1 00:00:06,173 --> 00:00:09,927 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,556 VOR EINIGEN WOCHEN IM KÖNIGREICH THAILAND 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,016 WAT PHRA KAEO 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,434 Schön, Sie wiederzusehen. 5 00:00:18,227 --> 00:00:20,084 Dein Geschäft scheint, gut zu laufen. 6 00:00:20,184 --> 00:00:21,986 RAMA XIII KÖNIG DES KÖNIGREICHS THAILAND 7 00:00:22,061 --> 00:00:23,190 Danke, Königliche Hoheit. 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,943 Unser Erfolg im Königreich Thailand... 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,819 TADASHI IIDA, PRÄSIDENT VON YAZU TRADING 10 00:00:27,903 --> 00:00:30,614 ...war dank Ihrer Förderung möglich. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,909 -Wir werden nie vergessen... -Komm zur Sache. 12 00:00:34,701 --> 00:00:39,831 Du würdest nicht ohne Hintergedanken um eine Audienz bei mir bitten. 13 00:00:40,165 --> 00:00:41,917 Sag mir, was du willst. 14 00:00:42,251 --> 00:00:44,461 Ich schätze Ihre Offenheit. 15 00:00:45,462 --> 00:00:48,465 Ich wollte Ihnen mitteilen, dass wir, Yazu Traiding, 16 00:00:48,549 --> 00:00:51,718 an dem Kengan-Leben-oder-Tod-Turnier teilnehmen werden, 17 00:00:51,843 --> 00:00:53,971 das in zwei Monaten stattfindet. 18 00:00:54,513 --> 00:00:58,183 Wir wären geehrt, wenn Sie uns mit Ihrer Unterstützung beehren. 19 00:00:58,392 --> 00:00:59,434 Das heißt... 20 00:01:00,102 --> 00:01:03,105 Würden Sie uns den Mann, der an Ihrer Seite steht, 21 00:01:03,272 --> 00:01:06,483 den Thai-Kriegsgott, als Mitgliedskämpfer unseres Unternehmen gewähren? 22 00:01:08,277 --> 00:01:10,320 Ich soll Ihnen mein treues Schwert geben? 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,155 GAOLAN WONGSAWAT ALIAS THAI-KRIEGSGOTT 24 00:01:12,322 --> 00:01:13,365 Was ist die Rendite? 25 00:01:13,740 --> 00:01:19,871 Yazu Traiding wird wachsen, wenn ich der Vorsitzende des Kengan-Verbands werde, 26 00:01:20,747 --> 00:01:25,877 wodurch ich Ihnen mehr Vorteile versprechen könnte. 27 00:01:26,420 --> 00:01:30,299 Ich erhalte keine Gegenleistung, wenn du versagst, oder? 28 00:01:30,966 --> 00:01:33,427 Du bist wie immer gerissen. 29 00:01:34,261 --> 00:01:36,179 Hast du das gehört, Gaolan? 30 00:01:36,763 --> 00:01:40,309 Ich mag ehrgeizige Männer wie ihn. 31 00:01:40,517 --> 00:01:43,437 Kannst du diesem Mann helfen? 32 00:01:44,187 --> 00:01:48,400 Wenn Sie es befehlen, freue ich mich zu kämpfen. 33 00:01:49,318 --> 00:01:55,490 Für Sie, und für die Ehre des Königreichs Thailand. 34 00:01:56,408 --> 00:01:59,202 Ich schwöre, dass ich meine Gegner besiege. 35 00:02:01,663 --> 00:02:02,503 SAYAKA KATAHARA 36 00:02:02,581 --> 00:02:03,665 Hallo, Kämpfer! 37 00:02:03,749 --> 00:02:06,793 KAMPF 15 38 00:02:06,877 --> 00:02:10,839 Dieser Mann erscheint endlich im Ring. 39 00:02:11,089 --> 00:02:15,802 Er ist womöglich der größte der großen Namen in diesem Turnier! 40 00:02:16,303 --> 00:02:18,972 Ein Revolutionär im Boxen, 41 00:02:19,056 --> 00:02:24,269 der stärkste Boxer der Geschichte, der alle vier großen Meisterschaften gewann. 42 00:02:24,811 --> 00:02:28,190 Mit einer Größe von 187 cm und einem Gewicht von 91 kg 43 00:02:28,398 --> 00:02:30,984 kämpft er heute seinen ersten Kengan-Wettkampf. 44 00:02:31,318 --> 00:02:36,323 Vertretend für Yazu Trading, auch bekannt als der Thai-Kriegsgott, 45 00:02:36,823 --> 00:02:39,701 Gaolan Wongsawat! 46 00:02:47,376 --> 00:02:49,378 GAOLAN WONGSAWAT KÄMPFER VON YAZU TRADING 47 00:02:49,461 --> 00:02:50,462 Hey, was sagt die da? 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,130 Ich bin auch ein großer Name! 49 00:02:52,214 --> 00:02:53,507 NAOYA OHKUBO 50 00:02:53,715 --> 00:02:56,551 Es macht keinen Spaß, wenn niemand mein Leid anhört. 51 00:02:57,094 --> 00:03:00,138 Lihito ist irgendwo und Kaneda hat einen Kampf. 52 00:03:00,514 --> 00:03:02,599 Himuro ist auch verschwunden. 53 00:03:03,433 --> 00:03:06,937 Ich sollte mich wohl auch auf meinen eigenen Kampf vorbereiten. 54 00:03:11,316 --> 00:03:12,609 Also trittst du an? 55 00:03:12,901 --> 00:03:14,236 RYO HIMURO 56 00:03:14,403 --> 00:03:15,779 Ja, aber keine Sorge. 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 Mir passiert nichts. 58 00:03:19,491 --> 00:03:22,077 Als Nächstes kommt der Gegner! 59 00:03:23,328 --> 00:03:27,457 Auf dem Luxus-Kreuzfahrtschiff Kengan gab es einen Todeskampf im Hintergrund. 60 00:03:28,166 --> 00:03:30,836 Indem er Ryo Himuro alias "Der eisige Herrscher" besiegte, 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,213 erhielt dieser Mann die Position als Kämpfer. 62 00:03:33,714 --> 00:03:36,717 Der wirklich geschickte, vielversprechende Kämpfer wird 63 00:03:36,800 --> 00:03:39,928 ein sensationelles Debüt haben, nachdem er einen Überlegenen bezwang! 64 00:03:40,262 --> 00:03:43,432 Mit einer Größe von 170 cm und einem Gewicht von 73 kg 65 00:03:43,557 --> 00:03:46,560 kämpft er heute auch seinen ersten Kengan-Wettkampf. 66 00:03:46,893 --> 00:03:51,231 Vertretend für den Ginokuniya Buchladen, auch bekannt als der Riesentöter, 67 00:03:51,690 --> 00:03:55,444 Suekichi Kaneda! 68 00:04:01,992 --> 00:04:03,118 SUEKICHI KANEDA 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,954 Hallo, angenehm. 70 00:04:09,583 --> 00:04:12,919 BOXEN GEGEN ANTIKE KAMPFKUNST 71 00:05:43,009 --> 00:05:47,931 WILLENSKRAFT 72 00:05:50,642 --> 00:05:54,271 Ich wurde als zweiter Sohn der Kaneda-Familie geboren. 73 00:05:54,980 --> 00:05:59,234 Ich habe einen Bruder und drei große Schwestern. 74 00:06:02,279 --> 00:06:05,448 Seit der Kindheit war ich nicht sehr gesund. 75 00:06:06,366 --> 00:06:09,327 Bevor ich mich erinnern konnte, 76 00:06:09,828 --> 00:06:11,413 starb ich fast zweimal. 77 00:06:13,957 --> 00:06:17,794 Bevor ich zur Grundschule ging, hatte ich vier Operationen. 78 00:06:18,628 --> 00:06:22,674 Ich war nicht besonders. Ich wurde bloß gebrechlich geboren. 79 00:06:26,595 --> 00:06:31,016 Mich unterschied jedoch nur eine Sache von anderen. 80 00:06:31,892 --> 00:06:32,767 Das war... 81 00:06:35,395 --> 00:06:37,439 ...das Verlangen nach Stärke. 82 00:06:40,483 --> 00:06:44,279 Ich kann jederzeit beginnen. Los. 83 00:06:47,240 --> 00:06:50,619 Bitte sei nachsichtig mit mir. 84 00:06:55,624 --> 00:06:56,791 KEN OHYA 85 00:06:56,875 --> 00:06:58,960 Wow, ich wusste nicht, dass du Pfeife rauchst. 86 00:06:59,336 --> 00:07:00,253 Oh, Kazu. 87 00:07:00,337 --> 00:07:01,421 KAZUO YAMASHITA 88 00:07:01,504 --> 00:07:03,715 Kanedas Kampf beginnt gleich. 89 00:07:04,633 --> 00:07:07,010 Auch wenn wir im Turnier Gegner sind, 90 00:07:07,260 --> 00:07:10,555 lass uns einen trinken gehen, sobald alles zu Ende ist. 91 00:07:10,972 --> 00:07:12,682 Egal, wie es ausgeht. 92 00:07:14,392 --> 00:07:16,811 Entschuldige die Störung. Tschüss. 93 00:07:17,854 --> 00:07:19,356 Warte, Kazu. 94 00:07:20,774 --> 00:07:23,652 Kann dir das so gleichgültig sein? 95 00:07:23,818 --> 00:07:26,196 Wir müssen sofort mit dem Trinken beginnen! 96 00:07:26,529 --> 00:07:29,908 Oh, Ken! Ich wusste, dass du dich nicht geändert hast! 97 00:07:30,158 --> 00:07:33,411 Sprichst du über Toyo Electric Power? 98 00:07:33,662 --> 00:07:37,707 Es stimmt, dass Herr Hayami mich um eine Kooperation bat 99 00:07:38,249 --> 00:07:40,961 oder mich eher einschüchterte. 100 00:07:41,753 --> 00:07:47,467 Aber ich bin nicht gut darin, Befehle anderer zu befolgen. 101 00:07:48,426 --> 00:07:49,427 Wow. 102 00:07:49,844 --> 00:07:50,887 Es ist kein Problem. 103 00:07:51,054 --> 00:07:53,974 Solange er nicht der Vorsitzende des Kengan-Verbands wird, 104 00:07:54,057 --> 00:07:56,309 kann Hayami sich nie an mir rächen. 105 00:07:56,726 --> 00:08:00,188 Ich habe mehr Macht, als du dir je vorstellen kannst. 106 00:08:00,772 --> 00:08:04,484 Mit anderen Worten, es wird alles gut, wenn ich gewinne. 107 00:08:05,944 --> 00:08:07,237 Das ist mein Freund, Ken. 108 00:08:07,779 --> 00:08:11,199 Nun, auf Kanedas Sieg in seiner ersten Runde. 109 00:08:11,449 --> 00:08:12,951 Prost! 110 00:08:14,035 --> 00:08:16,997 Der Kampf beginnt gleich. 111 00:08:17,664 --> 00:08:21,793 Suekichi Kaneda tritt gegen den Gott des Boxens an! 112 00:08:22,711 --> 00:08:24,754 Das Turnier ist bloß eine Show. 113 00:08:25,505 --> 00:08:28,341 Es ist kein Kampfort für Krieger. 114 00:08:28,967 --> 00:08:30,510 Und dieser Mann ist... 115 00:08:31,177 --> 00:08:32,762 ...absolut zweitklassig, nicht mal 116 00:08:32,887 --> 00:08:35,265 -in seiner Szene qualifiziert. -Aufregend hier, oder? 117 00:08:35,890 --> 00:08:38,268 Selbst er kann ein Kämpfer sein. 118 00:08:38,727 --> 00:08:41,187 Das gibt das niedrige Niveau des Turniers wieder. 119 00:08:42,355 --> 00:08:43,398 In Ordnung. 120 00:08:44,858 --> 00:08:48,778 Für seine Königliche Hoheit Rama XIII. und den Ruhm meines Landes 121 00:08:49,112 --> 00:08:52,198 zerstöre ich jeden Feind, der sich mir in den Weg stellt. 122 00:08:53,867 --> 00:08:56,036 Seid ihr bereit? 123 00:08:57,162 --> 00:08:58,413 Kämpft! 124 00:09:00,081 --> 00:09:03,043 Der 15. Kampf hat begonnen. 125 00:09:03,877 --> 00:09:07,338 Der Schwergewichtsboxchampion der vier großen Organisationen 126 00:09:07,839 --> 00:09:10,550 Gaolan nimmt seine Position ein, bekannt als Hitman-Stil. 127 00:09:11,134 --> 00:09:16,139 Währenddessen hält Kaneda seine Handflächen gegen Gaolan bereit. 128 00:09:16,639 --> 00:09:20,060 Es ähnelt der Maeba-Position des Karate. 129 00:09:20,393 --> 00:09:21,519 JERRY TYSON 130 00:09:21,644 --> 00:09:24,439 Jerry, was denkst du, wie sie im Vergleich dastehen? 131 00:09:24,564 --> 00:09:27,484 Kaneda hat ein gutes Urteilsvermögen. 132 00:09:27,734 --> 00:09:32,155 Er hält Ausschau nach Gaolans schnellstem Angriff. 133 00:09:32,489 --> 00:09:34,574 Der schnellste Angriff eines Boxers ist 134 00:09:34,949 --> 00:09:38,787 weder der direkte Schlag noch der Aufwärtshaken. 135 00:09:39,412 --> 00:09:41,456 Es ist auch nicht der Seitwärtshaken. 136 00:09:42,082 --> 00:09:43,792 Es ist der Jab. 137 00:09:44,167 --> 00:09:48,922 Außerdem gilt Gaolans Jab als der schnellste unter den Boxern. 138 00:09:49,422 --> 00:09:50,799 Er wird "Blitz" genannt. 139 00:09:50,924 --> 00:09:54,969 Er führt bis zu 13 Jabs mit einem einzigen Atemzug aus. 140 00:09:55,095 --> 00:09:56,888 Er ist verdammt außergewöhnlich! 141 00:09:57,347 --> 00:09:59,265 Dreizehn Jabs? 142 00:10:01,017 --> 00:10:02,227 Oh, bitte... 143 00:10:03,019 --> 00:10:05,522 Weich nicht zurück, lieber Körper. 144 00:10:06,606 --> 00:10:10,610 Er hat Angst und versucht, instinktiv zu fliehen. 145 00:10:11,236 --> 00:10:12,362 Wie peinlich. 146 00:10:13,238 --> 00:10:15,573 Hat Herr Himuro den Kampf aufgegeben? 147 00:10:16,157 --> 00:10:18,785 Warf Lihito den Kampf hin? 148 00:10:19,702 --> 00:10:20,870 Niemals. 149 00:10:21,412 --> 00:10:23,998 Sie kämpften bis zum Ende, nicht wahr? 150 00:10:24,541 --> 00:10:27,961 Wenn nicht jetzt, wann mache ich weiter? 151 00:10:28,503 --> 00:10:29,629 Er bewegte sich! 152 00:10:30,130 --> 00:10:33,007 Kaneda nähert sich Gaolan an. 153 00:10:34,551 --> 00:10:37,929 Sieh mal, er ist endlich in die Reichweite des Boxers getreten! 154 00:10:38,012 --> 00:10:40,181 Hi, wie geht's dir? 155 00:10:40,807 --> 00:10:45,145 Ich bin gekommen, weil du nicht zu mir kamst. 156 00:10:48,481 --> 00:10:49,858 Das ist es! 157 00:10:50,024 --> 00:10:52,152 Seine Spezialität, Flimmerjabs! 158 00:10:53,194 --> 00:10:56,573 Wie gedacht ist sein Jab sogar noch schneller als der im Boxen. 159 00:10:57,532 --> 00:10:59,033 Dieser Mann... 160 00:11:00,201 --> 00:11:04,581 In dem Bruchteil der Sekunde reagierte er auf meine Bewegung. 161 00:11:05,331 --> 00:11:08,918 Wow, du bist so schnell, wie ich erwartete. 162 00:11:09,669 --> 00:11:12,839 Ich konnte dein Handgelenk nicht trennen. 163 00:11:22,432 --> 00:11:26,936 Wieso? Nicht mal Spitzenboxer können meinem Jab folgen. 164 00:11:27,687 --> 00:11:30,190 Wie kann es dieser zweitklassige? 165 00:11:34,068 --> 00:11:35,069 Nasenbluten... 166 00:11:35,820 --> 00:11:39,407 Das war eine unglaubliche Geschwindigkeit. 167 00:11:39,616 --> 00:11:41,993 Ich konnte gar nicht reagieren. 168 00:11:42,535 --> 00:11:43,745 Billiger Trick. 169 00:11:44,454 --> 00:11:46,122 Ich falle nicht auf dich rein. 170 00:11:46,956 --> 00:11:48,917 Suekichi Kaneda. 171 00:12:03,473 --> 00:12:05,141 KUJIN-STIL: SICHELFÖRMIGE SENSE 172 00:12:09,187 --> 00:12:11,272 KUJIN-STIL: HEBELWURF 173 00:12:15,610 --> 00:12:18,029 Mann, das war so knapp! 174 00:12:18,112 --> 00:12:22,325 Wenn man zum Bodenkampf kommt, hat man Vorteile gegenüber dem Boxer. 175 00:12:22,784 --> 00:12:24,619 Worauf achten diese Amateure? 176 00:12:26,204 --> 00:12:27,580 Hast du einen Plan, Kaneda? 177 00:12:28,164 --> 00:12:31,084 Der Idiot ist auch perfekt auf den Unterwerfungshalt vorbereitet. 178 00:12:32,126 --> 00:12:34,212 Du gewinnst nicht, wenn du hinterherhinkst. 179 00:12:40,635 --> 00:12:41,970 Jetzt! 180 00:12:45,306 --> 00:12:47,934 Hier... habe ich dich. 181 00:12:48,559 --> 00:12:49,435 Das ist es! 182 00:12:50,019 --> 00:12:51,813 Trotz Ausführung eines sauberen Schlags 183 00:12:52,272 --> 00:12:56,067 vermeidet Kaneda Schaden, indem er die Treffpunkte leicht versetzt. 184 00:12:56,442 --> 00:12:59,320 Er passt sich an... 185 00:13:00,613 --> 00:13:02,073 ...die Angriffe des Gegners an! 186 00:13:04,075 --> 00:13:05,410 KUJIN-STIL: HIMMEL-ERDE-DREH 187 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 Es hat funktioniert! 188 00:13:10,498 --> 00:13:12,500 Aus dieser unstabilen Position? 189 00:13:13,835 --> 00:13:16,170 Diese Daten sind aus Boxkämpfen nicht verfügbar. 190 00:13:16,921 --> 00:13:18,506 Zum Glück sah ich das früher. 191 00:13:20,508 --> 00:13:21,634 Sein Blitz kommt wieder! 192 00:13:21,801 --> 00:13:23,761 Er ist schneller als der Teufel! 193 00:13:25,221 --> 00:13:26,973 Er versetzt die Treffpunkte, 194 00:13:27,932 --> 00:13:30,518 obwohl er meine Schlagbewegung nicht kommen sehen sollte. 195 00:13:34,772 --> 00:13:35,857 Ein Gegenschlag! 196 00:13:38,484 --> 00:13:41,446 Oh, Mann! Er schlägt ihn skrupellos! 197 00:13:41,988 --> 00:13:44,115 Halte es jetzt aus! 198 00:13:45,783 --> 00:13:47,285 Oh! Mein Fuß... 199 00:13:48,619 --> 00:13:52,790 Ein schwerer Schlag bleibt direkt stecken! 200 00:13:53,916 --> 00:13:57,587 Kaneda bricht zusammen, ohne den Angriff absorbieren zu können! 201 00:13:59,005 --> 00:14:00,131 Du warst fantastisch. 202 00:14:00,965 --> 00:14:02,550 Suekichi Kaneda. 203 00:14:03,384 --> 00:14:06,554 Dein Mut verdient Lob. 204 00:14:08,431 --> 00:14:10,475 Unterschätze mich nicht, Mistkerl. 205 00:14:10,975 --> 00:14:11,851 Was? 206 00:14:12,810 --> 00:14:15,646 Du bist der vereinte Boxchampion, oder? 207 00:14:16,689 --> 00:14:18,733 Und das ist dein Kampfstil? 208 00:14:19,317 --> 00:14:21,861 Warum hast du den Angriff nicht fortgesetzt? 209 00:14:22,737 --> 00:14:27,450 Nur ein weiterer Angriff war notwendig, damit du endgültig gewinnst. 210 00:14:28,242 --> 00:14:29,911 Warst du gnädig zu mir? 211 00:14:30,453 --> 00:14:33,247 Weil ich der Schwache bin? 212 00:14:35,083 --> 00:14:37,835 Ich bin ein Fan von dir 213 00:14:38,336 --> 00:14:40,880 und das schon lange vor diesem Kampf. 214 00:14:41,422 --> 00:14:43,925 Ich habe deine Kämpfe mehrfach gesehen. 215 00:14:44,509 --> 00:14:48,054 Ohne Handschuhe, ohne Schuhe und ohne Regeln. 216 00:14:48,888 --> 00:14:54,227 Frei von Einschränkungen kannst du mehr als das, wenn du ernsthaft kämpfst! 217 00:14:55,186 --> 00:14:56,813 Du hast großen Kampfgeist. 218 00:14:57,605 --> 00:14:59,816 Aber das Ergebnis steht jetzt fest. 219 00:15:00,441 --> 00:15:04,070 Ich bewundere dich, Suekichi Kaneda. 220 00:15:04,821 --> 00:15:09,409 Ich freue mich, einen wahren Krieger wie dich unerwartet zu treffen. 221 00:15:10,701 --> 00:15:11,577 Aber... 222 00:15:12,829 --> 00:15:15,832 ...zwischen uns steht eine große Mauer. 223 00:15:16,833 --> 00:15:20,837 -Ich will dich nicht um... -Also nimmst du mich nicht ernst! 224 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 Ich weiß nur zu gut, dass ich kein Talent habe. 225 00:15:24,966 --> 00:15:26,008 Aber... 226 00:15:26,759 --> 00:15:29,095 ...das ist das einzige, was ich tun kann! 227 00:15:29,512 --> 00:15:30,805 Dieser Mann... 228 00:15:31,305 --> 00:15:35,226 Keiner soll über mich urteilen. 229 00:15:36,144 --> 00:15:40,273 Was ist falsch daran, wenn man als Schwacher stark sein will? 230 00:15:41,232 --> 00:15:42,191 Kaneda... 231 00:15:42,984 --> 00:15:44,527 OHMA TOKITA, KÄMPFER 232 00:15:45,194 --> 00:15:47,280 Du hast endlich dein wahres Gesicht gezeigt. 233 00:15:48,239 --> 00:15:49,490 Es dauerte zu lange. 234 00:15:51,951 --> 00:15:53,369 Ich verstehe jetzt. 235 00:15:54,745 --> 00:15:57,707 Unter all den Kämpfern in diesem Turnier ist er der einzige, 236 00:15:58,207 --> 00:16:00,960 der das Turnier als der Schwache eroberte. 237 00:16:02,295 --> 00:16:05,006 Er kämpft, um sich von der Schwäche zu lösen. 238 00:16:06,549 --> 00:16:08,050 SAW PAING YOROIZUKA 239 00:16:08,217 --> 00:16:10,303 Du solltest auf ihn eingehen! 240 00:16:10,761 --> 00:16:13,055 Gaolan! 241 00:16:14,015 --> 00:16:16,017 Ich weiß, das werde ich. 242 00:16:16,934 --> 00:16:18,269 Es tut mir leid. 243 00:16:18,728 --> 00:16:21,189 Ich wollte dich nicht töten. 244 00:16:21,981 --> 00:16:25,318 Deswegen nutzte ich nur meine für den Kampf angemessenen Techniken. 245 00:16:26,277 --> 00:16:27,737 Das war falsch. 246 00:16:28,571 --> 00:16:33,659 Aus irgendeinem Grund hatte ich Erbarmen mit dir. 247 00:16:34,994 --> 00:16:38,748 Mitleid mit dem Gegner im Kampf ist eine Beleidigung für ihn. 248 00:16:39,332 --> 00:16:43,127 Jeder Kämpfer muss im Kampf auf Augenhöhe gestellt werden. 249 00:16:44,003 --> 00:16:47,632 Ich war völlig arrogant. 250 00:16:48,966 --> 00:16:50,468 Ich verstehe. 251 00:16:51,511 --> 00:16:56,015 Zu Ehren deines Kampfgeistes zermalme ich dich mit meiner vollen Kraft. 252 00:16:56,641 --> 00:16:58,309 Ja! 253 00:16:59,435 --> 00:17:00,895 Gaolans Stimmung ist anders. 254 00:17:01,354 --> 00:17:02,230 Dieser Idiot... 255 00:17:03,022 --> 00:17:05,650 ...wechselte vom Boxer zum Kämpfer! 256 00:17:06,692 --> 00:17:09,904 Danke, Gaolan. 257 00:17:14,575 --> 00:17:15,451 Jetzt... 258 00:17:15,576 --> 00:17:17,453 KUJIN STYLE: YIN-YANG-SCHNITTPUNKTPOSITION 259 00:17:17,578 --> 00:17:19,038 Ich kann den Weitblick anwenden. 260 00:17:20,706 --> 00:17:24,752 Was ich analysierte und vorausahnte, war, dass du mit voller Kraft kämpfst, 261 00:17:24,835 --> 00:17:26,254 die Handschuhe ausziehst. 262 00:17:27,213 --> 00:17:28,464 Ich probierte alles. 263 00:17:29,257 --> 00:17:31,676 Jetzt muss ich bloß kleinere Anpassungen vornehmen. 264 00:17:32,760 --> 00:17:34,053 Ich weiß. 265 00:17:34,720 --> 00:17:38,474 Deine Kraft ist auf einem viel höheren Niveau als meine. 266 00:17:39,058 --> 00:17:41,394 Sobald du aufs Ganze gehst, 267 00:17:41,686 --> 00:17:44,939 könnte mich ein einziger Angriff definitiv erledigen. 268 00:17:45,773 --> 00:17:47,650 Hervorragend! 269 00:17:48,025 --> 00:17:51,279 Das ist, was ich wollte. 270 00:17:53,197 --> 00:17:57,326 Lass uns jetzt gerecht kämpfen! 271 00:17:58,786 --> 00:17:59,745 ERSTER ANGRIFF 272 00:18:02,498 --> 00:18:03,499 ZWEITER ANGRIFF 273 00:18:06,669 --> 00:18:07,670 DRITTER ANGRIFF 274 00:18:09,171 --> 00:18:10,089 VIERTER ANGRIFF 275 00:18:10,756 --> 00:18:12,675 FÜNFTER UND SECHSTER ANGRIFF 276 00:18:16,721 --> 00:18:17,638 SIEBTER ANGRIFF 277 00:18:18,139 --> 00:18:19,015 ACHTER ANGRIFF 278 00:18:19,390 --> 00:18:20,266 NEUNTER ANGRIFF 279 00:18:27,940 --> 00:18:31,527 Es ist... vorbei! 280 00:18:31,652 --> 00:18:35,865 Der Sieger des Kampfes ist der Box-Weltmeister! 281 00:18:36,449 --> 00:18:40,119 Gaolan Wongsawat! 282 00:18:40,828 --> 00:18:42,496 Suekichi Kaneda. 283 00:18:43,372 --> 00:18:45,166 Ich habe mein Versprechen gehalten. 284 00:18:46,917 --> 00:18:50,171 Zehnter Angriff... und schachmatt. 285 00:18:50,796 --> 00:18:55,885 Ich dachte, ich könnte etwas mehr... 286 00:18:58,095 --> 00:19:00,640 Mit nur zehn Angriffen erledigt. 287 00:19:01,057 --> 00:19:03,601 Mein enormer Sieg ist ein unerschütterlicher Fakt. 288 00:19:04,143 --> 00:19:06,604 Aber ich ging aufs Ganze und du konntest mir 289 00:19:06,729 --> 00:19:08,856 bis zu meinem zehnten Angriff widerstehen. 290 00:19:09,273 --> 00:19:11,817 Das ist unglaublich, weil ich dir in allem überlegen bin: 291 00:19:11,901 --> 00:19:15,696 Kraft, Schnelligkeit und Technik. 292 00:19:16,906 --> 00:19:18,574 Es war ein guter Kampf. 293 00:19:20,034 --> 00:19:21,369 Schlaf lieber, 294 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 mein Freund. 295 00:19:23,621 --> 00:19:25,998 15. KAMPF-SIEGER: "THAI-KRIEGSGOTT" IN 2. RUNDE 296 00:19:26,082 --> 00:19:28,209 VERLIERER: "DER RIESENTÖTER" RAUS IN 1. RUNDE 297 00:19:32,713 --> 00:19:33,839 Herr Kaneda... 298 00:19:34,256 --> 00:19:36,092 Du musstest nicht so viel tun. 299 00:19:37,218 --> 00:19:40,554 Vor dem Kampf sagte ich ihm, 300 00:19:41,389 --> 00:19:42,556 er solle zurückziehen. 301 00:19:43,349 --> 00:19:47,436 Weil ich sah, was in seiner Tasche war. 302 00:19:48,604 --> 00:19:51,065 Es war wie eine Messe für Schmerztabletten. 303 00:19:51,857 --> 00:19:54,026 Er hatte sogar Nervenblocker. 304 00:19:55,945 --> 00:19:57,863 Offen gesagt, ich bin stark. 305 00:19:58,322 --> 00:20:00,866 Und von dem starken Mann gewann er das Recht, 306 00:20:00,991 --> 00:20:02,493 als Kämpfer bezeichnet zu werden. 307 00:20:03,202 --> 00:20:07,581 Aber aufgrund seiner gewöhnlichen körperlichen Leistungsfähigkeit 308 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 wurde er in unserem Kampf schwer verletzt. 309 00:20:10,835 --> 00:20:14,338 Jetzt verstehe ich, warum meine Angriffe versagten. 310 00:20:15,464 --> 00:20:17,842 Kaneda analysierte. 311 00:20:19,051 --> 00:20:22,930 Er sah meine Angriffe voraus und bewegte sich vorab in die sichere Zone. 312 00:20:23,681 --> 00:20:27,351 Ich war zu wütend, um seinen Trick während des Kampfs zu erkennen. 313 00:20:28,686 --> 00:20:30,730 Aber seine Methode erfordert es, 314 00:20:30,813 --> 00:20:33,899 alle Angriffe bis zum Ende der Analyse einzustecken. 315 00:20:34,734 --> 00:20:38,487 Sein Kampfstil ist zweifellos nicht für einen Turnierkampf geschaffen. 316 00:20:39,405 --> 00:20:41,240 Ich versuchte, ihn aufzuhalten, 317 00:20:41,323 --> 00:20:43,909 ihm zu sagen, er könne in dem Zustand sterben. 318 00:20:45,494 --> 00:20:46,537 Aber er sagte... 319 00:20:48,914 --> 00:20:50,833 Auf keinen Fall, Herr Himuro. 320 00:20:51,167 --> 00:20:54,503 Ich bin derjenige, der Ryo Himuro besiegte. 321 00:20:55,171 --> 00:20:58,424 Keine Sorge. Ich werde sicherlich gewinnen. 322 00:20:59,592 --> 00:21:02,636 Du bist extrem cool. 323 00:21:03,471 --> 00:21:06,557 Wäre ich eine Frau, würde ich dich küssen. 324 00:21:07,349 --> 00:21:08,517 RAUCHERBEREICH 325 00:21:08,642 --> 00:21:09,518 Ken. 326 00:21:09,977 --> 00:21:13,397 Das mit Kaneda tut mir leid. 327 00:21:14,857 --> 00:21:16,609 Nun, ich muss es einfach akzeptieren. 328 00:21:16,901 --> 00:21:19,487 Er setzte sich gegen Gaolan gut zur Wehr. 329 00:21:19,904 --> 00:21:22,072 Du bist so unbekümmert. 330 00:21:22,406 --> 00:21:24,950 Natürlich kann ich mich auch selbst bemitleiden, 331 00:21:25,201 --> 00:21:28,996 aber ich konnte wenigstens mein Mindestziel erreichen. 332 00:21:29,163 --> 00:21:30,289 Dein Ziel? 333 00:21:30,498 --> 00:21:33,000 Allein die Teilnahme an so einem Kampf 334 00:21:33,125 --> 00:21:36,504 ermöglicht es einem, die Macht des Unternehmens zu zeigen. 335 00:21:36,629 --> 00:21:41,509 So wie Länder ihre Flaggen bei internationalen Sportwettkämpfen zeigen. 336 00:21:41,801 --> 00:21:43,135 Oh, ich verstehe. 337 00:21:43,594 --> 00:21:47,681 Es ist schon großartig, dass du einfach fünf Mrd. Yen Startgeld zahlen kannst. 338 00:21:47,807 --> 00:21:52,853 Als Folge bekam ich vier neue Geschäfte, nachdem ich auf der Insel ankam, 339 00:21:53,229 --> 00:21:56,607 die bald die Kosten von fünf Mrd. Yen decken. 340 00:21:56,774 --> 00:21:58,317 Ernsthaft? 341 00:21:58,484 --> 00:22:02,863 Aber ehrlich gesagt, wollte ich gewinnen. 342 00:22:03,531 --> 00:22:06,575 Himuro war der stärkste Kämpfer in unserer Unternehmensgeschichte. 343 00:22:06,951 --> 00:22:09,912 Dann gewann Kaneda gegen Himuro. 344 00:22:10,579 --> 00:22:14,250 Die beiden ließen mich von einer guten Zukunft träumen. 345 00:22:14,834 --> 00:22:18,462 Ich schätze, ich bin auf sie neidisch. 346 00:22:18,796 --> 00:22:22,007 Sie sind das Gegenteil von uns, die voll mit Berechnungen sind, 347 00:22:22,383 --> 00:22:25,719 sie streben einfach nach purer Stärke. 348 00:22:26,720 --> 00:22:27,847 Ken... 349 00:22:30,057 --> 00:22:32,893 Wir haben immer noch eine gute Zukunft! 350 00:22:33,227 --> 00:22:34,103 Stimmt! 351 00:24:05,986 --> 00:24:06,946 VORSCHAU 352 00:24:07,029 --> 00:24:10,115 Der König des Kampfes, die lebende Legende, tritt ein. 353 00:24:10,491 --> 00:24:12,076 Hauer von Metsudo, 354 00:24:12,284 --> 00:24:14,453 der überwältigende Herrscher taucht auf. 355 00:24:14,578 --> 00:24:16,205 Eine Kollision zweier großer Könige. 356 00:24:16,622 --> 00:24:18,582 Beide sind so stark wie der Endgegner! 357 00:24:19,083 --> 00:24:20,334 Nächste Folge: "Champions". 358 00:24:20,417 --> 00:24:21,919 Untertitel von: Tanja Betz