1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:21,104 --> 00:00:24,399 ‎Vincent a dus-o pe Ava spre est. ‎Îl interceptăm prin sud. 3 00:00:24,482 --> 00:00:26,943 ‎Beatrice! O să fie plin de poliție. 4 00:00:27,027 --> 00:00:30,238 ‎Și cine e de vină? ‎Ți-ai abandonat poziția. 5 00:00:30,321 --> 00:00:32,991 ‎Am fost derutată. ‎Mi s-a părut că văd ceva. 6 00:00:33,491 --> 00:00:35,368 ‎Ne-ai pus pe toate în pericol. 7 00:00:51,634 --> 00:00:52,635 ‎Să mergem! 8 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 ‎Condu dumneata! 9 00:00:53,803 --> 00:00:57,474 ‎- Eu mă ocup de acoperire. N-ai încotro. ‎- Dar nu vreau. 10 00:00:57,557 --> 00:00:59,059 ‎Nici mie nu-mi convine. 11 00:01:04,647 --> 00:01:06,274 ‎Yasmine! Pornește! 12 00:01:50,944 --> 00:01:52,153 ‎E cineva? 13 00:01:56,825 --> 00:01:58,034 ‎E cineva aici? 14 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 ‎Căcat! 15 00:02:49,794 --> 00:02:50,920 ‎Ava! 16 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 ‎Nu înțelegi ce forțe sunt la mijloc. 17 00:03:03,474 --> 00:03:06,352 ‎Înțeleg că m-ai folosit ca să-i eliberezi. 18 00:03:10,857 --> 00:03:14,569 ‎Când o să mă pun pe picioare, ‎o să te rup în bătaie! 19 00:03:14,652 --> 00:03:19,324 ‎Lupta ta finală cu Adriel… ‎îți va aduce moartea. 20 00:03:22,076 --> 00:03:23,828 ‎Amân-o cât poți! 21 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 ‎Mă voi ruga pentru tine. 22 00:03:32,420 --> 00:03:33,254 ‎Știi ceva? 23 00:03:34,380 --> 00:03:35,465 ‎Nu te ruga! 24 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 ‎Vincent! 25 00:04:02,867 --> 00:04:03,701 ‎Doamne! 26 00:04:09,082 --> 00:04:11,542 ‎- Miguel? ‎- Bună, Ava! 27 00:04:12,043 --> 00:04:13,086 ‎Atenție! 28 00:04:21,177 --> 00:04:24,472 ‎- Nu mișca! Rămâi pe loc! ‎- Doamne! M-au atacat! 29 00:04:24,555 --> 00:04:27,976 ‎Doi bărbați în negru au țâșnit afară ‎și s-au izbit de mine. 30 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 ‎- Liniștiți-vă! ‎- Cred că au prădat muzeul. 31 00:04:30,645 --> 00:04:33,856 ‎Da, știm. O să chem ajutoare. ‎Stați pe loc, domnișoară! 32 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 ‎Scuze! Știu că ești de treabă. 33 00:04:39,946 --> 00:04:42,782 ‎Îmi pare rău, părinte, dar nu e suficient. 34 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 ‎Nu! 35 00:04:44,367 --> 00:04:47,870 ‎Nu te lăsa amăgit de gulerul alb. ‎O să te omor pe loc. 36 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 ‎N-ai nicio șansă! 37 00:05:09,892 --> 00:05:11,311 ‎Cine ești? 38 00:05:20,611 --> 00:05:22,071 ‎Sunt urgia Domnului. 39 00:05:24,741 --> 00:05:25,950 ‎Ce dracu'? 40 00:05:26,034 --> 00:05:28,202 ‎Îți datorez explicații, știu. 41 00:05:29,287 --> 00:05:32,415 ‎Dar mai întâi ne facem nevăzuți. ‎Poți să alergi? 42 00:05:33,207 --> 00:05:36,169 ‎- Da, așa cred. Tu? ‎- Da, pot. 43 00:05:36,252 --> 00:05:37,420 ‎- Da? ‎- Hai! 44 00:05:47,347 --> 00:05:48,973 ‎Unde îți sunt surorile? 45 00:05:49,932 --> 00:05:51,267 ‎Am venit singură. 46 00:05:51,351 --> 00:05:53,269 ‎Cu toatele nu m-ați putut ucide. 47 00:05:54,479 --> 00:05:56,898 ‎Singură, o să-ți fie și mai greu. 48 00:05:56,981 --> 00:05:58,608 ‎N-am venit să te ucid. 49 00:05:59,275 --> 00:06:00,902 ‎Nu mai aveam unde mă duce. 50 00:06:05,031 --> 00:06:06,574 ‎Sângele Reyei. 51 00:06:08,701 --> 00:06:12,205 ‎- Ce e asta? O să ajung ca ei. ‎- Te contrazic. 52 00:06:15,291 --> 00:06:17,168 ‎Ești ceva cu totul nou. 53 00:06:23,508 --> 00:06:24,342 ‎Unde e? 54 00:06:26,094 --> 00:06:27,220 ‎Unde e Ava? 55 00:06:27,720 --> 00:06:29,889 ‎Se pare că are un nou apărător. 56 00:06:29,972 --> 00:06:32,225 ‎- Cine? ‎- Un tânăr. 57 00:06:32,308 --> 00:06:34,685 ‎Nu știe să lupte, dar ține la tăvăleală. 58 00:06:34,769 --> 00:06:35,645 ‎Miguel. 59 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 ‎Și Cununa? 60 00:06:37,605 --> 00:06:38,815 ‎A luat-o el. 61 00:06:39,816 --> 00:06:42,151 ‎- Mă duc după Ava. ‎- Du-te! Îl țin eu. 62 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 ‎Sus! 63 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 ‎Camila! Repede! 64 00:06:50,535 --> 00:06:51,661 ‎Urcă! 65 00:06:52,328 --> 00:06:53,496 ‎Să pornim! Hai! 66 00:07:05,675 --> 00:07:08,052 ‎Cu calm! O să ne scapi din asta. 67 00:07:21,065 --> 00:07:22,400 ‎Tot ne urmăresc. 68 00:07:25,027 --> 00:07:28,406 ‎Trebuie să scăpăm de ei ‎înainte să ajungem la buncăr. 69 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 ‎Te rog, accelerează! 70 00:07:41,919 --> 00:07:46,883 ‎Fluxul de energie care alimentează Arca ‎s-a modificat. 71 00:07:46,966 --> 00:07:53,014 ‎Acum, Arca rămâne activă ‎la nivel scăzut, fără întreruperi. 72 00:07:54,765 --> 00:07:58,019 ‎Observ procesul ‎prin ochelarii de frecvență cuantică, 73 00:07:58,102 --> 00:08:04,650 ‎sperând să surprind în timp real ‎orice flux energetic perceptibil. 74 00:08:11,157 --> 00:08:13,534 ‎Se pare că e un flux radiant 75 00:08:13,618 --> 00:08:16,496 ‎care se scurge în dispozitiv, ‎prin divinium. 76 00:08:16,579 --> 00:08:20,374 ‎Indiferent ce ar fi, ‎trebuie să vină din universul nostru. 77 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 ‎Iar Arca… 78 00:08:24,837 --> 00:08:27,256 ‎îl captează din aer, ca o antenă. 79 00:08:48,027 --> 00:08:49,153 ‎Futu-i! 80 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 ‎Adu-mi urgent mașina la intrare! 81 00:08:54,575 --> 00:08:57,245 ‎Deci ai venit după mine ca să iei Cununa? 82 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 ‎Nu! Să te ajut. 83 00:08:59,330 --> 00:09:00,331 ‎Ia-o! 84 00:09:06,295 --> 00:09:07,463 ‎Uită-te la mine! 85 00:09:08,089 --> 00:09:09,549 ‎Vreau răspunsuri. 86 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 ‎Ți-am ascuns niște lucruri ‎când ne-am cunoscut. 87 00:09:14,178 --> 00:09:15,221 ‎Nu, zău! 88 00:09:15,763 --> 00:09:17,682 ‎Am fost trimis să te ajut. 89 00:09:18,975 --> 00:09:21,769 ‎Cine te-a trimis? De unde? Dar… 90 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 ‎Am venit de dincolo. 91 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 ‎Din lumea lui Adriel? 92 00:09:30,736 --> 00:09:32,530 ‎Nu e lumea lui. Este… 93 00:09:34,782 --> 00:09:36,450 ‎Te pot ajuta să-l oprești. 94 00:09:37,326 --> 00:09:38,369 ‎Cum? 95 00:09:40,746 --> 00:09:41,789 ‎Să nu ne oprim! 96 00:09:58,431 --> 00:10:01,225 ‎Nu opri la cinema! Nu încetini! Condu! 97 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 ‎Ce e? Iar poliție? 98 00:10:22,371 --> 00:10:24,707 ‎Am fost descoperite. Din nou! 99 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 ‎Dar Ava și Beatrice? 100 00:10:26,876 --> 00:10:29,253 ‎Le convocăm când știm unde mergem. 101 00:10:30,630 --> 00:10:31,881 ‎Acum ne facem nevăzute. 102 00:10:34,592 --> 00:10:35,968 ‎E numai vina ta. 103 00:10:36,969 --> 00:10:39,513 ‎- Tu le-ai spus. ‎- Nu era nevoie. 104 00:10:41,307 --> 00:10:43,017 ‎Adriel e pretutindeni. 105 00:10:51,359 --> 00:10:55,404 ‎- Dacă ești ca Adriel, de ce nu-l oprești? ‎- Nu sunt deloc ca el. 106 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 ‎Atunci ce ești? Ești om? 107 00:10:58,783 --> 00:11:03,329 ‎Da, sunt om… în mare parte. ‎Am ajuns aici fără să vreau. Ca tine. 108 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 ‎Din cauza cui? 109 00:11:08,709 --> 00:11:10,586 ‎Nu pot să-ți spun. Nu încă. 110 00:11:11,420 --> 00:11:13,381 ‎Puteai să-mi spui din Elveția! 111 00:11:13,464 --> 00:11:16,467 ‎Nu puteam, ‎până nu eram sigur că ești Purtătoarea. 112 00:11:16,550 --> 00:11:18,094 ‎Dar atunci dispăruseși. 113 00:11:19,303 --> 00:11:21,305 ‎Nici tu n-ai fost sinceră cu mine. 114 00:11:22,765 --> 00:11:23,808 ‎De acord. 115 00:11:25,059 --> 00:11:26,936 ‎Aș fi vrut să nu te mint. 116 00:11:27,520 --> 00:11:29,063 ‎Dar mă luase valul. 117 00:11:30,189 --> 00:11:31,399 ‎Mă distram. 118 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 ‎Viața mea de dinainte nu era distractivă. 119 00:11:39,198 --> 00:11:40,950 ‎Asta pot s-o înțeleg. 120 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 ‎Să știi că da. 121 00:11:45,162 --> 00:11:48,082 ‎- Dacă nu ești ca Adriel… ‎- Taci! Primii născuți! 122 00:12:00,177 --> 00:12:03,597 ‎Trebuie să ne ascundem. ‎Să nu cumva să pună mâna pe Cunună! 123 00:12:03,681 --> 00:12:05,474 ‎Aveau măști de gaze. 124 00:12:05,558 --> 00:12:08,352 ‎Ceața asta e tot mai deasă. ‎Sigur e altă plagă. 125 00:12:09,812 --> 00:12:12,314 ‎- Hai după ei! ‎- Nu cred că e prudent. 126 00:12:13,190 --> 00:12:16,277 ‎O să te las să decizi ‎când o să-mi spui tot adevărul. 127 00:12:24,660 --> 00:12:25,995 ‎Îi pare rău. 128 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 ‎Nu avem rezervă. 129 00:12:27,371 --> 00:12:29,707 ‎O abandonăm. ‎Ne rugăm pentru altă soluție. 130 00:12:32,418 --> 00:12:33,669 ‎Mulțumesc, Doamne! 131 00:12:37,298 --> 00:12:38,382 ‎Bine. 132 00:12:40,384 --> 00:12:41,427 ‎Ridică-te! 133 00:12:42,386 --> 00:12:43,345 ‎Sus! 134 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 ‎- Hai! ‎- Vino încoace! 135 00:12:50,102 --> 00:12:53,564 ‎- Știi să pornești fără cheie? ‎- Ce? Nu. 136 00:12:53,647 --> 00:12:55,941 ‎Bine. O să te învețe Camila. Mișcă! 137 00:13:13,793 --> 00:13:15,419 ‎Ascultă! Ți-e rău? 138 00:13:16,545 --> 00:13:18,756 ‎M-a fulgerat un sentiment ciudat. 139 00:13:19,799 --> 00:13:22,510 ‎Fiindcă te-a pocnit Vincent de 30 de ori? 140 00:13:22,593 --> 00:13:23,886 ‎Rezist la lovituri. 141 00:13:24,720 --> 00:13:28,182 ‎Da, am văzut. Să le eviți nu prea știi. 142 00:13:30,142 --> 00:13:31,727 ‎Ce, ne-am împăcat? 143 00:13:33,395 --> 00:13:34,563 ‎Nu știu. 144 00:13:35,564 --> 00:13:38,984 ‎Până acum, ‎nimeni de dincolo n-a fost de încredere. 145 00:13:39,693 --> 00:13:42,154 ‎Eu sunt de încredere. Pe cuvânt. 146 00:13:43,572 --> 00:13:46,075 ‎Am fost trimis ‎ca să-l înfrângem pe Adriel. 147 00:13:46,158 --> 00:13:49,328 ‎Nu doar să-l încătușăm ‎cu ajutorul Cununii. 148 00:13:49,829 --> 00:13:51,080 ‎Ava… 149 00:13:51,705 --> 00:13:54,667 ‎Împreună… îl putem ucide. 150 00:13:56,168 --> 00:13:57,169 ‎Să-l ucidem? 151 00:13:57,837 --> 00:14:00,631 ‎- Credeam că nu poate fi ucis aici. ‎- Ba da. 152 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 ‎Dar doar de mâna noastră. 153 00:14:04,593 --> 00:14:05,594 ‎Cum? 154 00:14:29,952 --> 00:14:30,870 ‎Ce-a fost asta? 155 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 ‎- Ce să fie? ‎- Țipătul ăla. Tu… 156 00:14:36,083 --> 00:14:36,959 ‎Te simți bine? 157 00:14:37,751 --> 00:14:41,255 ‎E din cauza ceții. ‎Ne otrăvește mintea. Și eu simt. 158 00:14:42,172 --> 00:14:43,465 ‎Sunt bine. 159 00:14:44,884 --> 00:14:47,928 ‎Păzesc poarta. ‎Va trebui să intrăm cu forța. 160 00:14:49,013 --> 00:14:52,683 ‎N-o să-ți vină să crezi, ‎dar am o idee mai subtilă. 161 00:15:10,284 --> 00:15:11,410 ‎Foarte mișto! 162 00:15:12,161 --> 00:15:13,162 ‎Știu. 163 00:15:20,502 --> 00:15:21,921 ‎Am trăit atât de mult… 164 00:15:23,505 --> 00:15:25,591 ‎Dar n-am mai văzut așa ceva. 165 00:15:26,592 --> 00:15:28,218 ‎Ce îți amintești? 166 00:15:29,637 --> 00:15:31,597 ‎M-a străpuns o gheară de Tarask. 167 00:15:32,181 --> 00:15:33,891 ‎Lumea s-a disipat, apoi… 168 00:15:37,811 --> 00:15:40,022 ‎Nimic. Nu-mi amintesc. 169 00:15:42,441 --> 00:15:43,943 ‎Ei m-au făcut așa? 170 00:15:46,445 --> 00:15:48,030 ‎Ea te-a făcut așa. 171 00:15:48,697 --> 00:15:49,740 ‎Cine? 172 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 ‎Cineva care mă vânează ‎și caută Nimbul de secole. 173 00:15:54,536 --> 00:15:57,206 ‎Asta e unica menire a demonilor Tarask. 174 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 ‎Să ne readucă acasă. 175 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 ‎De ce mi-a făcut asta mie? 176 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 ‎Timpul demonilor în lumea asta e limitat. 177 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 ‎Al tău, nu. 178 00:16:08,342 --> 00:16:11,595 ‎Se folosea de mine ca să te ducă înapoi. 179 00:16:11,679 --> 00:16:12,554 ‎Da. 180 00:16:13,305 --> 00:16:15,391 ‎Dar nu ți-a luat în calcul puterea. 181 00:16:16,558 --> 00:16:17,851 ‎Liberul arbitru. 182 00:16:18,769 --> 00:16:19,895 ‎Uită-te la mine! 183 00:16:26,026 --> 00:16:29,738 ‎Tu decizi ce faci cu puterea asta, Lilith. 184 00:16:31,281 --> 00:16:32,408 ‎Numai și numai tu. 185 00:16:34,076 --> 00:16:35,995 ‎Pentru prima oară în viața ta. 186 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 ‎- Yasmine! ‎- Da? 187 00:16:47,423 --> 00:16:49,675 ‎Suntem în siguranță. Poți încetini. 188 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 ‎Doamne! 189 00:16:53,679 --> 00:16:55,180 ‎A fost palpitant. 190 00:16:56,890 --> 00:17:00,394 ‎- Tremur. ‎- Da. Ți-a scăzut glicemia. 191 00:17:01,395 --> 00:17:04,064 ‎O să caut ceva de mâncare. 192 00:17:08,110 --> 00:17:08,944 ‎E novice? 193 00:17:09,528 --> 00:17:11,321 ‎Nu te privește. 194 00:17:24,626 --> 00:17:26,503 ‎Sigur vă e foame. 195 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 ‎Scuze pentru forma alimentelor! 196 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 ‎Transporta gustări erotice. 197 00:17:53,322 --> 00:17:54,948 ‎Echipajul 16-J. 198 00:17:55,449 --> 00:17:57,159 ‎Unde se află suspecții? 199 00:17:57,242 --> 00:18:00,788 ‎Un bărbat și o femeie de 20 de ani ‎fugeau spre vest, spre Elipa. 200 00:18:34,321 --> 00:18:35,405 ‎Te-am prins! 201 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 ‎Jillian! 202 00:19:27,749 --> 00:19:28,876 ‎Jillian! 203 00:19:29,877 --> 00:19:32,838 ‎Jillian! Unde pleci? 204 00:19:35,299 --> 00:19:38,135 ‎Te rog! Stai! 205 00:19:39,469 --> 00:19:41,805 ‎Jillian! Te rog, stai! 206 00:19:44,016 --> 00:19:45,225 ‎E în regulă. 207 00:19:46,435 --> 00:19:47,519 ‎Supravegheați-l! 208 00:19:47,603 --> 00:19:49,855 ‎- Pot să-ți explic. ‎- Bine. 209 00:19:50,397 --> 00:19:54,067 ‎Atunci zi-mi ce naiba făceai ‎cu compania mea, cu clădirea mea! 210 00:19:54,151 --> 00:19:55,319 ‎Am vești bune. 211 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 ‎- Îți îndeplinesc misiunea. ‎- Zău? 212 00:19:59,031 --> 00:20:03,577 ‎Mie mi se pare că îmi irosești banii ‎pe biserica unei secte! 213 00:20:03,660 --> 00:20:08,665 ‎Obiectivul tău era să faci ‎o punte spre Dumnezeu prin tehnologie, nu? 214 00:20:10,000 --> 00:20:16,340 ‎Astăzi am realizat acea legătură directă ‎cu noul nostru partener. 215 00:20:16,423 --> 00:20:18,675 ‎- Cred că glumești. ‎- Ba nu. 216 00:20:19,927 --> 00:20:22,179 ‎Tu ar trebui să înțelegi cel mai bine. 217 00:20:23,013 --> 00:20:25,724 ‎Adriel a grăit prin fiul tău. 218 00:20:25,807 --> 00:20:28,769 ‎S-a folosit de fiul meu. ‎A abuzat de știință… 219 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 ‎Michael nu s-a gândit la Arcă din senin. 220 00:20:31,563 --> 00:20:33,941 ‎A fost un dar divin de la Adriel, 221 00:20:34,024 --> 00:20:37,194 ‎după ce a stat închis în cavou ‎peste un mileniu. 222 00:20:37,277 --> 00:20:39,154 ‎Nu vrei să știi de ce? 223 00:20:39,863 --> 00:20:41,365 ‎E un miracol întruchipat. 224 00:20:41,907 --> 00:20:45,118 ‎De-ai înțelege ce descoperiri am făcut! 225 00:20:45,827 --> 00:20:49,706 ‎Nu vreau să mă implic în așa ceva. ‎Și îi pun capăt. 226 00:20:49,790 --> 00:20:51,124 ‎Nu văd cum. 227 00:20:51,750 --> 00:20:55,754 ‎Nimic din ce am făcut ‎nu încalcă termenii contractului nostru. 228 00:20:56,838 --> 00:21:00,968 ‎Și, oricum, de ce ai vrea asta? ‎Deja ești implicată. 229 00:21:01,802 --> 00:21:04,263 ‎Tu i-ai construit portalul. 230 00:21:05,055 --> 00:21:08,267 ‎Tu l-ai ajutat ‎să se elibereze din captivitate. 231 00:21:08,934 --> 00:21:12,729 ‎Acceptă-l și te va răsplăti ‎cu adevărul pe care îl cauți! 232 00:21:13,522 --> 00:21:15,857 ‎Deschide ochii, Jillian! 233 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 ‎Am crezut în tine. 234 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 ‎Ava? 235 00:21:45,178 --> 00:21:46,471 ‎E prea târziu, Bea. 236 00:21:48,348 --> 00:21:49,975 ‎N-are rost să te ascunzi. 237 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 ‎Știu ce ești. 238 00:21:54,104 --> 00:21:55,230 ‎Nu! Încetează! 239 00:21:55,314 --> 00:21:57,774 ‎- Știu ce ești! ‎- Încetează! 240 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 ‎Nu ești aievea! 241 00:22:05,699 --> 00:22:08,118 ‎Nu e aievea. 242 00:22:11,246 --> 00:22:14,583 ‎E o plagă. 243 00:22:49,618 --> 00:22:51,787 ‎Privește! Acolo! 244 00:22:57,084 --> 00:22:59,336 ‎Ajutor! Săriți! 245 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 ‎Nu putem intra. 246 00:23:05,092 --> 00:23:07,511 ‎Ajutor! 247 00:23:08,136 --> 00:23:10,806 ‎Bine. Atunci, așteaptă-mă aici! 248 00:23:20,816 --> 00:23:23,985 ‎Doar Adriel te poate mântui ‎de cele mai negre spaime. 249 00:23:24,069 --> 00:23:26,113 ‎Îl acceptați drept mântuitor? 250 00:23:30,200 --> 00:23:32,536 ‎Da. 251 00:23:32,619 --> 00:23:34,454 ‎Da. Genial! Da. 252 00:23:34,538 --> 00:23:37,541 ‎Atunci intrați! Și fiți mântuiți! 253 00:23:37,624 --> 00:23:38,792 ‎Tare! 254 00:23:38,875 --> 00:23:40,210 ‎Să ne rugăm! 255 00:23:40,293 --> 00:23:42,879 ‎Cântați cu mine! Slavă lui Adriel! 256 00:23:43,380 --> 00:23:44,589 ‎Slavă lui Adriel! 257 00:23:45,590 --> 00:23:47,259 ‎Ați venit astăzi aici 258 00:23:48,176 --> 00:23:53,223 ‎fiindcă ați simțit mâna grea a diavolului ‎amenințându-vă sufletele. 259 00:23:55,183 --> 00:23:58,270 ‎V-ați lăsat mistuiți de spaimele voastre. 260 00:23:58,353 --> 00:24:00,105 ‎Dar nu vă mai temeți! 261 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 ‎Adriel e cu voi. 262 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 ‎Slavă lui Adriel! 263 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 ‎Slavă lui Adriel! 264 00:24:06,361 --> 00:24:07,571 ‎Simțiți? 265 00:24:07,654 --> 00:24:11,366 ‎Îi simțiți puterea? Vă străbate corpul. 266 00:24:11,950 --> 00:24:14,077 ‎- Slavă lui Adriel! ‎- Slavă! 267 00:24:14,161 --> 00:24:16,997 ‎Nu veți mai fi în veci singuri! ‎Slavă lui Adriel! 268 00:24:17,080 --> 00:24:18,957 ‎Slavă lui Adriel! 269 00:24:19,624 --> 00:24:20,959 ‎Aduceți-o pe fată! 270 00:24:21,042 --> 00:24:22,377 ‎Ceața. 271 00:24:23,128 --> 00:24:27,632 ‎Frică, derută. E cea mai recentă ‎dintre plăgile lui Adriel. 272 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 ‎Tu, minunată adeptă! 273 00:24:37,017 --> 00:24:39,978 ‎Îl accepți pe Adriel ‎drept unicul tău mântuitor? 274 00:24:42,355 --> 00:24:43,773 ‎E un demon aici. 275 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 ‎Știu. 276 00:24:47,360 --> 00:24:48,403 ‎Poftim? 277 00:24:49,112 --> 00:24:50,530 ‎Și tu vezi demoni? 278 00:24:50,614 --> 00:24:53,492 ‎Mai trebuie să știu ceva ‎înainte să-l nimicesc? 279 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 ‎Nu poți, Ava. Ne-am deconspira. 280 00:24:55,660 --> 00:24:58,205 ‎Da. Spune că da, copilă! 281 00:25:01,791 --> 00:25:03,335 ‎E o fată nevinovată. 282 00:25:03,418 --> 00:25:04,461 ‎Ava! 283 00:25:05,170 --> 00:25:07,005 ‎Nu e un singur demon. 284 00:25:14,095 --> 00:25:15,430 ‎Toți sunt posedați. 285 00:25:17,098 --> 00:25:19,100 ‎Sunt cei care au atacat OSC. 286 00:25:31,821 --> 00:25:34,282 ‎Adriel a vindecat-o! 287 00:25:34,866 --> 00:25:37,244 ‎- Slavă lui Adriel! ‎- Slavă lui Adriel! 288 00:25:37,327 --> 00:25:39,621 ‎- Slavă lui Adriel! ‎- Slavă lui Adriel! 289 00:25:39,704 --> 00:25:42,207 ‎- Slavă lui Adriel! ‎- Slavă lui Adriel! 290 00:25:42,290 --> 00:25:44,793 ‎- Slavă lui Adriel! ‎- Slavă lui Adriel! 291 00:25:44,876 --> 00:25:46,795 ‎În câte locuri se petrece asta? 292 00:25:50,048 --> 00:25:52,884 ‎Protejează Cununa! Eu o să mă descurc. 293 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 ‎Ce tot spui? 294 00:25:54,886 --> 00:25:57,597 ‎Am întrebat cine vrea să fie mântuit! 295 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 ‎Eu! 296 00:25:59,808 --> 00:26:00,976 ‎Eu vreau! 297 00:26:03,520 --> 00:26:05,355 ‎Ce? Nu! 298 00:26:19,411 --> 00:26:20,579 ‎Mărite Adriel! 299 00:26:21,079 --> 00:26:23,790 ‎Acest tânăr te imploră să-l mântuiești. 300 00:26:23,873 --> 00:26:27,085 ‎Te imploră să-l eliberezi de spaime. 301 00:26:27,168 --> 00:26:28,628 ‎Rugați-vă cu mine! 302 00:26:29,296 --> 00:26:32,716 ‎Cântați-vă rugile, ‎ca Adriel să-l mântuiască pe acest om! 303 00:26:32,799 --> 00:26:34,259 ‎Slavă lui Adriel! 304 00:26:34,342 --> 00:26:35,927 ‎Slavă lui Adriel! 305 00:27:19,929 --> 00:27:23,433 ‎Nu-l putem lua cu noi. Ne pune în pericol. 306 00:27:23,975 --> 00:27:26,061 ‎Adriel ne-ar da de urmă prin el. 307 00:27:27,354 --> 00:27:28,647 ‎Nu contează. 308 00:27:29,314 --> 00:27:31,191 ‎Nu vă puteți ascunde de el. 309 00:27:31,900 --> 00:27:33,735 ‎Chiar dacă nu sunt cu voi. 310 00:27:33,818 --> 00:27:36,655 ‎Da. Dar mai bine nu riscăm. 311 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 ‎Camila, dă-mi pistolul! 312 00:27:47,582 --> 00:27:48,875 ‎Ridică-te! 313 00:27:56,633 --> 00:27:57,717 ‎Mergi! 314 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 ‎În genunchi! 315 00:28:17,654 --> 00:28:18,738 ‎Cu fața la mine! 316 00:28:31,000 --> 00:28:34,045 ‎Vreau să cred ‎că faptele tale nu îți aparțin. 317 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 ‎Că ai fost cumva denaturat. 318 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 ‎Dar vai! 319 00:28:41,845 --> 00:28:43,346 ‎O să mă împuști, Susanna? 320 00:28:44,806 --> 00:28:48,184 ‎- Mă poți ucide cu sânge rece? ‎- Cum ai ucis-o pe Shannon? 321 00:28:49,602 --> 00:28:51,396 ‎Shannon era prea puternică. 322 00:28:52,397 --> 00:28:53,648 ‎Prea deșteaptă. 323 00:28:55,275 --> 00:28:58,653 ‎Voiam o Călugăriță Războinică ‎ușor de controlat. 324 00:29:04,033 --> 00:29:05,744 ‎Ca să-l dezlănțui pe diavol. 325 00:29:09,956 --> 00:29:11,666 ‎Aici nu suntem de acord. 326 00:29:13,126 --> 00:29:14,794 ‎Era cea mai bună dintre noi! 327 00:29:17,630 --> 00:29:18,840 ‎Și eu am iubit-o. 328 00:29:20,675 --> 00:29:25,388 ‎Tot ce am făcut ‎a fost pentru o lume mai bună. 329 00:29:36,024 --> 00:29:39,235 ‎Astfel chibzuiesc fanaticii. 330 00:30:05,595 --> 00:30:07,597 ‎Adriel nu e mântuitorul vostru! 331 00:30:07,680 --> 00:30:11,017 ‎Acest om ne-a adus demoni în biserică! 332 00:30:11,100 --> 00:30:14,312 ‎E un sol al diavolului! ‎Să-l alungăm dintre noi! 333 00:30:20,151 --> 00:30:21,152 ‎Nu! 334 00:30:28,535 --> 00:30:30,745 ‎Ce soi de aberație ești, băiete? 335 00:30:30,829 --> 00:30:33,289 ‎Eu? Mai bine uită-te în oglindă! 336 00:30:37,043 --> 00:30:39,754 ‎Știu că nu știi, dar ai un demon în tine! 337 00:30:39,838 --> 00:30:41,881 ‎Înțelegi? Te pot ajuta. Da? 338 00:30:43,800 --> 00:30:44,884 ‎Bine, voinice! 339 00:30:51,975 --> 00:30:52,809 ‎Ești teafăr? 340 00:30:52,892 --> 00:30:54,435 ‎- Da, mă descurc. ‎- Bine. 341 00:32:34,953 --> 00:32:36,162 ‎Ava! 342 00:32:38,206 --> 00:32:39,332 ‎Ești teafără? 343 00:32:39,415 --> 00:32:42,335 ‎M-a lăsat piciorul. ‎Va trebui să mă ajuți să merg. 344 00:32:42,418 --> 00:32:43,294 ‎Fetelor… 345 00:32:48,800 --> 00:32:50,635 ‎Bine. Mă descurc eu. 346 00:32:50,718 --> 00:32:52,345 ‎Ava! Sunt prea mulți. 347 00:32:52,428 --> 00:32:54,973 ‎- Sunt posedați. Ne ucid. ‎- Nu pot sta degeaba. 348 00:32:56,432 --> 00:32:57,433 ‎Renunță! 349 00:33:05,191 --> 00:33:06,484 ‎Ține-te bine! 350 00:33:20,540 --> 00:33:23,751 ‎Mi-am văzut lumea ‎supusă unor acțiuni îndoielnice. 351 00:33:24,544 --> 00:33:26,254 ‎Am vrut să le pun capăt. 352 00:33:27,005 --> 00:33:28,965 ‎Dar m-au catalogat drept monstru. 353 00:33:29,465 --> 00:33:31,801 ‎Lumile noastre se aseamănă la asta. 354 00:33:31,884 --> 00:33:35,805 ‎Cei care au putere fac orice ‎ca s-o păstreze. 355 00:33:38,725 --> 00:33:40,935 ‎- Ava a fost aleasă. ‎- Ba nu. 356 00:33:41,853 --> 00:33:43,104 ‎A fost o întâmplare. 357 00:33:44,439 --> 00:33:46,357 ‎Ca multe altele. 358 00:33:48,026 --> 00:33:53,114 ‎Nimbul întrece orice închipuire. ‎Nu l-am luat doar ca să fug din lumea mea. 359 00:33:53,197 --> 00:33:56,909 ‎L-am luat de la cei ‎care l-ar folosi în propriul interes. 360 00:33:57,493 --> 00:34:00,788 ‎Cei cărora le eram de folos ‎doar câtă vreme îi slujeam. 361 00:34:02,123 --> 00:34:06,711 ‎Dar acum am găsit o cale ‎de a restabili echilibrul. 362 00:34:08,713 --> 00:34:10,006 ‎Tu, Lilith. 363 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 ‎Tu ești destinul meu. 364 00:34:13,092 --> 00:34:15,136 ‎- Eu? ‎- Privește în jur! 365 00:34:16,429 --> 00:34:18,806 ‎Ești întruchiparea puterii. 366 00:34:18,890 --> 00:34:20,308 ‎O femeie dezlănțuită. 367 00:34:20,391 --> 00:34:22,143 ‎Toate astea sunt opera ta. 368 00:34:22,226 --> 00:34:24,604 ‎Ba nu! Tu faci asta. 369 00:34:24,687 --> 00:34:26,189 ‎Uită-te mai bine! 370 00:34:31,152 --> 00:34:33,780 ‎E timpul să accepți ceea ce ești. 371 00:34:34,280 --> 00:34:35,531 ‎Renunță la trecut! 372 00:34:36,574 --> 00:34:39,786 ‎Ai mai multă putere ‎decât orice Călugăriță Războinică! 373 00:35:09,232 --> 00:35:11,109 ‎Să găsim altă ieșire! Hai! 374 00:35:12,276 --> 00:35:13,402 ‎Jos! 375 00:35:22,495 --> 00:35:24,122 ‎Scoate Nimbul de aici! 376 00:35:24,205 --> 00:35:25,790 ‎Acum, când nu e atent! 377 00:35:27,416 --> 00:35:28,543 ‎- Ține-te! ‎- Ce? 378 00:35:28,626 --> 00:35:29,627 ‎Ține-te! 379 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 ‎Ce e? 380 00:35:44,433 --> 00:35:47,478 ‎Iar se întâmplă. ‎Parcă ar deconecta cineva Nimbul. 381 00:35:50,064 --> 00:35:51,524 ‎Sunt paralizată. 382 00:35:54,694 --> 00:35:57,655 ‎- Miguel! Trebuie să-l ajutăm. ‎- Nu ne întoarcem. 383 00:35:57,738 --> 00:35:58,906 ‎Altfel moare! 384 00:35:58,990 --> 00:35:59,907 ‎Ava! 385 00:36:02,034 --> 00:36:03,077 ‎Miguel! 386 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 ‎Ești teafăr? 387 00:36:06,455 --> 00:36:07,373 ‎Trăiesc. 388 00:36:09,333 --> 00:36:12,420 ‎Posedați sau nu, ‎trebuie să-i ajutăm pe oamenii ăia. 389 00:36:12,503 --> 00:36:14,672 ‎Nu. Nu putem rămâne aici. 390 00:36:15,715 --> 00:36:17,884 ‎Iar vine ceața. Se apropie poliția. 391 00:36:18,384 --> 00:36:21,554 ‎Unde să mergem? Nu ne putem ascunde. 392 00:36:23,556 --> 00:36:25,808 ‎Știu un loc unde vom fi la adăpost. 393 00:36:27,310 --> 00:36:28,227 ‎Unde? 394 00:36:29,687 --> 00:36:30,855 ‎La mine acasă. 395 00:38:30,182 --> 00:38:32,351 ‎Subtitrarea: Liana Oprea