1 00:00:07,966 --> 00:00:11,136 ["Playa Grande" playing] 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,304 [Ava] I know we're on a mission, 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,392 that the fate of the world and the safety of our sisters is at stake. 4 00:00:17,892 --> 00:00:21,479 But I just love the feel of a new city. [chuckles] 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,816 The smell of the bakeries, the energy of the streets, 6 00:00:25,316 --> 00:00:26,985 sharing an adventure with a friend. 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,112 -[Beatrice] Damn it to hell! -[car horns honking] 8 00:00:29,195 --> 00:00:30,113 Having trouble? 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,991 Mother Superion made us study the call code when we joined, 10 00:00:33,074 --> 00:00:34,659 but it hasn't been used in centuries. 11 00:00:34,743 --> 00:00:37,412 -I'm a little bit rusty on coordinates. -[medallion chiming] 12 00:00:37,495 --> 00:00:38,747 Can't you just call them? 13 00:00:39,581 --> 00:00:41,583 [scoffs] Cell phones can be traced. 14 00:00:41,666 --> 00:00:44,294 And the call means no unencrypted communications whatsoever. 15 00:00:44,377 --> 00:00:45,462 [Ava murmurs] 16 00:00:45,545 --> 00:00:48,423 Well, you know, if you need some time to figure that thing out, 17 00:00:48,506 --> 00:00:52,802 we can always swing by the Royal Palace or the Prado Museum. 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,639 You want to go sightseeing? Right now? 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,767 Yes. [laughs] 20 00:00:58,850 --> 00:01:01,186 I spent my whole life in an orphanage. I mean… 21 00:01:01,686 --> 00:01:03,396 [sighs] This is Madrid! [chuckles] 22 00:01:03,480 --> 00:01:06,941 Villa y corte. The city of the bear and the strawberry tree. 23 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 I wanna see everything! 24 00:01:08,401 --> 00:01:11,196 I understand, but now is really not the time. 25 00:01:12,155 --> 00:01:14,282 -Come on. It's this way. -[Ava] All right. 26 00:01:20,246 --> 00:01:21,790 [Beatrice] This is the location. 27 00:01:29,172 --> 00:01:31,174 [insects buzzing] 28 00:01:31,841 --> 00:01:34,636 [ominous music playing] 29 00:01:41,851 --> 00:01:43,269 Someone was hunting us. 30 00:01:43,937 --> 00:01:46,606 [Ava] Do you think they got Superion or the others? 31 00:01:47,398 --> 00:01:51,820 [Beatrice] Given the dust, this glass has been laying here for two, three days. 32 00:01:52,445 --> 00:01:54,697 Superion only sent the call yesterday. 33 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 They must have come later and found this. 34 00:02:00,745 --> 00:02:02,372 [Ava] Maybe they left us a message. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,249 A clue. Something. 36 00:02:09,003 --> 00:02:10,255 [Beatrice] Interesting. 37 00:02:14,175 --> 00:02:15,510 Ava, check the gargoyle. 38 00:02:15,593 --> 00:02:18,388 [ominous music swells] 39 00:02:24,894 --> 00:02:25,895 Bea. 40 00:02:32,944 --> 00:02:35,905 Well, looks like we're going to the movies. 41 00:02:37,031 --> 00:02:37,866 Careful. 42 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Look, reading a newspaper. 43 00:02:40,493 --> 00:02:42,370 [tense music playing] 44 00:02:42,453 --> 00:02:45,165 [Ava] No cell phone. What is this? The '50s? 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,167 Bus stop, two o'clock. 46 00:02:48,084 --> 00:02:50,920 He's looking the wrong way. The bus comes from the other direction. 47 00:03:03,183 --> 00:03:05,727 That guy's window shopping at an accountant's office. 48 00:03:08,897 --> 00:03:11,774 We can't lead them to the others. We have to lose them. 49 00:03:11,858 --> 00:03:12,692 Yeah. 50 00:03:13,193 --> 00:03:15,445 Let's lead them down a side street and take them out. 51 00:03:17,447 --> 00:03:18,740 I only see three. 52 00:03:18,823 --> 00:03:19,824 Three so far. 53 00:03:20,658 --> 00:03:23,953 Never spark a conflict until you have a complete understanding of your odds. 54 00:03:24,037 --> 00:03:24,996 [Ava] Mmm… 55 00:03:25,496 --> 00:03:28,917 More of a, uh, punch first, maybe ask some questions, 56 00:03:29,000 --> 00:03:30,668 and then punch again kinda girl. 57 00:03:30,752 --> 00:03:31,669 [Beatrice scoffs] 58 00:03:31,753 --> 00:03:33,838 -[Beatrice] Yes, I've noticed. -[Ava chuckles] 59 00:03:34,339 --> 00:03:36,174 [tense music continues] 60 00:03:55,818 --> 00:03:57,028 [bicycle bell jingles] 61 00:04:14,087 --> 00:04:15,964 -[Ava] I think we lost them. -Shh. 62 00:04:16,047 --> 00:04:17,048 Wait. 63 00:04:18,007 --> 00:04:19,217 Someone else is following us. 64 00:04:19,300 --> 00:04:21,302 -Someone quieter. [gasps] -[dart gun fires] 65 00:04:21,386 --> 00:04:22,262 [Ava] Beatrice! 66 00:04:22,345 --> 00:04:24,138 Ava… [groans] 67 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 -[dart fires] -[energy whooshes] 68 00:04:26,015 --> 00:04:27,392 [dart clatters on ground] 69 00:04:28,184 --> 00:04:29,519 I'm impressed, Ava. 70 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 You're so much faster. 71 00:04:31,688 --> 00:04:32,689 Vincent. 72 00:04:34,941 --> 00:04:36,818 Why are you doing this? 73 00:04:38,152 --> 00:04:40,738 You know why. You've seen it. You've witnessed its power. 74 00:04:41,823 --> 00:04:43,866 Is that why you turned on your family? 75 00:04:45,034 --> 00:04:45,868 Mary, 76 00:04:46,828 --> 00:04:49,664 Shannon, all the women who trusted you. For power? 77 00:04:50,498 --> 00:04:51,499 [Vincent] For truth. 78 00:04:53,001 --> 00:04:55,420 I searched all my life for God's truth. 79 00:04:56,629 --> 00:04:57,672 Now I found it. 80 00:04:59,007 --> 00:05:00,258 Adriel is real. 81 00:05:00,341 --> 00:05:02,510 He's divine, and the Halo belongs to him. 82 00:05:03,011 --> 00:05:04,721 Tell him to come and get it. 83 00:05:04,804 --> 00:05:06,139 [Vincent] Let's compromise. 84 00:05:06,222 --> 00:05:07,890 I'll take you to him. 85 00:05:09,142 --> 00:05:11,102 [Ava grunting] 86 00:05:11,602 --> 00:05:13,521 [panting] Come on. 87 00:05:13,604 --> 00:05:15,732 Give it up. You know you can't lay a hand on me. 88 00:05:15,815 --> 00:05:16,733 [Ava grunts] 89 00:05:18,067 --> 00:05:20,778 [Ava groaning] 90 00:05:20,862 --> 00:05:22,488 [Vincent] Divinium tattoos. 91 00:05:22,572 --> 00:05:24,365 You can't phase through these. 92 00:05:25,616 --> 00:05:26,617 Yeah? 93 00:05:28,703 --> 00:05:29,620 Let's go, then. 94 00:05:29,704 --> 00:05:31,706 [dramatic music playing] 95 00:05:31,789 --> 00:05:34,083 [fighting grunts] 96 00:05:42,050 --> 00:05:43,676 -[Ava whimpers] -[Vincent yells] 97 00:05:44,802 --> 00:05:46,095 [Vincent grunts] 98 00:05:46,846 --> 00:05:48,639 [coughing] 99 00:05:48,723 --> 00:05:50,641 I didn't want it to come to this. 100 00:05:50,725 --> 00:05:51,934 I really didn't. 101 00:05:54,270 --> 00:05:56,731 [Ava] You shouldn't have done all those shitty things, then. 102 00:05:56,814 --> 00:05:58,358 -[energy pulses] -[dart gun fires] 103 00:05:58,441 --> 00:05:59,609 [Ava grunts] 104 00:06:02,487 --> 00:06:05,156 [panting] 105 00:06:10,620 --> 00:06:11,537 Asshole. 106 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 [theme music playing] 107 00:06:27,053 --> 00:06:30,056 [Ava] I should take him in, but I can't carry both of them. 108 00:06:34,811 --> 00:06:35,770 [Beatrice gasps] 109 00:06:35,853 --> 00:06:37,438 -Ava? -[Ava] Hi. 110 00:06:38,022 --> 00:06:40,358 Just hang on, okay? We're nearly there. 111 00:06:45,780 --> 00:06:47,907 -Nope, nope. Not in front. -Oh. Yeah. 112 00:06:47,990 --> 00:06:49,283 -Back through the alley. -Yeah. 113 00:06:54,997 --> 00:06:56,499 Okay. Just… 114 00:06:56,999 --> 00:06:58,084 [Ava panting] 115 00:06:59,544 --> 00:07:02,880 [thudding] 116 00:07:04,882 --> 00:07:06,384 [Ava sighs] What now? 117 00:07:06,467 --> 00:07:07,927 [Ava yelps] What the fuck? 118 00:07:08,886 --> 00:07:11,889 [Camila gasps] Oh my God! I missed you two so much. 119 00:07:11,973 --> 00:07:14,016 -[Beatrice] Camila! -[Sor Citroën plays onscreen] 120 00:07:14,100 --> 00:07:15,810 -Perdon. -[Ava laughs] 121 00:07:15,893 --> 00:07:18,396 -I couldn't help myself. -[light music playing onscreen] 122 00:07:18,479 --> 00:07:20,565 -Are you feeling okay, Bea? -[Beatrice murmurs] 123 00:07:20,648 --> 00:07:23,734 Y-Yeah, she's just had a little too much tranquilizer dart. 124 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Oh. 125 00:07:24,735 --> 00:07:27,905 I'll have to hear that story. Follow me. 126 00:07:29,115 --> 00:07:29,949 This way. 127 00:07:30,616 --> 00:07:32,243 The Firstborn Children beat us… 128 00:07:32,326 --> 00:07:34,245 --[spectator] Shh! -…to the Madrid OCS HQ. 129 00:07:34,328 --> 00:07:37,331 -[Ava] Yeah. -So we had to get creative. 130 00:07:38,583 --> 00:07:39,709 I love this scene. 131 00:07:39,792 --> 00:07:41,335 [man sings in Spanish onscreen] 132 00:07:41,419 --> 00:07:43,546 [Camila and spectators laughing] 133 00:07:44,464 --> 00:07:46,674 All right, that's enough cinema. Let's go. 134 00:07:46,757 --> 00:07:48,426 -[spectator shushes] -[Ava] Come on. 135 00:07:50,094 --> 00:07:53,097 -[spectator] Shh! -[whimsical music plays onscreen] 136 00:07:53,181 --> 00:07:55,099 [door slides open] 137 00:07:55,183 --> 00:07:57,602 [ominous music playing] 138 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 [door slides shut] 139 00:07:59,687 --> 00:08:00,813 [door lock thunks] 140 00:08:07,361 --> 00:08:08,362 [Ava] Whoa. 141 00:08:11,949 --> 00:08:15,995 This used to be a cover for resistance fighters during the Civil War. 142 00:08:16,704 --> 00:08:18,539 [Superion] What took you so long? 143 00:08:31,135 --> 00:08:32,136 [Ava sighs] 144 00:08:36,974 --> 00:08:38,392 [sniffles] 145 00:08:38,476 --> 00:08:39,894 Now that you're here… 146 00:08:40,520 --> 00:08:42,396 Every OCS branch was attacked. 147 00:08:43,356 --> 00:08:45,107 Many of our sisters killed. 148 00:08:46,817 --> 00:08:49,737 Those who survived or escaped are in hiding, 149 00:08:49,820 --> 00:08:51,948 awaiting for my orders to assemble. 150 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 My heart cries out for our order. 151 00:08:55,243 --> 00:08:57,161 [Superion takes a deep breath] 152 00:08:57,245 --> 00:08:58,913 Let's pray for our sisters. 153 00:09:07,922 --> 00:09:09,799 [Superion prays in Spanish] 154 00:09:10,508 --> 00:09:11,342 Amen. 155 00:09:13,177 --> 00:09:14,428 -Amen. -Amen. 156 00:09:14,512 --> 00:09:15,346 Amen. 157 00:09:16,681 --> 00:09:19,100 I wish there were time to mourn the dead. 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,687 But there's a reason we're being hunted. 159 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 And our duties resume now. 160 00:09:27,858 --> 00:09:29,318 This is Sister Yasmine. 161 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 Wow. 162 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 Hey. What's up? 163 00:09:34,740 --> 00:09:38,160 [energy whining] 164 00:09:41,998 --> 00:09:43,749 [Yasmine] You're… her. 165 00:09:44,333 --> 00:09:45,751 The Warrior Nun. 166 00:09:47,378 --> 00:09:48,546 Uh, maybe. 167 00:09:50,423 --> 00:09:51,507 Depends who's asking. 168 00:09:51,591 --> 00:09:53,384 [Superion] Yasmine has something to tell you. 169 00:09:53,884 --> 00:09:55,761 Yes. Um, yes. 170 00:09:57,305 --> 00:09:58,806 I know how to defeat Adriel. 171 00:09:59,307 --> 00:10:02,351 [dramatic music swells] 172 00:10:02,435 --> 00:10:05,062 -[music fades] -[distant birds screeching] 173 00:10:05,980 --> 00:10:09,859 [Jillian] I've identified a myriad of healing properties of the other side 174 00:10:09,942 --> 00:10:13,571 from cancerous cell samples that we managed to send through early on. 175 00:10:13,654 --> 00:10:14,697 [computer beeping faintly] 176 00:10:14,780 --> 00:10:18,701 It may be that your initial injuries were so severe 177 00:10:18,784 --> 00:10:22,538 that the healing process resulted in these… scales. 178 00:10:23,205 --> 00:10:28,085 But it could be that enough time there may heal you entirely. 179 00:10:29,629 --> 00:10:32,506 And, even if it doesn't, you're hoping I might find your son. 180 00:10:35,134 --> 00:10:37,762 My interest in this is not selfless. No. 181 00:10:39,138 --> 00:10:40,598 Why not cross over yourself? 182 00:10:40,681 --> 00:10:42,099 [scoffs] I've tried. 183 00:10:43,184 --> 00:10:45,102 It won't let me. It… It burned me. It… 184 00:10:45,770 --> 00:10:48,397 -It forces me out. -[ominous music playing] 185 00:10:48,481 --> 00:10:51,150 If I could cross over to find my son, I would. 186 00:10:51,734 --> 00:10:53,152 Even if it killed me. 187 00:10:54,111 --> 00:10:55,571 And what if it kills me? 188 00:10:58,658 --> 00:10:59,575 [Jillian sighs] 189 00:11:01,118 --> 00:11:03,120 We're both desperate to find what we're looking for, 190 00:11:03,204 --> 00:11:06,040 so let's just make this experiment a success for both of us. 191 00:11:06,832 --> 00:11:08,042 [Jillian sniffles] 192 00:11:08,125 --> 00:11:10,795 [clacking on keyboard] 193 00:11:13,255 --> 00:11:16,634 [dramatic choral music playing] 194 00:11:22,473 --> 00:11:27,228 Areala, the first Warrior Nun, managed to imprison Adriel. 195 00:11:27,311 --> 00:11:29,355 That story is known to you all. 196 00:11:30,022 --> 00:11:32,650 But what has been kept secret 197 00:11:32,733 --> 00:11:36,195 is that she used a specific weapon to trap him. 198 00:11:37,279 --> 00:11:39,990 My order was created to protect that weapon, 199 00:11:40,950 --> 00:11:45,329 to keep it safe should Adriel ever regain his freedom. 200 00:11:46,288 --> 00:11:48,290 What weapon? What are you talking about? 201 00:11:49,834 --> 00:11:51,585 I'm talking about… 202 00:11:53,629 --> 00:11:54,964 the Crown of Thorns. 203 00:11:56,549 --> 00:11:58,509 [dramatic choral music intensifies] 204 00:12:01,178 --> 00:12:02,513 [music fades] 205 00:12:03,264 --> 00:12:05,224 [Duretti] This man… or thing… 206 00:12:05,725 --> 00:12:10,396 This devil believes that combining his power with our institution 207 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 will make him unstoppable. 208 00:12:13,065 --> 00:12:15,609 Adriel wants the Church. 209 00:12:16,110 --> 00:12:18,696 But he will have little use for its leaders. 210 00:12:18,779 --> 00:12:20,114 [church bell tolling] 211 00:12:20,197 --> 00:12:22,491 Powerful men whisper to the weak. 212 00:12:22,992 --> 00:12:25,327 They dangle a taste of their influence. 213 00:12:27,079 --> 00:12:30,916 They promise safe and secure partnership. 214 00:12:31,584 --> 00:12:34,336 And then inevitably the knife. 215 00:12:34,420 --> 00:12:36,589 Wouldn't you agree, Cardinal Rossi? 216 00:12:36,672 --> 00:12:37,506 Sorry? 217 00:12:37,590 --> 00:12:38,591 Hey! Hey! 218 00:12:38,674 --> 00:12:40,301 Unhand me! What are you… 219 00:12:40,384 --> 00:12:42,928 -What are you doing? What-- -How did he buy you? 220 00:12:45,473 --> 00:12:48,851 [cackles] 221 00:12:48,934 --> 00:12:50,644 [inhales] No. 222 00:12:50,728 --> 00:12:51,812 I was not bought. 223 00:12:52,855 --> 00:12:55,191 I was… reborn. 224 00:12:56,025 --> 00:12:58,360 Next to Adriel, you are as ants. 225 00:13:00,237 --> 00:13:02,865 You will kneel before him. Yeah. 226 00:13:04,575 --> 00:13:05,701 Take him away. 227 00:13:05,785 --> 00:13:07,703 Where, Your Eminence? 228 00:13:09,622 --> 00:13:10,831 The old crypt. 229 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 Go. 230 00:13:13,000 --> 00:13:15,461 You will kneel, one and all! 231 00:13:15,544 --> 00:13:17,838 No man may withstand before his might! 232 00:13:17,922 --> 00:13:20,257 No man may withstand before his might! 233 00:13:20,925 --> 00:13:23,803 [tense music playing] 234 00:13:25,054 --> 00:13:27,097 [Ava] Crown of Thorns? 235 00:13:28,599 --> 00:13:30,267 Like the Jesus Crown of Thorns? 236 00:13:30,351 --> 00:13:31,185 [Yasmine] Yes. 237 00:13:31,268 --> 00:13:35,356 The Crown is in fact a device from Adriel's realm. 238 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 It neutralizes divine beings. 239 00:13:39,068 --> 00:13:43,739 The Romans placed the Crown on Jesus' head to block his supernatural gifts. 240 00:13:44,406 --> 00:13:45,825 And 1,000 years later, 241 00:13:45,908 --> 00:13:50,162 Areala placed that same Crown on Adriel to trap him in his tomb. 242 00:13:51,121 --> 00:13:53,332 I never read about the Crown of Thorns' power. 243 00:13:54,208 --> 00:13:57,127 I just thought it was another element of Roman torture. 244 00:13:57,753 --> 00:13:59,880 The histories are intentionally incomplete. 245 00:14:00,381 --> 00:14:03,092 They focus only on what the Crown symbolizes. 246 00:14:04,009 --> 00:14:05,427 Never on what it does. 247 00:14:06,178 --> 00:14:10,432 The Crown can shut off Adriel's power, make him vulnerable. 248 00:14:11,267 --> 00:14:13,561 It will give you a chance to defeat him. 249 00:14:15,104 --> 00:14:19,984 [splutters] Sorry, but does this mean that Jesus was… was, like…? 250 00:14:20,609 --> 00:14:23,404 Let's… not go there. 251 00:14:24,530 --> 00:14:25,364 [Ava murmurs] 252 00:14:25,906 --> 00:14:30,369 So you just tracked us down to drop the key to defeating Adriel in our laps? 253 00:14:31,745 --> 00:14:32,997 How can we trust you? 254 00:14:35,040 --> 00:14:37,793 I mean, she doesn't seem like a liar to me. [chuckles] 255 00:14:37,877 --> 00:14:41,171 She's very… convincing over time. 256 00:14:41,672 --> 00:14:45,342 And any advantage we can have over Adriel beats the hell out of nothing, so… 257 00:14:45,843 --> 00:14:48,012 I promise you everything I've said is true. 258 00:14:49,305 --> 00:14:50,848 How do we find this Crown? 259 00:14:51,640 --> 00:14:54,018 That's precisely why I brought you to Madrid. 260 00:14:54,101 --> 00:14:56,687 [dramatic music playing] 261 00:14:56,770 --> 00:14:58,814 Once Adriel was imprisoned, 262 00:14:58,898 --> 00:15:03,444 a sister named Cora entrusted the Crown to an order of Coptic nuns in Egypt. 263 00:15:04,069 --> 00:15:08,824 This order, my order, kept the Crown hidden for centuries. 264 00:15:09,867 --> 00:15:12,786 But, during the Egyptian Civil War, 265 00:15:12,870 --> 00:15:18,042 British officers looted sacred sites as one last act of oppression. 266 00:15:18,834 --> 00:15:20,252 The assholes strike again. 267 00:15:20,336 --> 00:15:21,462 Ava, language. 268 00:15:22,838 --> 00:15:26,300 The Crown vanished, stolen. 269 00:15:28,052 --> 00:15:30,596 My order dedicated itself to recovering it. 270 00:15:31,347 --> 00:15:33,849 Since I was a girl, I've sought the Crown, 271 00:15:34,516 --> 00:15:36,310 but it seemed lost forever. 272 00:15:36,810 --> 00:15:38,687 But now you think you've found it? 273 00:15:39,480 --> 00:15:43,108 A trove of stolen antiquities was recently recovered from the estate 274 00:15:43,192 --> 00:15:46,153 of a corrupt British officer who retired to Spain. 275 00:15:47,029 --> 00:15:50,366 The entire collection was donated to the Prado Museum. 276 00:15:51,659 --> 00:15:55,955 The collection contains items held by my sect for a century. 277 00:15:57,831 --> 00:15:58,958 Sacred books. 278 00:15:59,792 --> 00:16:02,503 The Crown is there. I know it. 279 00:16:02,586 --> 00:16:05,756 Hold on. Are… Are you saying what I think you're saying? 280 00:16:07,925 --> 00:16:11,053 [Yasmine] Um, I don't know. What am I saying? 281 00:16:13,222 --> 00:16:15,224 Well, it sounds like you're saying… 282 00:16:18,060 --> 00:16:19,144 museum heist. 283 00:16:20,354 --> 00:16:24,608 -["Something's Goin' Down" playing] -♪ Boom, boom, something's goin' down ♪ 284 00:16:24,692 --> 00:16:28,445 ♪ Do you, do you hear the sound? ♪ 285 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 ♪ Something's goin' down ♪ 286 00:16:34,952 --> 00:16:36,203 [metal detector beeping] 287 00:16:50,592 --> 00:16:52,594 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 288 00:16:52,678 --> 00:16:56,140 [vocalizing] ♪ Boom ♪ 289 00:16:56,223 --> 00:16:57,975 [song fades out] 290 00:16:58,058 --> 00:17:00,561 The Crown will be in the early Christian wing. 291 00:17:01,270 --> 00:17:02,646 And you know where it is? 292 00:17:02,730 --> 00:17:04,690 Um, not exactly. 293 00:17:05,816 --> 00:17:09,528 Because it was stolen before I was born, I've never seen it directly, 294 00:17:09,611 --> 00:17:11,905 but I found a match in the collection. 295 00:17:12,698 --> 00:17:15,117 It looks right. The data is right. 296 00:17:15,200 --> 00:17:17,411 It's just… [inhales] 297 00:17:18,454 --> 00:17:19,455 What? 298 00:17:20,122 --> 00:17:22,416 We can't know for sure until you touch it. 299 00:17:23,459 --> 00:17:25,627 [dramatic music playing] 300 00:17:25,711 --> 00:17:29,423 When the Warrior Nun grasps the Crown, its power will be revealed. 301 00:17:29,506 --> 00:17:30,591 Revealed how? 302 00:17:32,634 --> 00:17:34,678 Don't know. Guess we'll find out. 303 00:17:35,387 --> 00:17:39,224 Early Christian wing. Second floor, area 13. 304 00:17:39,933 --> 00:17:40,893 We'll meet you there. 305 00:17:40,976 --> 00:17:43,062 ["Something's Goin' Down" resumes] 306 00:17:44,563 --> 00:17:47,900 ♪ Do you, do you hear the sound? ♪ 307 00:17:47,983 --> 00:17:50,110 [Camila clears throat] Eh… 308 00:17:50,652 --> 00:17:52,905 -[in Spanish] Sorry to bother you. -What is it, Sister? 309 00:17:52,988 --> 00:17:56,825 There's a group of school boys making inappropriate gestures 310 00:17:56,909 --> 00:17:59,119 to a nude sculpture in the Renaissance wing. 311 00:17:59,203 --> 00:18:00,245 Not again. 312 00:18:04,374 --> 00:18:05,459 [device beeps] 313 00:18:05,542 --> 00:18:06,376 [guard] Thank you. 314 00:18:08,170 --> 00:18:12,549 -♪ Something's goin' down ♪ -[song fades out] 315 00:18:14,551 --> 00:18:16,470 [in English] We can activate these remotely. 316 00:18:16,553 --> 00:18:20,349 That's the easy part. The cameras are the tricky bit. 317 00:18:22,601 --> 00:18:24,144 [magnetic pulsing, beeping] 318 00:18:26,855 --> 00:18:28,357 Are you checking my work? 319 00:18:28,899 --> 00:18:30,567 If you don't hit it just right… 320 00:18:30,651 --> 00:18:32,486 It lit up. That means it's right. 321 00:18:32,569 --> 00:18:34,154 I'm just making sure. 322 00:18:34,238 --> 00:18:36,657 When you were in hiding, I had to fend for myself. 323 00:18:36,740 --> 00:18:39,827 And Mother Superion and I are still alive. 324 00:18:40,661 --> 00:18:41,870 Look, I'm sorry. 325 00:18:41,954 --> 00:18:45,499 But if we want to beat Adriel, everything has to go according to the plan. 326 00:18:45,999 --> 00:18:47,167 It won't though. 327 00:18:49,628 --> 00:18:51,505 [magnetic pulsing, beeping] 328 00:18:56,552 --> 00:18:58,887 Plan as hard as you want, but, I mean, 329 00:18:59,721 --> 00:19:01,765 even He couldn't control everything. 330 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 "God, why have you forsaken me?" 331 00:19:05,853 --> 00:19:08,438 Focus on your work, and trust that I'll do mine. 332 00:19:08,939 --> 00:19:10,440 I'm not a rookie anymore. 333 00:19:12,484 --> 00:19:14,987 So this gear will allow me to monitor 334 00:19:15,070 --> 00:19:17,781 everything you experience on the other side. 335 00:19:20,117 --> 00:19:21,118 Nervous? 336 00:19:22,661 --> 00:19:23,871 Something like that. 337 00:19:25,831 --> 00:19:28,542 Lilith, you're very brave. 338 00:19:30,586 --> 00:19:33,338 It's an honor to… do this with you. 339 00:19:34,673 --> 00:19:35,674 [Lilith] Mm-hmm? 340 00:19:36,717 --> 00:19:37,759 [Jillian sighs] 341 00:19:37,843 --> 00:19:41,180 -[Lilith takes a deep breath] -[Jillian] Your window is coming up. 342 00:19:42,431 --> 00:19:46,935 The Arc should surge in five, four, three, two… 343 00:19:47,019 --> 00:19:49,062 [energy fluctuating] 344 00:19:59,990 --> 00:20:01,783 Subject has entered the Arc. 345 00:20:01,867 --> 00:20:04,077 She successfully passed through the portal. 346 00:20:04,161 --> 00:20:05,329 I can see… 347 00:20:05,412 --> 00:20:06,788 [static crackling] 348 00:20:06,872 --> 00:20:08,749 [feedback whines loudly] 349 00:20:09,666 --> 00:20:12,586 [Lilith grunting, panting] 350 00:20:12,669 --> 00:20:14,630 [computer beeping] 351 00:20:16,423 --> 00:20:18,300 [door hinge creaking] 352 00:20:25,015 --> 00:20:29,394 I must admit, I'm curious to see what you have planned, Your Holiness. 353 00:20:29,478 --> 00:20:32,564 Just a little theater, William. 354 00:20:33,148 --> 00:20:34,733 For maximum effect. 355 00:20:55,045 --> 00:20:56,338 So that's it, huh? 356 00:20:58,090 --> 00:21:00,342 [cell phone clicks, keypad clicking] 357 00:21:00,425 --> 00:21:02,469 It matches the drawing perfectly. 358 00:21:06,223 --> 00:21:09,476 I just wish you could touch it, just to be sure. 359 00:21:10,852 --> 00:21:12,104 We'll get our chance. 360 00:21:13,021 --> 00:21:14,022 [Yasmine chuckles] 361 00:21:14,106 --> 00:21:16,108 [Lilith panting] 362 00:21:17,901 --> 00:21:18,902 What happened? 363 00:21:20,821 --> 00:21:21,822 What happened? 364 00:21:23,657 --> 00:21:27,327 I was lost… for hours under a scorching sun. 365 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 Then the ground just swallowed me up. 366 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 [tablet beeping] 367 00:21:31,039 --> 00:21:34,334 No, you… you were only gone, uh, for a few seconds. 368 00:21:34,418 --> 00:21:35,627 [sighs] 369 00:21:36,295 --> 00:21:38,839 -That can't be. -Yes. Look at the readings. It… 370 00:21:38,922 --> 00:21:40,299 [beeping] 371 00:21:41,717 --> 00:21:42,759 Oh my God. 372 00:21:42,843 --> 00:21:47,222 We have 107 minutes of footage 373 00:21:47,723 --> 00:21:51,310 from 7.8 seconds of time elapsed. 374 00:21:51,393 --> 00:21:54,229 -That's… That's some kind of… -[flesh crackling] 375 00:21:54,313 --> 00:21:57,607 …temporal distortion or quantum anomaly. 376 00:21:57,691 --> 00:21:58,734 [gasps] 377 00:22:00,027 --> 00:22:01,445 What… What was it like? 378 00:22:02,904 --> 00:22:04,823 I only know one thing for sure. 379 00:22:07,534 --> 00:22:09,161 I was not welcome there. 380 00:22:09,786 --> 00:22:12,497 [ominous music playing] 381 00:22:20,756 --> 00:22:21,965 [gasps] 382 00:22:22,049 --> 00:22:25,594 William, there was a beauty to medieval torture. 383 00:22:27,095 --> 00:22:29,931 A creativity I find lacking in the modern world. 384 00:22:32,476 --> 00:22:34,019 Look at this, for example. 385 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 The simplicity of it. 386 00:22:37,731 --> 00:22:41,360 You can practically feel the imminent damage to one's flesh. 387 00:22:44,321 --> 00:22:45,739 And… so? 388 00:22:47,699 --> 00:22:49,534 You don't frighten me, Duretti. 389 00:22:50,535 --> 00:22:54,456 The Pope cannot just torture someone in the Vatican basement. 390 00:22:54,539 --> 00:22:56,625 If you believe that, Cardinal Rossi, 391 00:22:57,376 --> 00:22:59,586 you are a poor student of history. 392 00:23:00,754 --> 00:23:05,342 My associate here has taken vows of secrecy to protect our Church. 393 00:23:05,425 --> 00:23:09,513 You could disappear from this room, and no one would ever know. 394 00:23:10,013 --> 00:23:14,059 Now, explain to me the plagues. 395 00:23:14,142 --> 00:23:15,685 Where do they come from? 396 00:23:15,769 --> 00:23:19,147 How does Adriel create them, and how does he stop them? 397 00:23:21,650 --> 00:23:26,029 Adriel is our Lord, reborn for our salvation. 398 00:23:26,113 --> 00:23:29,282 His will manifests reality. 399 00:23:29,783 --> 00:23:31,868 I need you to be a little more specific. 400 00:23:33,703 --> 00:23:36,248 Adriel is power and light… 401 00:23:36,331 --> 00:23:37,874 [screaming] No! 402 00:23:37,958 --> 00:23:40,502 The plagues, what is their secret? 403 00:23:40,585 --> 00:23:43,213 [Rossi whimpering, gasping] 404 00:23:43,296 --> 00:23:44,548 [Rossi] There is no secret. 405 00:23:45,424 --> 00:23:49,678 [groans] Adriel is God's avatar on Earth, and you are his enemy! 406 00:23:49,761 --> 00:23:51,430 -Blasphemy! -No! 407 00:23:51,513 --> 00:23:54,057 -[torture device winding] -[Rossi screaming] 408 00:23:54,766 --> 00:23:56,476 [screaming continues] 409 00:23:56,560 --> 00:23:58,478 [torture device winding] 410 00:23:58,562 --> 00:24:00,647 [sobbing] 411 00:24:00,730 --> 00:24:03,233 [gasping] 412 00:24:04,151 --> 00:24:06,111 [Rossi breathing rapidly] 413 00:24:06,695 --> 00:24:08,697 Torture me all you like. 414 00:24:10,657 --> 00:24:14,411 Adriel's salvation is a gift beyond pain. 415 00:24:15,162 --> 00:24:18,957 No true acolyte will ever tell you anything. 416 00:24:20,625 --> 00:24:21,710 No, don't. No… 417 00:24:24,796 --> 00:24:27,841 Well, that is disappointing. 418 00:24:29,050 --> 00:24:30,886 Put him in the iron maiden. 419 00:24:30,969 --> 00:24:33,221 No… What? What? 420 00:24:33,305 --> 00:24:35,307 But you… you can't! 421 00:24:36,016 --> 00:24:38,393 No, no, no! Hey! Hey! 422 00:24:38,477 --> 00:24:41,646 -Your Holiness, please! -Did you hear that? 423 00:24:42,606 --> 00:24:45,108 Now it's "Your Holiness" again. 424 00:24:45,192 --> 00:24:46,526 -[Rossi whimpers] -Close it up. 425 00:24:46,610 --> 00:24:47,777 No! 426 00:24:47,861 --> 00:24:49,613 -[gasping] -[music intensifies] 427 00:24:49,696 --> 00:24:52,866 No, no, no! No, what are you… No! No! 428 00:24:53,366 --> 00:24:56,036 No, please! No, no, no! No, no, no! 429 00:24:56,119 --> 00:24:59,539 Stop! Stop! Okay, okay, okay! Okay! 430 00:24:59,623 --> 00:25:01,666 [music fades] 431 00:25:01,750 --> 00:25:07,172 The Arq-Tech Corporation is using technology to create the plagues. 432 00:25:07,255 --> 00:25:08,882 [Rossi breathing rapidly] 433 00:25:08,965 --> 00:25:10,425 Was that so difficult? 434 00:25:11,009 --> 00:25:13,637 Lock him in a cell, and give him some dinner. 435 00:25:13,720 --> 00:25:15,222 [gasping] 436 00:25:15,305 --> 00:25:18,225 You'll need your strength if I come back. 437 00:25:19,351 --> 00:25:21,311 -[Rossi whimpers] -[metal doors clanging] 438 00:25:23,522 --> 00:25:25,857 -[Rossi continues whimpering] -[metal scraping] 439 00:25:27,567 --> 00:25:28,860 [door opens] 440 00:25:29,819 --> 00:25:31,154 [door clangs shut] 441 00:25:33,240 --> 00:25:34,658 [music fades out] 442 00:25:46,336 --> 00:25:48,547 [eerie discordant music playing] 443 00:26:00,767 --> 00:26:01,851 [music fades] 444 00:26:01,935 --> 00:26:03,603 [crickets chirping] 445 00:26:05,188 --> 00:26:07,190 [computer beeping faintly] 446 00:26:10,277 --> 00:26:11,278 Lilith? 447 00:26:13,280 --> 00:26:14,406 Why did it burn me? 448 00:26:16,157 --> 00:26:17,826 [Jillian] I don't… know. 449 00:26:19,578 --> 00:26:22,831 Fact is, something over there didn't want me there. 450 00:26:24,541 --> 00:26:28,295 I could feel its presence, its hate. 451 00:26:29,671 --> 00:26:33,174 Well, if that's true, if there's some sentient being over there, 452 00:26:34,426 --> 00:26:36,177 perhaps we can communicate with it. 453 00:26:36,261 --> 00:26:38,346 -On our next attempt, we can try and-- -[Lilith laughs] 454 00:26:39,264 --> 00:26:40,265 Next attempt? 455 00:26:42,684 --> 00:26:44,019 You want me to go back there? 456 00:26:45,979 --> 00:26:48,023 We only just started, right? 457 00:26:49,232 --> 00:26:53,236 I mean, this is our chance to see what's beyond the veil. 458 00:26:53,320 --> 00:26:55,989 You mean it's your only opportunity to find your son. 459 00:26:57,115 --> 00:26:58,158 Yes. 460 00:26:59,159 --> 00:27:01,494 -No matter what it does to me. -No! 461 00:27:01,995 --> 00:27:02,954 Jeez, Lilith! 462 00:27:03,663 --> 00:27:06,458 How can I not be desperate to find my son? 463 00:27:08,043 --> 00:27:10,754 And I also truly want to help you. 464 00:27:11,546 --> 00:27:14,758 And I truly… want to understand. 465 00:27:15,383 --> 00:27:16,384 [exhales sharply] 466 00:27:17,010 --> 00:27:18,386 We're partners in this. 467 00:27:19,679 --> 00:27:23,058 -[chokes, gasps] -[foreboding music playing] 468 00:27:23,141 --> 00:27:24,684 Is that so? 469 00:27:25,560 --> 00:27:29,314 Look at what your help has done so far, partner. 470 00:27:30,690 --> 00:27:31,524 Look at me. 471 00:27:31,608 --> 00:27:33,151 [energy crackling] 472 00:27:34,361 --> 00:27:36,529 You would do anything to bring your son back. 473 00:27:37,030 --> 00:27:38,114 I understand that. 474 00:27:38,198 --> 00:27:39,616 [Jillian groans] 475 00:27:39,699 --> 00:27:41,534 But I am not your lab rat. 476 00:27:44,329 --> 00:27:48,792 If you don't have the answers I need, I'll find someone who does. 477 00:27:50,877 --> 00:27:51,878 [energy whooshes] 478 00:27:51,961 --> 00:27:55,590 [Jillian panting] 479 00:27:59,010 --> 00:28:01,012 [foreboding music builds] 480 00:28:04,808 --> 00:28:05,975 [music fades] 481 00:28:07,060 --> 00:28:08,770 [man speaking excitedly in Spanish] 482 00:28:08,853 --> 00:28:11,690 [sportscaster speaking in Spanish on TV] 483 00:28:12,732 --> 00:28:14,442 [man speaking Spanish] 484 00:28:15,568 --> 00:28:20,490 [man continues speaking in Spanish] 485 00:28:26,621 --> 00:28:28,790 -[in Spanish] Good evening, Sister. -Good evening. 486 00:28:28,873 --> 00:28:30,083 How can I help you? 487 00:28:30,166 --> 00:28:33,461 Could you direct me to the museum entrance? 488 00:28:33,545 --> 00:28:35,755 I'm sorry, Sister, but we are closed. 489 00:28:35,839 --> 00:28:37,465 I see. 490 00:28:37,549 --> 00:28:40,009 Do you have a pamphlet with the hours listed? 491 00:28:40,093 --> 00:28:42,345 -Of course. Let me get one. -Thank you. 492 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 [Spanish broadcast continues] 493 00:28:45,682 --> 00:28:47,058 -Here you are. -Thank you. 494 00:28:50,770 --> 00:28:52,647 -[paper clatters on ground] -[Superion murmurs] 495 00:28:52,731 --> 00:28:55,066 -Here you go, Sister. Let me help you. -Oh, you're very kind. 496 00:28:55,150 --> 00:28:56,860 [guard grunts] 497 00:28:56,943 --> 00:28:57,944 I'm sorry. 498 00:28:58,027 --> 00:28:59,237 [man groans] 499 00:29:00,530 --> 00:29:01,906 [brakes screech] 500 00:29:01,990 --> 00:29:03,616 [in English] I thought you said you had 501 00:29:03,700 --> 00:29:05,785 an encyclopedic knowledge of Madrid's streets. 502 00:29:05,869 --> 00:29:09,164 I do. And also Paris, Rome, Mumbai. I-- 503 00:29:09,247 --> 00:29:12,125 Yeah, yeah. We assumed that meant that you knew how to drive. 504 00:29:12,917 --> 00:29:14,669 Oh. No. 505 00:29:15,712 --> 00:29:16,880 Not well. 506 00:29:16,963 --> 00:29:18,965 [suspenseful music playing] 507 00:29:22,010 --> 00:29:23,052 [beeping] 508 00:29:27,766 --> 00:29:29,434 [Camila] Ava, wait for us! 509 00:29:29,934 --> 00:29:31,352 Phasing won't fool the cameras. 510 00:29:31,436 --> 00:29:33,938 And who knows how it will affect the lasers. 511 00:29:34,022 --> 00:29:38,026 First, the cameras. Playing a loop of security tape from earlier tonight. 512 00:29:53,166 --> 00:29:54,209 Watch this. 513 00:29:54,292 --> 00:29:55,335 [tablet beeping] 514 00:29:59,839 --> 00:30:02,717 [Camila] They're designed to roll towards the laser. 515 00:30:02,801 --> 00:30:06,137 -[electricity whining] -[Camila] Micro electric magnetic pulse. 516 00:30:08,640 --> 00:30:10,850 [electricity powers down] 517 00:30:12,936 --> 00:30:15,647 Camila, stay here and look out for trouble. 518 00:30:17,065 --> 00:30:18,107 You don't trust me? 519 00:30:18,191 --> 00:30:19,317 On the contrary. 520 00:30:19,859 --> 00:30:22,362 I'd rather have you looking out for our backs than anyone else. 521 00:30:22,445 --> 00:30:23,446 [Ava] Bea, come on. 522 00:30:30,662 --> 00:30:33,748 [eerie choral music playing] 523 00:30:36,125 --> 00:30:39,712 [energy whines, pulses] 524 00:30:46,177 --> 00:30:47,929 [energy fluctuates] 525 00:30:52,725 --> 00:30:55,562 [energy fluctuates] 526 00:30:56,980 --> 00:31:00,191 [Beatrice] Yasmine said when you touched it, it would activate somehow. 527 00:31:00,692 --> 00:31:03,069 -[energy subsides] -[Ava] It's not doing anything. 528 00:31:04,821 --> 00:31:07,699 [Beatrice on radio] Mother Superion, we have the wrong crown. 529 00:31:07,782 --> 00:31:10,285 [Superion] We're coming in. Yasmine will advise. 530 00:31:10,368 --> 00:31:11,995 [Beatrice] Where should we meet you? 531 00:31:12,078 --> 00:31:15,290 No, no, no. The plan was that I would tell you where it is, 532 00:31:15,373 --> 00:31:17,041 and you would go and get it. 533 00:31:17,125 --> 00:31:20,378 The problem with having all that knowledge is that sometimes you have to use it. 534 00:31:20,461 --> 00:31:21,713 Mother Superion? 535 00:31:22,505 --> 00:31:23,464 But, I… 536 00:31:24,299 --> 00:31:25,216 I'm afraid. 537 00:31:32,181 --> 00:31:33,016 Here. 538 00:31:34,517 --> 00:31:36,311 Take this. This will protect you. 539 00:31:42,442 --> 00:31:45,111 [Jillian sighs deeply] 9:42 p.m. 540 00:31:46,279 --> 00:31:47,822 [visor powers up] 541 00:31:47,906 --> 00:31:51,826 Begin test of quantum frequency lens adjustment. 542 00:31:53,745 --> 00:31:54,871 Colors are vibrant. 543 00:31:56,581 --> 00:31:58,875 Dramatically expanded color spectrum. 544 00:32:01,794 --> 00:32:04,213 Footage resolves no discernible objects. 545 00:32:06,049 --> 00:32:08,843 The image movement feels very slow. 546 00:32:11,179 --> 00:32:13,556 It's… It's… It's almost as if… 547 00:32:18,102 --> 00:32:19,395 [visor powers down] 548 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 Speeding up footage. 549 00:32:20,897 --> 00:32:22,106 [clacking on keyboard] 550 00:32:22,190 --> 00:32:28,738 Matching to Earthside time elapsed, 7.87 seconds. 551 00:32:28,821 --> 00:32:31,449 [computer trilling faintly] 552 00:32:31,532 --> 00:32:33,993 [ominous music builds] 553 00:32:35,328 --> 00:32:40,041 Oh… my… God. 554 00:32:42,543 --> 00:32:44,921 [dramatic music playing] 555 00:32:48,299 --> 00:32:50,301 Whatever it's supposed to do, it's not doing it. 556 00:32:50,385 --> 00:32:52,804 We're running out of time. Our bafflers on the security cameras 557 00:32:52,887 --> 00:32:55,139 will run out of power in four and a half minutes. 558 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 Just quiet. I'm thinking. 559 00:32:57,016 --> 00:32:58,059 [sighs] 560 00:32:58,142 --> 00:33:01,771 Okay, the thorns, they're different, maybe a different material. 561 00:33:01,854 --> 00:33:04,565 Why would they call it Crown of Thorns if the thorns weren't… thorns? 562 00:33:04,649 --> 00:33:05,608 Just quiet! 563 00:33:11,948 --> 00:33:13,074 [exhales sharply] 564 00:33:15,910 --> 00:33:17,745 [eerie whooshing] 565 00:33:17,829 --> 00:33:21,374 When the British marauders moved in, they must have tried to hide it. 566 00:33:22,041 --> 00:33:22,959 Disguise it. 567 00:33:23,042 --> 00:33:24,168 Disguise it how? 568 00:33:25,294 --> 00:33:28,464 In the last place a white, Catholic pirate would look. 569 00:33:29,215 --> 00:33:30,049 Follow me. 570 00:33:37,015 --> 00:33:38,474 [eerie whooshing] 571 00:33:38,558 --> 00:33:39,809 [gasps] 572 00:33:41,019 --> 00:33:42,145 [pistol clicks] 573 00:33:43,396 --> 00:33:46,816 [Yasmine] It wouldn't be in a chest, not with the weapons or the jewels. 574 00:33:47,316 --> 00:33:49,360 Someplace unexpected somewhere. 575 00:33:51,821 --> 00:33:53,781 Somewhere only a woman would notice. 576 00:33:54,532 --> 00:33:58,661 Ava, in the center, that statue, the black headdress. 577 00:33:58,745 --> 00:34:02,415 It's a Coptic nun monastic hood. It was my great-grandmother's habit. 578 00:34:02,999 --> 00:34:05,209 That's it. It has to be. 579 00:34:05,293 --> 00:34:07,295 We're out of beads to block the lasers. 580 00:34:07,378 --> 00:34:10,423 Ava? Two minutes, 53 seconds. We're running out of time. 581 00:34:11,883 --> 00:34:13,217 We're not leaving without it. 582 00:34:13,968 --> 00:34:15,136 [whimpers softly] 583 00:34:16,846 --> 00:34:18,097 [electricity fluctuates] 584 00:34:19,432 --> 00:34:20,725 [eerie male voice] Camila! 585 00:34:21,225 --> 00:34:22,977 [Camila gasps, whimpers] 586 00:34:24,103 --> 00:34:26,606 We don't know how phasing will affect the lasers. 587 00:34:26,689 --> 00:34:29,275 If I can get through solid rock, I can get through light. 588 00:34:29,358 --> 00:34:32,028 [energy whining] 589 00:34:36,532 --> 00:34:37,366 [energy crackles] 590 00:34:37,450 --> 00:34:38,493 [Beatrice] Ava, stop! 591 00:34:40,328 --> 00:34:41,245 What happened? 592 00:34:46,042 --> 00:34:49,253 [Ava] The Halo just sort of gave out. It's not like it was running out of power. 593 00:34:49,337 --> 00:34:51,839 It's just like someone flipped off a switch. 594 00:34:51,923 --> 00:34:53,341 Stay focused, Ava. 595 00:34:54,425 --> 00:34:56,052 [energy whines] 596 00:35:00,098 --> 00:35:02,350 [Camila breathing rapidly] 597 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 [energy whining] 598 00:35:06,354 --> 00:35:07,897 Are you sure about this, Yasmine? 599 00:35:08,397 --> 00:35:10,358 [Yasmine] That's it. I know it. 600 00:35:18,199 --> 00:35:19,534 [breathing rapidly] 601 00:35:21,452 --> 00:35:22,328 [Camila gasps] 602 00:35:23,454 --> 00:35:24,747 [Adriel] I am here. 603 00:35:24,831 --> 00:35:26,124 I am everywhere, Camila. 604 00:35:26,207 --> 00:35:27,792 [whispering] Everywhere. 605 00:35:27,875 --> 00:35:29,001 [Camila] Oh no! 606 00:35:29,085 --> 00:35:34,257 [thorns crackling] 607 00:35:39,053 --> 00:35:40,721 [Camila] It's a trap! It's a trap! 608 00:35:40,805 --> 00:35:42,598 [dramatic music builds] 609 00:35:43,432 --> 00:35:44,767 Vincent, stop! 610 00:35:44,851 --> 00:35:46,978 -[security alarm wailing] -[gate clangs] 611 00:35:50,940 --> 00:35:53,067 -[Ava grunts, groans] -Ava! 612 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 [fighting grunts] 613 00:35:55,236 --> 00:35:57,822 [energy fluctuates] 614 00:35:57,905 --> 00:36:00,533 [music intensifies] 615 00:36:14,547 --> 00:36:16,174 [whooshing] 616 00:36:30,646 --> 00:36:31,898 [Adriel] Sister Lilith. 617 00:36:31,981 --> 00:36:34,901 [music builds to crescendo, then fades] 618 00:36:36,986 --> 00:36:38,905 [theme music playing] 619 00:38:27,221 --> 00:38:29,098 [music fades]