1 00:00:06,799 --> 00:00:10,178 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,223 ‎ヴィンセント! 3 00:02:11,883 --> 00:02:13,426 ‎何をしてるの? 4 00:02:14,844 --> 00:02:16,095 ‎何か建ててる 5 00:02:17,096 --> 00:02:19,891 ‎野原で祈りの輪? 6 00:02:20,391 --> 00:02:23,019 ‎待ってて 近くで見てくる 7 00:02:26,355 --> 00:02:27,106 ‎エヴァ 8 00:02:27,190 --> 00:02:27,773 ‎ええ 9 00:02:27,857 --> 00:02:29,609 ‎彼は何か隠してる 10 00:02:29,692 --> 00:02:30,693 ‎私たちだって 11 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 ‎でも彼の秘密は 12 00:02:32,486 --> 00:02:34,363 ‎正体が分からない 13 00:02:34,947 --> 00:02:35,948 ‎嫉妬してる 14 00:02:36,908 --> 00:02:38,117 ‎一体 何に? 15 00:02:38,701 --> 00:02:43,706 ‎私に新しい友達が出来るのが ‎嫌みたいに感じる 16 00:02:46,250 --> 00:02:47,084 ‎そんな… 17 00:02:48,753 --> 00:02:49,837 ‎ばかげてる 18 00:02:51,339 --> 00:02:54,175 ‎あなたの軽率な判断のせいで 19 00:02:54,258 --> 00:02:56,093 ‎死にたくないだけ 20 00:02:56,594 --> 00:02:59,055 ‎今回はそうならない 21 00:02:59,138 --> 00:03:01,390 ‎前の私とは違う 22 00:03:03,726 --> 00:03:04,727 ‎今の音は? 23 00:03:08,814 --> 00:03:09,815 ‎何かしてる 24 00:03:11,275 --> 00:03:12,860 ‎彼らは何を? 25 00:03:12,944 --> 00:03:14,070 ‎ただ立って 26 00:03:14,570 --> 00:03:17,698 ‎変な十字架を囲んで祈ってる 27 00:03:18,324 --> 00:03:19,408 ‎そのうち… 28 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 ‎一体 何の音? 29 00:03:25,414 --> 00:03:27,166 ‎ねえ 見て 30 00:03:30,044 --> 00:03:31,337 ‎あれは煙? 31 00:03:32,964 --> 00:03:33,798 ‎違う 32 00:03:35,549 --> 00:03:36,425 ‎生きてる 33 00:03:40,137 --> 00:03:41,222 ‎ウソでしょ 34 00:03:50,564 --> 00:03:53,818 ‎アドリエルを信仰し ‎祈る崇拝者たち 35 00:03:54,735 --> 00:03:57,405 ‎傾倒するのが早すぎる 36 00:03:58,072 --> 00:04:01,701 ‎人は目に見える魔法を ‎信じたがる 37 00:04:01,784 --> 00:04:03,869 ‎別の問題を考えよう 38 00:04:04,787 --> 00:04:05,663 ‎バッタは? 39 00:04:06,789 --> 00:04:08,165 ‎あれは変だった 40 00:04:08,874 --> 00:04:09,709 ‎“変”? 41 00:04:10,751 --> 00:04:14,672 ‎バッタの大群は ‎“変”どころじゃない 42 00:04:20,469 --> 00:04:21,554 ‎どう思う? 43 00:04:23,139 --> 00:04:26,684 ‎典型的なサバクトビバッタね 44 00:04:28,019 --> 00:04:29,437 ‎変な点はない 45 00:04:31,230 --> 00:04:33,107 ‎天使が呼んだだけ 46 00:04:33,190 --> 00:04:34,734 ‎真面目に聞く 47 00:04:35,359 --> 00:04:40,156 ‎2人とも強くて ‎世界の神学事情に精通し 48 00:04:40,239 --> 00:04:42,491 ‎彼女はラテン語もできる 49 00:04:43,367 --> 00:04:44,785 ‎ウソはなし 50 00:04:45,911 --> 00:04:46,996 ‎君らは誰だ? 51 00:04:51,625 --> 00:04:53,085 ‎真実が知りたい? 52 00:04:54,545 --> 00:04:56,380 ‎秘密の戦う修道女 53 00:04:59,925 --> 00:05:00,760 ‎そうか 54 00:05:01,635 --> 00:05:02,595 ‎もういい 55 00:05:10,936 --> 00:05:13,022 ‎伝染病の次はバッタ 56 00:05:13,773 --> 00:05:15,608 ‎聖書の災いと同じ 57 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 ‎ええ 58 00:05:17,568 --> 00:05:18,652 ‎戻らなきゃ 59 00:05:19,153 --> 00:05:19,987 ‎まだダメ 60 00:05:20,071 --> 00:05:21,197 ‎どうして? 61 00:05:21,906 --> 00:05:23,741 ‎分かるでしょ? 62 00:05:23,824 --> 00:05:26,077 ‎まだ災いは続くはず 63 00:05:26,160 --> 00:05:29,747 ‎最終対決に向け ‎備える必要がある 64 00:05:29,830 --> 00:05:33,000 ‎今のあなたはまだ準備不足 65 00:05:33,084 --> 00:05:34,043 ‎何て? 66 00:05:34,126 --> 00:05:37,421 ‎ずっと訓練してきた ‎もう十分よ 67 00:05:37,505 --> 00:05:40,508 ‎親友だから死なせたくない 68 00:05:47,223 --> 00:05:48,391 ‎分かった 69 00:05:49,683 --> 00:05:51,143 ‎今は待つ 70 00:05:52,853 --> 00:05:55,523 ‎サマリタンズに協力しよう 71 00:05:55,606 --> 00:05:57,566 ‎それもダメ 72 00:05:57,650 --> 00:05:58,150 ‎なぜ? 73 00:05:58,234 --> 00:06:00,778 ‎いい考えだけど 彼らは素人 74 00:06:00,861 --> 00:06:03,406 ‎分散しすぎて役に立たない 75 00:06:03,906 --> 00:06:05,282 ‎彼も怪しい 76 00:06:05,783 --> 00:06:07,451 ‎アドリエルと戦ってる 77 00:06:07,535 --> 00:06:08,411 ‎それだけ 78 00:06:09,161 --> 00:06:10,579 ‎計画も知らない 79 00:06:11,080 --> 00:06:14,750 ‎正体がバレて ‎アドリエルに見つかれば 80 00:06:14,834 --> 00:06:15,709 ‎おしまい 81 00:06:17,128 --> 00:06:18,462 ‎世界もね 82 00:06:21,424 --> 00:06:22,258 ‎分かった 83 00:06:23,092 --> 00:06:25,136 ‎じゃあ どうするの? 84 00:06:27,096 --> 00:06:28,013 ‎訓練を 85 00:06:28,514 --> 00:06:30,391 ‎呼ばれるまで続ける 86 00:06:32,685 --> 00:06:33,894 ‎傍観はイヤ 87 00:06:36,730 --> 00:06:39,066 ‎任務のため? それとも… 88 00:06:40,276 --> 00:06:41,360 ‎彼が色男だから? 89 00:06:43,112 --> 00:06:44,321 ‎違う 彼が… 90 00:06:44,989 --> 00:06:48,451 ‎熱意を持って戦ってるから 91 00:06:49,118 --> 00:06:49,952 ‎それだけ? 92 00:06:50,035 --> 00:06:51,036 ‎もちろん 93 00:06:53,205 --> 00:06:55,166 ‎“色男”なんて言葉 94 00:06:55,249 --> 00:06:56,375 ‎70代なの? 95 00:07:01,630 --> 00:07:04,967 ‎まだFBC本部に侵入できる 96 00:07:06,802 --> 00:07:10,306 ‎ええ 行きたいけど ‎仕事があるの 97 00:07:10,389 --> 00:07:11,807 ‎朝が早くて 98 00:07:13,684 --> 00:07:15,060 ‎分かった 99 00:07:16,103 --> 00:07:17,021 ‎送るよ 100 00:07:19,940 --> 00:07:22,610 ‎マドリード 101 00:07:23,194 --> 00:07:24,612 ‎あと9メートル 102 00:07:31,202 --> 00:07:32,036 ‎そこです 103 00:07:33,704 --> 00:07:34,872 ‎生花店? 104 00:07:35,915 --> 00:07:37,750 ‎ここがマドリード本部? 105 00:07:38,459 --> 00:07:43,172 ‎ここの座標から ‎信号が発信されてます 106 00:07:50,888 --> 00:07:53,015 ‎対象に潜入 警戒を 107 00:07:55,100 --> 00:07:59,688 ‎“神をたたえる全ての行動と ‎努力に神は宿る” 108 00:08:00,231 --> 00:08:01,148 ‎「伝道の書」? 109 00:08:02,816 --> 00:08:03,692 ‎ドリー・パートン 110 00:08:40,771 --> 00:08:43,482 ‎止まれ 何者か言いなさい 111 00:08:47,361 --> 00:08:50,114 ‎待って ‎危害を加えるつもり? 112 00:08:50,739 --> 00:08:51,949 ‎どうかしら 113 00:08:57,913 --> 00:09:01,166 ‎あなたたちは ‎十字剣修道会ね? 114 00:09:01,250 --> 00:09:02,668 ‎修道院長 115 00:09:02,751 --> 00:09:03,919 ‎あなたは誰? 116 00:09:04,962 --> 00:09:07,923 ‎私はヤスミン 信号を送った 117 00:09:08,549 --> 00:09:09,675 ‎あなたが? 118 00:09:09,758 --> 00:09:10,593 ‎ええ 119 00:09:11,218 --> 00:09:12,136 ‎でも… 120 00:09:13,137 --> 00:09:14,930 ‎メンバーではない 121 00:09:17,016 --> 00:09:18,892 ‎見せたいものがある 122 00:09:30,404 --> 00:09:32,156 ‎何と言えばいいか 123 00:09:33,741 --> 00:09:36,076 ‎本当にお気の毒に 124 00:09:53,594 --> 00:09:55,721 ‎〈彼らに永遠の安息と〉 125 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 ‎〈永遠の光を与えたまえ〉 126 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 ‎〈安らかな眠りを〉 127 00:10:02,478 --> 00:10:03,354 ‎アーメン 128 00:10:04,021 --> 00:10:05,022 ‎アーメン 129 00:10:12,279 --> 00:10:14,490 ‎私たちを排除するため 130 00:10:14,573 --> 00:10:17,785 ‎突然 世界中で ‎一斉攻撃された 131 00:10:21,038 --> 00:10:22,331 ‎あなたは誰? 132 00:10:23,040 --> 00:10:26,418 ‎なぜ ここや ‎私たちを知ってるの? 133 00:10:26,502 --> 00:10:27,336 ‎私は… 134 00:10:28,712 --> 00:10:30,881 ‎ローマ大学の博士候補生 135 00:10:31,465 --> 00:10:33,425 ‎考古学で十字軍を… 136 00:10:33,509 --> 00:10:35,260 ‎修道会と関係が? 137 00:10:35,344 --> 00:10:36,053 ‎ない 138 00:10:36,136 --> 00:10:38,722 ‎緊張すると口数が増える 139 00:10:39,223 --> 00:10:41,350 ‎普段もよく話すけど 140 00:10:41,433 --> 00:10:42,476 ‎落ち着いて 141 00:10:45,604 --> 00:10:46,772 ‎なぜ ここに? 142 00:10:48,607 --> 00:10:49,608 ‎失礼 私は… 143 00:10:51,527 --> 00:10:54,530 ‎仲間を失ったこと ‎お気の毒に 144 00:10:55,197 --> 00:10:57,032 ‎心から思ってる 145 00:10:59,827 --> 00:11:02,538 ‎ずっと待ってた瞬間だけど 146 00:11:03,497 --> 00:11:05,249 ‎ここにいる理由は 147 00:11:06,375 --> 00:11:07,543 ‎言えない 148 00:11:09,753 --> 00:11:10,921 ‎どうして? 149 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 ‎1人だけに言うと誓った 150 00:11:14,800 --> 00:11:15,801 ‎シスター戦士に 151 00:11:41,368 --> 00:11:42,578 ‎〈あなた1人?〉 152 00:11:42,661 --> 00:11:43,495 ‎失礼? 153 00:11:46,540 --> 00:11:49,001 ‎あの子を20分も見てる 154 00:11:49,918 --> 00:11:51,837 ‎何か望んでるのね 155 00:11:51,920 --> 00:11:54,298 ‎私の忠告を聞かない 156 00:11:55,215 --> 00:11:56,925 ‎私の友達もそう 157 00:11:57,342 --> 00:11:57,843 ‎本当? 158 00:11:57,926 --> 00:11:58,510 ‎ええ 159 00:11:59,511 --> 00:12:01,013 ‎どう対処を? 160 00:12:02,806 --> 00:12:07,102 ‎友達は彼女だけじゃないと ‎分からせるの 161 00:12:10,898 --> 00:12:12,232 ‎彼女だけなら? 162 00:12:14,610 --> 00:12:15,569 ‎〈お気の毒〉 163 00:12:20,365 --> 00:12:21,575 ‎ロックを頼んだ 164 00:12:22,534 --> 00:12:25,037 ‎アイリッシュコーヒーよ 165 00:12:26,955 --> 00:12:28,248 ‎我慢してる 166 00:12:29,166 --> 00:12:30,000 ‎ええ 167 00:12:30,876 --> 00:12:32,586 ‎まさにその通り 168 00:12:35,214 --> 00:12:37,966 ‎あなたは秘密の迷宮みたい 169 00:12:38,050 --> 00:12:41,011 ‎何枚もの壁の先には炎がある 170 00:12:42,179 --> 00:12:43,430 ‎自由を求めて 171 00:12:45,265 --> 00:12:46,892 ‎エヴァ 172 00:12:47,935 --> 00:12:49,019 ‎聞いてくれ 173 00:12:49,520 --> 00:12:50,437 ‎捕まえた 174 00:12:50,521 --> 00:12:51,104 ‎誰を? 175 00:12:51,188 --> 00:12:53,023 ‎奴らの1人だ 来て 176 00:12:53,607 --> 00:12:55,984 ‎仕事中だから行けない 177 00:12:56,485 --> 00:12:58,862 ‎大事な戦いなんだろ 178 00:12:59,613 --> 00:13:01,615 ‎奴らを尋問すれば 179 00:13:01,698 --> 00:13:05,202 ‎内部情報が手に入るのに ‎仕事だって? 180 00:13:10,165 --> 00:13:11,917 ‎分かった そうだね 181 00:13:16,463 --> 00:13:17,714 ‎クソッ! 182 00:13:20,551 --> 00:13:21,760 ‎〈エヴァ 大丈夫?〉 183 00:13:21,844 --> 00:13:24,429 ‎〈縫わないとダメかも〉 184 00:13:24,513 --> 00:13:25,222 ‎〈送ろう〉 185 00:13:25,305 --> 00:13:26,932 ‎〈替わってくれる?〉 186 00:13:27,015 --> 00:13:28,058 ‎〈ああ 行って〉 187 00:13:28,141 --> 00:13:29,226 ‎〈ありがとう〉 188 00:13:31,979 --> 00:13:33,146 ‎ベア! 189 00:13:33,230 --> 00:13:34,481 ‎行かなきゃ 190 00:13:34,565 --> 00:13:35,691 ‎分かった 191 00:13:40,112 --> 00:13:41,905 ‎助言をありがとう 192 00:13:46,451 --> 00:13:47,661 ‎彼女 何て? 193 00:13:47,744 --> 00:13:49,830 ‎友達は1人じゃない 194 00:13:49,913 --> 00:13:50,455 ‎何? 195 00:13:50,539 --> 00:13:51,957 ‎近くに病院が 196 00:13:52,040 --> 00:13:53,417 ‎縫いに行こう 197 00:13:53,500 --> 00:13:54,376 ‎平気 198 00:13:54,459 --> 00:13:55,502 ‎ケガしてた 199 00:13:55,586 --> 00:13:57,588 ‎あれはトリックだよ 200 00:13:58,130 --> 00:13:59,047 ‎ほら! 201 00:13:59,131 --> 00:14:01,633 ‎偽の血を偶然 持ってたと? 202 00:14:01,717 --> 00:14:04,052 ‎種明かしはしないよ 203 00:14:04,928 --> 00:14:05,762 ‎行こう 204 00:14:10,601 --> 00:14:11,935 ‎一体 どこへ? 205 00:14:12,019 --> 00:14:15,314 ‎ミゲルたちが捕まえた ‎FBCの尋問に 206 00:14:16,064 --> 00:14:17,608 ‎それは誘拐よ 207 00:14:17,691 --> 00:14:18,775 ‎約束と違う 208 00:14:18,859 --> 00:14:20,485 ‎戦う気あるの? 209 00:14:23,530 --> 00:14:25,032 ‎分かったわよ 210 00:14:25,949 --> 00:14:26,783 ‎よし 211 00:14:35,959 --> 00:14:38,837 ‎ここも監視されてるかも 212 00:14:39,338 --> 00:14:41,840 ‎近くに泊まってるので 213 00:14:41,924 --> 00:14:43,550 ‎よければ そこへ 214 00:14:44,051 --> 00:14:45,928 ‎行く当てはある 215 00:14:46,011 --> 00:14:48,305 ‎ただ慎重に動かねば 216 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 ‎私も慎重です… 217 00:14:53,769 --> 00:14:54,603 ‎カミラ 218 00:14:55,437 --> 00:14:57,272 ‎ただの鎮静剤です 219 00:15:00,233 --> 00:15:01,944 ‎目隠しでよかった? 220 00:15:45,487 --> 00:15:46,405 ‎リリス 221 00:15:46,488 --> 00:15:47,447 ‎お母様 222 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 ‎他のみんなは? 223 00:16:14,766 --> 00:16:16,727 ‎2人は外を偵察中 224 00:16:17,728 --> 00:16:19,146 ‎なら 7人だけ? 225 00:16:19,813 --> 00:16:22,149 ‎結成して数週間だから 226 00:16:22,232 --> 00:16:24,026 ‎他の支部は整ってる 227 00:16:26,111 --> 00:16:27,904 ‎FBCには軍があり 228 00:16:28,405 --> 00:16:30,073 ‎その内情は不明 229 00:16:30,782 --> 00:16:31,867 ‎今 分かる 230 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 ‎行こう 231 00:16:37,873 --> 00:16:40,917 ‎もし正体がバレたら ‎彼らにも 232 00:16:41,001 --> 00:16:42,419 ‎危険が及ぶ 233 00:16:52,929 --> 00:16:53,805 ‎FBCなの? 234 00:16:54,765 --> 00:16:55,849 ‎どこで彼を? 235 00:16:56,349 --> 00:16:57,434 ‎ファーストボーン(新生児) 236 00:16:58,852 --> 00:17:00,395 ‎生まれたばかり 237 00:17:00,896 --> 00:17:03,106 ‎1人でさまよってた 238 00:17:06,359 --> 00:17:07,736 ‎マテオ・ルッソ 239 00:17:08,487 --> 00:17:09,571 ‎ローマ出身 240 00:17:10,947 --> 00:17:13,575 ‎いつ悪魔の兵士になった? 241 00:17:13,658 --> 00:17:17,662 ‎彼に従わないと ‎地獄の熱い炎で死ぬぞ 242 00:17:19,414 --> 00:17:21,208 ‎くどい表現だね 243 00:17:22,042 --> 00:17:23,043 ‎“熱い炎”? 244 00:17:23,126 --> 00:17:24,878 ‎教養がない奴らだ 245 00:17:24,961 --> 00:17:28,799 ‎アドリエルと ‎奴の計画について教えろ 246 00:17:28,882 --> 00:17:31,176 ‎でないと長い夜になる 247 00:17:31,718 --> 00:17:32,552 ‎〈いいか?〉 248 00:17:38,016 --> 00:17:38,934 ‎なるほど 249 00:17:40,560 --> 00:17:41,978 ‎目的を言え 250 00:17:42,604 --> 00:17:45,065 ‎偶然であるはずがない 251 00:17:45,148 --> 00:17:48,443 ‎あの男に“あれ”が ‎取りついてる 252 00:17:49,277 --> 00:17:50,612 ‎どうする? 253 00:17:51,238 --> 00:17:53,532 ‎それは考えてなかった 254 00:18:14,761 --> 00:18:16,054 ‎〈どうも 神父様〉 255 00:18:16,138 --> 00:18:17,180 ‎〈祝福あれ〉 256 00:18:17,264 --> 00:18:18,098 ‎〈やあ〉 257 00:18:20,851 --> 00:18:22,727 ‎〈聖ヤコブ祭に?〉 258 00:18:22,811 --> 00:18:26,815 ‎〈聖フランシスコ教会に ‎属してるんです〉 259 00:18:26,898 --> 00:18:28,358 ‎〈ああ 知ってる〉 260 00:18:30,068 --> 00:18:31,653 ‎〈奇跡は信じる?〉 261 00:18:32,571 --> 00:18:33,405 ‎〈はい〉 262 00:18:33,989 --> 00:18:34,823 ‎〈よかった〉 263 00:18:35,657 --> 00:18:37,659 ‎〈奇跡は至る所にある〉 264 00:18:38,785 --> 00:18:40,453 ‎〈今や彼がいる〉 265 00:18:40,954 --> 00:18:41,788 ‎〈彼とは?〉 266 00:18:42,414 --> 00:18:44,583 ‎〈天使 アドリエルだよ〉 267 00:18:46,334 --> 00:18:48,628 ‎〈新たな世界の前兆だ〉 268 00:19:01,391 --> 00:19:02,559 ‎〈恐れるな〉 269 00:19:08,690 --> 00:19:10,025 ‎〈恐れるな!〉 270 00:19:22,120 --> 00:19:23,747 ‎〈どうなってるの?〉 271 00:19:23,830 --> 00:19:25,290 ‎〈信仰があれば〉 272 00:19:26,917 --> 00:19:29,252 ‎〈脅威は消えるだろう〉 273 00:19:38,762 --> 00:19:40,597 ‎〈私の願いはかなった〉 274 00:19:47,812 --> 00:19:52,400 〝速報 アドリエルの 奇跡が目撃される〞 275 00:19:52,484 --> 00:19:53,818 本当なのか? 276 00:19:54,736 --> 00:19:57,530 ああ 大勢が目撃してた 277 00:19:57,614 --> 00:19:58,740 わざとだ 278 00:19:59,241 --> 00:20:03,662 奴は我々の祝日を 自分の強大化に利用した 279 00:20:03,745 --> 00:20:05,080 ‎どうやって? 280 00:20:05,163 --> 00:20:08,166 ‎もういい 先走るのはよそう 281 00:20:08,250 --> 00:20:10,293 ‎彼が天使でないなら… 282 00:20:10,377 --> 00:20:14,130 ‎もちろん天使ではない ‎ペテン師だ 283 00:20:14,214 --> 00:20:15,465 ‎聖下 284 00:20:15,966 --> 00:20:19,344 ‎これは本物の ‎超能力のようです 285 00:20:19,427 --> 00:20:22,055 ‎そんな簡単に信じるなら 286 00:20:22,555 --> 00:20:24,474 ‎デビッド・ブレインを調べろ 287 00:20:25,725 --> 00:20:28,603 ‎信者が増えているのは確か 288 00:20:29,104 --> 00:20:32,524 ‎彼の動きは日増しに ‎大胆になり 289 00:20:32,607 --> 00:20:34,359 ‎脅威となっています 290 00:20:34,442 --> 00:20:35,277 ‎誰にとって? 291 00:20:35,360 --> 00:20:37,279 ‎バチカンと信徒 292 00:20:39,030 --> 00:20:41,032 ‎聖下 あなたにも 293 00:20:44,995 --> 00:20:49,040 ‎この男の行動を認め ‎正当化することは 294 00:20:49,749 --> 00:20:51,334 ‎決してしない 295 00:20:51,418 --> 00:20:53,837 ‎だが 内密に 296 00:20:54,796 --> 00:20:58,300 ‎この自称天使への対策を ‎考えよう 297 00:21:06,057 --> 00:21:08,977 ‎修道会も装飾を許すのね 298 00:21:10,645 --> 00:21:11,730 ‎何の事? 299 00:21:11,813 --> 00:21:12,647 ‎その髪 300 00:21:14,065 --> 00:21:15,442 ‎ああ これは… 301 00:21:17,193 --> 00:21:18,111 ‎変えたくて 302 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 ‎まるでロックバンドね 303 00:21:24,659 --> 00:21:26,870 ‎効果はないみたいよ 304 00:21:28,038 --> 00:21:28,955 ‎つまり? 305 00:21:30,081 --> 00:21:33,126 ‎ヘイローの保持者から ‎外された… 306 00:21:33,209 --> 00:21:35,253 ‎外されたんじゃない 307 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 ‎違うの? 308 00:21:37,672 --> 00:21:39,007 ‎なら 見せて 309 00:21:42,719 --> 00:21:44,804 ‎私が失敗したみたい 310 00:21:45,722 --> 00:21:47,182 ‎攻撃されたの 311 00:21:47,265 --> 00:21:49,726 ‎あなたはいつもそう 312 00:21:50,769 --> 00:21:52,604 ‎口先だけで動かない 313 00:21:57,525 --> 00:21:59,319 ‎笑えるでしょう? 314 00:21:59,819 --> 00:22:01,279 ‎私は動いてる 315 00:22:03,198 --> 00:22:04,824 ‎傷跡が証拠よ 316 00:22:04,908 --> 00:22:06,034 ‎意味ない 317 00:22:06,117 --> 00:22:10,246 ‎お母様の関心は ‎娘への期待だけで 318 00:22:10,955 --> 00:22:14,959 ‎現実の私を見ようとしない ‎証拠にはなる 319 00:22:16,252 --> 00:22:19,005 ‎私が受け入れた現実は1つ 320 00:22:20,090 --> 00:22:22,675 ‎娘はシスター戦士にならない 321 00:22:32,227 --> 00:22:33,061 ‎乾杯 322 00:22:43,488 --> 00:22:45,198 ‎何千年も前から 323 00:22:45,281 --> 00:22:47,826 ‎アドリエルの復活に ‎備えてきた 324 00:22:50,703 --> 00:22:53,915 ‎我が一族は ‎修道会の協力者なの 325 00:22:55,208 --> 00:22:57,335 ‎初めて聞く話だわ 326 00:22:57,877 --> 00:23:01,464 ‎私たちは秘密を守るのが ‎上手だから 327 00:23:03,216 --> 00:23:06,302 ‎創設者はコーラという ‎シスター戦士 328 00:23:06,803 --> 00:23:08,888 ‎アリアラの次の継承者よ 329 00:23:09,931 --> 00:23:12,600 ‎アドリエルの倒し方を ‎知ってる 330 00:23:13,268 --> 00:23:15,728 ‎だから彼女を捜してるの 331 00:23:16,271 --> 00:23:18,064 ‎彼女の役割は? 332 00:23:18,565 --> 00:23:20,984 ‎すごく話したいけど 333 00:23:21,067 --> 00:23:24,863 ‎生まれた時から ‎誓ってる決まりがある 334 00:23:25,572 --> 00:23:28,116 ‎アドリエルが復活したら 335 00:23:29,242 --> 00:23:32,912 ‎ヘイローの保持者に直接 ‎秘密を伝えること 336 00:23:34,497 --> 00:23:37,959 ‎私には任務を遂行する ‎義務がある 337 00:23:38,543 --> 00:23:40,420 ‎あなたを尊重する 338 00:23:41,963 --> 00:23:43,923 ‎案内してくれるの? 339 00:23:49,971 --> 00:23:51,097 ‎召集を 340 00:23:54,100 --> 00:23:57,145 ‎お前はトリックに ‎だまされてる 341 00:23:57,812 --> 00:23:59,022 ‎安いマジックだ 342 00:24:05,028 --> 00:24:06,070 ‎お前 343 00:24:06,863 --> 00:24:08,072 ‎知ってるな 344 00:24:08,156 --> 00:24:09,782 ‎バチカンにいた 345 00:24:10,283 --> 00:24:11,117 ‎話せ 346 00:24:13,953 --> 00:24:16,706 ‎人違いしてると思う 347 00:24:16,789 --> 00:24:18,958 ‎真実を話せば許される 348 00:24:19,042 --> 00:24:22,378 ‎彼の物を返せば ‎無傷で済むぞ 349 00:24:22,462 --> 00:24:25,256 ‎彼が真の ‎ヘイローの保持者だと… 350 00:24:29,719 --> 00:24:30,553 ‎ごめん 351 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 ‎大げさだからムカついて 352 00:25:09,717 --> 00:25:10,718 ‎来い! 353 00:25:49,340 --> 00:25:50,383 ‎ダメ! 354 00:26:09,027 --> 00:26:09,694 ‎ミゲルを 355 00:26:09,777 --> 00:26:11,112 ‎取りついてた 356 00:26:12,113 --> 00:26:13,197 ‎取りつく? 357 00:26:14,616 --> 00:26:18,244 ‎天と地の間には ‎予想外のことがある 358 00:26:21,497 --> 00:26:23,041 ‎何? 引用しただけ 359 00:26:23,833 --> 00:26:24,792 ‎生きてる 360 00:26:25,501 --> 00:26:26,836 ‎よかった 361 00:26:27,795 --> 00:26:29,172 ‎背中に何が? 362 00:26:31,215 --> 00:26:33,134 ‎見られた 行こう 363 00:26:33,217 --> 00:26:34,052 ‎ええ 364 00:26:35,345 --> 00:26:37,472 ‎彼をよろしく 365 00:26:37,555 --> 00:26:39,140 ‎謝っておいて 366 00:26:48,733 --> 00:26:50,193 ‎分かってない 367 00:27:04,582 --> 00:27:05,416 ‎そうね 368 00:27:06,959 --> 00:27:08,002 ‎私は怪物 369 00:27:23,559 --> 00:27:24,435 ‎助けが要る 370 00:27:25,395 --> 00:27:26,354 ‎大丈夫だ 371 00:27:26,437 --> 00:27:28,815 ‎今までも切り抜けてきた 372 00:27:28,898 --> 00:27:29,732 ‎はい 373 00:27:30,775 --> 00:27:33,361 ‎ただ常に地図がありました 374 00:27:33,444 --> 00:27:34,445 ‎確かに 375 00:27:34,529 --> 00:27:37,448 ‎今回は我々自身で切り開く 376 00:27:38,908 --> 00:27:39,492 ‎平気だ 377 00:27:39,575 --> 00:27:40,743 ‎お望み通り 378 00:27:40,827 --> 00:27:42,286 ‎やあ アドリエル 379 00:27:43,287 --> 00:27:44,789 ‎バチカンはどうだ? 380 00:27:45,998 --> 00:27:47,208 ‎見事だ 381 00:27:47,709 --> 00:27:50,169 ‎地下墓地よりずっといい 382 00:27:51,713 --> 00:27:53,548 ‎座ってくれ 383 00:27:57,510 --> 00:28:01,764 ‎この下には16世紀の ‎ブランデーの‎たる‎が並び 384 00:28:02,598 --> 00:28:04,642 ‎暗闇に放置されてる 385 00:28:06,352 --> 00:28:07,270 ‎長い間 386 00:28:09,188 --> 00:28:10,565 ‎私もそうだった 387 00:28:11,441 --> 00:28:13,609 ‎たるに手は届かずとも 388 00:28:14,527 --> 00:28:16,028 ‎存在は感じた 389 00:28:17,864 --> 00:28:19,866 ‎香りを感じたんだ 390 00:28:21,075 --> 00:28:24,746 ‎近くに感じながら ‎味わえないのは 391 00:28:27,123 --> 00:28:28,624 ‎苦痛だった 392 00:28:32,170 --> 00:28:33,921 ‎だが今では 393 00:28:35,465 --> 00:28:37,300 ‎全てを享受できる 394 00:28:38,384 --> 00:28:40,178 ‎なぜ ここへ来た? 395 00:28:40,261 --> 00:28:41,846 ‎帰ってきたのだ 396 00:28:42,722 --> 00:28:46,559 ‎君が生まれる前から ‎ここは私の家で 397 00:28:47,143 --> 00:28:51,564 ‎私がいたから ‎強大な力を持つ場所となった 398 00:28:52,315 --> 00:28:56,402 ‎人々が救いを求め ‎苦しみを和らげる場所 399 00:28:57,153 --> 00:28:59,822 ‎人類は十分に苦しんだ 400 00:28:59,906 --> 00:29:02,074 ‎よりよい世界が要る 401 00:29:02,158 --> 00:29:03,868 ‎次の世界がある 402 00:29:04,368 --> 00:29:06,996 ‎そうだな 父なる神の城 403 00:29:07,079 --> 00:29:08,664 ‎天国の王国 404 00:29:10,208 --> 00:29:11,042 ‎知ってる 405 00:29:12,835 --> 00:29:14,003 ‎だが 今は? 406 00:29:15,797 --> 00:29:17,215 ‎この世界は? 407 00:29:18,674 --> 00:29:20,551 ‎我々なら変えられる 408 00:29:21,344 --> 00:29:22,261 ‎共に 409 00:29:22,762 --> 00:29:23,721 ‎共に? 410 00:29:25,306 --> 00:29:29,018 ‎水の上を歩く力のある男なら 411 00:29:30,645 --> 00:29:33,314 ‎私なしで奇跡を起こせる 412 00:29:33,397 --> 00:29:34,649 ‎もちろん 413 00:29:34,732 --> 00:29:38,277 ‎私なら一振りで ‎この象徴的な建物を 414 00:29:38,361 --> 00:29:39,779 ‎消せるだろう 415 00:29:42,114 --> 00:29:46,786 ‎〈だが我々が手を組めば ‎さらに強くなれる〉 416 00:29:51,707 --> 00:29:53,960 ‎2人だけで話したい 417 00:29:55,127 --> 00:29:57,004 ‎私もおそばに 418 00:30:00,174 --> 00:30:01,759 ‎これが献身だ 419 00:30:04,428 --> 00:30:06,556 ‎10億人以上の信徒が 420 00:30:06,639 --> 00:30:08,683 ‎お前に献身を誓っている 421 00:30:09,934 --> 00:30:11,602 ‎強力な数だ 422 00:30:12,103 --> 00:30:12,979 ‎なるほど 423 00:30:14,188 --> 00:30:16,732 ‎教皇に認められたいのか 424 00:30:16,816 --> 00:30:18,609 ‎何も要らない 425 00:30:19,193 --> 00:30:21,529 ‎だが協定は考えてくれ 426 00:30:23,281 --> 00:30:24,866 ‎何ができるか 427 00:30:24,949 --> 00:30:27,910 ‎病を治し 砂漠で作物を育て 428 00:30:27,994 --> 00:30:30,246 ‎飢えた人々を救う 429 00:30:30,329 --> 00:30:31,914 ‎世界を統一できる 430 00:30:31,998 --> 00:30:36,836 ‎信者が増え続け ‎この世で唯一の宗教となる 431 00:30:37,920 --> 00:30:41,924 ‎聖下がそんな事に ‎同意するとでも? 432 00:30:42,008 --> 00:30:43,009 ‎どうかな 433 00:30:43,509 --> 00:30:46,220 ‎聖下は同じような考えを 434 00:30:46,304 --> 00:30:48,598 ‎抱いて生きてきたはず 435 00:30:50,433 --> 00:30:54,395 ‎人類の救世主は ‎私が初めてではない 436 00:30:58,190 --> 00:31:00,735 ‎残念ながら 前の使者は 437 00:31:02,153 --> 00:31:03,613 ‎失敗した 438 00:31:05,281 --> 00:31:06,657 ‎戻らなかった 439 00:31:08,868 --> 00:31:11,579 ‎彼と同じ失敗はしない 440 00:31:11,662 --> 00:31:15,458 ‎お前は地獄の炎で ‎永遠に苦しむだろう 441 00:31:15,541 --> 00:31:18,336 ‎聖なる場所から出て行け! 442 00:31:18,920 --> 00:31:20,421 ‎聞け フランチェスコ 443 00:31:21,005 --> 00:31:25,718 ‎カトリック教会は1000年間も ‎私をここへ閉じ込め 444 00:31:26,594 --> 00:31:30,264 ‎教会の台頭に ‎私の力を利用してきた 445 00:31:33,643 --> 00:31:34,852 ‎借りを返せ 446 00:31:39,690 --> 00:31:42,068 ‎提案は有効だ 考えろ 447 00:32:02,171 --> 00:32:03,339 ‎どなた? 448 00:32:03,422 --> 00:32:05,925 ‎シスター・リリスよ ‎話したい 449 00:32:09,637 --> 00:32:12,932 ‎悪いけど ‎今は誰とも会えない 450 00:32:13,015 --> 00:32:16,143 ‎あなたの助けが必要なの 451 00:32:16,852 --> 00:32:18,521 ‎他には頼めない 452 00:32:22,108 --> 00:32:24,110 ‎分かった そこにいて 453 00:32:36,789 --> 00:32:38,290 ‎この方が早い 454 00:32:53,222 --> 00:32:54,181 ‎痛む? 455 00:32:56,100 --> 00:32:56,976 ‎平気 456 00:33:06,152 --> 00:33:07,028 ‎それは? 457 00:33:09,739 --> 00:33:12,241 ‎修道会の緊急信号よ 458 00:33:18,622 --> 00:33:19,707 ‎マドリードにいる 459 00:33:21,375 --> 00:33:23,169 ‎あなたも行くの? 460 00:33:26,338 --> 00:33:27,173 ‎いいえ 461 00:33:28,591 --> 00:33:30,760 ‎やるべき事がある 462 00:33:31,802 --> 00:33:34,764 ‎でもメアリーの件を ‎知らせなきゃ 463 00:33:40,519 --> 00:33:42,605 ‎どこへ行けばいい? 464 00:33:43,147 --> 00:33:44,148 ‎分からない 465 00:33:49,904 --> 00:33:51,447 ‎私が間違ってた 466 00:33:52,323 --> 00:33:54,575 ‎過ぎた事は仕方ない 467 00:34:04,043 --> 00:34:04,877 ‎ベア 468 00:34:06,045 --> 00:34:06,587 ‎謝る 469 00:34:06,670 --> 00:34:07,671 ‎本気で? 470 00:34:08,297 --> 00:34:10,341 ‎本当に後悔してるなら 471 00:34:10,925 --> 00:34:14,970 ‎同じ間違いを ‎繰り返さないはずなのに 472 00:34:15,679 --> 00:34:16,430 ‎あなたは… 473 00:34:17,848 --> 00:34:18,349 ‎何? 474 00:34:19,266 --> 00:34:21,393 ‎好き放題してばかり 475 00:34:22,520 --> 00:34:25,106 ‎感情に任せて危険を冒し 476 00:34:25,189 --> 00:34:28,275 ‎私たちや世界を巻き込んでる 477 00:34:29,110 --> 00:34:31,904 ‎ちょっと待ってよ 478 00:34:32,530 --> 00:34:34,782 ‎好きで四肢まひになり 479 00:34:35,282 --> 00:34:36,867 ‎死んだとでも? 480 00:34:37,535 --> 00:34:41,372 ‎クソ天使のヘイローを ‎私の背中に埋めて 481 00:34:41,455 --> 00:34:45,334 ‎悪魔と戦わせてなんて ‎頼んでない 482 00:34:47,044 --> 00:34:48,879 ‎簡単だと思う? 483 00:34:49,755 --> 00:34:52,174 ‎私に迷いがないと? 484 00:34:52,258 --> 00:34:54,510 ‎私は最善を尽くしてる 485 00:34:56,470 --> 00:34:57,304 ‎クソ 486 00:35:16,240 --> 00:35:17,074 ‎エヴァ 487 00:35:18,576 --> 00:35:19,618 ‎ごめん 488 00:35:20,536 --> 00:35:21,370 ‎いいの 489 00:35:23,164 --> 00:35:23,998 ‎私こそ 490 00:35:25,833 --> 00:35:26,750 ‎ごめん 491 00:35:33,841 --> 00:35:35,759 ‎私は訓練してきた 492 00:35:37,303 --> 00:35:40,347 ‎あなたは違うと ‎忘れる時がある 493 00:35:43,893 --> 00:35:46,061 ‎見守るのが私の仕事 494 00:35:49,857 --> 00:35:50,900 ‎仕事だけ? 495 00:35:53,903 --> 00:35:54,737 ‎そうね 496 00:35:56,030 --> 00:35:57,114 ‎喜びでもある 497 00:36:02,411 --> 00:36:03,287 ‎ベア? 498 00:36:11,503 --> 00:36:12,463 ‎召集だ 499 00:36:13,964 --> 00:36:15,799 ‎全員への合図よ 500 00:36:16,467 --> 00:36:19,970 ‎修道会メンバーだけが ‎読める信号なの 501 00:36:22,431 --> 00:36:23,474 ‎シスター信号ね 502 00:36:24,308 --> 00:36:25,267 ‎カッコいい 503 00:36:28,020 --> 00:36:32,358 ‎緊急時にメンバーを ‎召集するために使われる 504 00:36:38,155 --> 00:36:39,156 ‎何て? 505 00:36:39,949 --> 00:36:42,785 ‎パターンを描いてる 506 00:36:43,619 --> 00:36:44,411 ‎マドリードへ 507 00:36:54,171 --> 00:36:55,923 ‎2つ目のメッセージが 508 00:37:03,847 --> 00:37:05,307 ‎短い言葉よ 509 00:37:10,646 --> 00:37:11,981 ‎メアリーが死んだ 510 00:38:20,215 --> 00:38:21,383 ‎アドリエル様 511 00:38:24,636 --> 00:38:25,846 ‎それは何だ? 512 00:38:25,929 --> 00:38:27,598 ‎修道会の召集です 513 00:38:29,433 --> 00:38:31,060 ‎生存者が集合を 514 00:38:38,108 --> 00:38:39,526 ‎お前も行け 515 00:40:45,360 --> 00:40:47,154 ‎日本語字幕 御囲 ちあき