1
00:00:06,173 --> 00:00:09,927
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:12,554 --> 00:00:14,556
VOR EINIGEN WOCHEN
IM KÖNIGREICH THAILAND
3
00:00:14,890 --> 00:00:16,016
WAT PHRA KAEO
4
00:00:16,141 --> 00:00:17,434
Schön, Sie wiederzusehen.
5
00:00:18,227 --> 00:00:20,084
Dein Geschäft scheint, gut zu laufen.
6
00:00:20,184 --> 00:00:21,986
RAMA XIII
KÖNIG DES KÖNIGREICHS THAILAND
7
00:00:22,061 --> 00:00:23,190
Danke, Königliche Hoheit.
8
00:00:24,191 --> 00:00:25,943
Unser Erfolg im Königreich Thailand...
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,819
TADASHI IIDA,
PRÄSIDENT VON YAZU TRADING
10
00:00:27,903 --> 00:00:30,614
...war dank Ihrer Förderung möglich.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,909
-Wir werden nie vergessen...
-Komm zur Sache.
12
00:00:34,701 --> 00:00:39,831
Du würdest nicht ohne Hintergedanken
um eine Audienz bei mir bitten.
13
00:00:40,165 --> 00:00:41,917
Sag mir, was du willst.
14
00:00:42,251 --> 00:00:44,461
Ich schätze Ihre Offenheit.
15
00:00:45,462 --> 00:00:48,465
Ich wollte Ihnen mitteilen,
dass wir, Yazu Traiding,
16
00:00:48,549 --> 00:00:51,718
an dem Kengan-Leben-oder-Tod-Turnier
teilnehmen werden,
17
00:00:51,843 --> 00:00:53,971
das in zwei Monaten stattfindet.
18
00:00:54,513 --> 00:00:58,183
Wir wären geehrt, wenn Sie uns
mit Ihrer Unterstützung beehren.
19
00:00:58,392 --> 00:00:59,434
Das heißt...
20
00:01:00,102 --> 00:01:03,105
Würden Sie uns den Mann,
der an Ihrer Seite steht,
21
00:01:03,272 --> 00:01:06,483
den Thai-Kriegsgott, als Mitgliedskämpfer
unseres Unternehmen gewähren?
22
00:01:08,277 --> 00:01:10,320
Ich soll Ihnen mein treues Schwert geben?
23
00:01:10,445 --> 00:01:12,155
GAOLAN WONGSAWAT
ALIAS THAI-KRIEGSGOTT
24
00:01:12,322 --> 00:01:13,365
Was ist die Rendite?
25
00:01:13,740 --> 00:01:19,871
Yazu Traiding wird wachsen, wenn ich
der Vorsitzende des Kengan-Verbands werde,
26
00:01:20,747 --> 00:01:25,877
wodurch ich Ihnen
mehr Vorteile versprechen könnte.
27
00:01:26,420 --> 00:01:30,299
Ich erhalte keine Gegenleistung,
wenn du versagst, oder?
28
00:01:30,966 --> 00:01:33,427
Du bist wie immer gerissen.
29
00:01:34,261 --> 00:01:36,179
Hast du das gehört, Gaolan?
30
00:01:36,763 --> 00:01:40,309
Ich mag ehrgeizige Männer wie ihn.
31
00:01:40,517 --> 00:01:43,437
Kannst du diesem Mann helfen?
32
00:01:44,187 --> 00:01:48,400
Wenn Sie es befehlen,
freue ich mich zu kämpfen.
33
00:01:49,318 --> 00:01:55,490
Für Sie,
und für die Ehre des Königreichs Thailand.
34
00:01:56,408 --> 00:01:59,202
Ich schwöre,
dass ich meine Gegner besiege.
35
00:02:01,663 --> 00:02:02,503
SAYAKA KATAHARA
36
00:02:02,581 --> 00:02:03,665
Hallo, Kämpfer!
37
00:02:03,749 --> 00:02:06,793
KAMPF 15
38
00:02:06,877 --> 00:02:10,839
Dieser Mann erscheint endlich im Ring.
39
00:02:11,089 --> 00:02:15,802
Er ist womöglich der größte
der großen Namen in diesem Turnier!
40
00:02:16,303 --> 00:02:18,972
Ein Revolutionär im Boxen,
41
00:02:19,056 --> 00:02:24,269
der stärkste Boxer der Geschichte, der
alle vier großen Meisterschaften gewann.
42
00:02:24,811 --> 00:02:28,190
Mit einer Größe von 187 cm
und einem Gewicht von 91 kg
43
00:02:28,398 --> 00:02:30,984
kämpft er heute
seinen ersten Kengan-Wettkampf.
44
00:02:31,318 --> 00:02:36,323
Vertretend für Yazu Trading,
auch bekannt als der Thai-Kriegsgott,
45
00:02:36,823 --> 00:02:39,701
Gaolan Wongsawat!
46
00:02:47,376 --> 00:02:49,378
GAOLAN WONGSAWAT
KÄMPFER VON YAZU TRADING
47
00:02:49,461 --> 00:02:50,462
Hey, was sagt die da?
48
00:02:50,712 --> 00:02:52,130
Ich bin auch ein großer Name!
49
00:02:52,214 --> 00:02:53,507
NAOYA OHKUBO
50
00:02:53,715 --> 00:02:56,551
Es macht keinen Spaß,
wenn niemand mein Leid anhört.
51
00:02:57,094 --> 00:03:00,138
Lihito ist irgendwo
und Kaneda hat einen Kampf.
52
00:03:00,514 --> 00:03:02,599
Himuro ist auch verschwunden.
53
00:03:03,433 --> 00:03:06,937
Ich sollte mich wohl
auch auf meinen eigenen Kampf vorbereiten.
54
00:03:11,316 --> 00:03:12,609
Also trittst du an?
55
00:03:12,901 --> 00:03:14,236
RYO HIMURO
56
00:03:14,403 --> 00:03:15,779
Ja, aber keine Sorge.
57
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
Mir passiert nichts.
58
00:03:19,491 --> 00:03:22,077
Als Nächstes kommt der Gegner!
59
00:03:23,328 --> 00:03:27,457
Auf dem Luxus-Kreuzfahrtschiff Kengan
gab es einen Todeskampf im Hintergrund.
60
00:03:28,166 --> 00:03:30,836
Indem er Ryo Himuro
alias "Der eisige Herrscher" besiegte,
61
00:03:31,044 --> 00:03:33,213
erhielt dieser Mann
die Position als Kämpfer.
62
00:03:33,714 --> 00:03:36,717
Der wirklich geschickte,
vielversprechende Kämpfer wird
63
00:03:36,800 --> 00:03:39,928
ein sensationelles Debüt haben,
nachdem er einen Überlegenen bezwang!
64
00:03:40,262 --> 00:03:43,432
Mit einer Größe von 170 cm
und einem Gewicht von 73 kg
65
00:03:43,557 --> 00:03:46,560
kämpft er heute auch
seinen ersten Kengan-Wettkampf.
66
00:03:46,893 --> 00:03:51,231
Vertretend für den Ginokuniya Buchladen,
auch bekannt als der Riesentöter,
67
00:03:51,690 --> 00:03:55,444
Suekichi Kaneda!
68
00:04:01,992 --> 00:04:03,118
SUEKICHI KANEDA
69
00:04:03,243 --> 00:04:05,954
Hallo, angenehm.
70
00:04:09,583 --> 00:04:12,919
BOXEN GEGEN ANTIKE KAMPFKUNST
71
00:05:43,009 --> 00:05:47,931
WILLENSKRAFT
72
00:05:50,642 --> 00:05:54,271
Ich wurde als zweiter Sohn
der Kaneda-Familie geboren.
73
00:05:54,980 --> 00:05:59,234
Ich habe einen Bruder
und drei große Schwestern.
74
00:06:02,279 --> 00:06:05,448
Seit der Kindheit
war ich nicht sehr gesund.
75
00:06:06,366 --> 00:06:09,327
Bevor ich mich erinnern konnte,
76
00:06:09,828 --> 00:06:11,413
starb ich fast zweimal.
77
00:06:13,957 --> 00:06:17,794
Bevor ich zur Grundschule ging,
hatte ich vier Operationen.
78
00:06:18,628 --> 00:06:22,674
Ich war nicht besonders.
Ich wurde bloß gebrechlich geboren.
79
00:06:26,595 --> 00:06:31,016
Mich unterschied jedoch
nur eine Sache von anderen.
80
00:06:31,892 --> 00:06:32,767
Das war...
81
00:06:35,395 --> 00:06:37,439
...das Verlangen nach Stärke.
82
00:06:40,483 --> 00:06:44,279
Ich kann jederzeit beginnen. Los.
83
00:06:47,240 --> 00:06:50,619
Bitte sei nachsichtig mit mir.
84
00:06:55,624 --> 00:06:56,791
KEN OHYA
85
00:06:56,875 --> 00:06:58,960
Wow, ich wusste nicht,
dass du Pfeife rauchst.
86
00:06:59,336 --> 00:07:00,253
Oh, Kazu.
87
00:07:00,337 --> 00:07:01,421
KAZUO YAMASHITA
88
00:07:01,504 --> 00:07:03,715
Kanedas Kampf beginnt gleich.
89
00:07:04,633 --> 00:07:07,010
Auch wenn wir im Turnier Gegner sind,
90
00:07:07,260 --> 00:07:10,555
lass uns einen trinken gehen,
sobald alles zu Ende ist.
91
00:07:10,972 --> 00:07:12,682
Egal, wie es ausgeht.
92
00:07:14,392 --> 00:07:16,811
Entschuldige die Störung. Tschüss.
93
00:07:17,854 --> 00:07:19,356
Warte, Kazu.
94
00:07:20,774 --> 00:07:23,652
Kann dir das so gleichgültig sein?
95
00:07:23,818 --> 00:07:26,196
Wir müssen sofort
mit dem Trinken beginnen!
96
00:07:26,529 --> 00:07:29,908
Oh, Ken! Ich wusste,
dass du dich nicht geändert hast!
97
00:07:30,158 --> 00:07:33,411
Sprichst du über Toyo Electric Power?
98
00:07:33,662 --> 00:07:37,707
Es stimmt, dass Herr Hayami
mich um eine Kooperation bat
99
00:07:38,249 --> 00:07:40,961
oder mich eher einschüchterte.
100
00:07:41,753 --> 00:07:47,467
Aber ich bin nicht gut darin,
Befehle anderer zu befolgen.
101
00:07:48,426 --> 00:07:49,427
Wow.
102
00:07:49,844 --> 00:07:50,887
Es ist kein Problem.
103
00:07:51,054 --> 00:07:53,974
Solange er nicht der Vorsitzende
des Kengan-Verbands wird,
104
00:07:54,057 --> 00:07:56,309
kann Hayami sich nie an mir rächen.
105
00:07:56,726 --> 00:08:00,188
Ich habe mehr Macht,
als du dir je vorstellen kannst.
106
00:08:00,772 --> 00:08:04,484
Mit anderen Worten,
es wird alles gut, wenn ich gewinne.
107
00:08:05,944 --> 00:08:07,237
Das ist mein Freund, Ken.
108
00:08:07,779 --> 00:08:11,199
Nun, auf Kanedas Sieg
in seiner ersten Runde.
109
00:08:11,449 --> 00:08:12,951
Prost!
110
00:08:14,035 --> 00:08:16,997
Der Kampf beginnt gleich.
111
00:08:17,664 --> 00:08:21,793
Suekichi Kaneda tritt
gegen den Gott des Boxens an!
112
00:08:22,711 --> 00:08:24,754
Das Turnier ist bloß eine Show.
113
00:08:25,505 --> 00:08:28,341
Es ist kein Kampfort für Krieger.
114
00:08:28,967 --> 00:08:30,510
Und dieser Mann ist...
115
00:08:31,177 --> 00:08:32,762
...absolut zweitklassig, nicht mal
116
00:08:32,887 --> 00:08:35,265
-in seiner Szene qualifiziert.
-Aufregend hier, oder?
117
00:08:35,890 --> 00:08:38,268
Selbst er kann ein Kämpfer sein.
118
00:08:38,727 --> 00:08:41,187
Das gibt das niedrige Niveau
des Turniers wieder.
119
00:08:42,355 --> 00:08:43,398
In Ordnung.
120
00:08:44,858 --> 00:08:48,778
Für seine Königliche Hoheit Rama XIII.
und den Ruhm meines Landes
121
00:08:49,112 --> 00:08:52,198
zerstöre ich jeden Feind,
der sich mir in den Weg stellt.
122
00:08:53,867 --> 00:08:56,036
Seid ihr bereit?
123
00:08:57,162 --> 00:08:58,413
Kämpft!
124
00:09:00,081 --> 00:09:03,043
Der 15. Kampf hat begonnen.
125
00:09:03,877 --> 00:09:07,338
Der Schwergewichtsboxchampion
der vier großen Organisationen
126
00:09:07,839 --> 00:09:10,550
Gaolan nimmt seine Position ein,
bekannt als Hitman-Stil.
127
00:09:11,134 --> 00:09:16,139
Währenddessen hält Kaneda
seine Handflächen gegen Gaolan bereit.
128
00:09:16,639 --> 00:09:20,060
Es ähnelt
der Maeba-Position des Karate.
129
00:09:20,393 --> 00:09:21,519
JERRY TYSON
130
00:09:21,644 --> 00:09:24,439
Jerry, was denkst du,
wie sie im Vergleich dastehen?
131
00:09:24,564 --> 00:09:27,484
Kaneda hat ein gutes Urteilsvermögen.
132
00:09:27,734 --> 00:09:32,155
Er hält Ausschau
nach Gaolans schnellstem Angriff.
133
00:09:32,489 --> 00:09:34,574
Der schnellste Angriff eines Boxers ist
134
00:09:34,949 --> 00:09:38,787
weder der direkte Schlag
noch der Aufwärtshaken.
135
00:09:39,412 --> 00:09:41,456
Es ist auch nicht der Seitwärtshaken.
136
00:09:42,082 --> 00:09:43,792
Es ist der Jab.
137
00:09:44,167 --> 00:09:48,922
Außerdem gilt Gaolans Jab
als der schnellste unter den Boxern.
138
00:09:49,422 --> 00:09:50,799
Er wird "Blitz" genannt.
139
00:09:50,924 --> 00:09:54,969
Er führt bis zu 13 Jabs
mit einem einzigen Atemzug aus.
140
00:09:55,095 --> 00:09:56,888
Er ist verdammt außergewöhnlich!
141
00:09:57,347 --> 00:09:59,265
Dreizehn Jabs?
142
00:10:01,017 --> 00:10:02,227
Oh, bitte...
143
00:10:03,019 --> 00:10:05,522
Weich nicht zurück, lieber Körper.
144
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Er hat Angst und versucht,
instinktiv zu fliehen.
145
00:10:11,236 --> 00:10:12,362
Wie peinlich.
146
00:10:13,238 --> 00:10:15,573
Hat Herr Himuro den Kampf aufgegeben?
147
00:10:16,157 --> 00:10:18,785
Warf Lihito den Kampf hin?
148
00:10:19,702 --> 00:10:20,870
Niemals.
149
00:10:21,412 --> 00:10:23,998
Sie kämpften bis zum Ende, nicht wahr?
150
00:10:24,541 --> 00:10:27,961
Wenn nicht jetzt, wann mache ich weiter?
151
00:10:28,503 --> 00:10:29,629
Er bewegte sich!
152
00:10:30,130 --> 00:10:33,007
Kaneda nähert sich Gaolan an.
153
00:10:34,551 --> 00:10:37,929
Sieh mal, er ist endlich
in die Reichweite des Boxers getreten!
154
00:10:38,012 --> 00:10:40,181
Hi, wie geht's dir?
155
00:10:40,807 --> 00:10:45,145
Ich bin gekommen,
weil du nicht zu mir kamst.
156
00:10:48,481 --> 00:10:49,858
Das ist es!
157
00:10:50,024 --> 00:10:52,152
Seine Spezialität, Flimmerjabs!
158
00:10:53,194 --> 00:10:56,573
Wie gedacht ist sein Jab
sogar noch schneller als der im Boxen.
159
00:10:57,532 --> 00:10:59,033
Dieser Mann...
160
00:11:00,201 --> 00:11:04,581
In dem Bruchteil der Sekunde
reagierte er auf meine Bewegung.
161
00:11:05,331 --> 00:11:08,918
Wow, du bist so schnell,
wie ich erwartete.
162
00:11:09,669 --> 00:11:12,839
Ich konnte dein Handgelenk nicht trennen.
163
00:11:22,432 --> 00:11:26,936
Wieso? Nicht mal Spitzenboxer
können meinem Jab folgen.
164
00:11:27,687 --> 00:11:30,190
Wie kann es dieser zweitklassige?
165
00:11:34,068 --> 00:11:35,069
Nasenbluten...
166
00:11:35,820 --> 00:11:39,407
Das war eine unglaubliche Geschwindigkeit.
167
00:11:39,616 --> 00:11:41,993
Ich konnte gar nicht reagieren.
168
00:11:42,535 --> 00:11:43,745
Billiger Trick.
169
00:11:44,454 --> 00:11:46,122
Ich falle nicht auf dich rein.
170
00:11:46,956 --> 00:11:48,917
Suekichi Kaneda.
171
00:12:03,473 --> 00:12:05,141
KUJIN-STIL: SICHELFÖRMIGE SENSE
172
00:12:09,187 --> 00:12:11,272
KUJIN-STIL: HEBELWURF
173
00:12:15,610 --> 00:12:18,029
Mann, das war so knapp!
174
00:12:18,112 --> 00:12:22,325
Wenn man zum Bodenkampf kommt,
hat man Vorteile gegenüber dem Boxer.
175
00:12:22,784 --> 00:12:24,619
Worauf achten diese Amateure?
176
00:12:26,204 --> 00:12:27,580
Hast du einen Plan, Kaneda?
177
00:12:28,164 --> 00:12:31,084
Der Idiot ist auch perfekt
auf den Unterwerfungshalt vorbereitet.
178
00:12:32,126 --> 00:12:34,212
Du gewinnst nicht,
wenn du hinterherhinkst.
179
00:12:40,635 --> 00:12:41,970
Jetzt!
180
00:12:45,306 --> 00:12:47,934
Hier... habe ich dich.
181
00:12:48,559 --> 00:12:49,435
Das ist es!
182
00:12:50,019 --> 00:12:51,813
Trotz Ausführung eines sauberen Schlags
183
00:12:52,272 --> 00:12:56,067
vermeidet Kaneda Schaden,
indem er die Treffpunkte leicht versetzt.
184
00:12:56,442 --> 00:12:59,320
Er passt sich an...
185
00:13:00,613 --> 00:13:02,073
...die Angriffe des Gegners an!
186
00:13:04,075 --> 00:13:05,410
KUJIN-STIL: HIMMEL-ERDE-DREH
187
00:13:05,785 --> 00:13:06,911
Es hat funktioniert!
188
00:13:10,498 --> 00:13:12,500
Aus dieser unstabilen Position?
189
00:13:13,835 --> 00:13:16,170
Diese Daten sind
aus Boxkämpfen nicht verfügbar.
190
00:13:16,921 --> 00:13:18,506
Zum Glück sah ich das früher.
191
00:13:20,508 --> 00:13:21,634
Sein Blitz kommt wieder!
192
00:13:21,801 --> 00:13:23,761
Er ist schneller als der Teufel!
193
00:13:25,221 --> 00:13:26,973
Er versetzt die Treffpunkte,
194
00:13:27,932 --> 00:13:30,518
obwohl er meine Schlagbewegung
nicht kommen sehen sollte.
195
00:13:34,772 --> 00:13:35,857
Ein Gegenschlag!
196
00:13:38,484 --> 00:13:41,446
Oh, Mann! Er schlägt ihn skrupellos!
197
00:13:41,988 --> 00:13:44,115
Halte es jetzt aus!
198
00:13:45,783 --> 00:13:47,285
Oh! Mein Fuß...
199
00:13:48,619 --> 00:13:52,790
Ein schwerer Schlag bleibt direkt stecken!
200
00:13:53,916 --> 00:13:57,587
Kaneda bricht zusammen,
ohne den Angriff absorbieren zu können!
201
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
Du warst fantastisch.
202
00:14:00,965 --> 00:14:02,550
Suekichi Kaneda.
203
00:14:03,384 --> 00:14:06,554
Dein Mut verdient Lob.
204
00:14:08,431 --> 00:14:10,475
Unterschätze mich nicht, Mistkerl.
205
00:14:10,975 --> 00:14:11,851
Was?
206
00:14:12,810 --> 00:14:15,646
Du bist der vereinte Boxchampion, oder?
207
00:14:16,689 --> 00:14:18,733
Und das ist dein Kampfstil?
208
00:14:19,317 --> 00:14:21,861
Warum hast du
den Angriff nicht fortgesetzt?
209
00:14:22,737 --> 00:14:27,450
Nur ein weiterer Angriff war notwendig,
damit du endgültig gewinnst.
210
00:14:28,242 --> 00:14:29,911
Warst du gnädig zu mir?
211
00:14:30,453 --> 00:14:33,247
Weil ich der Schwache bin?
212
00:14:35,083 --> 00:14:37,835
Ich bin ein Fan von dir
213
00:14:38,336 --> 00:14:40,880
und das schon lange vor diesem Kampf.
214
00:14:41,422 --> 00:14:43,925
Ich habe deine Kämpfe mehrfach gesehen.
215
00:14:44,509 --> 00:14:48,054
Ohne Handschuhe,
ohne Schuhe und ohne Regeln.
216
00:14:48,888 --> 00:14:54,227
Frei von Einschränkungen kannst du
mehr als das, wenn du ernsthaft kämpfst!
217
00:14:55,186 --> 00:14:56,813
Du hast großen Kampfgeist.
218
00:14:57,605 --> 00:14:59,816
Aber das Ergebnis steht jetzt fest.
219
00:15:00,441 --> 00:15:04,070
Ich bewundere dich, Suekichi Kaneda.
220
00:15:04,821 --> 00:15:09,409
Ich freue mich, einen wahren Krieger
wie dich unerwartet zu treffen.
221
00:15:10,701 --> 00:15:11,577
Aber...
222
00:15:12,829 --> 00:15:15,832
...zwischen uns steht eine große Mauer.
223
00:15:16,833 --> 00:15:20,837
-Ich will dich nicht um...
-Also nimmst du mich nicht ernst!
224
00:15:21,254 --> 00:15:24,549
Ich weiß nur zu gut,
dass ich kein Talent habe.
225
00:15:24,966 --> 00:15:26,008
Aber...
226
00:15:26,759 --> 00:15:29,095
...das ist das einzige, was ich tun kann!
227
00:15:29,512 --> 00:15:30,805
Dieser Mann...
228
00:15:31,305 --> 00:15:35,226
Keiner soll über mich urteilen.
229
00:15:36,144 --> 00:15:40,273
Was ist falsch daran,
wenn man als Schwacher stark sein will?
230
00:15:41,232 --> 00:15:42,191
Kaneda...
231
00:15:42,984 --> 00:15:44,527
OHMA TOKITA, KÄMPFER
232
00:15:45,194 --> 00:15:47,280
Du hast endlich
dein wahres Gesicht gezeigt.
233
00:15:48,239 --> 00:15:49,490
Es dauerte zu lange.
234
00:15:51,951 --> 00:15:53,369
Ich verstehe jetzt.
235
00:15:54,745 --> 00:15:57,707
Unter all den Kämpfern
in diesem Turnier ist er der einzige,
236
00:15:58,207 --> 00:16:00,960
der das Turnier als der Schwache eroberte.
237
00:16:02,295 --> 00:16:05,006
Er kämpft,
um sich von der Schwäche zu lösen.
238
00:16:06,549 --> 00:16:08,050
SAW PAING YOROIZUKA
239
00:16:08,217 --> 00:16:10,303
Du solltest auf ihn eingehen!
240
00:16:10,761 --> 00:16:13,055
Gaolan!
241
00:16:14,015 --> 00:16:16,017
Ich weiß, das werde ich.
242
00:16:16,934 --> 00:16:18,269
Es tut mir leid.
243
00:16:18,728 --> 00:16:21,189
Ich wollte dich nicht töten.
244
00:16:21,981 --> 00:16:25,318
Deswegen nutzte ich nur meine
für den Kampf angemessenen Techniken.
245
00:16:26,277 --> 00:16:27,737
Das war falsch.
246
00:16:28,571 --> 00:16:33,659
Aus irgendeinem Grund
hatte ich Erbarmen mit dir.
247
00:16:34,994 --> 00:16:38,748
Mitleid mit dem Gegner
im Kampf ist eine Beleidigung für ihn.
248
00:16:39,332 --> 00:16:43,127
Jeder Kämpfer muss im Kampf
auf Augenhöhe gestellt werden.
249
00:16:44,003 --> 00:16:47,632
Ich war völlig arrogant.
250
00:16:48,966 --> 00:16:50,468
Ich verstehe.
251
00:16:51,511 --> 00:16:56,015
Zu Ehren deines Kampfgeistes
zermalme ich dich mit meiner vollen Kraft.
252
00:16:56,641 --> 00:16:58,309
Ja!
253
00:16:59,435 --> 00:17:00,895
Gaolans Stimmung ist anders.
254
00:17:01,354 --> 00:17:02,230
Dieser Idiot...
255
00:17:03,022 --> 00:17:05,650
...wechselte vom Boxer zum Kämpfer!
256
00:17:06,692 --> 00:17:09,904
Danke, Gaolan.
257
00:17:14,575 --> 00:17:15,451
Jetzt...
258
00:17:15,576 --> 00:17:17,453
KUJIN STYLE:
YIN-YANG-SCHNITTPUNKTPOSITION
259
00:17:17,578 --> 00:17:19,038
Ich kann den Weitblick anwenden.
260
00:17:20,706 --> 00:17:24,752
Was ich analysierte und vorausahnte,
war, dass du mit voller Kraft kämpfst,
261
00:17:24,835 --> 00:17:26,254
die Handschuhe ausziehst.
262
00:17:27,213 --> 00:17:28,464
Ich probierte alles.
263
00:17:29,257 --> 00:17:31,676
Jetzt muss ich bloß
kleinere Anpassungen vornehmen.
264
00:17:32,760 --> 00:17:34,053
Ich weiß.
265
00:17:34,720 --> 00:17:38,474
Deine Kraft ist auf einem
viel höheren Niveau als meine.
266
00:17:39,058 --> 00:17:41,394
Sobald du aufs Ganze gehst,
267
00:17:41,686 --> 00:17:44,939
könnte mich
ein einziger Angriff definitiv erledigen.
268
00:17:45,773 --> 00:17:47,650
Hervorragend!
269
00:17:48,025 --> 00:17:51,279
Das ist, was ich wollte.
270
00:17:53,197 --> 00:17:57,326
Lass uns jetzt gerecht kämpfen!
271
00:17:58,786 --> 00:17:59,745
ERSTER ANGRIFF
272
00:18:02,498 --> 00:18:03,499
ZWEITER ANGRIFF
273
00:18:06,669 --> 00:18:07,670
DRITTER ANGRIFF
274
00:18:09,171 --> 00:18:10,089
VIERTER ANGRIFF
275
00:18:10,756 --> 00:18:12,675
FÜNFTER UND SECHSTER ANGRIFF
276
00:18:16,721 --> 00:18:17,638
SIEBTER ANGRIFF
277
00:18:18,139 --> 00:18:19,015
ACHTER ANGRIFF
278
00:18:19,390 --> 00:18:20,266
NEUNTER ANGRIFF
279
00:18:27,940 --> 00:18:31,527
Es ist... vorbei!
280
00:18:31,652 --> 00:18:35,865
Der Sieger des Kampfes
ist der Box-Weltmeister!
281
00:18:36,449 --> 00:18:40,119
Gaolan Wongsawat!
282
00:18:40,828 --> 00:18:42,496
Suekichi Kaneda.
283
00:18:43,372 --> 00:18:45,166
Ich habe mein Versprechen gehalten.
284
00:18:46,917 --> 00:18:50,171
Zehnter Angriff... und schachmatt.
285
00:18:50,796 --> 00:18:55,885
Ich dachte, ich könnte etwas mehr...
286
00:18:58,095 --> 00:19:00,640
Mit nur zehn Angriffen erledigt.
287
00:19:01,057 --> 00:19:03,601
Mein enormer Sieg ist
ein unerschütterlicher Fakt.
288
00:19:04,143 --> 00:19:06,604
Aber ich ging aufs Ganze
und du konntest mir
289
00:19:06,729 --> 00:19:08,856
bis zu meinem zehnten Angriff widerstehen.
290
00:19:09,273 --> 00:19:11,817
Das ist unglaublich,
weil ich dir in allem überlegen bin:
291
00:19:11,901 --> 00:19:15,696
Kraft, Schnelligkeit und Technik.
292
00:19:16,906 --> 00:19:18,574
Es war ein guter Kampf.
293
00:19:20,034 --> 00:19:21,369
Schlaf lieber,
294
00:19:21,869 --> 00:19:22,870
mein Freund.
295
00:19:23,621 --> 00:19:25,998
15. KAMPF-SIEGER:
"THAI-KRIEGSGOTT" IN 2. RUNDE
296
00:19:26,082 --> 00:19:28,209
VERLIERER:
"DER RIESENTÖTER" RAUS IN 1. RUNDE
297
00:19:32,713 --> 00:19:33,839
Herr Kaneda...
298
00:19:34,256 --> 00:19:36,092
Du musstest nicht so viel tun.
299
00:19:37,218 --> 00:19:40,554
Vor dem Kampf sagte ich ihm,
300
00:19:41,389 --> 00:19:42,556
er solle zurückziehen.
301
00:19:43,349 --> 00:19:47,436
Weil ich sah, was in seiner Tasche war.
302
00:19:48,604 --> 00:19:51,065
Es war
wie eine Messe für Schmerztabletten.
303
00:19:51,857 --> 00:19:54,026
Er hatte sogar Nervenblocker.
304
00:19:55,945 --> 00:19:57,863
Offen gesagt, ich bin stark.
305
00:19:58,322 --> 00:20:00,866
Und von dem starken Mann
gewann er das Recht,
306
00:20:00,991 --> 00:20:02,493
als Kämpfer bezeichnet zu werden.
307
00:20:03,202 --> 00:20:07,581
Aber aufgrund seiner gewöhnlichen
körperlichen Leistungsfähigkeit
308
00:20:07,832 --> 00:20:09,792
wurde er in unserem Kampf schwer verletzt.
309
00:20:10,835 --> 00:20:14,338
Jetzt verstehe ich,
warum meine Angriffe versagten.
310
00:20:15,464 --> 00:20:17,842
Kaneda analysierte.
311
00:20:19,051 --> 00:20:22,930
Er sah meine Angriffe voraus und
bewegte sich vorab in die sichere Zone.
312
00:20:23,681 --> 00:20:27,351
Ich war zu wütend, um seinen Trick
während des Kampfs zu erkennen.
313
00:20:28,686 --> 00:20:30,730
Aber seine Methode erfordert es,
314
00:20:30,813 --> 00:20:33,899
alle Angriffe bis zum Ende
der Analyse einzustecken.
315
00:20:34,734 --> 00:20:38,487
Sein Kampfstil ist zweifellos
nicht für einen Turnierkampf geschaffen.
316
00:20:39,405 --> 00:20:41,240
Ich versuchte, ihn aufzuhalten,
317
00:20:41,323 --> 00:20:43,909
ihm zu sagen,
er könne in dem Zustand sterben.
318
00:20:45,494 --> 00:20:46,537
Aber er sagte...
319
00:20:48,914 --> 00:20:50,833
Auf keinen Fall, Herr Himuro.
320
00:20:51,167 --> 00:20:54,503
Ich bin derjenige,
der Ryo Himuro besiegte.
321
00:20:55,171 --> 00:20:58,424
Keine Sorge.
Ich werde sicherlich gewinnen.
322
00:20:59,592 --> 00:21:02,636
Du bist extrem cool.
323
00:21:03,471 --> 00:21:06,557
Wäre ich eine Frau, würde ich dich küssen.
324
00:21:07,349 --> 00:21:08,517
RAUCHERBEREICH
325
00:21:08,642 --> 00:21:09,518
Ken.
326
00:21:09,977 --> 00:21:13,397
Das mit Kaneda tut mir leid.
327
00:21:14,857 --> 00:21:16,609
Nun, ich muss es einfach akzeptieren.
328
00:21:16,901 --> 00:21:19,487
Er setzte sich gegen Gaolan gut zur Wehr.
329
00:21:19,904 --> 00:21:22,072
Du bist so unbekümmert.
330
00:21:22,406 --> 00:21:24,950
Natürlich kann ich mich
auch selbst bemitleiden,
331
00:21:25,201 --> 00:21:28,996
aber ich konnte wenigstens
mein Mindestziel erreichen.
332
00:21:29,163 --> 00:21:30,289
Dein Ziel?
333
00:21:30,498 --> 00:21:33,000
Allein die Teilnahme an so einem Kampf
334
00:21:33,125 --> 00:21:36,504
ermöglicht es einem,
die Macht des Unternehmens zu zeigen.
335
00:21:36,629 --> 00:21:41,509
So wie Länder ihre Flaggen bei
internationalen Sportwettkämpfen zeigen.
336
00:21:41,801 --> 00:21:43,135
Oh, ich verstehe.
337
00:21:43,594 --> 00:21:47,681
Es ist schon großartig, dass du einfach
fünf Mrd. Yen Startgeld zahlen kannst.
338
00:21:47,807 --> 00:21:52,853
Als Folge bekam ich vier neue Geschäfte,
nachdem ich auf der Insel ankam,
339
00:21:53,229 --> 00:21:56,607
die bald die Kosten
von fünf Mrd. Yen decken.
340
00:21:56,774 --> 00:21:58,317
Ernsthaft?
341
00:21:58,484 --> 00:22:02,863
Aber ehrlich gesagt, wollte ich gewinnen.
342
00:22:03,531 --> 00:22:06,575
Himuro war der stärkste Kämpfer
in unserer Unternehmensgeschichte.
343
00:22:06,951 --> 00:22:09,912
Dann gewann Kaneda gegen Himuro.
344
00:22:10,579 --> 00:22:14,250
Die beiden ließen mich
von einer guten Zukunft träumen.
345
00:22:14,834 --> 00:22:18,462
Ich schätze, ich bin auf sie neidisch.
346
00:22:18,796 --> 00:22:22,007
Sie sind das Gegenteil von uns,
die voll mit Berechnungen sind,
347
00:22:22,383 --> 00:22:25,719
sie streben einfach nach purer Stärke.
348
00:22:26,720 --> 00:22:27,847
Ken...
349
00:22:30,057 --> 00:22:32,893
Wir haben immer noch eine gute Zukunft!
350
00:22:33,227 --> 00:22:34,103
Stimmt!
351
00:24:05,986 --> 00:24:06,946
VORSCHAU
352
00:24:07,029 --> 00:24:10,115
Der König des Kampfes,
die lebende Legende, tritt ein.
353
00:24:10,491 --> 00:24:12,076
Hauer von Metsudo,
354
00:24:12,284 --> 00:24:14,453
der überwältigende Herrscher taucht auf.
355
00:24:14,578 --> 00:24:16,205
Eine Kollision zweier großer Könige.
356
00:24:16,622 --> 00:24:18,582
Beide sind so stark wie der Endgegner!
357
00:24:19,083 --> 00:24:20,334
Nächste Folge: "Champions".
358
00:24:20,417 --> 00:24:21,919
Untertitel von: Tanja Betz