1 00:00:06,173 --> 00:00:09,927 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,389 DEMOKRATISCHE REPUBLIK NEPAL 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,266 Die Demokratische Republik Nepal. 4 00:00:17,851 --> 00:00:21,188 Im Himalaja, 5.000 Meter über dem Meeresspiegel, 5 00:00:21,980 --> 00:00:23,857 gibt es ein Stammesdorf. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,861 Dort lebte früher ein Junge, den man "monströses Kind" nannte. 7 00:00:29,404 --> 00:00:32,115 Sein Name war Haru. 8 00:00:32,282 --> 00:00:33,992 Er war der Anführer des Dorfes... 9 00:00:34,159 --> 00:00:35,202 HARU, 15 JAHRE ALT 10 00:00:35,786 --> 00:00:39,456 ...und außerdem der stärkste Krieger des Stammes. 11 00:00:41,875 --> 00:00:45,587 Ich habe Ziegen gefunden und für euch alle welche gefangen. 12 00:00:48,507 --> 00:00:49,800 Ein paar Jahre später... 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,468 Du bist so groß! 14 00:00:51,593 --> 00:00:52,886 AKIO KOHNO EIN MANN AUS JAPAN 15 00:00:54,137 --> 00:00:57,182 Komm mit mir nach Japan, Haru. 16 00:00:57,266 --> 00:01:00,602 Du kannst der stärkste Kengan-Kämpfer werden. 17 00:01:01,562 --> 00:01:05,774 Er erklärte Haru, was Kengan-Wettkämpfe sind, 18 00:01:06,024 --> 00:01:07,901 und dass er einen Kämpfer suchte. 19 00:01:08,569 --> 00:01:12,823 Er sagte auch, er sei nach Nepal gekommen, weil er Gerüchte über ihn gehört hatte. 20 00:01:13,407 --> 00:01:15,242 Ich träume schon so lange davon, 21 00:01:15,909 --> 00:01:18,996 wenigstens einmal mit meiner ganzen Kraft kämpfen zu können. 22 00:01:19,788 --> 00:01:22,040 Aber wenn ich fortgehe... 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,793 Was beschäftigt dich? 24 00:01:25,752 --> 00:01:28,797 Das ganze Dorf wird dich immer unterstützen. 25 00:01:29,298 --> 00:01:31,466 Ihr alle... 26 00:01:32,092 --> 00:01:35,262 Dieses Dorf ist zu klein für dich. 27 00:01:35,345 --> 00:01:36,305 Oberhaupt... 28 00:01:36,638 --> 00:01:41,059 Geh und entdecke die Welt außerhalb des Dorfes, Haru. 29 00:01:41,602 --> 00:01:44,938 Es ist doch dein Traum zu kämpfen, oder? 30 00:01:45,439 --> 00:01:47,649 Das ist kein Abschied für immer. 31 00:01:48,108 --> 00:01:51,111 Du kannst jederzeit zurückkommen, wenn du deinen Traum gelebt hast. 32 00:01:51,570 --> 00:01:52,446 Okay? 33 00:01:55,657 --> 00:01:59,620 Dann flog der Mann zurück nach Japan und nahm Haru mit. 34 00:02:00,162 --> 00:02:05,167 Er adoptierte Haru gleich, wodurch dieser die japanische Staatsbürgerschaft erhielt. 35 00:02:07,169 --> 00:02:08,962 Was ist das? 36 00:02:09,379 --> 00:02:10,631 Ist da ein Fest? 37 00:02:11,048 --> 00:02:13,300 Das sind viel mehr Menschen als in meinem Dorf. 38 00:02:14,009 --> 00:02:15,385 Ist das ein Gebäude? 39 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 Das ist größer als der Himalaja, oder? 40 00:02:18,180 --> 00:02:19,890 Hier kommt schöner fetter Thunfisch! 41 00:02:20,307 --> 00:02:22,017 Was ist das für ein Fleisch? 42 00:02:23,268 --> 00:02:25,854 Köstlich! 43 00:02:25,937 --> 00:02:29,483 In diesem Land muss man das Essen nicht erst jagen? 44 00:02:29,733 --> 00:02:31,485 Das Bild bewegt sich! 45 00:02:31,735 --> 00:02:33,320 Nein, geh nach rechts! 46 00:02:33,528 --> 00:02:36,073 Verdammt! Diese Monster-Schildkröte... 47 00:02:36,490 --> 00:02:39,201 Das haut dich von den Socken, du Hinterwäldler. 48 00:02:39,368 --> 00:02:42,954 Ich sorge dafür, dass du strohdumm wirst und mache dich zu meiner Marionette. 49 00:02:43,914 --> 00:02:45,415 Doch nun... 50 00:02:46,875 --> 00:02:51,046 Ein Leben voller übermäßiger Zufriedenheit kann manchmal schädlich sein. 51 00:02:52,881 --> 00:02:58,011 Der luxuriöse Lebensstil hat Harus Geist allmählich zerfressen. 52 00:02:58,220 --> 00:02:59,388 Verarsche mich nicht! 53 00:03:02,641 --> 00:03:06,103 Und dann wurde Haru zu Haruo. 54 00:03:06,687 --> 00:03:08,188 SAYAKA KATAHARA METSUDOS TOCHTER 55 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 Begrüßen wir die Kämpfer! 56 00:03:12,526 --> 00:03:15,195 GRUPPE A ERSTE RUNDE 57 00:03:15,278 --> 00:03:18,281 KAMPF 2 58 00:03:18,657 --> 00:03:21,118 Ein Auftragsmörder aus der Spieleindustrie. 59 00:03:21,410 --> 00:03:26,248 Der stärkste Spiele liebende Eremit der Geschichte steigt in den Ring. 60 00:03:26,707 --> 00:03:30,627 Schauen wir mal, ob er alle Phasen des Turniers schafft. 61 00:03:31,128 --> 00:03:34,631 Er ist 242 cm groß und wiegt 315 kg. 62 00:03:34,756 --> 00:03:35,924 H 242 CM GEW 315 KG 63 00:03:36,049 --> 00:03:39,136 Sein Kengan-Wettkampfrekord liegt bei vier Siegen, keine Niederlagen. 64 00:03:39,845 --> 00:03:45,142 Er hat ein gewonnenes Vermögen von 301.246 Mrd. Yen. 65 00:03:45,308 --> 00:03:47,144 Als Kämpfer für Nentendo, 66 00:03:47,894 --> 00:03:50,147 auch als der Zerstörer bekannt... 67 00:03:50,272 --> 00:03:54,568 Haruo Kohno! 68 00:04:02,200 --> 00:04:03,744 KAZUO YAMASHITA 69 00:04:03,827 --> 00:04:05,954 Er ist so gigantisch! 70 00:04:06,913 --> 00:04:09,332 HARUO KOHNO KÄMPFER NENTENDO 71 00:04:09,791 --> 00:04:12,002 Hey. Gib mir einen Snack. 72 00:04:12,127 --> 00:04:14,796 Wie? Nicht jetzt, ok? 73 00:04:14,921 --> 00:04:16,673 Wow, er ist riesig. 74 00:04:16,798 --> 00:04:18,091 SHUNKA HIYAMA 75 00:04:20,051 --> 00:04:20,927 Akoya. 76 00:04:21,636 --> 00:04:22,679 Kannst du mich hören? 77 00:04:23,138 --> 00:04:25,098 Ja, ohne Probleme. 78 00:04:25,390 --> 00:04:26,975 Super. 79 00:04:27,768 --> 00:04:29,686 Los geht's, Hiyama. 80 00:04:31,897 --> 00:04:35,609 Die höchste Macht des Staates liegt auf Ganryu Island. 81 00:04:36,318 --> 00:04:38,653 Nichts kann seinen eisernen Körper brechen. 82 00:04:39,070 --> 00:04:42,407 Nichts kann sein eiskaltes Herz aufregen. 83 00:04:42,866 --> 00:04:44,785 Er leitet das Spezialkommando, 84 00:04:44,868 --> 00:04:48,789 die stärkste Einheit des Großstadtpolizeipräsidiums. 85 00:04:49,080 --> 00:04:51,625 Er ist 191 cm groß und wiegt 114 kg. 86 00:04:51,792 --> 00:04:53,126 GRÖSSE 191 CM GEWICHT 114 KG 87 00:04:53,210 --> 00:04:56,963 Sein Kengan-Wettkampfrekord liegt bei 39 Siegen, keinen Niederlagen. 88 00:04:57,631 --> 00:05:03,011 Er hat ein Gewinnvermögen von 191.115 Mrd. Yen. 89 00:05:03,178 --> 00:05:07,265 Kämpfer für Wakasa Lebensversicherungen, auch bekannt als der Henker, 90 00:05:07,349 --> 00:05:10,560 Seishu Akoya! 91 00:05:15,941 --> 00:05:18,151 SEISHU AKOYA, KÄMPFER WAKASA LEBENSVERSICHERUNGEN 92 00:05:19,027 --> 00:05:21,738 Es ist Zeit, das Gesetz zu vollstrecken. 93 00:06:51,995 --> 00:06:56,917 GERECHTIGKEIT 94 00:07:08,011 --> 00:07:10,138 Der Typ ist stark. 95 00:07:10,513 --> 00:07:11,640 R. KURAYOSHI R. MIKAZUCHI 96 00:07:11,723 --> 00:07:12,682 Eine weitere Gruppe. 97 00:07:12,766 --> 00:07:14,517 GENSAI KUROKI KÄMPFER MOTOR HEAD MOTORS 98 00:07:14,601 --> 00:07:15,685 Wir sollten achtgeben. 99 00:07:15,769 --> 00:07:16,937 Oh, Rei. So wachsam. 100 00:07:17,020 --> 00:07:18,688 RYO INABA KÄMPFER 101 00:07:22,901 --> 00:07:24,861 MUTEBA GIZENGA KÄMPFER IWAMI SCHWERINDUSTRIE 102 00:07:24,945 --> 00:07:27,781 Die Schlägertypen erkannten es. Es ist komisch, oder? 103 00:07:27,948 --> 00:07:32,911 Warum glauben wir, dass die Aura des Polizisten unserer gleicht? 104 00:07:33,787 --> 00:07:35,872 Es ist ein Kampf zwischen Zerstörer und Henker. 105 00:07:36,331 --> 00:07:39,542 -Schauen wir, wer überlebt! -Macht euch bereit! 106 00:07:39,960 --> 00:07:41,461 Kämpft! 107 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 Ich beginne die Analyse. 108 00:07:50,261 --> 00:07:51,179 LIHITO 109 00:07:51,262 --> 00:07:52,138 OHMA TOKITA 110 00:07:52,263 --> 00:07:53,348 Schneller Fettsack. 111 00:07:54,015 --> 00:07:55,850 Er ist nicht bloß ein fettes Schwein. 112 00:07:58,812 --> 00:08:00,230 KAEDE AKIYAMA 113 00:08:01,564 --> 00:08:02,649 Das war ein Salto! 114 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 JERRY TYSON, (IM VORWETTKAMPF ELIMINIERT) 115 00:08:04,734 --> 00:08:05,694 Heilige Scheiße! 116 00:08:05,777 --> 00:08:08,530 Kohno setzt seinen riesigen Körper mühelos ein, 117 00:08:08,822 --> 00:08:11,074 obwohl er mehr als 300 kg wiegt! 118 00:08:16,454 --> 00:08:18,289 Er krachte gegen ihn! 119 00:08:19,082 --> 00:08:22,877 Akoya wurde gegen die Wand geschleudert! 120 00:08:25,422 --> 00:08:28,258 Ich will Videospiele spielen... 121 00:08:28,717 --> 00:08:30,760 Wie konnte er sich so bewegen? 122 00:08:31,302 --> 00:08:35,223 Haruo Kohno ist wahrhaftig ein Monster, schlimmer, als ich gehört habe. 123 00:08:35,390 --> 00:08:37,767 Kennen Sie ihn, Fr. Akiyama? 124 00:08:38,518 --> 00:08:41,938 Es gab zuvor einen Kampf um das Recht, die nächste Generation 125 00:08:42,272 --> 00:08:44,232 der Spielekonsolen zu entwickeln. 126 00:08:44,816 --> 00:08:48,028 Alle Unternehmen entsandten Kämpfer, die sie für die Stärksten hielten, 127 00:08:48,611 --> 00:08:52,282 aber der triumphale Sieger war Haruo Kohno von Nentendo. 128 00:08:53,116 --> 00:08:53,992 Klasse, Haruo. 129 00:08:54,117 --> 00:08:55,035 AKIO KOHNO 130 00:08:55,660 --> 00:08:57,662 Erledige ihn schnell. 131 00:09:02,167 --> 00:09:03,835 Lächerlich. 132 00:09:10,133 --> 00:09:11,426 SAW PAING YOROIZUKA 133 00:09:11,593 --> 00:09:13,053 Er hat es überstanden. 134 00:09:13,178 --> 00:09:14,345 Das ist der große Schild. 135 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 GAOLAN WONGSAWAT 136 00:09:15,930 --> 00:09:18,266 Er nutzt die "Kunst der Festnahme" als Kampfstil. 137 00:09:18,808 --> 00:09:20,393 Kunst der Festnahme. 138 00:09:20,977 --> 00:09:26,524 Polizisten, die für Strafverfolgung zuständig sind, erlernen diese Kampfkunst, 139 00:09:27,025 --> 00:09:30,862 die sich auf das Festhalten und Bändigen des Gegners spezialisiert. 140 00:09:31,196 --> 00:09:32,238 Sie wurde entwickelt 141 00:09:32,322 --> 00:09:34,616 aus japanischem Kung-Fu, japanischer Fechtkunst 142 00:09:34,783 --> 00:09:35,992 und Jiu Jitsu, 143 00:09:36,076 --> 00:09:41,164 um mit bloßen Händen, aber auch mit verschiedenen Waffen zu kämpfen. 144 00:09:41,998 --> 00:09:44,125 Er ist wie ein Gladiator. 145 00:09:44,584 --> 00:09:48,213 Dennoch bedeutet das nicht, dass er immun gegen Schaden ist. 146 00:09:49,464 --> 00:09:52,592 Ist sein Körper aus Stahl? 147 00:09:54,427 --> 00:09:57,138 Warum fällt er nicht? 148 00:10:01,726 --> 00:10:03,228 Er hat seinen Arm aufgeschlitzt! 149 00:10:03,353 --> 00:10:06,815 Es sieht aus wie Lihitos Rasierklingenschneide. 150 00:10:07,857 --> 00:10:09,317 Was zur Hölle hast du getan? 151 00:10:12,278 --> 00:10:13,363 Diese Technik 152 00:10:13,488 --> 00:10:16,157 ist vollkommen anders als meine Rasierklingenschneide. 153 00:10:16,616 --> 00:10:20,161 Er schneidet die Haut seines Gegners mit seinen Knöcheln auf. 154 00:10:20,411 --> 00:10:21,704 Du hartnäckiges Schwein. 155 00:10:22,205 --> 00:10:25,208 Er ist wohl nicht sehr verletzt, auch wenn er stark blutet. 156 00:10:25,333 --> 00:10:27,961 Es ist eine Art einschüchternde Technik. 157 00:10:28,753 --> 00:10:29,879 Was ist los, Tokita? 158 00:10:30,213 --> 00:10:31,464 -Ich gehe schlafen. -Wie? 159 00:10:31,756 --> 00:10:33,883 Du willst den Wettkampf nicht sehen? 160 00:10:34,467 --> 00:10:36,344 Keiner von ihnen ist ernstzunehmen. 161 00:10:37,095 --> 00:10:38,972 Zuzusehen ist Zeitverschwendung. 162 00:10:41,933 --> 00:10:43,601 Nicht ernstzunehmen? 163 00:10:45,061 --> 00:10:46,354 Akoya, ich bin durch. 164 00:10:47,188 --> 00:10:48,565 Die Analyse ist beendet. 165 00:10:48,940 --> 00:10:49,816 Roger. 166 00:10:50,775 --> 00:10:51,860 Beenden wir das. 167 00:10:54,779 --> 00:10:56,698 BÄRENTÖTER 168 00:10:58,616 --> 00:11:00,535 TIEFER RECHTER FUSSSPANNTRITT 169 00:11:01,119 --> 00:11:02,912 TIEFER LINKER SCHLAG 170 00:11:03,454 --> 00:11:05,331 RECHTER HANDBALLENSCHLAG 171 00:11:08,835 --> 00:11:10,670 Ein Zähler! 172 00:11:10,920 --> 00:11:12,088 Haruo! 173 00:11:12,422 --> 00:11:14,090 Du Mist... 174 00:11:16,634 --> 00:11:20,221 Wow! Akoyas Attacke nimmt kein Ende! 175 00:11:21,472 --> 00:11:24,267 Ich hasse dich! 176 00:11:24,809 --> 00:11:26,561 Er kann nicht entkommen! 177 00:11:34,652 --> 00:11:37,488 Es ist unfair, seine Klamotten auszuziehen! 178 00:11:37,655 --> 00:11:38,656 Gib einfach auf. 179 00:11:39,073 --> 00:11:42,243 Deine Angriffe werden mich nicht mehr treffen. 180 00:11:43,328 --> 00:11:44,662 Im Sinne der Gerechtigkeit 181 00:11:45,079 --> 00:11:46,539 musst du umgehend sterben. 182 00:11:49,125 --> 00:11:54,964 Ihr Jungs hattet Pech. Ihr habt unseren Boss verärgert. 183 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 Hör sofort damit auf. 184 00:11:59,302 --> 00:12:02,263 Ich werde das Gesetz vollstrecken. 185 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 Das war knapp. 186 00:12:07,810 --> 00:12:10,897 Sie schickten Henkersknechte, weil wir das Auto vom Boss klauten. 187 00:12:11,064 --> 00:12:12,899 Sie sind verrückt! 188 00:12:13,608 --> 00:12:15,276 Und wer bist du? 189 00:12:16,903 --> 00:12:19,906 Erschieß mich. Ich lasse dich gehen, wenn du mich umbringst. 190 00:12:20,114 --> 00:12:21,115 Was? 191 00:12:21,532 --> 00:12:24,953 Ihr Idioten habt das Privatauto eines Yakuza-Bosses gestohlen. 192 00:12:25,203 --> 00:12:29,082 Bei der Flucht habt ihr einen Unfall mit Fahrerflucht verursacht. 193 00:12:29,707 --> 00:12:32,043 Zum Glück wurde das Opfer nur leicht verletzt. 194 00:12:32,210 --> 00:12:34,879 Aber das interessiert mich nicht. 195 00:12:35,380 --> 00:12:38,633 Das reicht nicht, um Abschaum wie euch am Leben zu lassen. 196 00:12:38,883 --> 00:12:40,009 Das ist krank. 197 00:12:40,176 --> 00:12:42,011 Du willst mich nur deshalb töten? 198 00:12:42,387 --> 00:12:45,682 Wenn du jemanden töten willst, dann doch diese Yakuza-Mistkerle! 199 00:12:46,391 --> 00:12:48,101 TADASHI KATO, GODO-KAI-ANFÜHRER 200 00:12:48,184 --> 00:12:50,937 Keine Sorge. Sie wurden längst hingerichtet. 201 00:12:52,230 --> 00:12:54,274 Du bist verrückt! 202 00:12:57,110 --> 00:12:59,445 Das Gesetz ist vollstreckt. 203 00:13:04,784 --> 00:13:06,119 SEISHU AKOYA 204 00:13:08,162 --> 00:13:10,373 Gut gemacht. Steig ein. 205 00:13:10,456 --> 00:13:11,958 SHUNKA HIYAMA 206 00:13:12,083 --> 00:13:13,751 Ich bringe dich nach Hause. 207 00:13:13,918 --> 00:13:14,794 Hiyama. 208 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 Ich sagte, du sollst nicht kommen. 209 00:13:17,171 --> 00:13:20,341 Also, wie lange willst du das noch machen? 210 00:13:21,009 --> 00:13:23,052 Wie wäre es mit einer Pause? 211 00:13:23,261 --> 00:13:24,178 Lächerlich. 212 00:13:25,054 --> 00:13:26,848 Die Gerechtigkeit braucht keine Pause. 213 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 Ich werde kämpfen, 214 00:13:30,101 --> 00:13:32,770 bis das Böse ausgemerzt ist. 215 00:13:41,029 --> 00:13:41,946 Es ist nutzlos. 216 00:13:42,363 --> 00:13:45,033 Deine Angriffe treffen mich nicht mehr. 217 00:13:45,950 --> 00:13:49,037 Ähnelt diese Technik nicht deinen Angriffsvorhersagen? 218 00:13:49,120 --> 00:13:51,664 RYO HIMURO EHEM. KÄMPFER GINOKUNIYA BUCHLADEN 219 00:13:52,040 --> 00:13:52,915 Nein. 220 00:13:52,999 --> 00:13:55,376 SUEKICHI KANEDA KÄMPFER GINOKUNIYA BUCHLADEN 221 00:13:55,460 --> 00:13:57,795 Auf den ersten Blick ähneln sie sich. 222 00:13:57,879 --> 00:13:59,922 Aber ich fühle etwas anderes. 223 00:14:01,924 --> 00:14:04,010 Nimm es nicht ernst, Haruo. Er blufft nur! 224 00:14:04,469 --> 00:14:06,262 Worauf wartest du, du Schnecke? 225 00:14:06,554 --> 00:14:08,890 Du willst doch nicht in dein Land zurück, oder? 226 00:14:09,682 --> 00:14:12,602 Dorthin zurückkehren? 227 00:14:13,269 --> 00:14:17,065 In das Dorf ohne Spiele, ohne Comics und ohne PCs? 228 00:14:18,816 --> 00:14:20,068 Nein. 229 00:14:21,027 --> 00:14:22,737 Ich gehe nicht dorthin zurück! 230 00:14:26,866 --> 00:14:28,034 In die Wunde! 231 00:14:28,117 --> 00:14:29,035 Wie hinterhältig! 232 00:14:29,410 --> 00:14:34,165 Der wahre Zweck seiner Technik ist es, direkt ins Fleisch zu stechen. 233 00:14:34,749 --> 00:14:37,126 Wie ich gedacht habe, er ist so ein Arschloch. 234 00:14:42,340 --> 00:14:44,008 ZWEI LEBERHAKEN 235 00:14:44,342 --> 00:14:45,426 Leberhaken. 236 00:14:45,551 --> 00:14:47,095 Das hat sicher funktioniert. 237 00:14:47,220 --> 00:14:48,763 Hm? Etwas stimmt nicht. 238 00:14:49,222 --> 00:14:52,683 Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber Akoya sieht aus, 239 00:14:53,351 --> 00:14:56,187 als werde er von jemand anderem beeinflusst. 240 00:15:04,570 --> 00:15:07,198 Verdammt! Warum erreichen ihn meine Angriffe nicht? 241 00:15:07,448 --> 00:15:09,909 MITTIGER RECHTER RUNDTRITT 242 00:15:10,159 --> 00:15:11,661 Ok, perfekt. 243 00:15:12,245 --> 00:15:14,622 Was ich analysiere, sind Intervalle. 244 00:15:15,331 --> 00:15:17,959 Anders gesagt, den Rhythmus der Atmung. 245 00:15:18,668 --> 00:15:21,462 Den Moment, in dem jemand am schutzlosesten ist. 246 00:15:22,171 --> 00:15:25,049 Jeder hat seine eigene Atmungsform. 247 00:15:25,883 --> 00:15:30,430 Mit meiner biologischen Uhr analysiere ich die Atmungsform des Gegners. 248 00:15:30,847 --> 00:15:33,850 Dann sende ich gemäß dem Muster Signale an Akoya. Das war's. 249 00:15:33,975 --> 00:15:34,934 MUSTER F 250 00:15:35,476 --> 00:15:39,730 Das ist alles, was ich tun kann, weil ich nur normale Reflexe habe. 251 00:15:40,356 --> 00:15:42,233 Dieser Schlachtplan funktioniert, 252 00:15:42,400 --> 00:15:44,444 weil mein Partner Akoya ist, 253 00:15:44,527 --> 00:15:47,238 der von Natur aus außergewöhnliche Reflexe hat. 254 00:15:48,156 --> 00:15:51,826 Er ist jetzt die Kampfmaschine, die ich beeinflusse. 255 00:15:52,743 --> 00:15:54,328 Es sollte uns sogar möglich sein, 256 00:15:55,621 --> 00:15:57,999 nun gegen den Hauer von Metsudo zu gewinnen. 257 00:16:04,046 --> 00:16:04,964 Er ist verletzt! 258 00:16:06,549 --> 00:16:08,384 Ich bin stark! 259 00:16:09,093 --> 00:16:11,012 Im Himalajagebiet 260 00:16:11,929 --> 00:16:14,223 bin ich der Stärkste! 261 00:16:14,807 --> 00:16:17,185 Akoya, es ist Zeit für das Ende. 262 00:16:17,560 --> 00:16:18,561 Verstanden. 263 00:16:25,151 --> 00:16:29,238 Ich fühle keine Gnade für jemanden, der meine Gerechtigkeit stört. 264 00:16:32,241 --> 00:16:34,535 Vollstreckung erfüllt. 265 00:16:39,123 --> 00:16:40,208 Haruo! 266 00:16:40,416 --> 00:16:42,585 Was zum Geier machst du? 267 00:16:42,835 --> 00:16:44,587 Du bist ein nutzloser Idiot! 268 00:16:45,087 --> 00:16:46,714 Steh auf, Haruo! 269 00:16:46,797 --> 00:16:48,591 Kannst du noch weitermachen, Kohno? 270 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 Bringt eine Trage her! 271 00:16:50,885 --> 00:16:52,094 Beeilt euch jetzt! 272 00:16:52,720 --> 00:16:53,971 Der Sieger... 273 00:16:57,767 --> 00:16:59,310 Was zum... 274 00:17:06,067 --> 00:17:07,985 Er ist noch bewusstlos. 275 00:17:08,236 --> 00:17:11,239 Aber er strahlt eine mörderische Aura aus. 276 00:17:11,948 --> 00:17:13,241 Schau dir das an. 277 00:17:13,991 --> 00:17:15,493 Er ist zurück. 278 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 Stimmt, Oberhaupt. 279 00:17:19,288 --> 00:17:23,501 Haru, der stärkste Soldat des Himalajas, ist zurück. 280 00:17:24,210 --> 00:17:26,337 Ich verliere nicht. 281 00:17:26,879 --> 00:17:30,341 Ein Krieger verliert nie. 282 00:17:30,967 --> 00:17:34,303 Sein Kampfinstinkt sorgte dafür, dass er ohne Bewusstsein aufsteht. 283 00:17:34,887 --> 00:17:38,849 Aber dieses angespannte Gefühl kann nicht von einem geschlagenen Mann kommen. 284 00:17:39,475 --> 00:17:41,269 Kein Problem, Akoya. 285 00:17:41,561 --> 00:17:43,604 Haruo Kohno wurde bereits analysiert. 286 00:17:44,188 --> 00:17:48,359 Egal, wie oft er aufsteht, er wird nie gegen uns gewinnen können. 287 00:17:50,778 --> 00:17:53,072 So schnell! Seine Intervalle haben sich verändert? 288 00:17:55,116 --> 00:17:57,326 Seine Angriffe sind stärker geworden. 289 00:17:58,244 --> 00:18:00,580 Was in aller Welt ist mit ihm geschehen? 290 00:18:01,998 --> 00:18:04,333 Halte durch, Akoya, ich analysiere ihn noch mal. 291 00:18:05,668 --> 00:18:09,297 Der Umzug nach Japan hat ihn vollkommen verändert, 292 00:18:09,463 --> 00:18:12,800 vor allem wegen des luxuriösen Lebensstils. 293 00:18:13,426 --> 00:18:18,139 Aber das ist die wahre Gestalt von Haru, dem stärksten Mann von Gurkhas. 294 00:18:18,264 --> 00:18:19,557 GURKHA-SOLDATEN 295 00:18:19,640 --> 00:18:22,560 Die Gurkha-Soldaten sind die stärkste Gruppe Söldner. 296 00:18:23,102 --> 00:18:26,188 Es ist eine gemischte Truppe aus verschiedenen Bergstämmen. 297 00:18:26,564 --> 00:18:29,442 Weil sie in einer rauen Umgebung leben, 298 00:18:29,567 --> 00:18:33,404 ist ihre Kräftigkeit nicht mit der von Flachlandbewohnern vergleichbar. 299 00:18:33,904 --> 00:18:37,992 Alle politischen Anführer der Weltgeschichte haben sie angeheuert. 300 00:18:38,367 --> 00:18:42,955 Und es gibt einen Mann, der der Stärkste unter den Gurkha-Soldaten ist. 301 00:18:43,956 --> 00:18:48,169 Sie fürchteten ihn als Inkarnation von Indra. 302 00:18:48,669 --> 00:18:50,129 Das ist Haru. 303 00:18:54,467 --> 00:18:56,218 Er ist überwältigend! 304 00:18:56,344 --> 00:19:00,139 Kohno hämmert einseitig auf Akoya ein. 305 00:19:00,598 --> 00:19:03,726 Ist das derselbe Mann, der vor wenigen Minuten in der Defensive war? 306 00:19:04,435 --> 00:19:06,187 Ich brauche etwas mehr Zeit. 307 00:19:06,937 --> 00:19:10,024 Sorry, Akoya. Halte noch ein paar Minuten aus. 308 00:19:10,691 --> 00:19:12,151 Beeil dich, Hiyama. 309 00:19:12,568 --> 00:19:13,944 Du hast nicht mehr viel Zeit. 310 00:19:14,320 --> 00:19:16,447 Mann, was für ein Spektakel! 311 00:19:16,864 --> 00:19:19,033 Moment, was ist das? 312 00:19:19,408 --> 00:19:20,284 Wow! 313 00:19:20,785 --> 00:19:22,703 Sein Gesicht sieht aus... 314 00:19:24,080 --> 00:19:27,875 Gier ist ein tödliches Gift, das Menschen verdirbt. 315 00:19:28,292 --> 00:19:32,755 Sein erwachender Instinkt als Gott des Krieges stößt das Gift ab. 316 00:19:36,217 --> 00:19:37,843 Die Geschwindigkeit steigerte sich. 317 00:19:38,219 --> 00:19:39,762 Ich muss nachkalkulieren. 318 00:19:39,887 --> 00:19:40,930 Das brauchst du nicht. 319 00:19:41,639 --> 00:19:43,516 Die Zeit ist um, Hiyama. 320 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 Wow, schaut euch diese heftigen Schläge an! 321 00:19:47,687 --> 00:19:50,815 Es ist ein Sturm aus schweren Schlägen wie von einer Presse. 322 00:19:50,898 --> 00:19:53,526 Kann Akoya nichts mehr ausrichten? 323 00:19:54,402 --> 00:19:56,654 Kannst du mich hören, Akoya? 324 00:19:56,904 --> 00:20:00,491 Ich kann die Analyse in 15... Nein, 12 Sekunden beenden. 325 00:20:00,908 --> 00:20:02,034 Bitte, Akoya. 326 00:20:02,410 --> 00:20:04,161 Befolge meinen Befehl. 327 00:20:04,578 --> 00:20:05,830 Spare dir die Mühe, Hiyama. 328 00:20:06,747 --> 00:20:08,791 Ich sagte doch, die Zeit ist um. 329 00:20:09,667 --> 00:20:11,335 Haruo Kohno wird sterben 330 00:20:11,919 --> 00:20:13,963 wegen deiner Inkompetenz. 331 00:20:16,924 --> 00:20:18,092 Haruo Kohno. 332 00:20:18,884 --> 00:20:20,970 Du solltest für meine Gerechtigkeit sterben. 333 00:20:23,389 --> 00:20:24,765 Es tut weh! 334 00:20:28,018 --> 00:20:30,479 Es ist bereits eine kritische Grenze erreicht. 335 00:20:30,688 --> 00:20:36,235 Sein Knie war bestimmt schon immer von seinem schweren Gewicht überlastet. 336 00:20:36,527 --> 00:20:40,156 Zusätzlich steckte es gewaltige Tritte von Akoya ein. 337 00:20:40,406 --> 00:20:43,659 Nun hat die Belastbarkeit seines Knies ihre Grenze erreicht. 338 00:20:50,541 --> 00:20:52,084 Du bist knapp davongekommen. 339 00:20:56,297 --> 00:20:57,173 Der... 340 00:20:57,673 --> 00:20:59,008 Der Kampf ist vorbei! 341 00:20:59,300 --> 00:21:03,220 Der Sieger ist Seishu Akoya. 342 00:21:03,554 --> 00:21:05,723 Die Gerechtigkeit verliert nie. 343 00:21:06,307 --> 00:21:08,476 Ich kann es nicht fassen... 344 00:21:08,976 --> 00:21:09,894 Oh... Haru. 345 00:21:10,352 --> 00:21:14,690 Es hängt von dir ab, Haru, ob du weiterfällst oder bereust. 346 00:21:15,191 --> 00:21:18,235 Das war deine eigene Entscheidung. 347 00:21:19,445 --> 00:21:21,155 -Sen. -Ich weiß. 348 00:21:21,447 --> 00:21:23,365 Er war wie immer schockierend. 349 00:21:23,699 --> 00:21:24,700 SEN HATSUMI 350 00:21:24,784 --> 00:21:25,743 HIDEKI NOGI 351 00:21:25,826 --> 00:21:28,078 Er steckte jeden einzelnen stürmischen Schlag 352 00:21:28,162 --> 00:21:30,581 des Monsters ein, indem er den Aufschlag verlagerte. 353 00:21:31,248 --> 00:21:32,750 Das ist Seishu Akoya. 354 00:21:33,209 --> 00:21:36,128 Er hat die stärkste Abwehr aller Kengan-Kämpfer. 355 00:21:36,754 --> 00:21:40,216 Das Großstadtpolizeipräsidium hält sich das Monster als Haustier. 356 00:21:40,800 --> 00:21:41,967 Akoya. 357 00:21:43,344 --> 00:21:46,680 Seine überraschenden Bewegungen machten mich panisch, 358 00:21:47,097 --> 00:21:48,849 wodurch sich meine Analyse verzögerte. 359 00:21:50,267 --> 00:21:51,894 Ich will keine Ausreden. 360 00:21:52,478 --> 00:21:54,647 Du hast mich ausgebremst. 361 00:21:54,980 --> 00:21:56,398 Das ist die Wahrheit. 362 00:21:56,899 --> 00:21:58,609 Du hast mich enttäuscht, Hiyama. 363 00:21:59,443 --> 00:22:01,654 Den nächsten Kampf fechte ich allein aus. 364 00:22:02,029 --> 00:22:05,032 Nein, das kannst du nicht tun, Akoya! 365 00:22:05,241 --> 00:22:07,451 Wenn du das tust, würdest du... 366 00:22:07,993 --> 00:22:10,663 Bitte denk darüber nach. 367 00:22:10,871 --> 00:22:12,915 Ich mache keine Fehler mehr, versprochen. 368 00:22:13,374 --> 00:22:16,502 Ich tue alles, was du willst. 369 00:22:16,961 --> 00:22:18,087 Verlass mich nicht. 370 00:22:18,796 --> 00:22:19,797 Ich flehe dich an. 371 00:22:24,844 --> 00:22:26,178 Ich bestrafe dich später. 372 00:22:27,096 --> 00:22:29,265 Ich vergebe dir zum letzten Mal, Hiyama. 373 00:22:34,103 --> 00:22:35,187 Verstanden. 374 00:24:05,986 --> 00:24:06,862 VORSCHAU 375 00:24:06,946 --> 00:24:08,989 Den Nachfolger des sagenhaften Baritsu 376 00:24:09,073 --> 00:24:11,408 kämpft ein Auftragsmörder einer Tabu-Spezies. 377 00:24:11,617 --> 00:24:15,287 Welche Blutlinie wird mit dem Stolz jedes Familienstammbaums überleben? 378 00:24:15,412 --> 00:24:16,538 Dieser Kampf