1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:21,062 --> 00:00:24,315 Om vi åker söderut kan vi genskjuta Vincent. 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,361 -Polisen kommer att vara överallt. -Och vems fel är det? 4 00:00:29,237 --> 00:00:32,866 -Du lämnade din post. -Jag trodde att jag såg nåt. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,160 Du försatte oss alla i fara. 6 00:00:51,634 --> 00:00:52,635 Kom. 7 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 Här. Du kan köra. 8 00:00:53,803 --> 00:00:57,474 -Jag måste täcka oss. Du måste köra. -Men jag vill inte. 9 00:00:57,557 --> 00:00:59,059 Jag vill inte heller att du kör. 10 00:01:04,647 --> 00:01:06,274 Yasmine, kör! 11 00:01:50,944 --> 00:01:51,778 Hallå? 12 00:01:56,825 --> 00:01:57,742 Är det nån där? 13 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 Herregud. 14 00:02:49,794 --> 00:02:50,920 Ava. 15 00:02:51,713 --> 00:02:54,048 Du förstår inte krafterna här. 16 00:03:03,474 --> 00:03:06,603 Jag förstår att du utnyttjade mig för att frigöra dem. 17 00:03:10,857 --> 00:03:14,569 När jag kan använda benen igen ska du få stryk! 18 00:03:14,652 --> 00:03:19,324 Din slutgiltiga konfrontation med Adriel kommer att sluta med din död. 19 00:03:22,076 --> 00:03:23,870 Skjut upp det så länge du kan. 20 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Jag ska be för dig. 21 00:03:32,420 --> 00:03:33,254 Vet du vad? 22 00:03:34,380 --> 00:03:35,298 Gör inte det! 23 00:03:46,517 --> 00:03:47,560 Vincent! 24 00:04:02,867 --> 00:04:03,701 Herregud. 25 00:04:09,082 --> 00:04:10,041 Miguel? 26 00:04:10,124 --> 00:04:11,125 Hej Ava. 27 00:04:12,043 --> 00:04:13,086 Se upp! 28 00:04:21,177 --> 00:04:24,514 -Stanna där du är! -Jag blev attackerad! 29 00:04:24,597 --> 00:04:27,976 Två svartklädda män sprang ut och tacklade mig. 30 00:04:28,059 --> 00:04:30,561 -Lugna dig. -Jag tror att de rånade museet. 31 00:04:30,645 --> 00:04:33,898 Jag kallar på hjälp. Stå stilla. 32 00:04:35,942 --> 00:04:37,610 Förlåt. Du är säkert snäll. 33 00:04:39,946 --> 00:04:42,782 Tyvärr. Det krävs mer än så. 34 00:04:43,366 --> 00:04:44,284 Nej. 35 00:04:44,367 --> 00:04:47,870 Låt inte kragen lura dig. Jag dödar dig på fläcken. 36 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 Du har inte en chans! 37 00:05:09,892 --> 00:05:11,311 Vem är du? 38 00:05:20,611 --> 00:05:22,071 Jag är Guds hämnd. 39 00:05:24,240 --> 00:05:25,950 Vad i helvete? 40 00:05:26,034 --> 00:05:28,036 Jag är skyldig dig en förklaring. 41 00:05:29,287 --> 00:05:31,247 Men först måste vi härifrån. 42 00:05:31,331 --> 00:05:32,415 Kan du springa? 43 00:05:33,207 --> 00:05:36,169 -Jag tror det. Kan du? -Jag är okej. 44 00:05:36,252 --> 00:05:37,420 -Ja? -Kom. 45 00:05:47,347 --> 00:05:48,973 Var är dina systrar? 46 00:05:49,932 --> 00:05:50,767 Jag kom ensam. 47 00:05:51,351 --> 00:05:53,269 Ni kunde inte döda mig i grupp. 48 00:05:54,479 --> 00:05:56,939 Det blir ännu svårare på egen hand. 49 00:05:57,023 --> 00:06:00,777 Jag kom inte för att döda dig. Jag visste inte vart jag skulle ta vägen. 50 00:06:05,031 --> 00:06:05,948 Reyas blod. 51 00:06:08,701 --> 00:06:11,204 Vad är det? Jag förvandlas till en av dem. 52 00:06:11,287 --> 00:06:12,205 Nej. 53 00:06:15,333 --> 00:06:16,959 Du är nåt helt nytt. 54 00:06:23,508 --> 00:06:24,342 Var är hon? 55 00:06:26,094 --> 00:06:26,928 Var är hon? 56 00:06:27,720 --> 00:06:30,264 -Hon verkar ha en ny beskyddare. -Vem? 57 00:06:31,182 --> 00:06:34,685 En ung man. Han slåss inte så bra, men han tål mycket. 58 00:06:34,769 --> 00:06:35,645 Miguel. 59 00:06:36,437 --> 00:06:37,522 Och kronan? 60 00:06:37,605 --> 00:06:38,731 Han tog den. 61 00:06:39,816 --> 00:06:42,193 -Jag måste hitta Ava. -Gå. Jag har honom. 62 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 Upp med dig! 63 00:06:48,449 --> 00:06:49,700 Camila, skynda dig! 64 00:06:50,535 --> 00:06:51,661 Gå in. 65 00:06:52,328 --> 00:06:53,496 Nu åker vi. Kör! 66 00:07:05,174 --> 00:07:08,052 Lugn, du klarar det här. 67 00:07:21,065 --> 00:07:22,400 De följer oss än. 68 00:07:25,027 --> 00:07:28,406 Vi måste skaka av oss dem innan vi når bunkern. 69 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 Snälla, kör fortare! 70 00:07:41,919 --> 00:07:46,883 Arkens energiflöde har förändrats. 71 00:07:46,966 --> 00:07:53,014 Arken förblir aktiv på en låg nivå utan störningar nu. 72 00:07:54,765 --> 00:07:58,019 Jag observerar processen genom kvantfrekvens-glasögon 73 00:07:58,102 --> 00:08:04,650 i hopp om att hitta synbara energiflöden i realtid. 74 00:08:11,157 --> 00:08:16,496 Det verkar finnas en radiologisk ström som matas in i maskinen via diviniumet. 75 00:08:16,579 --> 00:08:20,208 Vad än den här kraften är måste den komma från vår dimension. 76 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 Och bågen… 77 00:08:24,837 --> 00:08:27,340 …fångar upp den från luften som en antenn. 78 00:08:48,027 --> 00:08:48,903 Fan! 79 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 Hämta min bil nu, tack. 80 00:08:54,534 --> 00:08:57,245 Så du följde mig till Madrid för att ta kronan? 81 00:08:57,328 --> 00:08:59,789 Nej, jag kom för att hjälpa dig. Ta den. 82 00:09:02,750 --> 00:09:03,751 Oj. 83 00:09:06,295 --> 00:09:07,463 Se på mig. 84 00:09:08,089 --> 00:09:09,173 Jag vill ha svar. 85 00:09:11,384 --> 00:09:14,095 Jag berättade inte allt när vi träffades. 86 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 Nähä? 87 00:09:15,763 --> 00:09:19,517 -Jag sändes hit för att hjälpa dig. -Av vem? 88 00:09:20,768 --> 00:09:21,769 Varifrån? Men… 89 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 Jag kom hit från andra sidan. 90 00:09:28,901 --> 00:09:30,152 Från Adriels rike? 91 00:09:30,736 --> 00:09:32,572 Det är inte Adriels rike. Det… 92 00:09:34,782 --> 00:09:38,369 -Jag kan hjälpa dig att stoppa honom. -Hur då? 93 00:09:40,746 --> 00:09:41,789 Vi måste gå. 94 00:09:58,431 --> 00:10:00,850 Stanna inte vid bion. Kör vidare. 95 00:10:01,809 --> 00:10:02,935 Är det mer poliser? 96 00:10:22,371 --> 00:10:24,707 Vi har blivit hittade. Igen! 97 00:10:24,790 --> 00:10:28,919 -Ava och Beatrice då? -Vi kontaktar dem när vi vet vart vi ska. 98 00:10:30,546 --> 00:10:31,881 Nu måste vi försvinna. 99 00:10:34,592 --> 00:10:35,760 Det är ditt fel. 100 00:10:36,969 --> 00:10:39,513 -Du varskodde dem. -Det behövde jag inte. 101 00:10:41,307 --> 00:10:42,642 Adriel finns överallt. 102 00:10:51,359 --> 00:10:53,486 Om du är som Adriel, varför inte stoppa honom? 103 00:10:53,569 --> 00:10:55,404 Jag är inte som Adriel. 104 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 Vad är du då? Är du mänsklig? 105 00:10:58,783 --> 00:11:03,329 Ja, jag är mestadels mänsklig. Jag drogs in i det här, som du. 106 00:11:06,165 --> 00:11:06,999 Av vem? 107 00:11:08,751 --> 00:11:10,586 Jag kan inte berätta det än. 108 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Du kunde ha sagt det här i Schweiz. 109 00:11:13,464 --> 00:11:16,467 Jag behövde vara säker på att du var gloria-bäraren. 110 00:11:16,550 --> 00:11:17,760 Men då var du borta. 111 00:11:19,303 --> 00:11:21,263 Du var inte ärlig mot mig heller. 112 00:11:22,765 --> 00:11:23,599 Okej. 113 00:11:25,059 --> 00:11:29,063 Jag önskar att jag hade varit ärlig. Sanningen är att jag drogs med. 114 00:11:30,189 --> 00:11:31,148 Jag hade roligt. 115 00:11:33,067 --> 00:11:35,152 Mitt liv innan var inte roligt. 116 00:11:39,198 --> 00:11:42,535 Jag kan absolut förstå det. 117 00:11:45,162 --> 00:11:48,124 -Om du inte är som Adriel, vad… -Vänta. Förstfödda. 118 00:12:00,177 --> 00:12:03,556 Vi måste hitta ett gömställe. De får inte hitta kronan. 119 00:12:03,639 --> 00:12:05,474 De bär gasmasker. 120 00:12:05,558 --> 00:12:08,227 Dimman tätnar. Det kanske är den nya farsoten. 121 00:12:09,812 --> 00:12:12,314 -Vi måste följa dem. -Det är nog dumt. 122 00:12:13,232 --> 00:12:16,318 När du berättar hela historien kan du fatta besluten. 123 00:12:24,660 --> 00:12:27,288 Tyvärr, vi har inget reservhjul. 124 00:12:27,371 --> 00:12:29,707 Då lämnar vi den här. 125 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Tack, Gud. 126 00:12:37,298 --> 00:12:38,132 Okej. 127 00:12:40,384 --> 00:12:41,218 Upp med dig. 128 00:12:42,386 --> 00:12:43,220 Upp. 129 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 Kom igen. Kom. 130 00:12:50,102 --> 00:12:53,564 -Vet du hur man tjuvkopplar en bil? -Va? Nej. 131 00:12:53,647 --> 00:12:55,733 Camila visar dig. Sätt fart. 132 00:13:13,793 --> 00:13:15,419 Är du okej? 133 00:13:16,545 --> 00:13:18,756 Jag fick en konstig känsla. 134 00:13:19,799 --> 00:13:23,719 -Är det för att Vincent mörbultade dig? -Jag tål slag. 135 00:13:24,720 --> 00:13:28,182 Ja, jag såg det. Du var inte bra på att undvika dem. 136 00:13:30,142 --> 00:13:31,727 Är vi vänner igen nu? 137 00:13:33,395 --> 00:13:34,355 Jag vet inte. 138 00:13:35,564 --> 00:13:39,068 Ingen från andra sidan har varit särskilt pålitlig hittills. 139 00:13:39,693 --> 00:13:42,154 Du kan lita på mig, jag lovar. 140 00:13:43,531 --> 00:13:45,908 Jag sändes hit så att vi kan förgöra Adriel. 141 00:13:45,991 --> 00:13:49,328 Inte bara för att låsa in honom den här gången. 142 00:13:49,829 --> 00:13:50,663 Ava, 143 00:13:51,705 --> 00:13:54,667 tillsammans kan vi döda honom. 144 00:13:56,168 --> 00:13:59,672 Jag trodde att han inte kunde dödas här. 145 00:13:59,755 --> 00:14:02,675 Det kan han. Men bara du och jag kan göra det. 146 00:14:04,593 --> 00:14:05,427 Hur då? 147 00:14:30,035 --> 00:14:30,870 Vad var det? 148 00:14:32,288 --> 00:14:34,164 -Vad var vad? -Skriket. Du… 149 00:14:36,083 --> 00:14:36,917 Är du okej? 150 00:14:37,751 --> 00:14:41,255 Det är dimman. Den förgiftar våra tankar. 151 00:14:42,172 --> 00:14:43,465 Jag är okej. 152 00:14:44,884 --> 00:14:47,928 De vaktar porten. Vi måste kämpa oss in. 153 00:14:49,013 --> 00:14:52,683 Tro det eller ej, jag har en subtilare idé. 154 00:15:10,284 --> 00:15:11,118 Häftigt. 155 00:15:12,161 --> 00:15:12,995 Jag vet. 156 00:15:20,502 --> 00:15:21,921 I mitt långa liv 157 00:15:23,589 --> 00:15:25,591 har jag aldrig sett nåt sånt här. 158 00:15:26,592 --> 00:15:28,010 Vad minns du? 159 00:15:29,637 --> 00:15:31,597 Jag spetsades av tarraskens klo. 160 00:15:32,181 --> 00:15:33,891 Världen upplöstes och sen… 161 00:15:37,811 --> 00:15:40,022 …inget. Jag minns inte. 162 00:15:42,441 --> 00:15:43,817 Gjorde de mig så här? 163 00:15:46,445 --> 00:15:47,905 Hon gjorde dig så här. 164 00:15:48,697 --> 00:15:49,531 Vem? 165 00:15:50,950 --> 00:15:54,036 Nån som har jagat mig och glorian i århundraden. 166 00:15:54,536 --> 00:15:56,914 Det är tarraskernas enda syfte. 167 00:15:58,332 --> 00:16:02,127 -Att föra oss hem. -Men varför gjorde hon så här mot mig? 168 00:16:02,920 --> 00:16:05,464 Tarraskens tid här är begränsad. 169 00:16:07,216 --> 00:16:08,258 Inte som din. 170 00:16:08,342 --> 00:16:11,595 Hon ville använda mig för att få tillbaka dig. 171 00:16:11,679 --> 00:16:14,890 Ja. Men hon räknade inte med din styrka. 172 00:16:16,558 --> 00:16:17,601 Din fria vilja. 173 00:16:18,769 --> 00:16:19,603 Se på mig. 174 00:16:26,026 --> 00:16:29,738 Du får avgöra vad du ska göra med den här kraften, Lilith. 175 00:16:31,281 --> 00:16:32,116 Bara du. 176 00:16:34,076 --> 00:16:35,786 För första gången i ditt liv. 177 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 -Yasmine. -Va? 178 00:16:47,423 --> 00:16:49,675 Vi är trygga. Du kan sakta ner nu. 179 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 Herregud. 180 00:16:53,679 --> 00:16:54,972 Det var spännande. 181 00:16:56,890 --> 00:17:00,811 -Jag skakar. -Ja, ditt blodsocker är lågt. 182 00:17:01,395 --> 00:17:04,273 Jag ska se om jag kan hitta nåt att äta. 183 00:17:08,110 --> 00:17:08,944 Är hon ny? 184 00:17:09,528 --> 00:17:11,113 Det angår inte dig. 185 00:17:24,626 --> 00:17:26,503 Du är säkert hungrig. Jag… 186 00:17:27,671 --> 00:17:29,923 Jag ber om ursäkt för formerna. 187 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 Det är erotiska bakelser. 188 00:17:53,322 --> 00:17:54,698 Enhet 16-J. 189 00:17:55,449 --> 00:17:57,159 Var är de misstänkta? 190 00:17:57,242 --> 00:18:00,871 De sågs senast springa västerut mot la Elipa. 191 00:18:34,321 --> 00:18:35,155 Jag har dig. 192 00:19:20,993 --> 00:19:22,286 Jillian. 193 00:19:27,749 --> 00:19:28,667 Jillian! 194 00:19:29,877 --> 00:19:30,711 Jillian. 195 00:19:31,420 --> 00:19:32,462 Vart ska du? 196 00:19:35,299 --> 00:19:38,135 Snälla, vänta. 197 00:19:39,469 --> 00:19:40,304 Jillian! 198 00:19:40,387 --> 00:19:42,222 Snälla, vänta. 199 00:19:44,016 --> 00:19:47,519 Det är okej. Håll bara koll på honom. 200 00:19:47,603 --> 00:19:49,354 -Jag kan förklara. -Bra. 201 00:19:50,397 --> 00:19:54,067 Berätta vad fan du har gjort med mitt företag, min byggnad. 202 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 Det är goda nyheter. 203 00:19:56,445 --> 00:19:58,947 -Jag avslutar ditt uppdrag. -Jaså? 204 00:19:59,031 --> 00:20:01,950 Det ser ut som om du har spenderat mina pengar 205 00:20:02,034 --> 00:20:03,577 på en kyrka för en kult. 206 00:20:03,660 --> 00:20:08,665 Ditt mål var att använda teknologi som en bro till Gud, eller hur? 207 00:20:10,000 --> 00:20:16,340 Idag har vi uppnått den direktlänken med vår nya partner. 208 00:20:16,423 --> 00:20:18,675 -Du menar inte allvar. -Det gör jag. 209 00:20:19,968 --> 00:20:22,179 Du om nån borde förstå. 210 00:20:23,013 --> 00:20:25,724 Adriel talade genom din son. 211 00:20:25,807 --> 00:20:28,769 Han utnyttjade min son, missbrukade min forskning… 212 00:20:28,852 --> 00:20:31,480 Michael uppfann inte bara Arken. 213 00:20:31,563 --> 00:20:33,941 Den var en gudomlig gåva från Adriel 214 00:20:34,024 --> 00:20:37,194 efter att han hade varit instängd i över tusen år. 215 00:20:37,277 --> 00:20:39,154 Vill du inte veta varför? 216 00:20:39,863 --> 00:20:45,118 Han är ett levande mirakel. Om du bara kunde se genombrotten vi gjort. 217 00:20:45,869 --> 00:20:49,706 Jag vill inte vara delaktig i detta. Jag sätter stopp för det nu. 218 00:20:49,790 --> 00:20:51,041 Jag förstår inte hur. 219 00:20:51,750 --> 00:20:55,754 Inget jag har gjort bryter mot villkoren i vårt kontrakt. 220 00:20:56,838 --> 00:21:00,968 Och varför skulle du vilja det? Du är redan delaktig i det här. 221 00:21:01,802 --> 00:21:04,263 Du byggde hans portal till andra sidan. 222 00:21:05,055 --> 00:21:08,100 Du hjälpte till att befria honom. 223 00:21:08,934 --> 00:21:12,521 Omfamna honom så belönar han dig med sanningen du söker. 224 00:21:13,522 --> 00:21:15,857 Öppna ögonen, Jillian. 225 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 Jag litade på dig. 226 00:21:42,551 --> 00:21:43,385 Ava? 227 00:21:45,178 --> 00:21:46,430 Det är för sent, Bea. 228 00:21:48,348 --> 00:21:49,850 Att gömma sig är lönlöst. 229 00:21:52,394 --> 00:21:53,520 Jag vet vad du är. 230 00:21:54,104 --> 00:21:55,230 Nej. Snälla, sluta. 231 00:21:55,314 --> 00:21:57,774 -Jag vet vad du är! -Sluta! 232 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 Du är inte verklig! 233 00:22:05,699 --> 00:22:08,118 Det här är inte verkligt. 234 00:22:11,246 --> 00:22:14,583 Det är en farsot. 235 00:22:49,618 --> 00:22:50,619 Titta. 236 00:22:50,702 --> 00:22:51,787 Där uppe. 237 00:22:57,084 --> 00:22:59,336 Snälla, hjälp! 238 00:23:03,215 --> 00:23:04,508 Vi kan inte gå in. 239 00:23:05,092 --> 00:23:07,511 Snälla, hjälp! 240 00:23:08,136 --> 00:23:10,639 Okej, då får du vänta på mig här. 241 00:23:20,816 --> 00:23:23,985 Bara Adriel kan rädda er från era mörkaste rädslor. 242 00:23:24,069 --> 00:23:25,987 Godtar ni honom som er frälsare? 243 00:23:30,200 --> 00:23:34,454 Ja. Toppen. 244 00:23:34,538 --> 00:23:37,541 Gå då in och bli frälsta. 245 00:23:37,624 --> 00:23:38,792 Toppen. 246 00:23:38,875 --> 00:23:43,296 Låt oss be. Prisa Adriel. 247 00:23:43,380 --> 00:23:44,589 Prisa Adriel. 248 00:23:45,590 --> 00:23:46,925 Ni har kommit hit idag 249 00:23:48,176 --> 00:23:53,223 för att ni har känt djävulens hand greppa era själar. 250 00:23:55,183 --> 00:23:58,270 Ni lät era rädslor förtära er. 251 00:23:58,353 --> 00:24:00,105 Men frukta inte. 252 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 Adriel är med er. 253 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 Prisa Adriel! 254 00:24:04,734 --> 00:24:06,278 Prisa Adriel. 255 00:24:06,361 --> 00:24:07,571 Känner ni den? 256 00:24:07,654 --> 00:24:11,241 Känner ni hans kraft? Den färdas genom kroppen. 257 00:24:11,950 --> 00:24:14,161 -Prisa Adriel! -Prisa Adriel. 258 00:24:14,244 --> 00:24:16,997 Ni ska aldrig vara ensamma igen. Prisa Adriel! 259 00:24:17,080 --> 00:24:18,957 Prisa Adriel! 260 00:24:19,624 --> 00:24:20,959 För hit flickan. 261 00:24:21,042 --> 00:24:22,169 Den där dimman. 262 00:24:23,128 --> 00:24:27,632 Rädsla, förvirring… Definitivt Adriels senaste farsot. 263 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 Du, fina lärjunge. 264 00:24:37,017 --> 00:24:39,978 Godtar du Adriel som din enda frälsare? 265 00:24:42,355 --> 00:24:43,648 Det är en demon här! 266 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 Jag vet. 267 00:24:47,360 --> 00:24:48,195 Va? 268 00:24:49,112 --> 00:24:50,530 Kan du också se demoner? 269 00:24:50,614 --> 00:24:53,492 Behöver jag veta nåt mer innan jag förgör den? 270 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 Ava, vi får inte avslöja oss. 271 00:24:55,660 --> 00:24:58,205 Säg ja. 272 00:25:01,791 --> 00:25:04,252 -Hon är bara en oskyldig flicka. -Ava. 273 00:25:05,170 --> 00:25:07,005 Det är inte bara en demon. 274 00:25:14,095 --> 00:25:15,430 De är alla besatta. 275 00:25:16,973 --> 00:25:19,684 Det måste vara de som gav sig på KSO. 276 00:25:31,821 --> 00:25:34,282 Adriel har helat henne. 277 00:25:34,866 --> 00:25:35,951 Prisa Adriel. 278 00:25:36,034 --> 00:25:37,244 Prisa Adriel. 279 00:25:37,327 --> 00:25:38,578 Prisa Adriel. 280 00:25:38,662 --> 00:25:39,621 Prisa Adriel. 281 00:25:39,704 --> 00:25:42,207 -Prisa Adriel. -Prisa Adriel. 282 00:25:42,290 --> 00:25:44,793 -Prisa Adriel. -Prisa Adriel. 283 00:25:44,876 --> 00:25:47,379 På hur många andra ställen pågår det här? 284 00:25:50,048 --> 00:25:51,132 Skydda kronan. 285 00:25:51,967 --> 00:25:52,884 Jag klarar mig. 286 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 Vad pratar du om? 287 00:25:54,886 --> 00:25:55,720 Jag sa, 288 00:25:55,804 --> 00:25:57,597 vem vill bli räddad? 289 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 Jag! 290 00:25:59,808 --> 00:26:00,976 Jag! 291 00:26:03,520 --> 00:26:05,188 Va? Nej. 292 00:26:19,411 --> 00:26:23,790 Adriel, denna unge man ber om din frälsning. 293 00:26:23,873 --> 00:26:27,085 Han ber dig att befria honom från hans rädslor. 294 00:26:27,168 --> 00:26:28,378 Be med mig. 295 00:26:29,296 --> 00:26:32,716 Säg era böner så att Adriel kan frälsa honom. 296 00:26:32,799 --> 00:26:34,259 Prisa Adriel. 297 00:26:34,342 --> 00:26:35,927 Prisa Adriel. 298 00:27:19,929 --> 00:27:22,974 Vi kan inte ta med honom. Han är en belastning. 299 00:27:23,975 --> 00:27:25,644 Adriel hittar oss via honom. 300 00:27:27,354 --> 00:27:30,607 Det kvittar. Ni kan inte gömma er från honom. 301 00:27:31,900 --> 00:27:33,735 Även om jag inte är med er. 302 00:27:33,818 --> 00:27:36,655 Det är ändå bäst att vara på den säkra sidan. 303 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 Camila, din pistol. 304 00:27:47,582 --> 00:27:48,500 Ställ dig upp. 305 00:27:56,633 --> 00:27:57,467 Gå. 306 00:28:11,439 --> 00:28:12,273 Ner på knä. 307 00:28:17,612 --> 00:28:18,530 Vänd dig hitåt. 308 00:28:31,000 --> 00:28:34,045 Jag vill tro att dina handlingar inte är dina egna. 309 00:28:35,255 --> 00:28:37,757 Att du har tagits över på nåt sätt. 310 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 Men tyvärr. 311 00:28:41,845 --> 00:28:43,471 Ska du skjuta mig, Suzanne? 312 00:28:44,848 --> 00:28:46,558 Kan du mörda mig kallblodigt? 313 00:28:46,641 --> 00:28:48,184 Som om du mördade Shannon? 314 00:28:49,602 --> 00:28:51,146 Shannon var för stark. 315 00:28:52,397 --> 00:28:53,231 För smart. 316 00:28:55,275 --> 00:28:58,403 Jag behövde en krigarnunna jag kunde kontrollera. 317 00:29:04,033 --> 00:29:05,535 För att frigöra djävulen. 318 00:29:09,956 --> 00:29:11,082 Där är vi oense. 319 00:29:13,126 --> 00:29:14,627 Hon var den bästa av oss. 320 00:29:17,589 --> 00:29:19,007 Jag älskade henne också. 321 00:29:20,675 --> 00:29:25,388 Allt jag gjorde, gjorde jag för en bättre värld. 322 00:29:36,024 --> 00:29:39,235 Så resonerar fanatiker. 323 00:30:05,595 --> 00:30:07,597 Adriel är inte er frälsare! 324 00:30:07,680 --> 00:30:11,017 Den där mannen för in demoner i vår kyrka! 325 00:30:11,100 --> 00:30:14,312 Han är djävulens sändebud. Han måste härifrån. 326 00:30:20,151 --> 00:30:20,985 Nej! 327 00:30:28,535 --> 00:30:33,289 -Vad är du för en sorts styggelse? -Jag? Du borde se dig i spegeln. 328 00:30:37,043 --> 00:30:39,754 Hör på! Det finns en demon i dig. 329 00:30:39,838 --> 00:30:41,881 Jag kan hjälpa dig, okej? 330 00:30:43,800 --> 00:30:45,301 Okej, bjässen. 331 00:30:51,975 --> 00:30:52,809 Är du okej? 332 00:30:52,892 --> 00:30:54,227 -Jag klarar mig. -Okej. 333 00:32:34,953 --> 00:32:35,787 Ava! 334 00:32:38,206 --> 00:32:39,415 Är du okej? 335 00:32:39,499 --> 00:32:42,335 Jag sträckte benet. Jag behöver nog hjälp att gå. 336 00:32:42,418 --> 00:32:43,294 -Ja. -Damer… 337 00:32:48,800 --> 00:32:50,635 Okej, jag fixar det. 338 00:32:50,718 --> 00:32:52,345 Ava, de är för många. 339 00:32:52,428 --> 00:32:54,472 -De dödar oss. -Jag måste göra nåt. 340 00:32:56,432 --> 00:32:57,266 Låt det vara. 341 00:33:05,191 --> 00:33:06,067 Vänta. 342 00:33:20,540 --> 00:33:23,501 Jag såg tvivelaktiga saker göras mot min värld. 343 00:33:24,544 --> 00:33:28,297 Jag försökte stoppa dem. För det kallades jag för ett monster. 344 00:33:29,465 --> 00:33:31,384 Våra världar är lika på så vis. 345 00:33:31,884 --> 00:33:35,555 De med makt gör allt för att behålla den för sig själva. 346 00:33:38,725 --> 00:33:40,935 -Ava var utvald. -Nej. 347 00:33:41,853 --> 00:33:42,895 Ava bara hände. 348 00:33:44,439 --> 00:33:46,232 Såsom många saker bara händer. 349 00:33:48,026 --> 00:33:50,445 Glorian är mer än nån förstår. 350 00:33:50,528 --> 00:33:52,989 Jag tog den inte bara för att undkomma mitt rike. 351 00:33:53,072 --> 00:33:56,909 De jag tog den från tänkte använda dess kraft för egen vinning. 352 00:33:56,993 --> 00:34:00,788 Jag var bara användbar för dem så länge jag gjorde som de ville. 353 00:34:02,123 --> 00:34:06,711 Men nu har jag äntligen hittat ett sätt att balansera vågen. 354 00:34:08,713 --> 00:34:10,006 Du, Lilith. 355 00:34:10,089 --> 00:34:11,841 Du är mitt öde. 356 00:34:13,092 --> 00:34:15,136 -Jag? -Se dig omkring. 357 00:34:16,429 --> 00:34:18,806 Du är personifieringen av kraft. 358 00:34:18,890 --> 00:34:22,143 En befriad kvinna. Allt det här är ditt verk. 359 00:34:22,226 --> 00:34:24,604 Nej. Du gör det här. 360 00:34:24,687 --> 00:34:25,980 Titta närmare! 361 00:34:31,152 --> 00:34:34,197 Det är dags för dig att acceptera det du är. 362 00:34:34,280 --> 00:34:35,531 Släpp ditt förflutna! 363 00:34:36,574 --> 00:34:39,786 Du har mer kraft än nån krigarnunna haft! 364 00:35:09,148 --> 00:35:11,109 Vi måste hitta en annan väg. Kom! 365 00:35:12,276 --> 00:35:13,402 Ducka! 366 00:35:22,495 --> 00:35:24,122 Ta glorian härifrån! 367 00:35:24,205 --> 00:35:25,790 Nu när den är distraherad. 368 00:35:27,416 --> 00:35:28,543 -Håll i mig. -Va? 369 00:35:28,626 --> 00:35:29,627 Håll i dig! 370 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 Vad är det? 371 00:35:44,433 --> 00:35:47,478 Det händer igen. Som om nån stänger av glorian. 372 00:35:50,064 --> 00:35:51,607 Jag är nästan paralyserad. 373 00:35:54,694 --> 00:35:57,655 -Vi måste hjälpa Miguel. -Nej, vi går inte in igen. 374 00:35:57,738 --> 00:35:58,906 Annars dör han. 375 00:35:58,990 --> 00:35:59,824 Ava. 376 00:36:02,034 --> 00:36:02,869 Miguel! 377 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 Är du okej? 378 00:36:06,455 --> 00:36:07,290 Jag är okej. 379 00:36:09,333 --> 00:36:12,420 Besatta eller ej, vi måste hjälpa dem. 380 00:36:12,503 --> 00:36:14,672 Nej. Vi kan inte stanna här. 381 00:36:15,715 --> 00:36:18,301 Dimman nalkas igen. Polisen är på väg. 382 00:36:18,384 --> 00:36:22,096 Vart ska vi ta vägen? Vi kan inte gömma oss. 383 00:36:23,556 --> 00:36:25,641 Jag vet ett ställe där vi är säkra. 384 00:36:27,310 --> 00:36:28,227 Var? 385 00:36:29,687 --> 00:36:30,521 Mitt hem. 386 00:38:30,558 --> 00:38:32,351 Undertexter: Daniel Rehnfeldt