1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,021 --> 00:00:24,315 Vincent tok utgangen i øst. Går vi sør, avskjærer vi ham. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,943 Beatrice. Politiet vil være overalt. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,528 Og hvem sin skyld er det? 5 00:00:29,237 --> 00:00:30,238 Du forlot posten. 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,991 Jeg ble distrahert. Jeg trodde jeg så noe. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Du satte oss alle i fare, Camila. 8 00:00:51,634 --> 00:00:52,635 Kom igjen. 9 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 Du kan kjøre. 10 00:00:53,803 --> 00:00:57,474 -Jeg må gi dekning. Du må. -Men jeg vil ikke. 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,392 Jeg vil heller ikke at du skal. 12 00:01:04,647 --> 00:01:06,274 Yasmine. Kjør! 13 00:01:50,944 --> 00:01:51,778 Hallo? 14 00:01:56,825 --> 00:01:57,867 Er det noen der? 15 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 Å, fy faen. 16 00:02:49,794 --> 00:02:50,920 Ava. 17 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 Du forstår ikke kreftene som er i spill her. 18 00:03:03,474 --> 00:03:06,394 Jeg forstår at du brukte meg for å slippe dem løs. 19 00:03:10,857 --> 00:03:14,569 Når jeg kan bruke beina igjen, skal jeg banke deg! 20 00:03:14,652 --> 00:03:19,324 Din siste konfrontasjon med Adriel vil ende med din død. 21 00:03:22,076 --> 00:03:23,828 Utsett det så lenge du kan. 22 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Jeg skal be for deg. 23 00:03:32,420 --> 00:03:33,254 Vet du hva? 24 00:03:34,380 --> 00:03:35,298 Ikke gjør det! 25 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 Vincent! 26 00:04:02,867 --> 00:04:03,701 Herregud. 27 00:04:09,082 --> 00:04:10,041 Miguel? 28 00:04:10,625 --> 00:04:11,542 Hallo, Ava. 29 00:04:12,043 --> 00:04:13,086 Se opp! 30 00:04:21,177 --> 00:04:24,514 -Stopp. Ikke rør deg! Bli der du er! -Jeg ble overfalt. 31 00:04:24,597 --> 00:04:27,976 To menn kledd i svart løp ut, og de løp meg ned. 32 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 -Ro deg ned. -Jeg tror de ranet museet. 33 00:04:30,645 --> 00:04:33,898 Ja, vi vet det. Jeg ringer etter hjelp. Ikke rør deg! 34 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 Tilgi meg. Du er nok grei. 35 00:04:39,946 --> 00:04:42,782 Beklager, pater. Det skal mer til enn som så. 36 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 Nei. 37 00:04:44,367 --> 00:04:47,870 Ikke la kragen lure deg, gutt. Jeg dreper deg uten å nøle. 38 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 Du har ingen bønn! 39 00:05:09,892 --> 00:05:11,311 Hvem er du? 40 00:05:20,611 --> 00:05:22,071 Jeg er Guds hevn. 41 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 Hva faen? 42 00:05:26,034 --> 00:05:31,247 Jeg skylder deg en forklaring. Vår første prioritet er å forsvinne. 43 00:05:31,331 --> 00:05:32,415 Kan du løpe? 44 00:05:33,207 --> 00:05:36,169 -Ja, jeg tror det. Kan du? -Det går bra med meg. 45 00:05:36,252 --> 00:05:37,420 -Ja. -Kom igjen. 46 00:05:47,347 --> 00:05:48,681 Hvor er søstrene dine? 47 00:05:49,932 --> 00:05:53,269 -Jeg kom alene. -Dere klarte ikke å drepe meg som gruppe. 48 00:05:54,479 --> 00:05:58,608 -Du vil finne det vanskeligere alene. -Jeg kom ikke for å drepe deg. 49 00:05:59,275 --> 00:06:01,277 Jeg ante ikke hvor jeg skulle dra. 50 00:06:05,031 --> 00:06:06,157 Reyas blod. 51 00:06:08,701 --> 00:06:11,120 Hva er dette? Jeg blir til en av dem. 52 00:06:11,204 --> 00:06:12,205 Jeg er uenig. 53 00:06:15,291 --> 00:06:17,251 Du er noe helt nytt. 54 00:06:23,508 --> 00:06:24,342 Hvor er hun? 55 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 Hvor er hun? 56 00:06:27,720 --> 00:06:29,889 Hun har visst en ny beskytter. 57 00:06:29,972 --> 00:06:32,225 -Hvem? -En ung mann. 58 00:06:32,308 --> 00:06:34,685 Ingen slåsskjempe, men tåler et slag. 59 00:06:34,769 --> 00:06:35,645 Miguel. 60 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 Og Kronen? 61 00:06:37,605 --> 00:06:38,815 Han har tatt den. 62 00:06:39,816 --> 00:06:42,151 -Jeg må finne Ava. -Løp. Jeg har ham. 63 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 Reis deg! 64 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 Camila, skynd deg. 65 00:06:50,535 --> 00:06:51,661 Kom deg inn. 66 00:06:52,328 --> 00:06:53,496 La oss dra. Kjør! 67 00:07:05,675 --> 00:07:08,052 Slapp av. Du får oss ut av dette. 68 00:07:21,065 --> 00:07:22,692 De er fortsatt etter oss. 69 00:07:25,027 --> 00:07:28,406 Yasmine, vi må bli kvitt dem før vi kommer til bunkeren. 70 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 Kjør fortere! 71 00:07:41,919 --> 00:07:46,883 Energistrømmen som driver Buen endret seg. 72 00:07:46,966 --> 00:07:53,014 Buen er aktiv på et lavt nivå uten avbrudd nå. 73 00:07:54,765 --> 00:07:58,019 Jeg observerer prosessen gjennom kvantefrekvensbrillene 74 00:07:58,102 --> 00:08:04,650 i håp om å finne en påviselig energistrøm i sanntid. 75 00:08:11,157 --> 00:08:16,496 Det ser ut til å være en radiologisk strøm som føres gjennom maskinens divinium. 76 00:08:16,579 --> 00:08:20,208 Uansett hva denne kraften er, må den komme fra vår dimensjon. 77 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 Og Buen 78 00:08:24,837 --> 00:08:27,256 trekker den ut av lufta som en antenne. 79 00:08:48,027 --> 00:08:48,903 Faen! 80 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 Hent bilen min, takk. Nå. 81 00:08:54,575 --> 00:08:57,245 Så du fulgte meg til Madrid? For å ta Kronen? 82 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 Nei, for å hjelpe deg. 83 00:08:59,330 --> 00:09:00,164 Ta den. 84 00:09:02,750 --> 00:09:03,751 Jøss. 85 00:09:06,295 --> 00:09:07,463 Se på meg. 86 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 Jeg vil ha svar. 87 00:09:11,300 --> 00:09:14,095 Det er ting jeg ikke delte med deg da vi møttes. 88 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 Vel... 89 00:09:15,763 --> 00:09:17,682 Jeg ble sendt for å hjelpe deg. 90 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Av hvem? 91 00:09:20,768 --> 00:09:21,769 Hvorfra? Men... 92 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 Jeg kom hit fra den andre siden. 93 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 Fra Adriels rike? 94 00:09:30,736 --> 00:09:32,822 Det er ikke Adriels rike. 95 00:09:34,782 --> 00:09:37,243 Jeg kan hjelpe deg med å stoppe ham. 96 00:09:37,326 --> 00:09:38,369 Hvordan? 97 00:09:40,746 --> 00:09:41,789 Vi må videre. 98 00:09:58,431 --> 00:10:01,225 Ikke stopp ved kinoen. Ikke brems. Bare kjør. 99 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 Hva er det? Mer politi? 100 00:10:22,371 --> 00:10:24,707 Vi er kompromittert. Igjen! 101 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 Hva med Ava og Beatrice? 102 00:10:26,876 --> 00:10:29,462 Vi kaller på dem når vi vet hvor vi skal. 103 00:10:30,588 --> 00:10:31,881 Nå må vi forsvinne. 104 00:10:34,592 --> 00:10:35,760 Du gjorde dette. 105 00:10:36,969 --> 00:10:39,513 -Du advarte dem. -Det trengte jeg ikke. 106 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 Adriel er overalt. 107 00:10:51,359 --> 00:10:55,404 -Er du som Adriel, kan du vel stoppe ham? -Jeg er ikke som Adriel. 108 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 Så hva er du? Er du menneske? 109 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 Ja, jeg er menneske for det meste. 110 00:11:01,202 --> 00:11:03,329 Jeg ble dratt inn i dette, som deg. 111 00:11:06,165 --> 00:11:06,999 Av hvem? 112 00:11:08,709 --> 00:11:10,586 Det kan jeg ikke si. Ikke ennå. 113 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 Du kunne fortalt dette i Sveits. 114 00:11:13,464 --> 00:11:16,467 Ikke før jeg visste at du var Glorie-bæreren. 115 00:11:16,550 --> 00:11:18,094 Da var du forsvunnet. 116 00:11:19,303 --> 00:11:21,347 Du var ikke ærlig du heller. 117 00:11:22,765 --> 00:11:23,599 Greit nok. 118 00:11:25,059 --> 00:11:29,188 Skulle ønske jeg hadde vært ærlig. Sannheten er at jeg ble trollbundet. 119 00:11:30,189 --> 00:11:31,190 Jeg moret meg. 120 00:11:33,067 --> 00:11:35,152 Livet mitt før var ikke morsomt. 121 00:11:39,198 --> 00:11:40,950 Jeg kan forstå det. 122 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 Det kan jeg absolutt. 123 00:11:45,162 --> 00:11:48,082 -Om du ikke er som Adriel... -Stans. Førstefødte. 124 00:12:00,177 --> 00:12:03,556 Vi må finne et gjemmested. De må ikke finne Kronen. 125 00:12:03,639 --> 00:12:05,474 De har på gassmasker. 126 00:12:05,558 --> 00:12:08,394 Tåken tykner. Det er kanskje den nye pesten. 127 00:12:09,812 --> 00:12:12,440 -Vi må følge dem. -Jeg tror ikke det er lurt. 128 00:12:13,232 --> 00:12:16,318 Når du forteller meg hele historien, kan du bestemme. 129 00:12:24,660 --> 00:12:25,995 Jeg er så lei for det. 130 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 Ingen reservedekk. 131 00:12:27,371 --> 00:12:29,707 Den får stå her. Be om en annen løsning. 132 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Takk, Gud. 133 00:12:37,298 --> 00:12:38,132 Greit. 134 00:12:40,384 --> 00:12:41,218 Reis deg. 135 00:12:42,386 --> 00:12:43,220 Opp. 136 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 Kom nå. Kom hit. 137 00:12:50,102 --> 00:12:53,564 -Kan du tyvkoble en lastebil? -Hva? Nei. 138 00:12:53,647 --> 00:12:55,983 Greit. Camila viser deg det. Flytt deg. 139 00:13:13,793 --> 00:13:15,419 Hei. Går det bra? 140 00:13:16,545 --> 00:13:18,756 Jeg hadde en merkelig følelse. 141 00:13:19,799 --> 00:13:22,510 Er det fordi Vincent slo deg 30 ganger? 142 00:13:22,593 --> 00:13:23,886 Jeg tåler et slag. 143 00:13:24,720 --> 00:13:28,182 Ja, jeg så det. Vansken er å unngå dem. 144 00:13:30,142 --> 00:13:31,727 Er vi venner igjen nå? 145 00:13:33,395 --> 00:13:34,355 Jeg vet ikke. 146 00:13:35,564 --> 00:13:39,193 Ingen fra den andre siden har vært altfor pålitelige så langt. 147 00:13:39,693 --> 00:13:42,154 Du kan stole på meg. Det lover jeg. 148 00:13:43,614 --> 00:13:45,908 Jeg kom hit for å gjøre ende på Adriel. 149 00:13:45,991 --> 00:13:49,328 Ikke bare sette Kronen på ham og sperre ham inne. 150 00:13:49,829 --> 00:13:50,704 Ava. 151 00:13:51,705 --> 00:13:54,667 Sammen kan vi drepe ham. 152 00:13:56,168 --> 00:13:59,672 Drepe?Jeg trodde ikke han kunne bli drept i dette riket. 153 00:13:59,755 --> 00:14:00,631 Det kan han. 154 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 Bare vi kan gjøre det. 155 00:14:04,593 --> 00:14:05,427 Hvordan? 156 00:14:30,035 --> 00:14:30,870 Hva var det? 157 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 -Hva var hva? -Skriket. Du... 158 00:14:36,083 --> 00:14:36,959 Går det bra? 159 00:14:37,751 --> 00:14:41,255 Det er tåken. Den forgifter sinnet. Jeg føler det også. 160 00:14:42,172 --> 00:14:43,465 Jeg har det bra. 161 00:14:44,884 --> 00:14:47,928 De vokter porten. Vi må kjempe oss inn. 162 00:14:49,013 --> 00:14:52,683 Tro det eller ei, men jeg har en mer subtil idé. 163 00:15:10,284 --> 00:15:11,410 Veldig kult. 164 00:15:12,161 --> 00:15:12,995 Jeg vet det. 165 00:15:20,502 --> 00:15:21,921 I mitt lange, lange liv 166 00:15:23,589 --> 00:15:25,591 har jeg aldri sett noe som dette. 167 00:15:26,592 --> 00:15:28,093 Hva husker du? 168 00:15:29,637 --> 00:15:31,597 Jeg ble spiddet på Taraskens klo. 169 00:15:32,181 --> 00:15:33,891 Verden oppløste seg, og så… 170 00:15:37,811 --> 00:15:39,813 Ingenting. Jeg husker ikke. 171 00:15:42,816 --> 00:15:43,943 Gjorde de meg sånn? 172 00:15:46,445 --> 00:15:47,905 Hun gjorde deg sånn. 173 00:15:48,697 --> 00:15:49,531 Hvem? 174 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 En som har jaget meg og Glorien i århundrer. 175 00:15:54,536 --> 00:15:56,914 Det er Taraskens eneste formål. 176 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 For å ta oss med hjem. 177 00:16:00,668 --> 00:16:05,464 -Hvorfor gjorde hun dette mot meg? -Taraskens tid i verden er begrenset. 178 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 Ulikt din. 179 00:16:08,342 --> 00:16:11,595 Hun ville bruke meg for å få deg tilbake. 180 00:16:11,679 --> 00:16:12,554 Ja. 181 00:16:13,305 --> 00:16:15,349 Hun regnet ikke med styrken din. 182 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 Din frie vilje. 183 00:16:18,769 --> 00:16:19,770 Se på meg. 184 00:16:26,026 --> 00:16:29,738 Du bestemmer hva du skal gjøre med denne kraften, Lilith. 185 00:16:31,281 --> 00:16:32,408 Bare du. 186 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 For første gang i ditt liv. 187 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 -Yasmine. -Hva? 188 00:16:47,423 --> 00:16:49,675 Vi er trygge. Du kan bremse nå. 189 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 Herregud. 190 00:16:53,679 --> 00:16:55,180 Det var spennende. 191 00:16:56,890 --> 00:16:57,933 Jeg skjelver. 192 00:16:58,017 --> 00:17:00,394 Ja. Du har lavt blodsukker. 193 00:17:01,395 --> 00:17:04,273 Jeg skal se om jeg kan finne noe å spise. 194 00:17:08,110 --> 00:17:08,944 Er hun ny? 195 00:17:09,528 --> 00:17:11,321 Hun raker deg ikke. 196 00:17:24,626 --> 00:17:26,503 Du er sikkert sulten. Jeg... 197 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 Jeg beklager matformene. 198 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 Det er en erotisk bakervogn. 199 00:17:53,322 --> 00:17:54,948 Enhet 16-J. 200 00:17:55,449 --> 00:17:57,159 Hvor er de mistenkte? 201 00:17:57,242 --> 00:18:00,871 Mann og kvinne i 20-årene, sist sett løpe vestover mot Elipa. 202 00:18:34,321 --> 00:18:35,155 Fant deg. 203 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 Jillian. 204 00:19:27,749 --> 00:19:28,667 Jillian! 205 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Jillian. 206 00:19:31,420 --> 00:19:32,838 Hvor skal du? 207 00:19:35,299 --> 00:19:36,466 Vær så snill. 208 00:19:36,550 --> 00:19:38,218 Vær så snill. Hør her, vent. 209 00:19:39,469 --> 00:19:40,304 Jillian! 210 00:19:40,387 --> 00:19:41,805 Vent, er du snill. 211 00:19:44,016 --> 00:19:45,225 Alt i orden. 212 00:19:46,435 --> 00:19:48,937 -Bare pass på ham. -Jeg kan forklare. 213 00:19:49,021 --> 00:19:49,855 Bra. 214 00:19:50,397 --> 00:19:54,067 Fortell meg hva du har gjort med firmaet mitt, bygningen min. 215 00:19:54,151 --> 00:19:55,444 Det er gode nyheter. 216 00:19:56,445 --> 00:19:57,863 Jeg fullfører oppdraget. 217 00:19:57,946 --> 00:19:58,947 Jaså? 218 00:19:59,031 --> 00:20:01,950 Det virker som om du har brukt mine penger på 219 00:20:02,034 --> 00:20:03,577 å bygge en kultkirke. 220 00:20:03,660 --> 00:20:08,665 Målet ditt var å bruke teknologi som en bru til Gud, ikke sant? 221 00:20:10,000 --> 00:20:16,340 I dag har vi oppnådd  den direkte forbindelsen med vår nye partner. 222 00:20:16,423 --> 00:20:18,675 -Det mener du ikke. -Det gjør jeg. 223 00:20:19,968 --> 00:20:22,179 Du av alle burde forstå det. 224 00:20:23,013 --> 00:20:25,724 Adriel snakket gjennom sønnen din. 225 00:20:25,807 --> 00:20:28,769 Han brukte min sønn. Misbrukte min vitenskap... 226 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 Michael kom ikke bare frem med Buen. Nei. 227 00:20:31,563 --> 00:20:33,941 Det var en himmelsk gave fra Adriel 228 00:20:34,024 --> 00:20:37,194 etter at han hadde vært gravlagt i over tusen år. 229 00:20:37,277 --> 00:20:39,154 Vil du ikke vite hvorfor? 230 00:20:39,863 --> 00:20:41,406 Han er et levende mirakel. 231 00:20:41,907 --> 00:20:45,118 Hvis du bare kunne se gjennombruddene vi har gjort. 232 00:20:45,827 --> 00:20:49,706 Jeg vil ikke ha del i dette, og jeg setter en stopper for det. 233 00:20:49,790 --> 00:20:51,667 Jeg skjønner ikke hvordan. 234 00:20:51,750 --> 00:20:55,754 Ingenting jeg har gjort, bryter våre kontraktbetingelser. 235 00:20:56,838 --> 00:20:58,548 Hvorfor vil du egentlig det? 236 00:20:58,632 --> 00:21:00,968 Du er allerede en del av dette. 237 00:21:01,802 --> 00:21:04,263 Du bygde portalen til den andre siden. 238 00:21:05,055 --> 00:21:08,100 Du hjalp til med å løslate ham fra fangenskapet. 239 00:21:08,934 --> 00:21:12,729 Ta imot ham, og han vil belønne deg med sannheten du søker. 240 00:21:13,522 --> 00:21:15,857 Lukk opp øynene, Jillian. 241 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 Jeg stolte på deg. 242 00:21:42,551 --> 00:21:43,385 Ava? 243 00:21:45,178 --> 00:21:46,430 Det er for sent, Bea. 244 00:21:48,348 --> 00:21:50,309 Det er ingen vits i å gjemme seg. 245 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 Jeg vet hva du er. 246 00:21:54,104 --> 00:21:55,230 Nei. Stopp. 247 00:21:55,314 --> 00:21:57,774 -Jeg vet hva du er! -Stopp! 248 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 Du er ikke virkelig! 249 00:22:05,699 --> 00:22:08,118 Dette er ikke virkelig. 250 00:22:11,246 --> 00:22:14,583 Det er en pest. 251 00:22:49,618 --> 00:22:50,619 Se. 252 00:22:50,702 --> 00:22:51,787 Opp dit. 253 00:22:57,084 --> 00:22:59,336 Hjelp meg! Hjelp! 254 00:23:03,215 --> 00:23:04,591 Vi kan ikke gå inn dit. 255 00:23:05,092 --> 00:23:07,511 Hjelp meg! 256 00:23:08,136 --> 00:23:10,889 Ok. Da venter du på meg her. 257 00:23:20,816 --> 00:23:23,985 Bare Adriel kan redde deg fra din mørkeste frykt. 258 00:23:24,069 --> 00:23:26,113 Godtar du ham som din frelser? 259 00:23:30,200 --> 00:23:32,536 Ja. 260 00:23:32,619 --> 00:23:34,454 Ja. Fantastisk, ja. 261 00:23:34,538 --> 00:23:37,541 Gå inn og bli frelst. 262 00:23:37,624 --> 00:23:38,792 Flott. 263 00:23:38,875 --> 00:23:40,210 La oss be. 264 00:23:40,293 --> 00:23:42,879 Syng med meg. Pris Adriel. 265 00:23:43,380 --> 00:23:44,589 Adriel være lovet. 266 00:23:45,590 --> 00:23:47,259 Dere har kommet hit i dag 267 00:23:48,176 --> 00:23:53,223 fordi dere har følt djevelens tunge hånd som griper etter deres sjeler. 268 00:23:55,183 --> 00:23:58,270 Dere lot frykten fortære dere. 269 00:23:58,353 --> 00:24:00,105 Men frykt ikke. 270 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 Adriel er med dere. 271 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 Pris Adriel. 272 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 Adriel være lovet! 273 00:24:06,361 --> 00:24:07,571 Føler dere det? 274 00:24:07,654 --> 00:24:11,366 Føler dere hans kraft? Den farer gjennom kroppene deres. 275 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 -Pris Adriel -Adriel være lovet. 276 00:24:14,244 --> 00:24:16,997 Dere blir aldri alene igjen. Pris Adriel. 277 00:24:17,080 --> 00:24:18,957 Adriel være lovet! 278 00:24:19,624 --> 00:24:20,959 Bring jenta til meg. 279 00:24:21,042 --> 00:24:22,169 Den tåken. 280 00:24:23,128 --> 00:24:27,632 Frykt, forvirring, utvilsomt Adriels nyeste pest. 281 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 Du, praktfulle disippel. 282 00:24:37,017 --> 00:24:39,978 Godtar du Adriel som din eneste frelser? 283 00:24:42,355 --> 00:24:43,648 Det er en demon her. 284 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 Jeg vet det. 285 00:24:47,360 --> 00:24:48,195 Hva? 286 00:24:49,112 --> 00:24:50,530 Kan du også se demoner? 287 00:24:50,614 --> 00:24:53,492 Må jeg vite mer før jeg sender den inn i tåken? 288 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 Ava. Vi kan ikke avsløre oss selv. 289 00:24:55,660 --> 00:24:58,205 Ja. Si ja, barn. Si ja. 290 00:25:01,791 --> 00:25:03,335 Hun er en uskyldig jente. 291 00:25:03,418 --> 00:25:04,252 Ava. 292 00:25:05,170 --> 00:25:07,005 Det er ikke bare én demon. 293 00:25:14,095 --> 00:25:15,430 De er alle besatte. 294 00:25:17,098 --> 00:25:19,100 Disse må være de som angrep DKSO. 295 00:25:31,821 --> 00:25:34,282 Adriel har helbredet henne. 296 00:25:34,866 --> 00:25:35,951 Pris Adriel. 297 00:25:36,034 --> 00:25:37,244 Adriel være lovet. 298 00:25:37,327 --> 00:25:38,578 Pris Adriel. 299 00:25:38,662 --> 00:25:39,621 Være lovet. 300 00:25:39,704 --> 00:25:42,207 -Pris Adriel. -Adriel være lovet. 301 00:25:42,290 --> 00:25:44,793 -Pris Adriel. -Adriel være lovet. 302 00:25:44,876 --> 00:25:46,795 Hvor mange steder foregår dette? 303 00:25:50,048 --> 00:25:51,132 Beskytt Kronen. 304 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 Det går bra. 305 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 Hva snakker du om? 306 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Jeg sa, 307 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 hvem vil bli frelst? 308 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Jeg! 309 00:25:59,808 --> 00:26:00,976 Jeg vil! 310 00:26:03,520 --> 00:26:04,646 Hva? 311 00:26:04,729 --> 00:26:05,564 Nei. 312 00:26:19,411 --> 00:26:20,579 Å, Adriel, 313 00:26:21,079 --> 00:26:23,790 denne unge mannen ber om frelse. 314 00:26:23,873 --> 00:26:27,085 Han ber deg om å fri ham fra frykten. 315 00:26:27,168 --> 00:26:28,378 Be med meg. 316 00:26:29,296 --> 00:26:32,716 Syng dine bønner, så Adriel kan frelse denne mannen. 317 00:26:32,799 --> 00:26:34,259 Pris Adriel. 318 00:26:34,342 --> 00:26:35,927 Adriel være lovet. 319 00:27:19,929 --> 00:27:21,556 Vi kan ikke ta ham med oss. 320 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 Han er en belastning. 321 00:27:23,975 --> 00:27:26,061 Adriel finner oss gjennom ham. 322 00:27:27,354 --> 00:27:28,813 Det spiller ingen rolle. 323 00:27:29,356 --> 00:27:31,358 Dere kan ikke gjemme dere for ham. 324 00:27:31,900 --> 00:27:33,318 Selv om jeg ikke er med. 325 00:27:33,818 --> 00:27:36,655 Bedre å være føre var. 326 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 Camila, pistolen din. 327 00:27:47,582 --> 00:27:48,708 Reis deg. 328 00:27:56,633 --> 00:27:57,467 Gå. 329 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 Knel. 330 00:28:17,654 --> 00:28:18,488 Se på meg. 331 00:28:31,000 --> 00:28:34,045 Jeg vil tro at dine handlinger ikke er dine egne. 332 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 At du har blitt kompromittert. 333 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 Dessverre. 334 00:28:41,845 --> 00:28:43,388 Vil du skyte meg, Suzanne? 335 00:28:44,848 --> 00:28:46,558 Kan du drepe med kaldt blod? 336 00:28:46,641 --> 00:28:48,184 Som du drepte Shannon? 337 00:28:49,602 --> 00:28:51,146 Shannon var for sterk. 338 00:28:52,397 --> 00:28:53,523 For smart. 339 00:28:55,275 --> 00:28:58,403 Jeg trengte en krigernonne jeg kunne kontrollere. 340 00:29:04,033 --> 00:29:05,618 For å slippe djevelen løs. 341 00:29:09,956 --> 00:29:11,249 Der er vi uenige. 342 00:29:13,126 --> 00:29:14,669 Hun var den beste av oss. 343 00:29:17,630 --> 00:29:19,090 Jeg elsket henne også. 344 00:29:20,675 --> 00:29:25,388 Alt jeg gjorde, gjorde jeg i en søken etter en bedre verden. 345 00:29:36,024 --> 00:29:39,235 Og så ender de rasjonelle som fanatikere. 346 00:30:05,595 --> 00:30:07,597 Adriel er ikke din frelser! 347 00:30:07,680 --> 00:30:11,017 Denne mannen bringer demoner inn i kirken vår. 348 00:30:11,100 --> 00:30:12,519 Han er djevelens agent. 349 00:30:12,602 --> 00:30:14,312 Han må renses fra vår midte. 350 00:30:20,193 --> 00:30:21,027 Nei! 351 00:30:28,535 --> 00:30:30,745 Hva slags villfarelse er du, gutt? 352 00:30:30,829 --> 00:30:33,289 Jeg? Du burde se deg selv i speilet. 353 00:30:37,043 --> 00:30:39,754 Du vet det ikke, men det er en demon inni deg. 354 00:30:39,838 --> 00:30:41,881 Ok? Jeg kan hjelpe deg. Ja. 355 00:30:43,800 --> 00:30:44,884 Hei, sværing. 356 00:30:51,975 --> 00:30:52,809 Går det bra? 357 00:30:52,892 --> 00:30:54,435 Ingenting jeg ikke takler. 358 00:32:34,953 --> 00:32:35,787 Ava. 359 00:32:38,206 --> 00:32:39,415 Går det bra? 360 00:32:39,499 --> 00:32:42,335 Beinet har stivnet. Jeg trenger kanskje hjelp. 361 00:32:42,418 --> 00:32:43,294 -Ja. - Damer... 362 00:32:48,800 --> 00:32:50,635 Ok, jeg fikser dette. 363 00:32:50,718 --> 00:32:52,345 Ava, det er for mange. 364 00:32:52,428 --> 00:32:55,139 -De er besatt. De dreper oss. -Vi må gjøre noe. 365 00:32:56,432 --> 00:32:57,433 Slipp taket. 366 00:33:05,233 --> 00:33:06,192 Hold dere fast. 367 00:33:20,540 --> 00:33:23,501 Jeg så tvilsomme ting bli gjort mot min verden. 368 00:33:24,544 --> 00:33:26,087 Jeg prøvde å stoppe dem. 369 00:33:27,005 --> 00:33:28,881 Jeg ble stemplet som monster. 370 00:33:29,465 --> 00:33:31,801 Våre verdener er like på den måten. 371 00:33:31,884 --> 00:33:35,805 De som har makt vil gjøre alt for å beholde den for seg selv. 372 00:33:38,725 --> 00:33:40,018 Ava ble utvalgt. 373 00:33:40,101 --> 00:33:40,935 Nei. 374 00:33:41,853 --> 00:33:43,229 Ava skjedde tilfeldig. 375 00:33:44,439 --> 00:33:46,441 Som så mange ting som bare skjer. 376 00:33:48,026 --> 00:33:50,445 Glorien er mer enn noen aner. 377 00:33:51,029 --> 00:33:52,989 Jeg tok den ikke for å unnslippe. 378 00:33:53,072 --> 00:33:56,909 Jeg tok den fra de som ville bruke dens kraft til egne formål. 379 00:33:57,493 --> 00:34:00,788 De jeg bare var nyttig for så lenge jeg gjorde det. 380 00:34:02,123 --> 00:34:06,711 Men nå fant jeg endelig en måte å balansere vekten på. 381 00:34:08,713 --> 00:34:10,006 Du, Lilith. 382 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 Du er min skjebne. 383 00:34:13,092 --> 00:34:15,136 -Jeg? -Se deg om. 384 00:34:16,429 --> 00:34:18,806 Du er kraftens personifisering. 385 00:34:18,890 --> 00:34:20,308 En kvinne sluppet løs. 386 00:34:20,391 --> 00:34:22,143 Alt dette er ditt verk. 387 00:34:22,226 --> 00:34:24,604 Nei. Du gjør dette. 388 00:34:24,687 --> 00:34:25,980 Se nærmere etter. 389 00:34:31,152 --> 00:34:33,780 Det er på tide at du godtar det du er. 390 00:34:34,280 --> 00:34:35,615 Gi avkall på fortiden. 391 00:34:36,574 --> 00:34:39,786 Du har mer kraft enn noen krigernonne noensinne. 392 00:35:09,232 --> 00:35:11,109 Vi må finne en annen vei ut. 393 00:35:12,276 --> 00:35:13,402 Dukk! 394 00:35:22,495 --> 00:35:24,122 Få Glorien ut herfra nå! 395 00:35:24,205 --> 00:35:25,790 Nå når den er distrahert. 396 00:35:27,416 --> 00:35:29,627 Hold deg fast i meg. Hold deg fast! 397 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 Hva er det? 398 00:35:44,433 --> 00:35:47,478 Det skjer igjen. Som om noen slår av Glorien. 399 00:35:50,064 --> 00:35:51,440 Jeg er lammet. 400 00:35:54,694 --> 00:35:57,655 -Vi må hjelpe Miguel. -Nei. Vi skal ikke inn igjen. 401 00:35:57,738 --> 00:35:59,907 -Han dør om vi ikke gjør det! -Ava. 402 00:36:02,034 --> 00:36:02,869 Miguel. 403 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 Går det bra? 404 00:36:06,455 --> 00:36:07,373 Det går bra. 405 00:36:09,333 --> 00:36:12,420 De folkene, besatt eller ei, vi må hjelpe dem. 406 00:36:12,503 --> 00:36:13,462 Nei. 407 00:36:13,546 --> 00:36:14,755 Vi kan ikke bli her. 408 00:36:15,631 --> 00:36:18,301 Tåken kommer inn igjen. Politiet er like ved. 409 00:36:18,384 --> 00:36:21,554 Hvor kan vi dra? Vi kan ikke gjemme oss. 410 00:36:23,556 --> 00:36:25,641 Jeg vet hvor vi er trygge. 411 00:36:27,310 --> 00:36:28,227 Hvor? 412 00:36:29,687 --> 00:36:30,646 Hjemmet mitt. 413 00:38:30,558 --> 00:38:32,351 Tekst: Øystein Johansen