1
00:00:06,173 --> 00:00:09,927
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:13,222 --> 00:00:16,934
Wszyscy martwimy się o stan Mokichiego,
3
00:00:17,392 --> 00:00:19,061
ale turniej trwa dalej!
4
00:00:19,144 --> 00:00:20,938
SAYAKA KATAHARA
CÓRKA METSUDO KATAHARY
5
00:00:21,063 --> 00:00:22,689
GARDEROBA OHMY TOKITY
6
00:00:24,650 --> 00:00:27,694
Nieźle wyglądasz w tych szortach.
7
00:00:27,778 --> 00:00:30,697
OHMA TOKITA
REPREZENTANT YAMASHITA CORPORATION
8
00:00:31,406 --> 00:00:32,741
Wkrótce cię wezwą.
9
00:00:32,824 --> 00:00:34,701
K. AKIYAMA
SEKRETARKA PREZESA NOGI GROUP
10
00:00:34,785 --> 00:00:35,786
Wychodzę.
11
00:00:35,911 --> 00:00:37,412
Ohma.
12
00:00:37,788 --> 00:00:39,164
K. YAMASHITA
PREZES YAMASHITA
13
00:00:39,289 --> 00:00:41,959
Nie powinienem ci tego mówić przed walką,
14
00:00:42,334 --> 00:00:45,462
ale proszę, poddaj się,
jeśli miałbyś stracić życie.
15
00:00:45,587 --> 00:00:47,464
Pieniądze nie są tak ważne,
16
00:00:47,923 --> 00:00:51,385
jak twoje życie.
17
00:00:54,012 --> 00:00:55,430
Kazuo Yamashita.
18
00:00:55,931 --> 00:00:57,516
Za dużo się pan wtrąca.
19
00:00:57,599 --> 00:00:59,351
Wtrącam się?
20
00:00:59,434 --> 00:01:02,062
- Martwię się tylko...
- Nie przegram.
21
00:01:03,438 --> 00:01:06,775
Przygotuj dla mnie pieczyste
z okazji wygranej.
22
00:01:15,951 --> 00:01:17,744
SUKIZO URITA
PREZES PENASONIC
23
00:01:18,537 --> 00:01:22,916
Dawno nie widziałem cię
chodzącego na dwóch nogach.
24
00:01:24,501 --> 00:01:25,627
Inaba.
25
00:01:26,336 --> 00:01:29,381
Bardzo zależy mi na wygranej
w tym turnieju.
26
00:01:30,257 --> 00:01:31,133
Liczę na ciebie.
27
00:01:31,550 --> 00:01:32,426
Rozumiem.
28
00:01:32,884 --> 00:01:34,886
RYO INABA
REPREZENTANT PENASONIC
29
00:01:35,721 --> 00:01:38,432
My też powinniśmy się zbierać.
30
00:01:39,141 --> 00:01:40,684
- Panie Yamashita.
- Co?
31
00:01:41,727 --> 00:01:43,562
O, pan...
32
00:01:43,895 --> 00:01:46,189
Urita, prezes Penasonic Corporation.
33
00:01:46,481 --> 00:01:48,650
W czym mogę służyć?
34
00:01:48,942 --> 00:01:50,861
Mam dla pana propozycję.
35
00:01:51,445 --> 00:01:55,073
Co pan powie na osobisty zakład,
tylko między nami?
36
00:01:55,365 --> 00:01:57,659
Zakład?
37
00:01:57,993 --> 00:02:01,872
Osobiste zakłady nie zostały zakazane.
38
00:02:02,164 --> 00:02:03,248
Ma rację.
39
00:02:03,707 --> 00:02:06,126
Trochę rozrywki nam nie zaszkodzi.
40
00:02:07,377 --> 00:02:08,587
Stawiam...
41
00:02:09,171 --> 00:02:13,091
dziesięć telewizorów naszej firmy.
42
00:02:13,383 --> 00:02:15,302
Dziesięć telewizorów!
43
00:02:15,385 --> 00:02:17,054
Brzmi świetnie.
44
00:02:17,179 --> 00:02:21,016
Przyznam szczerze,
że zawsze chciałem mieć taki telewizor.
45
00:02:21,266 --> 00:02:24,144
Czyżby czekał na taką okazję?
46
00:02:26,521 --> 00:02:27,856
Dobrze.
47
00:02:28,357 --> 00:02:31,109
A co pan obstawi?
48
00:02:31,610 --> 00:02:34,112
Niech pomyślę...
49
00:02:34,696 --> 00:02:36,490
Jeśli przegram,
50
00:02:36,698 --> 00:02:39,743
zapłacę panu
równowartość tych telewizorów.
51
00:02:39,868 --> 00:02:41,161
Co pan na to?
52
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
Dobrze.
53
00:02:42,871 --> 00:02:44,247
Umowa stoi.
54
00:02:45,165 --> 00:02:48,877
Zaproponowałem zakład,
by zobaczyć, do czego się posunie.
55
00:02:49,419 --> 00:02:51,880
Nie sądziłem, że zgodzi się tak łatwo.
56
00:02:53,507 --> 00:02:55,050
Fatalnie.
57
00:02:55,217 --> 00:02:56,593
Żaden problem.
58
00:02:56,843 --> 00:02:59,012
To tylko koszt dziesięciu telewizorów.
59
00:02:59,429 --> 00:03:01,139
Nic w porównaniu z moim długiem.
60
00:03:01,556 --> 00:03:04,935
W Stowarzyszeniu Kengan
takie słowa znaczą coś innego.
61
00:03:05,102 --> 00:03:09,731
Określenie „produkt naszej firmy”
oznacza akcje Penasonic.
62
00:03:10,232 --> 00:03:11,316
Akcje?
63
00:03:11,817 --> 00:03:14,236
A liczba to procent.
64
00:03:14,695 --> 00:03:16,780
Co oznacza...
65
00:03:17,906 --> 00:03:21,743
że zgodził się pan założyć
o 10% akcji Penasonic.
66
00:03:22,285 --> 00:03:23,912
Co? Nie!
67
00:03:24,788 --> 00:03:28,583
Penasonic to największy
producent elektroniki w Japonii,
68
00:03:28,667 --> 00:03:30,919
a on założył się o 10% ich akcji?
69
00:03:31,294 --> 00:03:35,298
Według aktualnej ceny akcji
Penasonic Corporation,
70
00:03:35,716 --> 00:03:38,593
jeśli pan przegra,
będzie musiał pan zapłacić...
71
00:03:39,366 --> 00:03:41,054
280 miliardów.
72
00:05:14,022 --> 00:05:18,902
ASHURA
73
00:05:22,113 --> 00:05:27,160
Poznajcie tego,
który rozpęta piekło na arenie kengan.
74
00:05:27,577 --> 00:05:30,372
To siła napędowa tego turnieju.
75
00:05:30,455 --> 00:05:31,331
POJEDYNEK 4
76
00:05:31,414 --> 00:05:35,335
Gotowi na jego wielkie wejście?
77
00:05:35,752 --> 00:05:38,588
Nie wiemy, skąd pochodzi.
78
00:05:38,797 --> 00:05:43,677
Tajemniczy nowy zawodnik
jest sensacją turnieju.
79
00:05:44,094 --> 00:05:48,557
Mierzy 182 cm wzrostu
i waży 85 kilogramów.
80
00:05:48,723 --> 00:05:52,185
Ma na koncie
dwa zwycięstwa i zero porażek.
81
00:05:52,310 --> 00:05:58,108
Łączna wartość jego wygranych
wynosi 154 miliardy 230 milionów jenów.
82
00:05:58,316 --> 00:06:02,028
Reprezentant Yamashita Corporation,
znany jako Ashura,
83
00:06:02,279 --> 00:06:06,032
Ohma Tokita!
84
00:06:14,040 --> 00:06:15,437
S. KIRYU
KOUOU EDUCATION GROUP
85
00:06:15,567 --> 00:06:16,484
Moja miłość!
86
00:06:16,587 --> 00:06:19,379
Wygląda idealnie. Tak bardzo go pragnę!
87
00:06:19,462 --> 00:06:20,922
T. MATSUDA
KOUOU EDUCATION GROUP
88
00:06:21,923 --> 00:06:24,467
Groźny morderca. Potwór w ludzkiej skórze.
89
00:06:24,759 --> 00:06:27,804
Wszyscy czekają na jego występ.
90
00:06:27,929 --> 00:06:28,805
POJEDYNEK 4
91
00:06:28,889 --> 00:06:31,516
Penasonic od sześciu lat
nie przegrało pojedynku.
92
00:06:31,975 --> 00:06:35,270
Dziś wysyła na ring nowego zawodnika.
93
00:06:35,812 --> 00:06:38,273
Jego jedynym pragnieniem jest zwycięstwo.
94
00:06:38,732 --> 00:06:42,527
Mierzy 155 cm wzrostu i waży 62 kilogramy.
95
00:06:42,611 --> 00:06:45,864
To jego debiutancki pojedynek kengan.
96
00:06:46,031 --> 00:06:51,119
Reprezentant Penasonic Corporation,
znany jako Czarny Upiór,
97
00:06:51,244 --> 00:06:54,956
Ryo Inaba!
98
00:07:05,383 --> 00:07:08,178
Nie!
99
00:07:08,637 --> 00:07:10,263
KEIZABURO SAWADA
MURDER MUSIC
100
00:07:10,347 --> 00:07:12,515
Przeraża. Zupełnie nie w moim typie.
101
00:07:12,641 --> 00:07:14,017
A co, gdyby był?
102
00:07:14,142 --> 00:07:15,727
YOSHIKO TOGAWA
PREZES MURDER MUSIC
103
00:07:21,191 --> 00:07:22,484
Jest niski.
104
00:07:22,984 --> 00:07:25,654
Ale to tylko pozory.
105
00:07:26,321 --> 00:07:28,740
Będę robił to, co zawsze:
106
00:07:29,532 --> 00:07:32,410
pokonam go nie logiką, a intuicją.
107
00:07:33,411 --> 00:07:36,498
Ten pajac jest silny.
108
00:07:37,207 --> 00:07:39,626
Zająć pozycje!
109
00:07:48,969 --> 00:07:50,136
Start!
110
00:08:05,694 --> 00:08:07,612
Wymieniają ciosy jeden za drugim.
111
00:08:08,196 --> 00:08:10,365
Na razie mamy wyrównany pojedynek.
112
00:08:10,865 --> 00:08:12,367
Myli się.
113
00:08:15,286 --> 00:08:17,372
Ohma ma przewagę.
114
00:08:20,792 --> 00:08:21,751
To jego szansa!
115
00:08:21,918 --> 00:08:23,503
Dalej, Ohma!
116
00:08:33,555 --> 00:08:35,223
Jego ruchy są...
117
00:08:37,392 --> 00:08:38,268
Cholera!
118
00:08:43,481 --> 00:08:44,357
Spójrz.
119
00:08:44,524 --> 00:08:47,944
Inaba zaczął się inaczej ruszać.
120
00:08:56,870 --> 00:08:59,998
Taktyka Inaby zdaje się działać.
121
00:09:00,415 --> 00:09:02,042
Zadaje cios i odskakuje.
122
00:09:02,167 --> 00:09:05,587
Próbuje w ten sposób zmęczyć Ohmę.
123
00:09:05,837 --> 00:09:07,714
Nie przestawaj.
124
00:09:11,843 --> 00:09:14,846
Ohma jest sfrustrowany
brakiem szansy na atak.
125
00:09:14,929 --> 00:09:17,140
Nie kryje po sobie irytacji.
126
00:09:17,557 --> 00:09:18,896
C. IMAI
NISHIHONJI SEC. SERV.
127
00:09:18,971 --> 00:09:20,346
A. NISHIHONJI
PREZES NISHIHONJI
128
00:09:20,496 --> 00:09:22,520
To słynna technika walki Inaby.
129
00:09:22,604 --> 00:09:23,938
Widziałeś już to?
130
00:09:24,355 --> 00:09:26,983
Wygląda podobnie do kroku suwanego,
131
00:09:27,233 --> 00:09:31,613
ale poruszasz się wyłącznie na placach.
132
00:09:36,951 --> 00:09:39,496
Ohma go trafił!
133
00:09:43,541 --> 00:09:44,793
Rozumiem.
134
00:09:45,168 --> 00:09:47,879
Ohma obliczał interwały, mlaskając.
135
00:09:48,713 --> 00:09:52,967
Próbował zmylić Ohmę,
zmieniając długość i tempo kroków.
136
00:09:53,468 --> 00:09:56,429
Niestety twój przeciwnik
nie jest taki głupi.
137
00:09:57,305 --> 00:10:00,016
Nie masz szans w starciu ze stylem Niko.
138
00:10:00,141 --> 00:10:01,643
STYL NIKO – KATA OGNIA
139
00:10:02,310 --> 00:10:04,729
Czas zmienić taktykę.
140
00:10:06,940 --> 00:10:08,608
Ta już na mnie nie działa.
141
00:10:09,025 --> 00:10:13,113
Stary dobry Ohma powraca.
142
00:10:13,488 --> 00:10:15,115
Mój najdroższy.
143
00:10:16,699 --> 00:10:20,370
Dobra passa Ohmy powróciła!
144
00:10:27,460 --> 00:10:29,504
Co jest, włochaty mięczaku?
145
00:10:30,004 --> 00:10:32,298
Koniec popisów?
146
00:10:32,590 --> 00:10:33,466
Bierz go!
147
00:10:34,551 --> 00:10:35,426
Co?
148
00:10:36,553 --> 00:10:39,931
Co się tam dzieje?
149
00:10:40,932 --> 00:10:42,851
Zatrzymał się tuż przed nim?
150
00:10:43,017 --> 00:10:46,020
Co? To jego włosy!
151
00:10:46,521 --> 00:10:52,402
Włosy Inaby zaplątały się wokół nogi Ohmy!
152
00:10:52,694 --> 00:10:54,779
To technika zwana Siecią Pająka.
153
00:10:55,572 --> 00:10:57,907
Pierwszy raz walczysz z włosami?
154
00:10:58,825 --> 00:11:00,410
Ohma Tokita.
155
00:11:10,837 --> 00:11:12,881
Czas przejść do ofensywy.
156
00:11:13,256 --> 00:11:15,884
Matko, ale słodziak!
157
00:11:16,050 --> 00:11:16,926
Co?
158
00:11:17,177 --> 00:11:18,469
Przejść do ofensywy?
159
00:11:18,761 --> 00:11:21,848
Ja nie zamierzam przechodzić do defensywy.
160
00:11:25,226 --> 00:11:27,145
Chciałeś wyrwać mi włosy?
161
00:11:27,520 --> 00:11:29,397
To niemożliwe.
162
00:11:30,440 --> 00:11:31,900
Wyrzucił go w powietrze!
163
00:11:32,358 --> 00:11:34,402
STYL NIKO – KATA DIAMENTOWA:
NIEZNISZCZALNOŚĆ
164
00:11:36,070 --> 00:11:39,991
Wiedziałem, że kata diamentowa
nie jest moją mocną stroną.
165
00:11:40,200 --> 00:11:41,910
Nie napiąłem dobrze mięśni.
166
00:11:47,207 --> 00:11:49,542
Czas na karę.
167
00:11:49,834 --> 00:11:52,253
To nie są zwykłe włosy.
168
00:11:52,587 --> 00:11:55,673
To łańcuch!
169
00:11:57,175 --> 00:12:01,638
Włosy są najmocniejszą częścią
ludzkiego organizmu.
170
00:12:02,096 --> 00:12:05,516
Nośność pojedynczego włosa
wynosi około 150 gramów.
171
00:12:06,017 --> 00:12:09,604
Przeciętny człowiek ma 100 tysięcy włosów.
172
00:12:10,271 --> 00:12:15,902
Teoretycznie oznacza to, że jego włosy
mogłyby unieść 15 ton ciężaru.
173
00:12:16,611 --> 00:12:19,781
Rodzina Inaba powierzyła
swe tajemnice jednemu dziecku.
174
00:12:19,989 --> 00:12:21,574
Od dziecka wzmacnia włosy,
175
00:12:21,658 --> 00:12:24,410
wcierając w nie cudowną maść.
176
00:12:25,411 --> 00:12:29,457
Dzięki temu są mocne jak stalowy drut.
177
00:12:29,916 --> 00:12:32,794
To jego jedyna broń.
178
00:12:33,503 --> 00:12:35,421
W porządku.
179
00:12:37,340 --> 00:12:41,010
STYL NIKO – KATA OGNIA
180
00:12:43,429 --> 00:12:46,140
Chciałeś wejść na moje terytorium?
181
00:12:46,808 --> 00:12:48,184
To niemożliwe.
182
00:12:48,559 --> 00:12:50,186
To także!
183
00:13:07,537 --> 00:13:09,330
Ohma jest biczowany!
184
00:13:09,455 --> 00:13:12,333
Nie jest w stanie się przed nimi bronić.
185
00:13:12,917 --> 00:13:17,797
Wygląda na to, że to my wygramy zakład.
186
00:13:20,925 --> 00:13:23,011
Uśmiecha się?
187
00:13:23,803 --> 00:13:25,888
Ciekawe, czemu jest taki spokojny.
188
00:13:27,557 --> 00:13:33,021
Jeśli przegram,
będę miał największy dług na świecie.
189
00:13:35,064 --> 00:13:35,940
O nie!
190
00:13:36,733 --> 00:13:38,359
Nie może oddychać.
191
00:13:39,068 --> 00:13:41,946
Teraz już rozumiesz, Ohma Tokita?
192
00:13:42,655 --> 00:13:46,075
Jeśli chodzi o siłę mięśni,
Inaba nie ma z tobą szans.
193
00:13:46,701 --> 00:13:47,577
Ale...
194
00:13:48,703 --> 00:13:51,247
prawdziwy zabójca wie,
że aby pokonać wroga,
195
00:13:51,706 --> 00:13:54,667
trzeba to zrobić,
zanim zdąży użyć swych mocy.
196
00:13:55,043 --> 00:13:58,588
Ohma, czemu nie wykorzystasz swojej mocy?
197
00:14:00,048 --> 00:14:04,052
Moje ciało się poddaje.
198
00:14:04,969 --> 00:14:06,596
Ten kurdupel...
199
00:14:07,221 --> 00:14:09,182
robi na mnie wrażenie.
200
00:14:12,226 --> 00:14:13,765
Zdałeś!
201
00:14:15,229 --> 00:14:18,733
Wyrazy uznania dla twojego talentu.
202
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
Posłuchaj, Ohma.
203
00:14:23,738 --> 00:14:25,573
NIKO TOKITA
MISTRZ OHMY
204
00:14:25,656 --> 00:14:27,950
Walkę trzeba kończyć szybko.
205
00:14:28,284 --> 00:14:30,411
Tak jest najprościej.
206
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
Niko.
207
00:14:33,373 --> 00:14:36,667
Różnimy się pod wieloma względami.
208
00:14:37,335 --> 00:14:40,838
Krótkie walki nie dają mi satysfakcji.
209
00:14:41,297 --> 00:14:44,092
Chciałem ci podziękować, Ryo Inaba.
210
00:14:45,551 --> 00:14:48,554
Od lat nie byłem tak podekscytowany.
211
00:15:01,317 --> 00:15:02,402
Dalej!
212
00:15:03,111 --> 00:15:05,530
Zapraszam do wspólnej zabawy!
213
00:15:05,780 --> 00:15:07,740
Tylko na to czekałem.
214
00:15:20,753 --> 00:15:22,672
SERCE, ŻOŁĄDEK, WĄTROBA, TRZUSTKA
215
00:15:23,673 --> 00:15:25,800
Tracąc przytomność,
216
00:15:26,008 --> 00:15:28,678
Inaba poczuł coś dziwnego,
217
00:15:29,804 --> 00:15:34,308
jakby odwrotność uczucia,
które towarzyszy mu, gdy zabija.
218
00:15:35,393 --> 00:15:37,520
Przypominało płomień ognia.
219
00:15:40,106 --> 00:15:44,694
Dzięki morderczym treningom
i wielu brutalnym walkom
220
00:15:45,111 --> 00:15:48,364
poświęcił swe życie
na zdobywanie nowych umiejętności.
221
00:15:48,739 --> 00:15:50,491
Niestety to bez znaczenia.
222
00:15:52,618 --> 00:15:54,370
STYL INABY: KOPNIĘCIE Z SALTEM
223
00:15:58,875 --> 00:16:01,002
Jest niezniszczalny.
224
00:16:03,754 --> 00:16:05,423
Cholera.
225
00:16:10,553 --> 00:16:12,388
STYL NIKO – KATA ZMIANY KIERUNKU I OGNIA
226
00:16:14,390 --> 00:16:16,517
BŁĘDNE OGNIKI
227
00:16:18,686 --> 00:16:19,645
Nie...
228
00:16:20,313 --> 00:16:21,814
Nie, Inaba.
229
00:16:24,984 --> 00:16:26,277
Co się stało?
230
00:16:27,820 --> 00:16:30,907
Nie miałem z nim szans.
231
00:16:31,574 --> 00:16:33,534
Ale...
232
00:16:34,619 --> 00:16:35,703
nie jest źle.
233
00:16:41,751 --> 00:16:43,377
Dobrze się bawiłeś?
234
00:16:44,212 --> 00:16:45,588
Ryo Inaba.
235
00:16:46,714 --> 00:16:48,049
Koniec pojedynku.
236
00:16:48,257 --> 00:16:51,511
Zwycięzcą jest Ohma Tokita.
237
00:16:51,594 --> 00:16:53,387
Gdybyś chciał walczyć znowu,
238
00:16:53,804 --> 00:16:55,014
daj znać.
239
00:16:55,431 --> 00:16:56,641
Witaj z powrotem.
240
00:16:57,225 --> 00:17:00,561
To było bardzo długie dziesięć lat.
241
00:17:01,145 --> 00:17:03,689
Wreszcie wróciłeś!
242
00:17:04,857 --> 00:17:05,775
Tamtego dnia...
243
00:17:06,526 --> 00:17:09,362
rzuciłeś mnie w otchłań rozpaczy.
244
00:17:09,570 --> 00:17:12,490
Ale tym razem, wreszcie...
245
00:17:14,825 --> 00:17:19,372
Nikt nie stanie mi na drodze, Ohma Tokita.
246
00:17:23,751 --> 00:17:25,253
Pionek ojca wygrał.
247
00:17:25,378 --> 00:17:27,463
K. YAMASHITA
SYN KAZUO I PREZES UNDER MOUNT
248
00:17:27,547 --> 00:17:28,631
To oznacza...
249
00:17:28,714 --> 00:17:30,883
OHMA TOKITA
YAMASHITA CORPORATION
250
00:17:30,967 --> 00:17:33,010
RAIAN KURE
UNDER MOUNT, INC.
251
00:17:33,427 --> 00:17:34,428
Ohma.
252
00:17:34,720 --> 00:17:38,057
Proponuję wygrać drugi etap
w podobnym tempie.
253
00:17:38,140 --> 00:17:39,016
Okej.
254
00:17:39,767 --> 00:17:42,186
Gratulacje, panie Yamashita.
255
00:17:42,270 --> 00:17:43,145
Co?
256
00:17:44,063 --> 00:17:45,606
Pan Urita.
257
00:17:45,773 --> 00:17:47,984
Nigdy nie myślałem,
258
00:17:48,526 --> 00:17:50,945
że odpadniemy w pierwszym etapie.
259
00:17:51,571 --> 00:17:52,822
Kto to?
260
00:17:53,072 --> 00:17:56,701
To pan Urita, mocodawca Ryo Inaby.
261
00:17:57,535 --> 00:18:00,413
Proszę, zgodnie z obietnicą.
262
00:18:00,580 --> 00:18:02,540
Właśnie!
263
00:18:02,915 --> 00:18:05,918
Tak się cieszyłem wygraną Ohmy,
że bym zapomniał.
264
00:18:06,127 --> 00:18:10,715
Wygrałem w zakładzie 10% akcji Penasonic.
265
00:18:10,881 --> 00:18:11,841
Nie trzeba.
266
00:18:13,634 --> 00:18:15,511
Nie wiem, co tam masz,
267
00:18:15,720 --> 00:18:18,097
ale nie obchodzą nas takie rzeczy.
268
00:18:18,180 --> 00:18:19,599
O czym ty mówisz?
269
00:18:20,224 --> 00:18:24,645
Nie o to walczyliśmy z Ryo Inabą.
270
00:18:25,313 --> 00:18:28,107
Chcieliśmy przekonać się,
kto jest silniejszy.
271
00:18:28,524 --> 00:18:29,567
To wszystko.
272
00:18:30,443 --> 00:18:33,988
Może pan spieprzać ze swoim zakładem.
273
00:18:34,864 --> 00:18:39,243
O czym on mówi, do diabła?
274
00:18:39,660 --> 00:18:40,786
Nie jestem sam.
275
00:18:41,704 --> 00:18:43,664
On z pewnością uważa tak samo.
276
00:18:43,831 --> 00:18:47,001
Jak doszedłeś do tego wniosku?
277
00:18:47,335 --> 00:18:48,544
Panie Yamashita.
278
00:18:49,337 --> 00:18:50,546
Jest pan wspaniały.
279
00:18:50,671 --> 00:18:53,924
A temu o co chodzi?
280
00:18:54,300 --> 00:18:57,637
Zaczynam odchodzić od zmysłów.
281
00:18:58,262 --> 00:19:01,974
Ale w Stowarzyszeniu Kengan
wyniki zakładów trzeba respektować.
282
00:19:02,391 --> 00:19:04,685
Błagam, niech pan to przyjmie.
283
00:19:05,936 --> 00:19:09,315
Nie wiem, o czym pan mówi.
284
00:19:09,607 --> 00:19:13,653
Nie pamiętam, żebym się z panem zakładał.
285
00:19:15,154 --> 00:19:19,575
Pierwsze słyszę.
286
00:19:20,034 --> 00:19:24,622
Musimy uszanować wolę zawodników,
którzy mają ze sobą krwawy pojedynek.
287
00:19:25,289 --> 00:19:27,667
Idziemy.
288
00:19:33,089 --> 00:19:36,300
To kompletna porażka.
289
00:19:36,926 --> 00:19:38,594
Cóż za wspaniały człowiek.
290
00:19:39,553 --> 00:19:41,347
Jestem taki głupi!
291
00:19:41,555 --> 00:19:44,558
To była szansa na uregulowanie długu.
292
00:19:44,642 --> 00:19:46,602
Hej, Kazuo Yamashita.
293
00:19:48,479 --> 00:19:49,397
Dzięki.
294
00:19:53,442 --> 00:19:54,819
Wiem.
295
00:19:55,903 --> 00:19:59,031
Nie mogę mu się sprzeciwić.
296
00:21:34,460 --> 00:21:36,712
Inaba był...
297
00:21:38,214 --> 00:21:40,007
moim najlepszym przyjacielem.
298
00:21:42,718 --> 00:21:48,933
Wiedziałem,
że należał do klanu płatnych zabójców,
299
00:21:49,225 --> 00:21:52,728
którzy służyli rodzinie Uritów
od wielu pokoleń.
300
00:21:55,481 --> 00:21:57,316
Mimo wszystko
301
00:21:58,025 --> 00:22:02,196
myślałem, że nasza przyjaźń
będzie trwać wiecznie.
302
00:22:06,867 --> 00:22:07,743
Co?
303
00:22:08,744 --> 00:22:11,455
O czym ty mówisz?
304
00:22:12,832 --> 00:22:16,502
Mój ojciec przegrał i zginął.
305
00:22:17,044 --> 00:22:20,589
Wczoraj zostałem głową rodziny Inaba.
306
00:22:21,090 --> 00:22:22,633
I...
307
00:22:25,469 --> 00:22:27,721
od dziś jesteś moim szefem.
308
00:22:30,266 --> 00:22:33,352
Jestem twoim sługą, Urita.
309
00:22:34,478 --> 00:22:36,188
Na twój rozkaz...
310
00:22:38,065 --> 00:22:40,067
mogę zabić każdego.
311
00:22:41,777 --> 00:22:42,653
Nie...
312
00:22:43,279 --> 00:22:44,822
Nie obrażaj mnie!
313
00:22:44,905 --> 00:22:46,031
Ty mięczaku!
314
00:22:46,740 --> 00:22:47,741
Mięczaku?
315
00:22:48,075 --> 00:22:52,246
Nigdy nie uważałem cię
za mojego podwładnego
316
00:22:52,746 --> 00:22:55,249
ani za mordercę!
317
00:22:57,835 --> 00:23:00,004
Od wielu lat
318
00:23:00,421 --> 00:23:03,007
byłeś moim najlepszym przyjacielem.
319
00:23:06,176 --> 00:23:10,347
Nigdy więcej do mnie tak nie mów.
320
00:23:10,431 --> 00:23:12,057
Błagam cię.
321
00:23:14,435 --> 00:23:15,519
Urita...
322
00:23:18,772 --> 00:23:19,732
Przepraszam.
323
00:23:28,449 --> 00:23:31,160
Gdzie ja jestem?
324
00:23:32,369 --> 00:23:34,413
Na oddziale ratunkowym.
325
00:23:34,538 --> 00:23:37,625
Ach, tak. Przegrałem.
326
00:23:38,375 --> 00:23:39,793
Nie martw się.
327
00:23:40,127 --> 00:23:41,462
Będzie kolejna okazja.
328
00:23:41,795 --> 00:23:44,798
Co ci się stało, Urita?
329
00:23:45,174 --> 00:23:46,926
Wyglądasz na zadowolonego.
330
00:23:48,177 --> 00:23:52,181
Wspominałem właśnie dawne czasy.
331
00:23:52,765 --> 00:23:53,891
Tak?
332
00:23:54,558 --> 00:23:55,768
Co za przypadek.
333
00:23:56,310 --> 00:23:57,645
Mnie też
334
00:23:58,020 --> 00:23:59,980
przyśniła się przeszłość.
335
00:24:05,986 --> 00:24:06,904
W NASTĘPNYM ODCINKU
336
00:24:06,987 --> 00:24:08,656
Bitwy poza areną są dozwolone.
337
00:24:08,822 --> 00:24:10,282
Wspaniały Ptak Ciemności.
338
00:24:10,407 --> 00:24:11,867
Stuknięta bestia.
339
00:24:12,242 --> 00:24:13,911
Legendarny Ludobójca.
340
00:24:14,453 --> 00:24:15,537
Widzicie?
341
00:24:15,871 --> 00:24:19,833
To Igrzyska Śmierci Kengan.
Następny odcinek: „Ojciec i syn”
342
00:24:19,917 --> 00:24:20,918
Napisy: Karolina Łebek