bekomme keinen schlechten Eindruck,
356
00:21:35,336 --> 00:21:36,921
er ist wohl ein guter Mann.
357
00:21:37,171 --> 00:21:39,507
Da bist du, Mockey.
358
00:21:40,090 --> 00:21:41,467
Diese Stimme ist...
359
00:21:41,634 --> 00:21:43,260
Es ist an der Zeit, was?
360
00:21:43,385 --> 00:21:44,804
Honald, du bist es!
361
00:21:45,721 --> 00:21:48,557
Was? An die Figur
erinnere ich mich nicht.
362
00:21:48,974 --> 00:21:52,394
Das ist Honald, Mockeys bester Freund!
363
00:21:52,603 --> 00:21:55,147
Wow, diese Charaktere
haben Hintergrundgeschichten?
364
00:21:55,356 --> 00:21:57,817
Du weißt so viel über sie, Tomoko.
365
00:21:59,318 --> 00:22:03,280
Selbstverständlich,
sie haben mich fasziniert,
366
00:22:03,781 --> 00:22:07,076
als ich ihre Liebesgeschichte
in anthropomorphen Figuren sah!
367
00:22:07,451 --> 00:22:10,287
Fasziniert... anthropomorphe...?
368
00:22:10,704 --> 00:22:13,457
Es bedeutet einfach,
dass sie sie im Grunde liebt.
369
00:22:13,874 --> 00:22:16,210
Bist du soweit, Mockey?
370
00:22:18,754 --> 00:22:19,630
Ist diese Stimme...
371
00:22:20,422 --> 00:22:21,841
...Mockey?
372
00:22:25,094 --> 00:22:27,888
Nein, Mockey!
373
00:22:28,806 --> 00:22:29,890
Los...
374
00:22:30,599 --> 00:22:32,560
...beenden wir Träume.
375
00:24:05,986 --> 00:24:06,862
VORSCHAU
376
00:24:06,946 --> 00:24:09,114
Ein gutaussehender,
aber unbekannter Kämpfer.
377
00:24:09,239 --> 00:24:11,825
Hüten Sie sich
vor einem schönen, obszönen Objekt!
378
00:24:12,159 --> 00:24:15,120
Seine Schönheit versteckt
eine erschreckende Sünde.
379
00:24:15,537 --> 00:24:18,415
Ein weiterer Ashura erwacht!
380
00:24:18,707 --> 00:24:20,417
Nächste Folge: "Ein schöner Dämon"
381
00:24:20,501 --> 00:24:21,710
Untertitel von: Tanja Betz