1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,062 --> 00:00:24,315 Vincent tog Ava mod øst. Vi afskærer dem mod syd. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,943 Beatrice. Politiet vil være overalt. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,528 Og hvis skyld er det? 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,238 Du forlod din post. 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,991 Jeg blev distraheret. Jeg troede, jeg så noget. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,285 Du bragte os alle i fare, Camila. 8 00:00:51,634 --> 00:00:52,635 Kom. 9 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 Du kører. 10 00:00:53,803 --> 00:00:57,474 -Jeg skal give dækning. Du kører. -Men jeg vil ikke. 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,059 Det er ikke optimalt. 12 00:01:04,647 --> 00:01:06,274 Yasmine. Kør! 13 00:01:50,944 --> 00:01:51,778 Hallo? 14 00:01:56,825 --> 00:01:57,867 Er der nogen? 15 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 Hold da kæft. 16 00:02:49,794 --> 00:02:50,920 Ava. 17 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 Du forstår ikke kræfterne her. 18 00:03:03,474 --> 00:03:06,352 Du brugte mig til at frigøre dem. 19 00:03:10,857 --> 00:03:14,569 Når jeg kan bruge mine ben igen, sparker jeg dig i røven! 20 00:03:14,652 --> 00:03:19,324 Din sidste konfrontation med Adriel ender med din død. 21 00:03:22,076 --> 00:03:23,828 Udsæt den længst muligt. 22 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Jeg vil bede for dig. 23 00:03:32,420 --> 00:03:33,254 Ved du hvad? 24 00:03:34,380 --> 00:03:35,298 Lad være! 25 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 Vincent! 26 00:04:02,867 --> 00:04:03,701 Åh gud. 27 00:04:09,082 --> 00:04:10,041 Miguel? 28 00:04:10,625 --> 00:04:11,542 Hej, Ava. 29 00:04:12,043 --> 00:04:13,086 Pas på! 30 00:04:21,177 --> 00:04:24,514 -Rør dig ikke! Bliv, hvor du er! -Jeg blev overfaldet. 31 00:04:24,597 --> 00:04:27,976 To mænd klædt i sort løb ud, og de stormede ind i mig. 32 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 -Tag det roligt. -Jeg tror, de røvede museet. 33 00:04:30,645 --> 00:04:33,898 Ja. Jeg tilkalder hjælp. Bliv der, frøken! 34 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 Tilgiv mig. Du er sikkert sød. 35 00:04:39,946 --> 00:04:42,782 Beklager, fader. Det vil kræve mere end det. 36 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 Nej. 37 00:04:44,367 --> 00:04:47,870 Lad ikke kraven narre dig. Jeg dræber dig på stedet. 38 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 Du har ikke en bøn! 39 00:05:09,892 --> 00:05:11,311 Hvem er du? 40 00:05:20,611 --> 00:05:22,071 Jeg er Guds hævn. 41 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 Hvad fanden? 42 00:05:26,034 --> 00:05:28,202 Jeg skylder dig en forklaring. 43 00:05:29,287 --> 00:05:31,247 Vi må skjule os først. 44 00:05:31,331 --> 00:05:32,415 Kan du løbe? 45 00:05:33,207 --> 00:05:36,169 -Ja, det tror jeg. Kan du? -Jeg klarer den. 46 00:05:36,252 --> 00:05:37,420 -Ja? -Kom. 47 00:05:47,347 --> 00:05:48,556 Hvor er dine søstre? 48 00:05:49,932 --> 00:05:50,850 Jeg kom alene. 49 00:05:51,351 --> 00:05:53,269 I dræbte mig ikke som gruppe. 50 00:05:54,479 --> 00:05:56,898 Det bliver meget sværere alene. 51 00:05:56,981 --> 00:05:58,608 Jeg kom ikke for at dræbe dig. 52 00:05:59,275 --> 00:06:00,818 Jeg havde intet sted at gå hen. 53 00:06:05,031 --> 00:06:06,157 Reyas blod. 54 00:06:08,701 --> 00:06:11,120 Hvad er det? Jeg bliver til en af dem. 55 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 Jeg er uenig. 56 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Du er noget helt nyt. 57 00:06:23,508 --> 00:06:24,342 Hvor er hun? 58 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 Hvor er hun? 59 00:06:27,720 --> 00:06:29,889 Hun har vist en ny beskytter. 60 00:06:29,972 --> 00:06:32,225 -Hvem? -En ung mand. 61 00:06:32,308 --> 00:06:34,685 Han slås ikke godt, men han er hårdfør. 62 00:06:34,769 --> 00:06:35,645 Miguel. 63 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 Og kronen? 64 00:06:37,605 --> 00:06:38,815 Han har taget den. 65 00:06:39,816 --> 00:06:42,151 -Jeg må finde Ava. -Gå. Jeg har ham. 66 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 Rejs dig op! 67 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 Camila, skynd dig. 68 00:06:50,535 --> 00:06:51,661 Ind med dig. 69 00:06:52,328 --> 00:06:53,496 Kør! 70 00:07:05,675 --> 00:07:08,052 Slap af. Du får os ud af det her. 71 00:07:21,065 --> 00:07:22,400 De er stadig efter os. 72 00:07:25,027 --> 00:07:28,406 Yasmine, vi må miste dem, før vi når til bunkeren. 73 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 Kør hurtigere! 74 00:07:41,919 --> 00:07:46,883 Den energi, der driver buen, er forandret. 75 00:07:46,966 --> 00:07:53,014 Buen er aktiv på et lavt niveau uden afbrydelse nu. 76 00:07:54,765 --> 00:07:58,019 Jeg observerer processen gennem kvantefrekvensbrillerne 77 00:07:58,102 --> 00:08:04,650 i håbet om at finde en detekterbar energistrøm i realtid. 78 00:08:11,157 --> 00:08:13,534 Der er vist en radiologisk strøm, 79 00:08:13,618 --> 00:08:16,496 der strømmer gennem spalten i maskinen. 80 00:08:16,579 --> 00:08:20,208 Den kraft må komme fra vores dimension. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 Og buen 82 00:08:24,837 --> 00:08:27,256 trækker den fra luften som en antenne. 83 00:08:48,027 --> 00:08:48,903 Pis! 84 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 Kom med min bil. Nu. 85 00:08:54,575 --> 00:08:57,245 Fulgte du mig til Madrid for at tage kronen? 86 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 Nej, for at hjælpe dig. 87 00:08:59,330 --> 00:09:00,164 Tag den. 88 00:09:02,750 --> 00:09:03,751 Wow. 89 00:09:06,295 --> 00:09:07,463 Se på mig. 90 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 Jeg vil have svar. 91 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Der er ting, jeg ikke fortalte, da vi mødtes. 92 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 Ja, klart. 93 00:09:15,763 --> 00:09:17,682 Jeg blev sendt for at hjælpe dig. 94 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Af hvem? 95 00:09:20,768 --> 00:09:21,769 Hvorfra? Men… 96 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 Jeg kom fra den anden side. 97 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 Fra Adriels rige? 98 00:09:30,736 --> 00:09:32,530 Det er ikke Adriels rige. Det er… 99 00:09:34,657 --> 00:09:36,450 Jeg kan hjælpe med at stoppe ham. 100 00:09:37,326 --> 00:09:38,369 Hvordan? 101 00:09:40,746 --> 00:09:41,789 Vi må videre. 102 00:09:58,431 --> 00:10:01,225 Stop ikke ved biografen. Sænk ikke farten, bare kør. 103 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 Er det mere politi? 104 00:10:22,371 --> 00:10:24,707 Vi er blevet forrådt. Igen! 105 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 Hvad med Ava og Beatrice? 106 00:10:26,876 --> 00:10:29,462 Vi tilkalder dem, når vi ved, hvor vi skal hen. 107 00:10:30,588 --> 00:10:31,881 Nu må vi forsvinde. 108 00:10:34,592 --> 00:10:35,760 Du gjorde det her. 109 00:10:36,969 --> 00:10:39,513 -Du advarede dem. -Det behøvede jeg ikke. 110 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 Adriel er overalt. 111 00:10:51,359 --> 00:10:53,486 Hvorfor kan du ikke stoppe Adriel? 112 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Jeg er slet ikke som Adriel. 113 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 Hvad er du så? Er du menneske? 114 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 Ja, jeg er mest menneske. 115 00:11:01,202 --> 00:11:03,329 Jeg blev hevet ind i det her ligesom dig. 116 00:11:06,165 --> 00:11:06,999 Af hvem? 117 00:11:08,709 --> 00:11:10,586 Det kan jeg ikke sige endnu. 118 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 Det kunne du have sagt i Schweiz. 119 00:11:13,464 --> 00:11:18,094 Jeg måtte vide, at du var Glorie-bæreren. Da jeg vidste det, var du væk. 120 00:11:19,303 --> 00:11:21,347 Du var heller ikke ærlig. 121 00:11:22,765 --> 00:11:23,599 Rimeligt nok. 122 00:11:25,059 --> 00:11:26,936 Bare jeg havde været ærlig. 123 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 Jeg lod mig rive med. 124 00:11:30,189 --> 00:11:31,190 Jeg morede mig. 125 00:11:33,067 --> 00:11:35,152 Mit liv før var ikke sjovt. 126 00:11:39,198 --> 00:11:40,950 Det kan jeg godt forstå. 127 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 Det kan jeg virkelig. 128 00:11:45,162 --> 00:11:48,082 -Hvis du ikke er som Adriel… -Stop. Førstefødte. 129 00:12:00,177 --> 00:12:03,556 Vi må finde et skjulested. Vi kan ikke lade dem finde kronen. 130 00:12:03,639 --> 00:12:05,474 De har gasmasker på. 131 00:12:05,558 --> 00:12:08,352 Tågen bliver tykkere. Måske er det den nye pest. 132 00:12:09,812 --> 00:12:12,314 -Vi må følge efter dem. -Det er ikke klogt. 133 00:12:13,232 --> 00:12:16,444 Når du fortæller hele din historie, kan du tage beslutningerne. 134 00:12:24,660 --> 00:12:27,288 Jeg beklager. Vi har ikke et reservedæk. 135 00:12:27,371 --> 00:12:29,707 Vi lader den stå og beder til en anden løsning. 136 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Tak, Gud. 137 00:12:37,298 --> 00:12:38,132 Fint. 138 00:12:40,384 --> 00:12:41,218 Op med dig. 139 00:12:42,386 --> 00:12:43,220 Op. 140 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 Kom. Kom her. 141 00:12:50,102 --> 00:12:53,564 -Kan du starte en bil? -Hvad? Nej. 142 00:12:53,647 --> 00:12:55,941 Camila viser dig det. Flyt dig. 143 00:13:13,793 --> 00:13:15,419 Hej. Er du okay? 144 00:13:16,545 --> 00:13:18,756 Jeg havde en underlig fornemmelse. 145 00:13:19,799 --> 00:13:22,510 Er det, fordi Vincent slog dig 30 gange? 146 00:13:22,593 --> 00:13:23,886 Jeg kan tage et slag. 147 00:13:24,720 --> 00:13:28,182 Ja, det så jeg. Problemet er at undgå dem. 148 00:13:30,142 --> 00:13:31,727 Er vi venner igen nu? 149 00:13:33,395 --> 00:13:34,355 Det ved jeg ikke. 150 00:13:35,564 --> 00:13:38,984 Jeg har ikke mødt nogle troværdige fra den anden side. 151 00:13:39,693 --> 00:13:42,154 Du kan stole på mig, det lover jeg. 152 00:13:43,489 --> 00:13:45,908 Jeg blev sendt hertil, så vi kunne knuse Adriel. 153 00:13:45,991 --> 00:13:49,328 Ikke bare sætte kronen på ham og låse ham væk. 154 00:13:49,829 --> 00:13:50,704 Ava. 155 00:13:51,705 --> 00:13:54,667 Sammen… kan vi dræbe ham. 156 00:13:56,168 --> 00:13:59,672 Dræbe ham? Jeg troede ikke, han kunne blive dræbt i dette rige. 157 00:13:59,755 --> 00:14:00,631 Det kan han. 158 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 Kun du og jeg kan gøre det. 159 00:14:04,593 --> 00:14:05,427 Hvordan? 160 00:14:30,035 --> 00:14:30,870 Hvad var det? 161 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 -Hvad ? -Det skrig. 162 00:14:36,083 --> 00:14:36,959 Er du okay? 163 00:14:37,751 --> 00:14:38,794 Det er tågen. 164 00:14:39,295 --> 00:14:42,089 Det forgifter vores sind. Jeg kan også mærke det. 165 00:14:42,172 --> 00:14:43,465 Jeg har det fint. 166 00:14:44,884 --> 00:14:47,928 De bevogter porten. Vi må kæmpe os vej ind. 167 00:14:49,013 --> 00:14:52,683 Tro det eller ej, jeg har en mere diskret idé. 168 00:15:10,284 --> 00:15:11,410 Det var sejt. 169 00:15:12,161 --> 00:15:12,995 Det ved jeg. 170 00:15:20,502 --> 00:15:21,921 I mit lange, lange liv 171 00:15:23,589 --> 00:15:25,591 har jeg aldrig set noget lignende. 172 00:15:26,592 --> 00:15:28,093 Hvad kan du huske? 173 00:15:29,637 --> 00:15:31,597 Jeg blev spiddet på Taraskens klo. 174 00:15:32,181 --> 00:15:33,891 Verden blev opløst, og så… 175 00:15:37,811 --> 00:15:40,022 Ingenting. Jeg kan ikke huske det. 176 00:15:42,441 --> 00:15:43,943 Gjorde de mig sådan her? 177 00:15:46,445 --> 00:15:47,905 Hun gjorde dig sådan. 178 00:15:48,697 --> 00:15:49,531 Hvem? 179 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 En, der har jagtet mig og Glorien i århundreder. 180 00:15:54,536 --> 00:15:56,914 Det er Taraskens eneste formål. 181 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 At bringe os hjem. 182 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 Hvorfor gjorde hun det mod mig? 183 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 Taraskens tid i denne verden er begrænset. 184 00:16:07,007 --> 00:16:08,258 I modsætning til din. 185 00:16:08,342 --> 00:16:11,595 Hun ville bruge mig til at bringe dig tilbage. 186 00:16:11,679 --> 00:16:12,554 Ja. 187 00:16:13,305 --> 00:16:15,349 Men hun regnede ikke med din styrke. 188 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 Din frie vilje. 189 00:16:18,769 --> 00:16:19,770 Se på mig. 190 00:16:26,026 --> 00:16:29,738 Du skal beslutte, hvad du vil gøre med denne kraft, Lilith. 191 00:16:31,281 --> 00:16:32,408 Kun dig. 192 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 For første gang i dit liv. 193 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 -Yasmine. -Hvad? 194 00:16:47,423 --> 00:16:49,675 Vi er i sikkerhed. Du kan sænke farten. 195 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 Du godeste. 196 00:16:53,679 --> 00:16:55,180 Det var spændende. 197 00:16:56,890 --> 00:16:57,933 Jeg ryster. 198 00:16:58,017 --> 00:17:00,394 Ja. Dit blodsukker er lavt. 199 00:17:01,395 --> 00:17:04,273 Jeg vil prøve at finde noget at spise. 200 00:17:08,110 --> 00:17:08,944 Er hun ny? 201 00:17:09,528 --> 00:17:11,321 Hun er ikke din sag. 202 00:17:24,626 --> 00:17:26,503 Du er sikkert sulten. Jeg… 203 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 Jeg undskylder for maden. 204 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 Det er en erotisk bagervogn. 205 00:17:53,322 --> 00:17:54,948 Enhed 16-J. 206 00:17:55,449 --> 00:17:57,159 Hvor er de mistænkte? 207 00:17:57,242 --> 00:18:00,871 En mand og en kvinde i tyverne løb vestpå mod La Elipa. 208 00:18:34,321 --> 00:18:35,155 Nu har jeg dig. 209 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 Jillian. 210 00:19:27,749 --> 00:19:28,667 Jillian! 211 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Jillian. 212 00:19:31,420 --> 00:19:32,838 Hvor skal du hen? 213 00:19:35,299 --> 00:19:36,466 Hør nu. 214 00:19:36,550 --> 00:19:38,135 Hør nu, vent. 215 00:19:39,469 --> 00:19:40,304 Jillian! 216 00:19:40,387 --> 00:19:41,805 Vent nu. 217 00:19:44,016 --> 00:19:45,225 Det er okay. 218 00:19:46,435 --> 00:19:47,519 Bare pas på ham. 219 00:19:47,603 --> 00:19:48,520 Jeg kan forklare. 220 00:19:49,021 --> 00:19:49,855 Godt. 221 00:19:50,397 --> 00:19:54,067 Fortæl mig, hvad fanden du har gjort ved mit firma, min bygning. 222 00:19:54,151 --> 00:19:55,319 Det er godt nyt. 223 00:19:56,445 --> 00:19:57,863 Jeg fuldfører din mission. 224 00:19:57,946 --> 00:19:58,947 Er det sandt? 225 00:19:59,031 --> 00:20:01,950 For du har brugt en masse af mine penge på 226 00:20:02,034 --> 00:20:03,577 at bygge en kirke til en kult. 227 00:20:03,660 --> 00:20:08,665 Dit mål var at bruge teknologi som en bro til Gud, ikke? 228 00:20:10,000 --> 00:20:16,340 I dag har vi fået den direkte forbindelse til vores nye partner. 229 00:20:16,423 --> 00:20:18,675 -Det kan du ikke mene. -Jo da. 230 00:20:19,968 --> 00:20:22,179 Du af alle burde forstå det. 231 00:20:23,013 --> 00:20:25,724 Adriel talte gennem din søn. 232 00:20:25,807 --> 00:20:28,769 Han udnyttede min søn, misbrugte min… 233 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 Michael fandt ikke bare på buen. 234 00:20:31,563 --> 00:20:33,941 Det var en guddommelig gave fra Adriel, 235 00:20:34,024 --> 00:20:37,194 efter han havde ligget i graven i over tusind år. 236 00:20:37,277 --> 00:20:39,154 Vil du ikke vide hvorfor? 237 00:20:39,863 --> 00:20:41,240 Han er et levende mirakel. 238 00:20:41,907 --> 00:20:45,118 Bare du kunne se de gennembrud, vi har gjort. 239 00:20:45,827 --> 00:20:49,706 Jeg vil ikke have del i det, og jeg stopper det. 240 00:20:49,790 --> 00:20:51,124 Det tror jeg ikke. 241 00:20:51,750 --> 00:20:55,754 Intet, jeg har gjort, er et brud på vores kontrakt. 242 00:20:56,838 --> 00:20:58,548 Hvorfor skulle du gøre det? 243 00:20:58,632 --> 00:21:00,968 Du er allerede en del af det. 244 00:21:01,802 --> 00:21:04,263 Du byggede hans portal til den anden side. 245 00:21:05,055 --> 00:21:08,100 Du hjalp med til at løslade ham. 246 00:21:08,934 --> 00:21:12,729 Omfavn ham, og han vil belønne dig med den sandhed, du søger. 247 00:21:13,522 --> 00:21:15,857 Luk øjnene op, Jillian. 248 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 Jeg stolede på dig. 249 00:21:42,551 --> 00:21:43,385 Ava? 250 00:21:45,178 --> 00:21:46,305 Det er for sent, Bea. 251 00:21:48,348 --> 00:21:49,975 Det nytter ikke at gemme sig. 252 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 Jeg ved, hvad du er. 253 00:21:54,104 --> 00:21:55,230 Nej. Stop. 254 00:21:55,314 --> 00:21:57,774 -Jeg ved, hvad du er! -Stop! 255 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 Du er ikke virkelig! 256 00:22:05,699 --> 00:22:08,118 Det her er ikke virkeligt. 257 00:22:11,246 --> 00:22:14,583 Det er en pest. 258 00:22:49,618 --> 00:22:50,619 Se. 259 00:22:50,702 --> 00:22:51,787 Deroppe. 260 00:22:57,084 --> 00:22:59,336 Hjælp mig! Hjælp! 261 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 Vi kan ikke gå derind. 262 00:23:05,092 --> 00:23:07,511 Hjælp! 263 00:23:08,136 --> 00:23:10,889 Okay. Vent her på mig. 264 00:23:20,816 --> 00:23:23,985 Kun Adriel kan redde dig fra din mørkeste frygt. 265 00:23:24,069 --> 00:23:26,113 Accepterer du ham som din frelser? 266 00:23:30,200 --> 00:23:32,536 Ja. 267 00:23:32,619 --> 00:23:34,454 Ja. Super, ja. 268 00:23:34,538 --> 00:23:37,541 Gå så ind og bliv frelst. 269 00:23:37,624 --> 00:23:38,792 Storartet. 270 00:23:38,875 --> 00:23:40,210 Lad os bede. 271 00:23:40,293 --> 00:23:42,879 Syng med mig. Pris Adriel. 272 00:23:43,380 --> 00:23:44,589 Pris Adriel. 273 00:23:45,590 --> 00:23:47,259 I er kommet her i dag, 274 00:23:48,176 --> 00:23:53,223 fordi I har følt djævelens tunge hånd gribe efter jeres sjæle. 275 00:23:55,183 --> 00:23:58,270 I lod jeres frygt fortære jer. 276 00:23:58,353 --> 00:24:00,105 Men frygt ej. 277 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 Adriel er med jer. 278 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 Pris Adriel. 279 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 Pris Adriel. 280 00:24:06,361 --> 00:24:07,571 Kan I mærke den? 281 00:24:07,654 --> 00:24:11,366 Kan I mærke hans kraft? Den rejser gennem jeres krop. 282 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 -Pris Adriel. -Pris Adriel. 283 00:24:14,244 --> 00:24:16,997 I bliver aldrig alene igen. Pris Adriel. 284 00:24:17,080 --> 00:24:18,957 Pris Adriel! 285 00:24:19,624 --> 00:24:20,959 Bring pigen til mig. 286 00:24:21,042 --> 00:24:22,169 Den tåge. 287 00:24:23,128 --> 00:24:27,632 Frygt, forvirring, helt sikkert Adriels nyeste pest. 288 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 Dig, herlige discipel. 289 00:24:37,017 --> 00:24:39,978 Accepterer du Adriel som din eneste frelser? 290 00:24:42,355 --> 00:24:43,648 Der er en dæmon her. 291 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 Det ved jeg. 292 00:24:47,360 --> 00:24:48,195 Hvad? 293 00:24:49,112 --> 00:24:50,530 Kan du også se dæmoner? 294 00:24:50,614 --> 00:24:53,492 Er der andet, jeg skal vide, før jeg går ind i tågen? 295 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 Ava, vi må ikke afsløre os selv. 296 00:24:55,660 --> 00:24:58,205 Ja. Sig ja, barn. Sig ja. 297 00:25:01,791 --> 00:25:03,335 Hun er en uskyldig pige. 298 00:25:03,418 --> 00:25:04,252 Ava. 299 00:25:05,170 --> 00:25:07,005 Det er ikke kun en dæmon. 300 00:25:14,095 --> 00:25:15,430 De er alle besatte. 301 00:25:17,098 --> 00:25:19,100 Det må være dem, der gik efter OCS. 302 00:25:31,821 --> 00:25:34,282 Adriel har helbredt hende. 303 00:25:34,866 --> 00:25:35,951 Pris Adriel. 304 00:25:36,034 --> 00:25:37,244 Pris Adriel. 305 00:25:37,327 --> 00:25:38,578 Pris Adriel. 306 00:25:38,662 --> 00:25:39,621 Pris Adriel. 307 00:25:39,704 --> 00:25:42,207 -Pris Adriel. -Pris Adriel. 308 00:25:42,290 --> 00:25:44,793 -Pris Adriel. -Pris Adriel. 309 00:25:44,876 --> 00:25:46,795 Hvor mange andre steder foregår det? 310 00:25:50,048 --> 00:25:51,132 Beskyt kronen. 311 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 Jeg klarer mig. 312 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 Hvad snakker du om? 313 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Jeg sagde: 314 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 hvem vil frelses? 315 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Mig! 316 00:25:59,808 --> 00:26:00,976 Det vil jeg! 317 00:26:03,520 --> 00:26:04,646 Hvad? 318 00:26:04,729 --> 00:26:05,564 Nej. 319 00:26:19,411 --> 00:26:20,579 O Adriel, 320 00:26:21,079 --> 00:26:23,790 denne unge mand beder om frelse. 321 00:26:23,873 --> 00:26:27,085 Han beder dig om at befri ham for hans frygt. 322 00:26:27,168 --> 00:26:28,378 Bed med mig. 323 00:26:29,296 --> 00:26:32,716 Syng jeres bønner, så Adriel kan redde denne mand. 324 00:26:32,799 --> 00:26:34,259 Pris Adriel. 325 00:26:34,342 --> 00:26:35,927 Pris Adriel. 326 00:27:19,929 --> 00:27:21,556 Vi kan ikke tage ham med. 327 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 Han bringer os i fare. 328 00:27:23,975 --> 00:27:26,061 Adriel finder os gennem ham. 329 00:27:27,354 --> 00:27:28,730 Det er lige meget. 330 00:27:29,356 --> 00:27:31,107 I kan ikke skjule jer for ham. 331 00:27:31,900 --> 00:27:33,318 Selv hvis jeg ikke er med. 332 00:27:33,818 --> 00:27:36,655 Det er bedst ikke at tage chancen. 333 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 Camila, din pistol. 334 00:27:47,582 --> 00:27:48,708 Rejs dig op. 335 00:27:56,633 --> 00:27:57,467 Gå. 336 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 Knæl. 337 00:28:17,654 --> 00:28:18,488 Se på mig. 338 00:28:31,000 --> 00:28:34,045 Jeg vil tro, at dine handlinger ikke er dine egne. 339 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 At du er blevet forrådt. 340 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 Men ak. 341 00:28:41,845 --> 00:28:43,346 Vil du skyde mig, Suzanne? 342 00:28:44,848 --> 00:28:46,558 Kan du myrde mig med koldt blod? 343 00:28:46,641 --> 00:28:48,184 Som du myrdede Shannon? 344 00:28:49,602 --> 00:28:51,146 Shannon var for stærk. 345 00:28:52,397 --> 00:28:53,523 For klog. 346 00:28:55,275 --> 00:28:58,403 Jeg havde brug for en krigernonne, jeg kunne styre. 347 00:29:04,033 --> 00:29:05,618 Til at slippe djævelen løs. 348 00:29:09,956 --> 00:29:11,249 Det er vi uenige om. 349 00:29:13,126 --> 00:29:14,502 Hun var den bedste af os. 350 00:29:17,630 --> 00:29:19,090 Jeg elskede hende også. 351 00:29:20,675 --> 00:29:25,388 Alt, hvad jeg gjorde, gjorde jeg i jagten på en bedre verden. 352 00:29:36,024 --> 00:29:39,235 Og sådan lyder fanatikernes begrundelser. 353 00:30:05,595 --> 00:30:07,597 Adriel er ikke jeres frelser! 354 00:30:07,680 --> 00:30:11,017 Denne mand bringer dæmoner ind i vores kirke. 355 00:30:11,100 --> 00:30:12,519 Han er djævelens agent. 356 00:30:12,602 --> 00:30:14,312 Vi må udstøde ham. 357 00:30:20,151 --> 00:30:20,985 Nej! 358 00:30:28,535 --> 00:30:30,745 Hvad for en vederstyggelse er du? 359 00:30:30,829 --> 00:30:33,289 Mig? Se dig selv i spejlet. 360 00:30:37,043 --> 00:30:39,754 Du ved det ikke, men der er en dæmon i dig. 361 00:30:39,838 --> 00:30:41,881 Okay? Jeg kan hjælpe dig. 362 00:30:43,800 --> 00:30:44,884 Okay, krabat. 363 00:30:51,975 --> 00:30:52,809 Er du okay? 364 00:30:52,892 --> 00:30:54,435 -Det klarer jeg snildt. -Okay. 365 00:32:34,953 --> 00:32:35,787 Ava. 366 00:32:38,206 --> 00:32:39,415 Er du okay? 367 00:32:39,499 --> 00:32:40,667 Jeg har benkramper. 368 00:32:40,750 --> 00:32:43,294 -Jeg har brug for hjælp til at gå. -Mine damer… 369 00:32:48,800 --> 00:32:50,635 Okay, jeg klarer det. 370 00:32:50,718 --> 00:32:52,345 Ava, der er for mange. 371 00:32:52,428 --> 00:32:55,056 -De er besatte. De dræber os. -Jeg må gøre noget. 372 00:32:56,432 --> 00:32:57,433 Slip. 373 00:33:05,191 --> 00:33:06,067 Hold fast. 374 00:33:20,540 --> 00:33:23,501 Jeg så tvivlsomme ting blive gjort mod min verden. 375 00:33:24,544 --> 00:33:26,087 Jeg prøvede at stoppe dem. 376 00:33:27,005 --> 00:33:28,881 Jeg blev stemplet som et monster. 377 00:33:29,465 --> 00:33:31,384 Vores verdener er ens på den måde. 378 00:33:31,884 --> 00:33:35,805 Dem, der har magt, vil gøre alt for at beholde den. 379 00:33:38,725 --> 00:33:40,018 Ava blev udvalgt. 380 00:33:40,101 --> 00:33:40,935 Nej. 381 00:33:41,853 --> 00:33:42,979 Ava skete bare. 382 00:33:44,439 --> 00:33:46,357 Som så mange ting, der bare sker. 383 00:33:48,026 --> 00:33:50,445 Glorier er mere, end du ved, end nogen ved. 384 00:33:51,029 --> 00:33:52,989 Jeg tog den ikke for at undslippe mit rige. 385 00:33:53,072 --> 00:33:56,909 Jeg tog den fra dem, der ville bruge dens kraft til egen vinding. 386 00:33:57,493 --> 00:34:00,788 Dem, jeg kun var nyttig, så længe jeg adlød dem. 387 00:34:02,123 --> 00:34:06,711 Men nu har jeg fundet en måde at udligne det på. 388 00:34:08,713 --> 00:34:10,006 Dig, Lilith. 389 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 Du er min skæbne. 390 00:34:13,092 --> 00:34:15,136 -Mig? -Se dig omkring. 391 00:34:16,429 --> 00:34:18,806 Du er personificeringen af magt. 392 00:34:18,890 --> 00:34:20,308 En kvinde sluppet løs. 393 00:34:20,391 --> 00:34:22,143 Alt det her er dit værk. 394 00:34:22,226 --> 00:34:24,604 Nej, det er dig. Du gør det her. 395 00:34:24,687 --> 00:34:25,980 Se nærmere! 396 00:34:31,152 --> 00:34:33,780 Nu skal du acceptere det, du er. 397 00:34:34,280 --> 00:34:35,531 Slip fortiden! 398 00:34:36,574 --> 00:34:39,786 Du har mere magt end nogen krigernonne! 399 00:35:09,232 --> 00:35:11,109 Vi må finde en anden udvej. Kom! 400 00:35:12,276 --> 00:35:13,402 Duk dig! 401 00:35:22,495 --> 00:35:24,122 Få Glorien ud herfra nu! 402 00:35:24,205 --> 00:35:25,790 Nu, mens den er distraheret. 403 00:35:27,416 --> 00:35:28,543 -Hold fast i mig. -Hvad? 404 00:35:28,626 --> 00:35:29,627 Hold fast! 405 00:35:43,349 --> 00:35:44,350 Hvad er der galt? 406 00:35:44,433 --> 00:35:47,478 Det sker igen. Som om nogen slukker for Glorien. 407 00:35:50,064 --> 00:35:51,440 Jeg er næsten lammet. 408 00:35:54,694 --> 00:35:57,655 -Vi må hjælpe Miguel. -Nej. Vi går ikke derind igen. 409 00:35:57,738 --> 00:35:58,906 Ellers dør han! 410 00:35:58,990 --> 00:35:59,907 Ava. 411 00:36:02,034 --> 00:36:02,869 Miguel! 412 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 Er du okay? 413 00:36:06,455 --> 00:36:07,373 Jeg er okay. 414 00:36:09,333 --> 00:36:12,420 De folk, besatte eller ej, må vi hjælpe dem. 415 00:36:12,503 --> 00:36:13,462 Nej. 416 00:36:13,546 --> 00:36:14,839 Vi kan ikke blive her. 417 00:36:15,715 --> 00:36:17,884 Tågen rykker ind igen. Politiet er tæt på. 418 00:36:18,384 --> 00:36:21,554 Hvor kan vi tage hen? Vi kan ikke gemme os. 419 00:36:23,556 --> 00:36:25,641 Jeg kender et sikkert sted. 420 00:36:27,310 --> 00:36:28,227 Hvor? 421 00:36:29,687 --> 00:36:30,646 Mit hjem. 422 00:38:30,558 --> 00:38:32,351 Tekster af: Jakob Jensen