1
00:00:06,173 --> 00:00:09,927
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,389
DEMOKRATISCHE REPUBLIK NEPAL
3
00:00:14,473 --> 00:00:16,266
Die Demokratische Republik Nepal.
4
00:00:17,851 --> 00:00:21,188
Im Himalaja,
5.000 Meter über dem Meeresspiegel,
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,857
gibt es ein Stammesdorf.
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,861
Dort lebte früher ein Junge,
den man "monströses Kind" nannte.
7
00:00:29,404 --> 00:00:32,115
Sein Name war Haru.
8
00:00:32,282 --> 00:00:33,992
Er war der Anführer des Dorfes...
9
00:00:34,159 --> 00:00:35,202
HARU, 15 JAHRE ALT
10
00:00:35,786 --> 00:00:39,456
...und außerdem
der stärkste Krieger des Stammes.
11
00:00:41,875 --> 00:00:45,587
Ich habe Ziegen gefunden
und für euch alle welche gefangen.
12
00:00:48,507 --> 00:00:49,800
Ein paar Jahre später...
13
00:00:50,384 --> 00:00:51,468
Du bist so groß!
14
00:00:51,593 --> 00:00:52,886
AKIO KOHNO
EIN MANN AUS JAPAN
15
00:00:54,137 --> 00:00:57,182
Komm mit mir nach Japan, Haru.
16
00:00:57,266 --> 00:01:00,602
Du kannst
der stärkste Kengan-Kämpfer werden.
17
00:01:01,562 --> 00:01:05,774
Er erklärte Haru,
was Kengan-Wettkämpfe sind,
18
00:01:06,024 --> 00:01:07,901
und dass er einen Kämpfer suchte.
19
00:01:08,569 --> 00:01:12,823
Er sagte auch, er sei nach Nepal gekommen,
weil er Gerüchte über ihn gehört hatte.
20
00:01:13,407 --> 00:01:15,242
Ich träume schon so lange davon,
21
00:01:15,909 --> 00:01:18,996
wenigstens einmal
mit meiner ganzen Kraft kämpfen zu können.
22
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
Aber wenn ich fortgehe...
23
00:01:23,083 --> 00:01:24,793
Was beschäftigt dich?
24
00:01:25,752 --> 00:01:28,797
Das ganze Dorf
wird dich immer unterstützen.
25
00:01:29,298 --> 00:01:31,466
Ihr alle...
26
00:01:32,092 --> 00:01:35,262
Dieses Dorf ist zu klein für dich.
27
00:01:35,345 --> 00:01:36,305
Oberhaupt...
28
00:01:36,638 --> 00:01:41,059
Geh und entdecke die Welt
außerhalb des Dorfes, Haru.
29
00:01:41,602 --> 00:01:44,938
Es ist doch dein Traum zu kämpfen, oder?
30
00:01:45,439 --> 00:01:47,649
Das ist kein Abschied für immer.
31
00:01:48,108 --> 00:01:51,111
Du kannst jederzeit zurückkommen,
wenn du deinen Traum gelebt hast.
32
00:01:51,570 --> 00:01:52,446
Okay?
33
00:01:55,657 --> 00:01:59,620
Dann flog der Mann
zurück nach Japan und nahm Haru mit.
34
00:02:00,162 --> 00:02:05,167
Er adoptierte Haru gleich, wodurch dieser
die japanische Staatsbürgerschaft erhielt.
35
00:02:07,169 --> 00:02:08,962
Was ist das?
36
00:02:09,379 --> 00:02:10,631
Ist da ein Fest?
37
00:02:11,048 --> 00:02:13,300
Das sind viel mehr Menschen
als in meinem Dorf.
38
00:02:14,009 --> 00:02:15,385
Ist das ein Gebäude?
39
00:02:15,927 --> 00:02:17,846
Das ist größer als der Himalaja, oder?
40
00:02:18,180 --> 00:02:19,890
Hier kommt schöner fetter Thunfisch!
41
00:02:20,307 --> 00:02:22,017
Was ist das für ein Fleisch?
42
00:02:23,268 --> 00:02:25,854
Köstlich!
43
00:02:25,937 --> 00:02:29,483
In diesem Land
muss man das Essen nicht erst jagen?
44
00:02:29,733 --> 00:02:31,485
Das Bild bewegt sich!
45
00:02:31,735 --> 00:02:33,320
Nein, geh nach rechts!
46
00:02:33,528 --> 00:02:36,073
Verdammt! Diese Monster-Schildkröte...
47
00:02:36,490 --> 00:02:39,201
Das haut dich von den Socken,
du Hinterwäldler.
48
00:02:39,368 --> 00:02:42,954
Ich sorge dafür, dass du strohdumm wirst
und mache dich zu meiner Marionette.
49
00:02:43,914 --> 00:02:45,415
Doch nun...
50
00:02:46,875 --> 00:02:51,046
Ein Leben voller übermäßiger Zufriedenheit
kann manchmal schädlich sein.
51
00:02:52,881 --> 00:02:58,011
Der luxuriöse Lebensstil
hat Harus Geist allmählich zerfressen.
52
00:02:58,220 --> 00:02:59,388
Verarsche mich nicht!
53
00:03:02,641 --> 00:03:06,103
Und dann wurde Haru zu Haruo.
54
00:03:06,687 --> 00:03:08,188
SAYAKA KATAHARA
METSUDOS TOCHTER
55
00:03:08,480 --> 00:03:09,898
Begrüßen wir die Kämpfer!
56
00:03:12,526 --> 00:03:15,195
GRUPPE A
ERSTE RUNDE
57
00:03:15,278 --> 00:03:18,281
KAMPF 2
58
00:03:18,657 --> 00:03:21,118
Ein Auftragsmörder
aus der Spieleindustrie.
59
00:03:21,410 --> 00:03:26,248
Der stärkste Spiele liebende Eremit
der Geschichte steigt in den Ring.
60
00:03:26,707 --> 00:03:30,627
Schauen wir mal,
ob er alle Phasen des Turniers schafft.
61
00:03:31,128 --> 00:03:34,631
Er ist 242 cm groß und wiegt 315 kg.
62
00:03:34,756 --> 00:03:35,924
H 242 CM
GEW 315 KG
63
00:03:36,049 --> 00:03:39,136
Sein Kengan-Wettkampfrekord
liegt bei vier Siegen, keine Niederlagen.
64
00:03:39,845 --> 00:03:45,142
Er hat ein gewonnenes Vermögen
von 301.246 Mrd. Yen.
65
00:03:45,308 --> 00:03:47,144
Als Kämpfer für Nentendo,
66
00:03:47,894 --> 00:03:50,147
auch als der Zerstörer bekannt...
67
00:03:50,272 --> 00:03:54,568
Haruo Kohno!
68
00:04:02,200 --> 00:04:03,744
KAZUO YAMASHITA
69
00:04:03,827 --> 00:04:05,954
Er ist so gigantisch!
70
00:04:06,913 --> 00:04:09,332
HARUO KOHNO
KÄMPFER NENTENDO
71
00:04:09,791 --> 00:04:12,002
Hey. Gib mir einen Snack.
72
00:04:12,127 --> 00:04:14,796
Wie? Nicht jetzt, ok?
73
00:04:14,921 --> 00:04:16,673
Wow, er ist riesig.
74
00:04:16,798 --> 00:04:18,091
SHUNKA HIYAMA
75
00:04:20,051 --> 00:04:20,927
Akoya.
76
00:04:21,636 --> 00:04:22,679
Kannst du mich hören?
77
00:04:23,138 --> 00:04:25,098
Ja, ohne Probleme.
78
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
Super.
79
00:04:27,768 --> 00:04:29,686
Los geht's, Hiyama.
80
00:04:31,897 --> 00:04:35,609
Die höchste Macht des Staates
liegt auf Ganryu Island.
81
00:04:36,318 --> 00:04:38,653
Nichts kann
seinen eisernen Körper brechen.
82
00:04:39,070 --> 00:04:42,407
Nichts kann sein eiskaltes Herz aufregen.
83
00:04:42,866 --> 00:04:44,785
Er leitet das Spezialkommando,
84
00:04:44,868 --> 00:04:48,789
die stärkste Einheit
des Großstadtpolizeipräsidiums.
85
00:04:49,080 --> 00:04:51,625
Er ist 191 cm groß und wiegt 114 kg.
86
00:04:51,792 --> 00:04:53,126
GRÖSSE 191 CM
GEWICHT 114 KG
87
00:04:53,210 --> 00:04:56,963
Sein Kengan-Wettkampfrekord
liegt bei 39 Siegen, keinen Niederlagen.
88
00:04:57,631 --> 00:05:03,011
Er hat ein Gewinnvermögen
von 191.115 Mrd. Yen.
89
00:05:03,178 --> 00:05:07,265
Kämpfer für Wakasa Lebensversicherungen,
auch bekannt als der Henker,
90
00:05:07,349 --> 00:05:10,560
Seishu Akoya!
91
00:05:15,941 --> 00:05:18,151
SEISHU AKOYA,
KÄMPFER WAKASA LEBENSVERSICHERUNGEN
92
00:05:19,027 --> 00:05:21,738
Es ist Zeit, das Gesetz zu vollstrecken.
93
00:06:51,995 --> 00:06:56,917
GERECHTIGKEIT
94
00:07:08,011 --> 00:07:10,138
Der Typ ist stark.
95
00:07:10,513 --> 00:07:11,640
R. KURAYOSHI
R. MIKAZUCHI
96
00:07:11,723 --> 00:07:12,682
Eine weitere Gruppe.
97
00:07:12,766 --> 00:07:14,517
GENSAI KUROKI
KÄMPFER MOTOR HEAD MOTORS
98
00:07:14,601 --> 00:07:15,685
Wir sollten achtgeben.
99
00:07:15,769 --> 00:07:16,937
Oh, Rei. So wachsam.
100
00:07:17,020 --> 00:07:18,688
RYO INABA
KÄMPFER
101
00:07:22,901 --> 00:07:24,861
MUTEBA GIZENGA
KÄMPFER IWAMI SCHWERINDUSTRIE
102
00:07:24,945 --> 00:07:27,781
Die Schlägertypen erkannten es.
Es ist komisch, oder?
103
00:07:27,948 --> 00:07:32,911
Warum glauben wir, dass die Aura
des Polizisten unserer gleicht?
104
00:07:33,787 --> 00:07:35,872
Es ist ein Kampf
zwischen Zerstörer und Henker.
105
00:07:36,331 --> 00:07:39,542
-Schauen wir, wer überlebt!
-Macht euch bereit!
106
00:07:39,960 --> 00:07:41,461
Kämpft!
107
00:07:43,922 --> 00:07:45,215
Ich beginne die Analyse.
108
00:07:50,261 --> 00:07:51,179
LIHITO
109
00:07:51,262 --> 00:07:52,138
OHMA TOKITA
110
00:07:52,263 --> 00:07:53,348
Schneller Fettsack.
111
00:07:54,015 --> 00:07:55,850
Er ist nicht bloß ein fettes Schwein.
112
00:07:58,812 --> 00:08:00,230
KAEDE AKIYAMA
113
00:08:01,564 --> 00:08:02,649
Das war ein Salto!
114
00:08:02,732 --> 00:08:04,609
JERRY TYSON,
(IM VORWETTKAMPF ELIMINIERT)
115
00:08:04,734 --> 00:08:05,694
Heilige Scheiße!
116
00:08:05,777 --> 00:08:08,530
Kohno setzt
seinen riesigen Körper mühelos ein,
117
00:08:08,822 --> 00:08:11,074
obwohl er mehr als 300 kg wiegt!
118
00:08:16,454 --> 00:08:18,289
Er krachte gegen ihn!
119
00:08:19,082 --> 00:08:22,877
Akoya wurde gegen die Wand geschleudert!
120
00:08:25,422 --> 00:08:28,258
Ich will Videospiele spielen...
121
00:08:28,717 --> 00:08:30,760
Wie konnte er sich so bewegen?
122
00:08:31,302 --> 00:08:35,223
Haruo Kohno ist wahrhaftig ein Monster,
schlimmer, als ich gehört habe.
123
00:08:35,390 --> 00:08:37,767
Kennen Sie ihn, Fr. Akiyama?
124
00:08:38,518 --> 00:08:41,938
Es gab zuvor einen Kampf
um das Recht, die nächste Generation
125
00:08:42,272 --> 00:08:44,232
der Spielekonsolen zu entwickeln.
126
00:08:44,816 --> 00:08:48,028
Alle Unternehmen entsandten Kämpfer,
die sie für die Stärksten hielten,
127
00:08:48,611 --> 00:08:52,282
aber der triumphale Sieger
war Haruo Kohno von Nentendo.
128
00:08:53,116 --> 00:08:53,992
Klasse, Haruo.
129
00:08:54,117 --> 00:08:55,035
AKIO KOHNO
130
00:08:55,660 --> 00:08:57,662
Erledige ihn schnell.
131
00:09:02,167 --> 00:09:03,835
Lächerlich.
132
00:09:10,133 --> 00:09:11,426
SAW PAING YOROIZUKA
133
00:09:11,593 --> 00:09:13,053
Er hat es überstanden.
134
00:09:13,178 --> 00:09:14,345
Das ist der große Schild.
135
00:09:14,554 --> 00:09:15,805
GAOLAN WONGSAWAT
136
00:09:15,930 --> 00:09:18,266
Er nutzt
die "Kunst der Festnahme" als Kampfstil.
137
00:09:18,808 --> 00:09:20,393
Kunst der Festnahme.
138
00:09:20,977 --> 00:09:26,524
Polizisten, die für Strafverfolgung
zuständig sind, erlernen diese Kampfkunst,
139
00:09:27,025 --> 00:09:30,862
die sich auf das Festhalten
und Bändigen des Gegners spezialisiert.
140
00:09:31,196 --> 00:09:32,238
Sie wurde entwickelt
141
00:09:32,322 --> 00:09:34,616
aus japanischem Kung-Fu,
japanischer Fechtkunst
142
00:09:34,783 --> 00:09:35,992
und Jiu Jitsu,
143
00:09:36,076 --> 00:09:41,164
um mit bloßen Händen, aber auch
mit verschiedenen Waffen zu kämpfen.
144
00:09:41,998 --> 00:09:44,125
Er ist wie ein Gladiator.
145
00:09:44,584 --> 00:09:48,213
Dennoch bedeutet das nicht,
dass er immun gegen Schaden ist.
146
00:09:49,464 --> 00:09:52,592
Ist sein Körper aus Stahl?
147
00:09:54,427 --> 00:09:57,138
Warum fällt er nicht?
148
00:10:01,726 --> 00:10:03,228
Er hat seinen Arm aufgeschlitzt!
149
00:10:03,353 --> 00:10:06,815
Es sieht aus
wie Lihitos Rasierklingenschneide.
150
00:10:07,857 --> 00:10:09,317
Was zur Hölle hast du getan?
151
00:10:12,278 --> 00:10:13,363
Diese Technik
152
00:10:13,488 --> 00:10:16,157
ist vollkommen anders
als meine Rasierklingenschneide.
153
00:10:16,616 --> 00:10:20,161
Er schneidet die Haut seines Gegners
mit seinen Knöcheln auf.
154
00:10:20,411 --> 00:10:21,704
Du hartnäckiges Schwein.
155
00:10:22,205 --> 00:10:25,208
Er ist wohl nicht sehr verletzt,
auch wenn er stark blutet.
156
00:10:25,333 --> 00:10:27,961
Es ist eine Art
einschüchternde Technik.
157
00:10:28,753 --> 00:10:29,879
Was ist los, Tokita?
158
00:10:30,213 --> 00:10:31,464
-Ich gehe schlafen.
-Wie?
159
00:10:31,756 --> 00:10:33,883
Du willst den Wettkampf nicht sehen?
160
00:10:34,467 --> 00:10:36,344
Keiner von ihnen ist ernstzunehmen.
161
00:10:37,095 --> 00:10:38,972
Zuzusehen ist Zeitverschwendung.
162
00:10:41,933 --> 00:10:43,601
Nicht ernstzunehmen?
163
00:10:45,061 --> 00:10:46,354
Akoya, ich bin durch.
164
00:10:47,188 --> 00:10:48,565
Die Analyse ist beendet.
165
00:10:48,940 --> 00:10:49,816
Roger.
166
00:10:50,775 --> 00:10:51,860
Beenden wir das.
167
00:10:54,779 --> 00:10:56,698
BÄRENTÖTER
168
00:10:58,616 --> 00:11:00,535
TIEFER RECHTER FUSSSPANNTRITT
169
00:11:01,119 --> 00:11:02,912
TIEFER LINKER SCHLAG
170
00:11:03,454 --> 00:11:05,331
RECHTER HANDBALLENSCHLAG
171
00:11:08,835 --> 00:11:10,670
Ein Zähler!
172
00:11:10,920 --> 00:11:12,088
Haruo!
173
00:11:12,422 --> 00:11:14,090
Du Mist...
174
00:11:16,634 --> 00:11:20,221
Wow! Akoyas Attacke nimmt kein Ende!
175
00:11:21,472 --> 00:11:24,267
Ich hasse dich!
176
00:11:24,809 --> 00:11:26,561
Er kann nicht entkommen!
177
00:11:34,652 --> 00:11:37,488
Es ist unfair,
seine Klamotten auszuziehen!
178
00:11:37,655 --> 00:11:38,656
Gib einfach auf.
179
00:11:39,073 --> 00:11:42,243
Deine Angriffe
werden mich nicht mehr treffen.
180
00:11:43,328 --> 00:11:44,662
Im Sinne der Gerechtigkeit
181
00:11:45,079 --> 00:11:46,539
musst du umgehend sterben.
182
00:11:49,125 --> 00:11:54,964
Ihr Jungs hattet Pech.
Ihr habt unseren Boss verärgert.
183
00:11:55,381 --> 00:11:56,424
Hör sofort damit auf.
184
00:11:59,302 --> 00:12:02,263
Ich werde das Gesetz vollstrecken.
185
00:12:06,059 --> 00:12:07,560
Das war knapp.
186
00:12:07,810 --> 00:12:10,897
Sie schickten Henkersknechte,
weil wir das Auto vom Boss klauten.
187
00:12:11,064 --> 00:12:12,899
Sie sind verrückt!
188
00:12:13,608 --> 00:12:15,276
Und wer bist du?
189
00:12:16,903 --> 00:12:19,906
Erschieß mich. Ich lasse dich gehen,
wenn du mich umbringst.
190
00:12:20,114 --> 00:12:21,115
Was?
191
00:12:21,532 --> 00:12:24,953
Ihr Idioten habt das Privatauto
eines Yakuza-Bosses gestohlen.
192
00:12:25,203 --> 00:12:29,082
Bei der Flucht habt ihr
einen Unfall mit Fahrerflucht verursacht.
193
00:12:29,707 --> 00:12:32,043
Zum Glück
wurde das Opfer nur leicht verletzt.
194
00:12:32,210 --> 00:12:34,879
Aber das interessiert mich nicht.
195
00:12:35,380 --> 00:12:38,633
Das reicht nicht,
um Abschaum wie euch am Leben zu lassen.
196
00:12:38,883 --> 00:12:40,009
Das ist krank.
197
00:12:40,176 --> 00:12:42,011
Du willst mich nur deshalb töten?
198
00:12:42,387 --> 00:12:45,682
Wenn du jemanden töten willst,
dann doch diese Yakuza-Mistkerle!
199
00:12:46,391 --> 00:12:48,101
TADASHI KATO, GODO-KAI-ANFÜHRER
200
00:12:48,184 --> 00:12:50,937
Keine Sorge.
Sie wurden längst hingerichtet.
201
00:12:52,230 --> 00:12:54,274
Du bist verrückt!
202
00:12:57,110 --> 00:12:59,445
Das Gesetz ist vollstreckt.
203
00:13:04,784 --> 00:13:06,119
SEISHU AKOYA
204
00:13:08,162 --> 00:13:10,373
Gut gemacht. Steig ein.
205
00:13:10,456 --> 00:13:11,958
SHUNKA HIYAMA
206
00:13:12,083 --> 00:13:13,751
Ich bringe dich nach Hause.
207
00:13:13,918 --> 00:13:14,794
Hiyama.
208
00:13:15,169 --> 00:13:16,796
Ich sagte, du sollst nicht kommen.
209
00:13:17,171 --> 00:13:20,341
Also, wie lange willst du das noch machen?
210
00:13:21,009 --> 00:13:23,052
Wie wäre es mit einer Pause?
211
00:13:23,261 --> 00:13:24,178
Lächerlich.
212
00:13:25,054 --> 00:13:26,848
Die Gerechtigkeit braucht keine Pause.
213
00:13:27,515 --> 00:13:29,183
Ich werde kämpfen,
214
00:13:30,101 --> 00:13:32,770
bis das Böse ausgemerzt ist.
215
00:13:41,029 --> 00:13:41,946
Es ist nutzlos.
216
00:13:42,363 --> 00:13:45,033
Deine Angriffe treffen mich nicht mehr.
217
00:13:45,950 --> 00:13:49,037
Ähnelt diese Technik nicht
deinen Angriffsvorhersagen?
218
00:13:49,120 --> 00:13:51,664
RYO HIMURO
EHEM. KÄMPFER GINOKUNIYA BUCHLADEN
219
00:13:52,040 --> 00:13:52,915
Nein.
220
00:13:52,999 --> 00:13:55,376
SUEKICHI KANEDA
KÄMPFER GINOKUNIYA BUCHLADEN
221
00:13:55,460 --> 00:13:57,795
Auf den ersten Blick ähneln sie sich.
222
00:13:57,879 --> 00:13:59,922
Aber ich fühle etwas anderes.
223
00:14:01,924 --> 00:14:04,010
Nimm es nicht ernst, Haruo.
Er blufft nur!
224
00:14:04,469 --> 00:14:06,262
Worauf wartest du, du Schnecke?
225
00:14:06,554 --> 00:14:08,890
Du willst doch nicht
in dein Land zurück, oder?
226
00:14:09,682 --> 00:14:12,602
Dorthin zurückkehren?
227
00:14:13,269 --> 00:14:17,065
In das Dorf ohne Spiele,
ohne Comics und ohne PCs?
228
00:14:18,816 --> 00:14:20,068
Nein.
229
00:14:21,027 --> 00:14:22,737
Ich gehe nicht dorthin zurück!
230
00:14:26,866 --> 00:14:28,034
In die Wunde!
231
00:14:28,117 --> 00:14:29,035
Wie hinterhältig!
232
00:14:29,410 --> 00:14:34,165
Der wahre Zweck seiner Technik ist es,
direkt ins Fleisch zu stechen.
233
00:14:34,749 --> 00:14:37,126
Wie ich gedacht habe,
er ist so ein Arschloch.
234
00:14:42,340 --> 00:14:44,008
ZWEI LEBERHAKEN
235
00:14:44,342 --> 00:14:45,426
Leberhaken.
236
00:14:45,551 --> 00:14:47,095
Das hat sicher funktioniert.
237
00:14:47,220 --> 00:14:48,763
Hm? Etwas stimmt nicht.
238
00:14:49,222 --> 00:14:52,683
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll,
aber Akoya sieht aus,
239
00:14:53,351 --> 00:14:56,187
als werde er
von jemand anderem beeinflusst.
240
00:15:04,570 --> 00:15:07,198
Verdammt!
Warum erreichen ihn meine Angriffe nicht?
241
00:15:07,448 --> 00:15:09,909
MITTIGER RECHTER RUNDTRITT
242
00:15:10,159 --> 00:15:11,661
Ok, perfekt.
243
00:15:12,245 --> 00:15:14,622
Was ich analysiere, sind Intervalle.
244
00:15:15,331 --> 00:15:17,959
Anders gesagt,
den Rhythmus der Atmung.
245
00:15:18,668 --> 00:15:21,462
Den Moment,
in dem jemand am schutzlosesten ist.
246
00:15:22,171 --> 00:15:25,049
Jeder hat seine eigene Atmungsform.
247
00:15:25,883 --> 00:15:30,430
Mit meiner biologischen Uhr analysiere ich
die Atmungsform des Gegners.
248
00:15:30,847 --> 00:15:33,850
Dann sende ich gemäß dem Muster
Signale an Akoya. Das war's.
249
00:15:33,975 --> 00:15:34,934
MUSTER F
250
00:15:35,476 --> 00:15:39,730
Das ist alles, was ich tun kann,
weil ich nur normale Reflexe habe.
251
00:15:40,356 --> 00:15:42,233
Dieser Schlachtplan funktioniert,
252
00:15:42,400 --> 00:15:44,444
weil mein Partner Akoya ist,
253
00:15:44,527 --> 00:15:47,238
der von Natur aus
außergewöhnliche Reflexe hat.
254
00:15:48,156 --> 00:15:51,826
Er ist jetzt die Kampfmaschine,
die ich beeinflusse.
255
00:15:52,743 --> 00:15:54,328
Es sollte uns sogar möglich sein,
256
00:15:55,621 --> 00:15:57,999
nun gegen den Hauer
von Metsudo zu gewinnen.
257
00:16:04,046 --> 00:16:04,964
Er ist verletzt!
258
00:16:06,549 --> 00:16:08,384
Ich bin stark!
259
00:16:09,093 --> 00:16:11,012
Im Himalajagebiet
260
00:16:11,929 --> 00:16:14,223
bin ich der Stärkste!
261
00:16:14,807 --> 00:16:17,185
Akoya, es ist Zeit für das Ende.
262
00:16:17,560 --> 00:16:18,561
Verstanden.
263
00:16:25,151 --> 00:16:29,238
Ich fühle keine Gnade für jemanden,
der meine Gerechtigkeit stört.
264
00:16:32,241 --> 00:16:34,535
Vollstreckung erfüllt.
265
00:16:39,123 --> 00:16:40,208
Haruo!
266
00:16:40,416 --> 00:16:42,585
Was zum Geier machst du?
267
00:16:42,835 --> 00:16:44,587
Du bist ein nutzloser Idiot!
268
00:16:45,087 --> 00:16:46,714
Steh auf, Haruo!
269
00:16:46,797 --> 00:16:48,591
Kannst du noch weitermachen, Kohno?
270
00:16:49,091 --> 00:16:50,676
Bringt eine Trage her!
271
00:16:50,885 --> 00:16:52,094
Beeilt euch jetzt!
272
00:16:52,720 --> 00:16:53,971
Der Sieger...
273
00:16:57,767 --> 00:16:59,310
Was zum...
274
00:17:06,067 --> 00:17:07,985
Er ist noch bewusstlos.
275
00:17:08,236 --> 00:17:11,239
Aber er strahlt eine mörderische Aura aus.
276
00:17:11,948 --> 00:17:13,241
Schau dir das an.
277
00:17:13,991 --> 00:17:15,493
Er ist zurück.
278
00:17:15,910 --> 00:17:18,538
Stimmt, Oberhaupt.
279
00:17:19,288 --> 00:17:23,501
Haru, der stärkste Soldat
des Himalajas, ist zurück.
280
00:17:24,210 --> 00:17:26,337
Ich verliere nicht.
281
00:17:26,879 --> 00:17:30,341
Ein Krieger verliert nie.
282
00:17:30,967 --> 00:17:34,303
Sein Kampfinstinkt sorgte dafür,
dass er ohne Bewusstsein aufsteht.
283
00:17:34,887 --> 00:17:38,849
Aber dieses angespannte Gefühl kann nicht
von einem geschlagenen Mann kommen.
284
00:17:39,475 --> 00:17:41,269
Kein Problem, Akoya.
285
00:17:41,561 --> 00:17:43,604
Haruo Kohno wurde bereits analysiert.
286
00:17:44,188 --> 00:17:48,359
Egal, wie oft er aufsteht,
er wird nie gegen uns gewinnen können.
287
00:17:50,778 --> 00:17:53,072
So schnell!
Seine Intervalle haben sich verändert?
288
00:17:55,116 --> 00:17:57,326
Seine Angriffe sind stärker geworden.
289
00:17:58,244 --> 00:18:00,580
Was in aller Welt ist mit ihm geschehen?
290
00:18:01,998 --> 00:18:04,333
Halte durch, Akoya,
ich analysiere ihn noch mal.
291
00:18:05,668 --> 00:18:09,297
Der Umzug nach Japan
hat ihn vollkommen verändert,
292
00:18:09,463 --> 00:18:12,800
vor allem
wegen des luxuriösen Lebensstils.
293
00:18:13,426 --> 00:18:18,139
Aber das ist die wahre Gestalt von Haru,
dem stärksten Mann von Gurkhas.
294
00:18:18,264 --> 00:18:19,557
GURKHA-SOLDATEN
295
00:18:19,640 --> 00:18:22,560
Die Gurkha-Soldaten
sind die stärkste Gruppe Söldner.
296
00:18:23,102 --> 00:18:26,188
Es ist eine gemischte Truppe
aus verschiedenen Bergstämmen.
297
00:18:26,564 --> 00:18:29,442
Weil sie in einer rauen Umgebung leben,
298
00:18:29,567 --> 00:18:33,404
ist ihre Kräftigkeit nicht mit der
von Flachlandbewohnern vergleichbar.
299
00:18:33,904 --> 00:18:37,992
Alle politischen Anführer
der Weltgeschichte haben sie angeheuert.
300
00:18:38,367 --> 00:18:42,955
Und es gibt einen Mann, der der Stärkste
unter den Gurkha-Soldaten ist.
301
00:18:43,956 --> 00:18:48,169
Sie fürchteten ihn
als Inkarnation von Indra.
302
00:18:48,669 --> 00:18:50,129
Das ist Haru.
303
00:18:54,467 --> 00:18:56,218
Er ist überwältigend!
304
00:18:56,344 --> 00:19:00,139
Kohno hämmert einseitig auf Akoya ein.
305
00:19:00,598 --> 00:19:03,726
Ist das derselbe Mann, der vor
wenigen Minuten in der Defensive war?
306
00:19:04,435 --> 00:19:06,187
Ich brauche etwas mehr Zeit.
307
00:19:06,937 --> 00:19:10,024
Sorry, Akoya.
Halte noch ein paar Minuten aus.
308
00:19:10,691 --> 00:19:12,151
Beeil dich, Hiyama.
309
00:19:12,568 --> 00:19:13,944
Du hast nicht mehr viel Zeit.
310
00:19:14,320 --> 00:19:16,447
Mann, was für ein Spektakel!
311
00:19:16,864 --> 00:19:19,033
Moment, was ist das?
312
00:19:19,408 --> 00:19:20,284
Wow!
313
00:19:20,785 --> 00:19:22,703
Sein Gesicht sieht aus...
314
00:19:24,080 --> 00:19:27,875
Gier ist ein tödliches Gift,
das Menschen verdirbt.
315
00:19:28,292 --> 00:19:32,755
Sein erwachender Instinkt
als Gott des Krieges stößt das Gift ab.
316
00:19:36,217 --> 00:19:37,843
Die Geschwindigkeit steigerte sich.
317
00:19:38,219 --> 00:19:39,762
Ich muss nachkalkulieren.
318
00:19:39,887 --> 00:19:40,930
Das brauchst du nicht.
319
00:19:41,639 --> 00:19:43,516
Die Zeit ist um, Hiyama.
320
00:19:45,017 --> 00:19:47,561
Wow, schaut euch
diese heftigen Schläge an!
321
00:19:47,687 --> 00:19:50,815
Es ist ein Sturm aus schweren Schlägen
wie von einer Presse.
322
00:19:50,898 --> 00:19:53,526
Kann Akoya nichts mehr ausrichten?
323
00:19:54,402 --> 00:19:56,654
Kannst du mich hören, Akoya?
324
00:19:56,904 --> 00:20:00,491
Ich kann die Analyse in 15...
Nein, 12 Sekunden beenden.
325
00:20:00,908 --> 00:20:02,034
Bitte, Akoya.
326
00:20:02,410 --> 00:20:04,161
Befolge meinen Befehl.
327
00:20:04,578 --> 00:20:05,830
Spare dir die Mühe, Hiyama.
328
00:20:06,747 --> 00:20:08,791
Ich sagte doch, die Zeit ist um.
329
00:20:09,667 --> 00:20:11,335
Haruo Kohno wird sterben
330
00:20:11,919 --> 00:20:13,963
wegen deiner Inkompetenz.
331
00:20:16,924 --> 00:20:18,092
Haruo Kohno.
332
00:20:18,884 --> 00:20:20,970
Du solltest
für meine Gerechtigkeit sterben.
333
00:20:23,389 --> 00:20:24,765
Es tut weh!
334
00:20:28,018 --> 00:20:30,479
Es ist bereits
eine kritische Grenze erreicht.
335
00:20:30,688 --> 00:20:36,235
Sein Knie war bestimmt schon immer
von seinem schweren Gewicht überlastet.
336
00:20:36,527 --> 00:20:40,156
Zusätzlich steckte es
gewaltige Tritte von Akoya ein.
337
00:20:40,406 --> 00:20:43,659
Nun hat die Belastbarkeit
seines Knies ihre Grenze erreicht.
338
00:20:50,541 --> 00:20:52,084
Du bist knapp davongekommen.
339
00:20:56,297 --> 00:20:57,173
Der...
340
00:20:57,673 --> 00:20:59,008
Der Kampf ist vorbei!
341
00:20:59,300 --> 00:21:03,220
Der Sieger ist Seishu Akoya.
342
00:21:03,554 --> 00:21:05,723
Die Gerechtigkeit verliert nie.
343
00:21:06,307 --> 00:21:08,476
Ich kann es nicht fassen...
344
00:21:08,976 --> 00:21:09,894
Oh... Haru.
345
00:21:10,352 --> 00:21:14,690
Es hängt von dir ab, Haru,
ob du weiterfällst oder bereust.
346
00:21:15,191 --> 00:21:18,235
Das war deine eigene Entscheidung.
347
00:21:19,445 --> 00:21:21,155
-Sen.
-Ich weiß.
348
00:21:21,447 --> 00:21:23,365
Er war wie immer schockierend.
349
00:21:23,699 --> 00:21:24,700
SEN HATSUMI
350
00:21:24,784 --> 00:21:25,743
HIDEKI NOGI
351
00:21:25,826 --> 00:21:28,078
Er steckte jeden
einzelnen stürmischen Schlag
352
00:21:28,162 --> 00:21:30,581
des Monsters ein,
indem er den Aufschlag verlagerte.
353
00:21:31,248 --> 00:21:32,750
Das ist Seishu Akoya.
354
00:21:33,209 --> 00:21:36,128
Er hat die stärkste Abwehr
aller Kengan-Kämpfer.
355
00:21:36,754 --> 00:21:40,216
Das Großstadtpolizeipräsidium
hält sich das Monster als Haustier.
356
00:21:40,800 --> 00:21:41,967
Akoya.
357
00:21:43,344 --> 00:21:46,680
Seine überraschenden Bewegungen
machten mich panisch,
358
00:21:47,097 --> 00:21:48,849
wodurch sich meine Analyse verzögerte.
359
00:21:50,267 --> 00:21:51,894
Ich will keine Ausreden.
360
00:21:52,478 --> 00:21:54,647
Du hast mich ausgebremst.
361
00:21:54,980 --> 00:21:56,398
Das ist die Wahrheit.
362
00:21:56,899 --> 00:21:58,609
Du hast mich enttäuscht, Hiyama.
363
00:21:59,443 --> 00:22:01,654
Den nächsten Kampf fechte ich allein aus.
364
00:22:02,029 --> 00:22:05,032
Nein, das kannst du nicht tun, Akoya!
365
00:22:05,241 --> 00:22:07,451
Wenn du das tust, würdest du...
366
00:22:07,993 --> 00:22:10,663
Bitte denk darüber nach.
367
00:22:10,871 --> 00:22:12,915
Ich mache keine Fehler mehr, versprochen.
368
00:22:13,374 --> 00:22:16,502
Ich tue alles, was du willst.
369
00:22:16,961 --> 00:22:18,087
Verlass mich nicht.
370
00:22:18,796 --> 00:22:19,797
Ich flehe dich an.
371
00:22:24,844 --> 00:22:26,178
Ich bestrafe dich später.
372
00:22:27,096 --> 00:22:29,265
Ich vergebe dir zum letzten Mal, Hiyama.
373
00:22:34,103 --> 00:22:35,187
Verstanden.
374
00:24:05,986 --> 00:24:06,862
VORSCHAU
375
00:24:06,946 --> 00:24:08,989
Den Nachfolger des sagenhaften Baritsu
376
00:24:09,073 --> 00:24:11,408
kämpft ein Auftragsmörder
einer Tabu-Spezies.
377
00:24:11,617 --> 00:24:15,287
Welche Blutlinie wird mit dem Stolz
jedes Familienstammbaums überleben?
378
00:24:15,412 --> 00:24:16,538
Dieser Kampf