1 00:00:06,173 --> 00:00:09,927 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:13,222 --> 00:00:16,934 Wszyscy martwimy się o stan Mokichiego, 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,061 ale turniej trwa dalej! 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,938 SAYAKA KATAHARA CÓRKA METSUDO KATAHARY 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,689 GARDEROBA OHMY TOKITY 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,694 Nieźle wyglądasz w tych szortach. 7 00:00:27,778 --> 00:00:30,697 OHMA TOKITA REPREZENTANT YAMASHITA CORPORATION 8 00:00:31,406 --> 00:00:32,741 Wkrótce cię wezwą. 9 00:00:32,824 --> 00:00:34,701 K. AKIYAMA SEKRETARKA PREZESA NOGI GROUP 10 00:00:34,785 --> 00:00:35,786 Wychodzę. 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,412 Ohma. 12 00:00:37,788 --> 00:00:39,164 K. YAMASHITA PREZES YAMASHITA 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,959 Nie powinienem ci tego mówić przed walką, 14 00:00:42,334 --> 00:00:45,462 ale proszę, poddaj się, jeśli miałbyś stracić życie. 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,464 Pieniądze nie są tak ważne, 16 00:00:47,923 --> 00:00:51,385 jak twoje życie. 17 00:00:54,012 --> 00:00:55,430 Kazuo Yamashita. 18 00:00:55,931 --> 00:00:57,516 Za dużo się pan wtrąca. 19 00:00:57,599 --> 00:00:59,351 Wtrącam się? 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,062 - Martwię się tylko... - Nie przegram. 21 00:01:03,438 --> 00:01:06,775 Przygotuj dla mnie pieczyste z okazji wygranej. 22 00:01:15,951 --> 00:01:17,744 SUKIZO URITA PREZES PENASONIC 23 00:01:18,537 --> 00:01:22,916 Dawno nie widziałem cię chodzącego na dwóch nogach. 24 00:01:24,501 --> 00:01:25,627 Inaba. 25 00:01:26,336 --> 00:01:29,381 Bardzo zależy mi na wygranej w tym turnieju. 26 00:01:30,257 --> 00:01:31,133 Liczę na ciebie. 27 00:01:31,550 --> 00:01:32,426 Rozumiem. 28 00:01:32,884 --> 00:01:34,886 RYO INABA REPREZENTANT PENASONIC 29 00:01:35,721 --> 00:01:38,432 My też powinniśmy się zbierać. 30 00:01:39,141 --> 00:01:40,684 - Panie Yamashita. - Co? 31 00:01:41,727 --> 00:01:43,562 O, pan... 32 00:01:43,895 --> 00:01:46,189 Urita, prezes Penasonic Corporation. 33 00:01:46,481 --> 00:01:48,650 W czym mogę służyć? 34 00:01:48,942 --> 00:01:50,861 Mam dla pana propozycję. 35 00:01:51,445 --> 00:01:55,073 Co pan powie na osobisty zakład, tylko między nami? 36 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 Zakład? 37 00:01:57,993 --> 00:02:01,872 Osobiste zakłady nie zostały zakazane. 38 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 Ma rację. 39 00:02:03,707 --> 00:02:06,126 Trochę rozrywki nam nie zaszkodzi. 40 00:02:07,377 --> 00:02:08,587 Stawiam... 41 00:02:09,171 --> 00:02:13,091 dziesięć telewizorów naszej firmy. 42 00:02:13,383 --> 00:02:15,302 Dziesięć telewizorów! 43 00:02:15,385 --> 00:02:17,054 Brzmi świetnie. 44 00:02:17,179 --> 00:02:21,016 Przyznam szczerze, że zawsze chciałem mieć taki telewizor. 45 00:02:21,266 --> 00:02:24,144 Czyżby czekał na taką okazję? 46 00:02:26,521 --> 00:02:27,856 Dobrze. 47 00:02:28,357 --> 00:02:31,109 A co pan obstawi? 48 00:02:31,610 --> 00:02:34,112 Niech pomyślę... 49 00:02:34,696 --> 00:02:36,490 Jeśli przegram, 50 00:02:36,698 --> 00:02:39,743 zapłacę panu równowartość tych telewizorów. 51 00:02:39,868 --> 00:02:41,161 Co pan na to? 52 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Dobrze. 53 00:02:42,871 --> 00:02:44,247 Umowa stoi. 54 00:02:45,165 --> 00:02:48,877 Zaproponowałem zakład, by zobaczyć, do czego się posunie. 55 00:02:49,419 --> 00:02:51,880 Nie sądziłem, że zgodzi się tak łatwo. 56 00:02:53,507 --> 00:02:55,050 Fatalnie. 57 00:02:55,217 --> 00:02:56,593 Żaden problem. 58 00:02:56,843 --> 00:02:59,012 To tylko koszt dziesięciu telewizorów. 59 00:02:59,429 --> 00:03:01,139 Nic w porównaniu z moim długiem. 60 00:03:01,556 --> 00:03:04,935 W Stowarzyszeniu Kengan takie słowa znaczą coś innego. 61 00:03:05,102 --> 00:03:09,731 Określenie „produkt naszej firmy” oznacza akcje Penasonic. 62 00:03:10,232 --> 00:03:11,316 Akcje? 63 00:03:11,817 --> 00:03:14,236 A liczba to procent. 64 00:03:14,695 --> 00:03:16,780 Co oznacza... 65 00:03:17,906 --> 00:03:21,743 że zgodził się pan założyć o 10% akcji Penasonic. 66 00:03:22,285 --> 00:03:23,912 Co? Nie! 67 00:03:24,788 --> 00:03:28,583 Penasonic to największy producent elektroniki w Japonii, 68 00:03:28,667 --> 00:03:30,919 a on założył się o 10% ich akcji? 69 00:03:31,294 --> 00:03:35,298 Według aktualnej ceny akcji Penasonic Corporation, 70 00:03:35,716 --> 00:03:38,593 jeśli pan przegra, będzie musiał pan zapłacić... 71 00:03:39,366 --> 00:03:41,054 280 miliardów. 72 00:05:14,022 --> 00:05:18,902 ASHURA 73 00:05:22,113 --> 00:05:27,160 Poznajcie tego, który rozpęta piekło na arenie kengan. 74 00:05:27,577 --> 00:05:30,372 To siła napędowa tego turnieju. 75 00:05:30,455 --> 00:05:31,331 POJEDYNEK 4 76 00:05:31,414 --> 00:05:35,335 Gotowi na jego wielkie wejście? 77 00:05:35,752 --> 00:05:38,588 Nie wiemy, skąd pochodzi. 78 00:05:38,797 --> 00:05:43,677 Tajemniczy nowy zawodnik jest sensacją turnieju. 79 00:05:44,094 --> 00:05:48,557 Mierzy 182 cm wzrostu i waży 85 kilogramów. 80 00:05:48,723 --> 00:05:52,185 Ma na koncie dwa zwycięstwa i zero porażek. 81 00:05:52,310 --> 00:05:58,108 Łączna wartość jego wygranych wynosi 154 miliardy 230 milionów jenów. 82 00:05:58,316 --> 00:06:02,028 Reprezentant Yamashita Corporation, znany jako Ashura, 83 00:06:02,279 --> 00:06:06,032 Ohma Tokita! 84 00:06:14,040 --> 00:06:15,437 S. KIRYU KOUOU EDUCATION GROUP 85 00:06:15,567 --> 00:06:16,484 Moja miłość! 86 00:06:16,587 --> 00:06:19,379 Wygląda idealnie. Tak bardzo go pragnę! 87 00:06:19,462 --> 00:06:20,922 T. MATSUDA KOUOU EDUCATION GROUP 88 00:06:21,923 --> 00:06:24,467 Groźny morderca. Potwór w ludzkiej skórze. 89 00:06:24,759 --> 00:06:27,804 Wszyscy czekają na jego występ. 90 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 POJEDYNEK 4 91 00:06:28,889 --> 00:06:31,516 Penasonic od sześciu lat nie przegrało pojedynku. 92 00:06:31,975 --> 00:06:35,270 Dziś wysyła na ring nowego zawodnika. 93 00:06:35,812 --> 00:06:38,273 Jego jedynym pragnieniem jest zwycięstwo. 94 00:06:38,732 --> 00:06:42,527 Mierzy 155 cm wzrostu i waży 62 kilogramy. 95 00:06:42,611 --> 00:06:45,864 To jego debiutancki pojedynek kengan. 96 00:06:46,031 --> 00:06:51,119 Reprezentant Penasonic Corporation, znany jako Czarny Upiór, 97 00:06:51,244 --> 00:06:54,956 Ryo Inaba! 98 00:07:05,383 --> 00:07:08,178 Nie! 99 00:07:08,637 --> 00:07:10,263 KEIZABURO SAWADA MURDER MUSIC 100 00:07:10,347 --> 00:07:12,515 Przeraża. Zupełnie nie w moim typie. 101 00:07:12,641 --> 00:07:14,017 A co, gdyby był? 102 00:07:14,142 --> 00:07:15,727 YOSHIKO TOGAWA PREZES MURDER MUSIC 103 00:07:21,191 --> 00:07:22,484 Jest niski. 104 00:07:22,984 --> 00:07:25,654 Ale to tylko pozory. 105 00:07:26,321 --> 00:07:28,740 Będę robił to, co zawsze: 106 00:07:29,532 --> 00:07:32,410 pokonam go nie logiką, a intuicją. 107 00:07:33,411 --> 00:07:36,498 Ten pajac jest silny. 108 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 Zająć pozycje! 109 00:07:48,969 --> 00:07:50,136 Start! 110 00:08:05,694 --> 00:08:07,612 Wymieniają ciosy jeden za drugim. 111 00:08:08,196 --> 00:08:10,365 Na razie mamy wyrównany pojedynek. 112 00:08:10,865 --> 00:08:12,367 Myli się. 113 00:08:15,286 --> 00:08:17,372 Ohma ma przewagę. 114 00:08:20,792 --> 00:08:21,751 To jego szansa! 115 00:08:21,918 --> 00:08:23,503 Dalej, Ohma! 116 00:08:33,555 --> 00:08:35,223 Jego ruchy są... 117 00:08:37,392 --> 00:08:38,268 Cholera! 118 00:08:43,481 --> 00:08:44,357 Spójrz. 119 00:08:44,524 --> 00:08:47,944 Inaba zaczął się inaczej ruszać. 120 00:08:56,870 --> 00:08:59,998 Taktyka Inaby zdaje się działać. 121 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 Zadaje cios i odskakuje. 122 00:09:02,167 --> 00:09:05,587 Próbuje w ten sposób zmęczyć Ohmę. 123 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 Nie przestawaj. 124 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 Ohma jest sfrustrowany brakiem szansy na atak. 125 00:09:14,929 --> 00:09:17,140 Nie kryje po sobie irytacji. 126 00:09:17,557 --> 00:09:18,896 C. IMAI NISHIHONJI SEC. SERV. 127 00:09:18,971 --> 00:09:20,346 A. NISHIHONJI PREZES NISHIHONJI 128 00:09:20,496 --> 00:09:22,520 To słynna technika walki Inaby. 129 00:09:22,604 --> 00:09:23,938 Widziałeś już to? 130 00:09:24,355 --> 00:09:26,983 Wygląda podobnie do kroku suwanego, 131 00:09:27,233 --> 00:09:31,613 ale poruszasz się wyłącznie na placach. 132 00:09:36,951 --> 00:09:39,496 Ohma go trafił! 133 00:09:43,541 --> 00:09:44,793 Rozumiem. 134 00:09:45,168 --> 00:09:47,879 Ohma obliczał interwały, mlaskając. 135 00:09:48,713 --> 00:09:52,967 Próbował zmylić Ohmę, zmieniając długość i tempo kroków. 136 00:09:53,468 --> 00:09:56,429 Niestety twój przeciwnik nie jest taki głupi. 137 00:09:57,305 --> 00:10:00,016 Nie masz szans w starciu ze stylem Niko. 138 00:10:00,141 --> 00:10:01,643 STYL NIKO – KATA OGNIA 139 00:10:02,310 --> 00:10:04,729 Czas zmienić taktykę. 140 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 Ta już na mnie nie działa. 141 00:10:09,025 --> 00:10:13,113 Stary dobry Ohma powraca. 142 00:10:13,488 --> 00:10:15,115 Mój najdroższy. 143 00:10:16,699 --> 00:10:20,370 Dobra passa Ohmy powróciła! 144 00:10:27,460 --> 00:10:29,504 Co jest, włochaty mięczaku? 145 00:10:30,004 --> 00:10:32,298 Koniec popisów? 146 00:10:32,590 --> 00:10:33,466 Bierz go! 147 00:10:34,551 --> 00:10:35,426 Co? 148 00:10:36,553 --> 00:10:39,931 Co się tam dzieje? 149 00:10:40,932 --> 00:10:42,851 Zatrzymał się tuż przed nim? 150 00:10:43,017 --> 00:10:46,020 Co? To jego włosy! 151 00:10:46,521 --> 00:10:52,402 Włosy Inaby zaplątały się wokół nogi Ohmy! 152 00:10:52,694 --> 00:10:54,779 To technika zwana Siecią Pająka. 153 00:10:55,572 --> 00:10:57,907 Pierwszy raz walczysz z włosami? 154 00:10:58,825 --> 00:11:00,410 Ohma Tokita. 155 00:11:10,837 --> 00:11:12,881 Czas przejść do ofensywy. 156 00:11:13,256 --> 00:11:15,884 Matko, ale słodziak! 157 00:11:16,050 --> 00:11:16,926 Co? 158 00:11:17,177 --> 00:11:18,469 Przejść do ofensywy? 159 00:11:18,761 --> 00:11:21,848 Ja nie zamierzam przechodzić do defensywy. 160 00:11:25,226 --> 00:11:27,145 Chciałeś wyrwać mi włosy? 161 00:11:27,520 --> 00:11:29,397 To niemożliwe. 162 00:11:30,440 --> 00:11:31,900 Wyrzucił go w powietrze! 163 00:11:32,358 --> 00:11:34,402 STYL NIKO – KATA DIAMENTOWA: NIEZNISZCZALNOŚĆ 164 00:11:36,070 --> 00:11:39,991 Wiedziałem, że kata diamentowa nie jest moją mocną stroną. 165 00:11:40,200 --> 00:11:41,910 Nie napiąłem dobrze mięśni. 166 00:11:47,207 --> 00:11:49,542 Czas na karę. 167 00:11:49,834 --> 00:11:52,253 To nie są zwykłe włosy. 168 00:11:52,587 --> 00:11:55,673 To łańcuch! 169 00:11:57,175 --> 00:12:01,638 Włosy są najmocniejszą częścią ludzkiego organizmu. 170 00:12:02,096 --> 00:12:05,516 Nośność pojedynczego włosa wynosi około 150 gramów. 171 00:12:06,017 --> 00:12:09,604 Przeciętny człowiek ma 100 tysięcy włosów. 172 00:12:10,271 --> 00:12:15,902 Teoretycznie oznacza to, że jego włosy mogłyby unieść 15 ton ciężaru. 173 00:12:16,611 --> 00:12:19,781 Rodzina Inaba powierzyła swe tajemnice jednemu dziecku. 174 00:12:19,989 --> 00:12:21,574 Od dziecka wzmacnia włosy, 175 00:12:21,658 --> 00:12:24,410 wcierając w nie cudowną maść. 176 00:12:25,411 --> 00:12:29,457 Dzięki temu są mocne jak stalowy drut. 177 00:12:29,916 --> 00:12:32,794 To jego jedyna broń. 178 00:12:33,503 --> 00:12:35,421 W porządku. 179 00:12:37,340 --> 00:12:41,010 STYL NIKO – KATA OGNIA 180 00:12:43,429 --> 00:12:46,140 Chciałeś wejść na moje terytorium? 181 00:12:46,808 --> 00:12:48,184 To niemożliwe. 182 00:12:48,559 --> 00:12:50,186 To także! 183 00:13:07,537 --> 00:13:09,330 Ohma jest biczowany! 184 00:13:09,455 --> 00:13:12,333 Nie jest w stanie się przed nimi bronić. 185 00:13:12,917 --> 00:13:17,797 Wygląda na to, że to my wygramy zakład. 186 00:13:20,925 --> 00:13:23,011 Uśmiecha się? 187 00:13:23,803 --> 00:13:25,888 Ciekawe, czemu jest taki spokojny. 188 00:13:27,557 --> 00:13:33,021 Jeśli przegram, będę miał największy dług na świecie. 189 00:13:35,064 --> 00:13:35,940 O nie! 190 00:13:36,733 --> 00:13:38,359 Nie może oddychać. 191 00:13:39,068 --> 00:13:41,946 Teraz już rozumiesz, Ohma Tokita? 192 00:13:42,655 --> 00:13:46,075 Jeśli chodzi o siłę mięśni, Inaba nie ma z tobą szans. 193 00:13:46,701 --> 00:13:47,577 Ale... 194 00:13:48,703 --> 00:13:51,247 prawdziwy zabójca wie, że aby pokonać wroga, 195 00:13:51,706 --> 00:13:54,667 trzeba to zrobić, zanim zdąży użyć swych mocy. 196 00:13:55,043 --> 00:13:58,588 Ohma, czemu nie wykorzystasz swojej mocy? 197 00:14:00,048 --> 00:14:04,052 Moje ciało się poddaje. 198 00:14:04,969 --> 00:14:06,596 Ten kurdupel... 199 00:14:07,221 --> 00:14:09,182 robi na mnie wrażenie. 200 00:14:12,226 --> 00:14:13,765 Zdałeś! 201 00:14:15,229 --> 00:14:18,733 Wyrazy uznania dla twojego talentu. 202 00:14:21,694 --> 00:14:22,987 Posłuchaj, Ohma. 203 00:14:23,738 --> 00:14:25,573 NIKO TOKITA MISTRZ OHMY 204 00:14:25,656 --> 00:14:27,950 Walkę trzeba kończyć szybko. 205 00:14:28,284 --> 00:14:30,411 Tak jest najprościej. 206 00:14:31,579 --> 00:14:32,955 Niko. 207 00:14:33,373 --> 00:14:36,667 Różnimy się pod wieloma względami. 208 00:14:37,335 --> 00:14:40,838 Krótkie walki nie dają mi satysfakcji. 209 00:14:41,297 --> 00:14:44,092 Chciałem ci podziękować, Ryo Inaba. 210 00:14:45,551 --> 00:14:48,554 Od lat nie byłem tak podekscytowany. 211 00:15:01,317 --> 00:15:02,402 Dalej! 212 00:15:03,111 --> 00:15:05,530 Zapraszam do wspólnej zabawy! 213 00:15:05,780 --> 00:15:07,740 Tylko na to czekałem. 214 00:15:20,753 --> 00:15:22,672 SERCE, ŻOŁĄDEK, WĄTROBA, TRZUSTKA 215 00:15:23,673 --> 00:15:25,800 Tracąc przytomność, 216 00:15:26,008 --> 00:15:28,678 Inaba poczuł coś dziwnego, 217 00:15:29,804 --> 00:15:34,308 jakby odwrotność uczucia, które towarzyszy mu, gdy zabija. 218 00:15:35,393 --> 00:15:37,520 Przypominało płomień ognia. 219 00:15:40,106 --> 00:15:44,694 Dzięki morderczym treningom i wielu brutalnym walkom 220 00:15:45,111 --> 00:15:48,364 poświęcił swe życie na zdobywanie nowych umiejętności. 221 00:15:48,739 --> 00:15:50,491 Niestety to bez znaczenia. 222 00:15:52,618 --> 00:15:54,370 STYL INABY: KOPNIĘCIE Z SALTEM 223 00:15:58,875 --> 00:16:01,002 Jest niezniszczalny. 224 00:16:03,754 --> 00:16:05,423 Cholera. 225 00:16:10,553 --> 00:16:12,388 STYL NIKO – KATA ZMIANY KIERUNKU I OGNIA 226 00:16:14,390 --> 00:16:16,517 BŁĘDNE OGNIKI 227 00:16:18,686 --> 00:16:19,645 Nie... 228 00:16:20,313 --> 00:16:21,814 Nie, Inaba. 229 00:16:24,984 --> 00:16:26,277 Co się stało? 230 00:16:27,820 --> 00:16:30,907 Nie miałem z nim szans. 231 00:16:31,574 --> 00:16:33,534 Ale... 232 00:16:34,619 --> 00:16:35,703 nie jest źle. 233 00:16:41,751 --> 00:16:43,377 Dobrze się bawiłeś? 234 00:16:44,212 --> 00:16:45,588 Ryo Inaba. 235 00:16:46,714 --> 00:16:48,049 Koniec pojedynku. 236 00:16:48,257 --> 00:16:51,511 Zwycięzcą jest Ohma Tokita. 237 00:16:51,594 --> 00:16:53,387 Gdybyś chciał walczyć znowu, 238 00:16:53,804 --> 00:16:55,014 daj znać. 239 00:16:55,431 --> 00:16:56,641 Witaj z powrotem. 240 00:16:57,225 --> 00:17:00,561 To było bardzo długie dziesięć lat. 241 00:17:01,145 --> 00:17:03,689 Wreszcie wróciłeś! 242 00:17:04,857 --> 00:17:05,775 Tamtego dnia... 243 00:17:06,526 --> 00:17:09,362 rzuciłeś mnie w otchłań rozpaczy. 244 00:17:09,570 --> 00:17:12,490 Ale tym razem, wreszcie... 245 00:17:14,825 --> 00:17:19,372 Nikt nie stanie mi na drodze, Ohma Tokita. 246 00:17:23,751 --> 00:17:25,253 Pionek ojca wygrał. 247 00:17:25,378 --> 00:17:27,463 K. YAMASHITA SYN KAZUO I PREZES UNDER MOUNT 248 00:17:27,547 --> 00:17:28,631 To oznacza... 249 00:17:28,714 --> 00:17:30,883 OHMA TOKITA YAMASHITA CORPORATION 250 00:17:30,967 --> 00:17:33,010 RAIAN KURE UNDER MOUNT, INC. 251 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 Ohma. 252 00:17:34,720 --> 00:17:38,057 Proponuję wygrać drugi etap w podobnym tempie. 253 00:17:38,140 --> 00:17:39,016 Okej. 254 00:17:39,767 --> 00:17:42,186 Gratulacje, panie Yamashita. 255 00:17:42,270 --> 00:17:43,145 Co? 256 00:17:44,063 --> 00:17:45,606 Pan Urita. 257 00:17:45,773 --> 00:17:47,984 Nigdy nie myślałem, 258 00:17:48,526 --> 00:17:50,945 że odpadniemy w pierwszym etapie. 259 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 Kto to? 260 00:17:53,072 --> 00:17:56,701 To pan Urita, mocodawca Ryo Inaby. 261 00:17:57,535 --> 00:18:00,413 Proszę, zgodnie z obietnicą. 262 00:18:00,580 --> 00:18:02,540 Właśnie! 263 00:18:02,915 --> 00:18:05,918 Tak się cieszyłem wygraną Ohmy, że bym zapomniał. 264 00:18:06,127 --> 00:18:10,715 Wygrałem w zakładzie 10% akcji Penasonic. 265 00:18:10,881 --> 00:18:11,841 Nie trzeba. 266 00:18:13,634 --> 00:18:15,511 Nie wiem, co tam masz, 267 00:18:15,720 --> 00:18:18,097 ale nie obchodzą nas takie rzeczy. 268 00:18:18,180 --> 00:18:19,599 O czym ty mówisz? 269 00:18:20,224 --> 00:18:24,645 Nie o to walczyliśmy z Ryo Inabą. 270 00:18:25,313 --> 00:18:28,107 Chcieliśmy przekonać się, kto jest silniejszy. 271 00:18:28,524 --> 00:18:29,567 To wszystko. 272 00:18:30,443 --> 00:18:33,988 Może pan spieprzać ze swoim zakładem. 273 00:18:34,864 --> 00:18:39,243 O czym on mówi, do diabła? 274 00:18:39,660 --> 00:18:40,786 Nie jestem sam. 275 00:18:41,704 --> 00:18:43,664 On z pewnością uważa tak samo. 276 00:18:43,831 --> 00:18:47,001 Jak doszedłeś do tego wniosku? 277 00:18:47,335 --> 00:18:48,544 Panie Yamashita. 278 00:18:49,337 --> 00:18:50,546 Jest pan wspaniały. 279 00:18:50,671 --> 00:18:53,924 A temu o co chodzi? 280 00:18:54,300 --> 00:18:57,637 Zaczynam odchodzić od zmysłów. 281 00:18:58,262 --> 00:19:01,974 Ale w Stowarzyszeniu Kengan wyniki zakładów trzeba respektować. 282 00:19:02,391 --> 00:19:04,685 Błagam, niech pan to przyjmie. 283 00:19:05,936 --> 00:19:09,315 Nie wiem, o czym pan mówi. 284 00:19:09,607 --> 00:19:13,653 Nie pamiętam, żebym się z panem zakładał. 285 00:19:15,154 --> 00:19:19,575 Pierwsze słyszę. 286 00:19:20,034 --> 00:19:24,622 Musimy uszanować wolę zawodników, którzy mają ze sobą krwawy pojedynek. 287 00:19:25,289 --> 00:19:27,667 Idziemy. 288 00:19:33,089 --> 00:19:36,300 To kompletna porażka. 289 00:19:36,926 --> 00:19:38,594 Cóż za wspaniały człowiek. 290 00:19:39,553 --> 00:19:41,347 Jestem taki głupi! 291 00:19:41,555 --> 00:19:44,558 To była szansa na uregulowanie długu. 292 00:19:44,642 --> 00:19:46,602 Hej, Kazuo Yamashita. 293 00:19:48,479 --> 00:19:49,397 Dzięki. 294 00:19:53,442 --> 00:19:54,819 Wiem. 295 00:19:55,903 --> 00:19:59,031 Nie mogę mu się sprzeciwić. 296 00:21:34,460 --> 00:21:36,712 Inaba był... 297 00:21:38,214 --> 00:21:40,007 moim najlepszym przyjacielem. 298 00:21:42,718 --> 00:21:48,933 Wiedziałem, że należał do klanu płatnych zabójców, 299 00:21:49,225 --> 00:21:52,728 którzy służyli rodzinie Uritów od wielu pokoleń. 300 00:21:55,481 --> 00:21:57,316 Mimo wszystko 301 00:21:58,025 --> 00:22:02,196 myślałem, że nasza przyjaźń będzie trwać wiecznie. 302 00:22:06,867 --> 00:22:07,743 Co? 303 00:22:08,744 --> 00:22:11,455 O czym ty mówisz? 304 00:22:12,832 --> 00:22:16,502 Mój ojciec przegrał i zginął. 305 00:22:17,044 --> 00:22:20,589 Wczoraj zostałem głową rodziny Inaba. 306 00:22:21,090 --> 00:22:22,633 I... 307 00:22:25,469 --> 00:22:27,721 od dziś jesteś moim szefem. 308 00:22:30,266 --> 00:22:33,352 Jestem twoim sługą, Urita. 309 00:22:34,478 --> 00:22:36,188 Na twój rozkaz... 310 00:22:38,065 --> 00:22:40,067 mogę zabić każdego. 311 00:22:41,777 --> 00:22:42,653 Nie... 312 00:22:43,279 --> 00:22:44,822 Nie obrażaj mnie! 313 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 Ty mięczaku! 314 00:22:46,740 --> 00:22:47,741 Mięczaku? 315 00:22:48,075 --> 00:22:52,246 Nigdy nie uważałem cię za mojego podwładnego 316 00:22:52,746 --> 00:22:55,249 ani za mordercę! 317 00:22:57,835 --> 00:23:00,004 Od wielu lat 318 00:23:00,421 --> 00:23:03,007 byłeś moim najlepszym przyjacielem. 319 00:23:06,176 --> 00:23:10,347 Nigdy więcej do mnie tak nie mów. 320 00:23:10,431 --> 00:23:12,057 Błagam cię. 321 00:23:14,435 --> 00:23:15,519 Urita... 322 00:23:18,772 --> 00:23:19,732 Przepraszam. 323 00:23:28,449 --> 00:23:31,160 Gdzie ja jestem? 324 00:23:32,369 --> 00:23:34,413 Na oddziale ratunkowym. 325 00:23:34,538 --> 00:23:37,625 Ach, tak. Przegrałem. 326 00:23:38,375 --> 00:23:39,793 Nie martw się. 327 00:23:40,127 --> 00:23:41,462 Będzie kolejna okazja. 328 00:23:41,795 --> 00:23:44,798 Co ci się stało, Urita? 329 00:23:45,174 --> 00:23:46,926 Wyglądasz na zadowolonego. 330 00:23:48,177 --> 00:23:52,181 Wspominałem właśnie dawne czasy. 331 00:23:52,765 --> 00:23:53,891 Tak? 332 00:23:54,558 --> 00:23:55,768 Co za przypadek. 333 00:23:56,310 --> 00:23:57,645 Mnie też 334 00:23:58,020 --> 00:23:59,980 przyśniła się przeszłość. 335 00:24:05,986 --> 00:24:06,904 W NASTĘPNYM ODCINKU 336 00:24:06,987 --> 00:24:08,656 Bitwy poza areną są dozwolone. 337 00:24:08,822 --> 00:24:10,282 Wspaniały Ptak Ciemności. 338 00:24:10,407 --> 00:24:11,867 Stuknięta bestia. 339 00:24:12,242 --> 00:24:13,911 Legendarny Ludobójca. 340 00:24:14,453 --> 00:24:15,537 Widzicie? 341 00:24:15,871 --> 00:24:19,833 To Igrzyska Śmierci Kengan. Następny odcinek: „Ojciec i syn” 342 00:24:19,917 --> 00:24:20,918 Napisy: Karolina Łebek