1 00:00:06,090 --> 00:00:08,885 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,603 --> 00:00:20,063 ‎Lilith, scârbă ce ești! 3 00:00:32,700 --> 00:00:35,953 ‎Ce dracu'? Ce ți-a făcut Adriel? 4 00:00:36,621 --> 00:00:37,872 ‎M-a iluminat. 5 00:01:00,478 --> 00:01:01,395 ‎Ce dracu'? 6 00:01:02,814 --> 00:01:03,773 ‎Tu faci asta? 7 00:01:04,357 --> 00:01:06,317 ‎E ultima plagă a lui Adriel. 8 00:01:06,400 --> 00:01:09,612 ‎O lumină arzătoare ‎care îi face scrum pe necredincioși. 9 00:01:18,996 --> 00:01:20,123 ‎Lilith! 10 00:01:20,206 --> 00:01:21,541 ‎Întoarce-te la OSC! 11 00:01:22,917 --> 00:01:24,085 ‎O să te ajute. 12 00:01:49,402 --> 00:01:52,280 ‎Lilith, destul! ‎Surorile tale au nevoie de tine. 13 00:01:52,363 --> 00:01:53,656 ‎Surorile mele? 14 00:01:54,991 --> 00:01:57,451 ‎Să mă întorc într-o lume unde nu am loc? 15 00:01:58,202 --> 00:01:59,954 ‎Să lupt fără speranță? 16 00:02:01,664 --> 00:02:04,208 ‎Întru slava unui Dumnezeu ‎care m-a părăsit? 17 00:02:32,278 --> 00:02:33,738 ‎Mai bine vino tu la noi! 18 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 ‎Te place, Ava. De asta nu te-a ucis încă. 19 00:02:44,207 --> 00:02:45,541 ‎- Te rog… ‎- Nu! 20 00:02:46,542 --> 00:02:47,752 ‎Gata cu vorba! 21 00:02:49,212 --> 00:02:50,129 ‎Vino cu mine! 22 00:02:50,838 --> 00:02:53,216 ‎Adriel îți va da libertatea mult visată. 23 00:02:53,716 --> 00:02:56,969 ‎Poți fi tu însăți ‎fără să te temi de consecințe. 24 00:03:00,514 --> 00:03:01,349 ‎Nu. 25 00:03:02,058 --> 00:03:03,601 ‎Nu ne târguim. 26 00:03:04,435 --> 00:03:06,646 ‎Ori ne aduci Nimbul, 27 00:03:07,396 --> 00:03:10,441 ‎ori ți-l smulg din piept. 28 00:03:13,611 --> 00:03:15,738 ‎- Niciodată. ‎- Cum dorești. 29 00:03:17,448 --> 00:03:19,450 ‎Într-o privință ai avut dreptate. 30 00:03:21,786 --> 00:03:24,372 ‎Ești ultima Călugăriță Războinică. 31 00:04:05,496 --> 00:04:07,164 ‎Nu mai pot face nimic. 32 00:04:11,043 --> 00:04:12,962 ‎Ambulanța e la zece minute. 33 00:04:18,009 --> 00:04:20,052 ‎Îmi pare rău că n-am salvat Arca. 34 00:04:21,887 --> 00:04:23,472 ‎Mie, că nu te-am salvat. 35 00:04:24,056 --> 00:04:26,183 ‎În curând voi fi dinaintea Domnului. 36 00:04:27,727 --> 00:04:29,687 ‎Sper să-mi ierte păcatele. 37 00:04:30,980 --> 00:04:32,940 ‎Te va primi ca pe o dreaptă luptătoare. 38 00:04:33,566 --> 00:04:35,151 ‎Nu fi așa de sigură! 39 00:04:35,860 --> 00:04:40,197 ‎Viața e un lung șir de greșeli. 40 00:04:40,281 --> 00:04:44,869 ‎În tot ce am ales, ‎am respins lumina lui Dumnezeu. 41 00:04:45,745 --> 00:04:48,372 ‎Când m-a respins Nimbul, L-am dușmănit. 42 00:04:51,792 --> 00:04:55,963 ‎Și, când a ales-o pe Ava, ‎am dușmănit-o pe ea. 43 00:04:56,630 --> 00:05:00,051 ‎Nu poți purta povara întregului Ordin ‎pe umerii tăi. 44 00:05:00,134 --> 00:05:01,177 ‎Nu, nu poți. 45 00:05:01,719 --> 00:05:05,765 ‎Am înțeles prea târziu ‎importanța surorilor mele. 46 00:05:06,974 --> 00:05:11,812 ‎M-am lăsat orbită de cicatrici și rușine. 47 00:05:15,691 --> 00:05:17,026 ‎Când ajungi în rai, 48 00:05:18,402 --> 00:05:23,074 ‎Dumnezeu nu te va cântări ‎dup victorii sau medalii, 49 00:05:24,992 --> 00:05:26,077 ‎ci după cicatrici. 50 00:05:27,620 --> 00:05:28,996 ‎Ai grijă de fete! 51 00:05:32,166 --> 00:05:33,250 ‎Așa voi face. 52 00:05:51,519 --> 00:05:54,772 ‎Fie ca Domnul care te iartă de păcate ‎să te mântuiască 53 00:05:56,315 --> 00:05:57,483 ‎și să te înalțe! 54 00:06:08,202 --> 00:06:09,787 ‎Am făcut tot ce am putut. 55 00:06:30,599 --> 00:06:31,934 ‎Maică… 56 00:07:36,916 --> 00:07:38,751 ‎Nu m-am mai simțit așa de când… 57 00:07:40,419 --> 00:07:42,129 ‎De când era al tău. 58 00:07:44,882 --> 00:07:46,091 ‎Da. 59 00:07:46,717 --> 00:07:47,885 ‎Îți mulțumesc! 60 00:07:58,354 --> 00:07:59,522 ‎E un miracol. 61 00:08:00,397 --> 00:08:04,360 ‎Ca fostă purtătoare, ‎poate că mai am o legătură cu el. 62 00:08:05,361 --> 00:08:06,904 ‎M-a căutat. 63 00:08:11,992 --> 00:08:13,327 ‎Ar trebui să ne rugăm. 64 00:08:15,329 --> 00:08:20,292 ‎Pentru Camila, Yasmine ‎și toate cele pe care le-am pierdut. 65 00:08:23,587 --> 00:08:24,672 ‎La naiba cu asta! 66 00:08:25,673 --> 00:08:27,925 ‎- Bea! ‎- Îmi pare rău. 67 00:08:29,301 --> 00:08:31,929 ‎Sunt foarte recunoscătoare că trăiești. 68 00:08:32,012 --> 00:08:35,015 ‎Dar Adriel ne fură efectiv rugăciunile. 69 00:08:35,766 --> 00:08:38,269 ‎Cui ne rugăm, la urma urmei? 70 00:08:40,437 --> 00:08:41,480 ‎Beatrice… 71 00:08:47,319 --> 00:08:48,362 ‎Beatrice! 72 00:08:49,572 --> 00:08:50,614 ‎Spune-mi ce e! 73 00:08:53,367 --> 00:08:54,577 ‎Am pierdut Cununa. 74 00:08:55,744 --> 00:08:57,329 ‎Era acolo și apoi… 75 00:08:59,540 --> 00:09:01,584 ‎M-am lăsat orbită de emoții. 76 00:09:02,167 --> 00:09:03,586 ‎Mi-ai salvat viața. 77 00:09:03,669 --> 00:09:07,089 ‎Dacă luam Cununa, ‎îl învingeam pe Adriel și totul era bine. 78 00:09:07,590 --> 00:09:09,425 ‎Camila, Yasmine. 79 00:09:10,551 --> 00:09:12,094 ‎Ar fi fost acum cu noi. 80 00:09:13,220 --> 00:09:17,016 ‎Spui că, dacă eu muream, ‎celelalte poate că scăpau cu viață. 81 00:09:17,099 --> 00:09:20,394 ‎Spun că poate doar amânăm inevitabilul. 82 00:09:21,395 --> 00:09:22,396 ‎Nu. 83 00:09:23,439 --> 00:09:27,651 ‎Beatrice a mea nu cedează niciodată. ‎Nu-și pierde speranța. 84 00:09:28,402 --> 00:09:29,320 ‎Nu. 85 00:09:31,196 --> 00:09:33,699 ‎Așa era. Înainte. 86 00:09:34,575 --> 00:09:36,243 ‎Ai zis că-l oprim cum știm noi. 87 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 ‎Împreună. Că există mereu alternative. 88 00:09:39,371 --> 00:09:40,873 ‎Nu mai poți face nimic. 89 00:09:42,541 --> 00:09:44,918 ‎Fugi! Ascunde-te! 90 00:09:45,002 --> 00:09:47,379 ‎Pe bune? M-am ascuns înainte. 91 00:09:49,381 --> 00:09:52,301 ‎Unica prioritate ‎e să păzim Nimbul de Adriel. 92 00:09:52,801 --> 00:09:53,677 ‎Cu orice preț. 93 00:09:57,473 --> 00:09:58,474 ‎Da. 94 00:10:04,229 --> 00:10:05,272 ‎Dacă aș pleca… 95 00:10:06,815 --> 00:10:08,233 ‎ai veni cu mine? 96 00:10:10,319 --> 00:10:12,029 ‎Ne-am întoarce în Alpi. 97 00:10:13,530 --> 00:10:14,657 ‎La bar. 98 00:10:16,241 --> 00:10:17,868 ‎La Hans și clienții fideli. 99 00:10:19,745 --> 00:10:21,330 ‎M-ai învăța să dansez. 100 00:10:22,956 --> 00:10:24,416 ‎Eu te-aș învăța să bei. 101 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 ‎Nu. 102 00:10:29,588 --> 00:10:30,673 ‎Nu pot. 103 00:11:05,124 --> 00:11:08,168 ‎Cred că e cazul să ne recomandăm. 104 00:11:08,877 --> 00:11:10,671 ‎Să ne crească moralul. 105 00:11:11,922 --> 00:11:14,508 ‎- Moralul? ‎- Da. Eu sunt Todd. 106 00:11:16,051 --> 00:11:19,680 ‎Aș da mâna cu tine, ‎dar sunt cam prins momentan. 107 00:11:21,390 --> 00:11:22,558 ‎Ce jalnic! 108 00:11:22,641 --> 00:11:24,560 ‎Da, știu. Dar vezi? 109 00:11:25,436 --> 00:11:26,520 ‎Moralul. 110 00:11:28,522 --> 00:11:31,150 ‎- Eu sunt Camila. ‎- Îmi pare bine, Camila. 111 00:11:32,276 --> 00:11:33,652 ‎Vii des pe-aici? 112 00:11:36,155 --> 00:11:37,281 ‎E prima oară. 113 00:11:39,450 --> 00:11:40,659 ‎E cam nașpa. 114 00:11:44,705 --> 00:11:47,583 ‎Nu pot să cred că te-ai întors întreg! 115 00:11:50,836 --> 00:11:52,337 ‎Sunt mai tare decât par. 116 00:12:02,014 --> 00:12:03,015 ‎Băiatul meu! 117 00:12:03,849 --> 00:12:05,601 ‎- Bărbat în toată firea. ‎- Da. 118 00:12:11,482 --> 00:12:12,441 ‎Am… 119 00:12:14,026 --> 00:12:17,279 ‎Am examinat filmarea din catedrală. 120 00:12:18,781 --> 00:12:22,534 ‎Când te-ai întins după Ava, ai zis: 121 00:12:23,911 --> 00:12:26,163 ‎„N-o să mai prindem ocazia.” 122 00:12:27,331 --> 00:12:28,832 ‎Ce ocazie? 123 00:12:30,626 --> 00:12:31,835 ‎Nu-ți pot explica. 124 00:12:33,295 --> 00:12:34,797 ‎E Reya, nu? 125 00:12:36,715 --> 00:12:39,510 ‎S-a întâmplat ceva când ai privit-o. 126 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 ‎E doar o cale de a-l opri pe Adriel. 127 00:12:47,184 --> 00:12:48,644 ‎De asta m-a trimis. 128 00:12:50,896 --> 00:12:53,941 ‎Femeile astea au intenții bune, 129 00:12:55,567 --> 00:12:57,861 ‎dar e păcat să moară degeaba. 130 00:13:00,280 --> 00:13:01,657 ‎Eu pot să-i pun capăt. 131 00:13:06,537 --> 00:13:08,372 ‎Sacrificându-te? 132 00:13:15,254 --> 00:13:19,132 ‎Cred că te-ai sacrificat destul, Michael. 133 00:13:19,633 --> 00:13:22,261 ‎Nu poți împiedica nimic. Nimeni nu poate. 134 00:13:23,846 --> 00:13:24,888 ‎Mamă… 135 00:13:26,682 --> 00:13:29,643 ‎Te rog… nu te învinovăți! 136 00:13:29,726 --> 00:13:31,144 ‎Cum să nu? 137 00:13:31,728 --> 00:13:34,398 ‎Erau la mijloc forțe de neînțeles. 138 00:13:35,858 --> 00:13:38,819 ‎Am fost amândoi pioni ‎într-un joc străvechi. 139 00:13:39,403 --> 00:13:40,529 ‎Dar tu… 140 00:13:41,738 --> 00:13:45,784 ‎Tu n-ai făcut ‎decât să mă ajuți, să mă iubești. 141 00:13:50,038 --> 00:13:52,040 ‎Și n-am vrut să recunosc. 142 00:13:55,419 --> 00:13:56,670 ‎Dar mi-ai lipsit. 143 00:13:58,422 --> 00:13:59,715 ‎Enorm! 144 00:14:05,762 --> 00:14:06,680 ‎Ce… 145 00:14:09,725 --> 00:14:11,268 ‎E incredibil! 146 00:14:16,148 --> 00:14:17,357 ‎Cum spuneam… 147 00:14:18,901 --> 00:14:20,319 ‎sunt mai tare decât par. 148 00:14:23,030 --> 00:14:24,281 ‎Cum ai ajuns aici? 149 00:14:25,324 --> 00:14:26,283 ‎Păi… 150 00:14:27,451 --> 00:14:29,995 ‎Am urcat în dubă. Așa că… 151 00:14:33,957 --> 00:14:37,502 ‎Tata a murit când eram foarte mică. 152 00:14:40,130 --> 00:14:43,634 ‎Eu și mama am rămas pe drumuri. Așa că… 153 00:14:44,801 --> 00:14:48,680 ‎Când mi-am dat seama ‎cât se chinuia să mă hrănească… 154 00:14:49,681 --> 00:14:51,099 ‎m-am dus la mânăstire. 155 00:14:53,143 --> 00:14:54,311 ‎Aveam 15 ani. 156 00:14:56,480 --> 00:14:58,106 ‎Te-ai dus pentru mâncare? 157 00:14:59,399 --> 00:15:02,986 ‎Nu. Ar fi fost o greșeală. 158 00:15:04,571 --> 00:15:08,659 ‎M-am dus pentru servicii, ‎dar am găsit mult mai mult. 159 00:15:10,911 --> 00:15:15,332 ‎Iubire, pace, acceptare. 160 00:15:18,085 --> 00:15:21,421 ‎- Și niște lecții de snopit, se pare. ‎- Da. 161 00:15:30,889 --> 00:15:33,684 ‎Ia dracu' mâna de pe mine, ‎bou spălat pe creier! 162 00:15:35,227 --> 00:15:36,645 ‎Lăsați-l în pace! 163 00:15:44,569 --> 00:15:45,404 ‎Gata! 164 00:15:45,487 --> 00:15:46,905 ‎Vin cu voi. Gata! 165 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 ‎Vin cu voi. Lăsați-o în pace, da? 166 00:15:50,575 --> 00:15:51,451 ‎Todd! 167 00:15:52,452 --> 00:15:53,996 ‎Todd! 168 00:16:12,264 --> 00:16:14,725 ‎- Cum te simți? ‎- Bine. 169 00:16:16,852 --> 00:16:20,731 ‎Îmi pare rău pentru tot. 170 00:16:21,398 --> 00:16:23,358 ‎M-am săturat să-mi pară rău. Eu… 171 00:16:24,818 --> 00:16:29,031 ‎Vreau să fac ceva. ‎Vreau ca Adriel să culeagă ce a semănat. 172 00:16:31,742 --> 00:16:33,452 ‎Atunci știi ce avem de făcut. 173 00:16:34,661 --> 00:16:35,704 ‎Nu. 174 00:16:36,663 --> 00:16:38,457 ‎Mai există o cale. Știu sigur. 175 00:16:42,044 --> 00:16:43,420 ‎Știu că te temi. 176 00:16:44,504 --> 00:16:48,550 ‎Dar acceptarea morții ‎poate duce la iluminare. 177 00:16:49,259 --> 00:16:50,093 ‎Iluminare? 178 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 ‎- Reya te-a aburit așa? ‎- Ava… 179 00:16:52,637 --> 00:16:55,265 ‎Nu! 180 00:16:56,308 --> 00:16:58,518 ‎Fac ceva pe iluminarea prin moarte! 181 00:16:59,853 --> 00:17:03,065 ‎M-am săturat ‎să fiu manipulată de făpturi divine… 182 00:17:03,857 --> 00:17:07,486 ‎Vrăjeala asta cosmică ‎n-are nicio legătură cu mine. 183 00:17:07,569 --> 00:17:11,364 ‎Ba are, și încă cum! ‎Dacă nu aveai Nimbul, erai moartă. 184 00:17:11,865 --> 00:17:14,159 ‎Dacă nu-l aveam, Adriel nu era aici. 185 00:17:14,659 --> 00:17:16,912 ‎Nu mai era iadul pe pământ. 186 00:17:17,871 --> 00:17:20,957 ‎Poate eram moartă, ‎dar nu-mi pierdeam prietenii. 187 00:17:22,084 --> 00:17:24,419 ‎Nu pierdeam viața abia recâștigată. 188 00:17:26,379 --> 00:17:27,214 ‎Ascultă! 189 00:17:29,424 --> 00:17:30,258 ‎Michael! 190 00:17:30,926 --> 00:17:36,348 ‎Nu știu ce ți-a spus Reya, ‎dar moartea, moartea adevărată 191 00:17:37,641 --> 00:17:39,101 ‎nu duce la nimic. 192 00:17:40,727 --> 00:17:42,687 ‎Crede-mă! Am pățit-o. Este… 193 00:17:45,357 --> 00:17:46,608 ‎Nu există rai. 194 00:17:48,110 --> 00:17:49,319 ‎Nici iluminare. 195 00:17:51,196 --> 00:17:53,824 ‎E doar… neant. 196 00:17:55,867 --> 00:17:58,912 ‎Dar la ce bun să trăim ‎când lumea moare lângă noi? 197 00:18:00,038 --> 00:18:01,414 ‎Nu mai avem opțiuni. 198 00:18:02,290 --> 00:18:03,250 ‎Ba nu. 199 00:18:04,876 --> 00:18:06,837 ‎Nu. Nu accept asta. 200 00:18:09,464 --> 00:18:14,219 ‎Maica Superion spune că speranța nu moare. ‎Că există mereu alternativă. 201 00:18:14,302 --> 00:18:15,929 ‎- De pildă? ‎- Nu știu. 202 00:18:19,182 --> 00:18:21,434 ‎Dar trebuie să existe ceva ce… 203 00:18:25,814 --> 00:18:26,857 ‎Ceva… 204 00:18:36,616 --> 00:18:39,327 ‎Ava, ce ai de gând să faci? 205 00:18:42,622 --> 00:18:44,124 ‎O ultimă încercare. 206 00:19:05,812 --> 00:19:07,856 ‎Ai acceptat adevărul lui Adriel? 207 00:19:10,984 --> 00:19:12,569 ‎Așa cred, da. 208 00:19:14,029 --> 00:19:15,572 ‎Iertare, Eminență! 209 00:19:30,420 --> 00:19:35,425 ‎ÎNGER CĂZUT ‎ULTIMA SPERANȚĂ 210 00:20:08,625 --> 00:20:09,751 ‎Acolo… 211 00:20:10,919 --> 00:20:11,753 ‎sunt eu? 212 00:20:12,921 --> 00:20:15,048 ‎E clar că ai făcut impresie. 213 00:20:17,550 --> 00:20:18,635 ‎Cum m-ai găsit? 214 00:20:23,348 --> 00:20:26,685 ‎Când te-am văzut, ‎părea că ai de reflectat la ceva. 215 00:20:29,062 --> 00:20:31,481 ‎Și e barul vecin cu catedrala lui Adriel. 216 00:20:36,486 --> 00:20:38,738 ‎Parcă lumina îi cruța pe adepții lui. 217 00:20:40,490 --> 00:20:42,951 ‎Așa și e. Așa a fost. 218 00:20:49,332 --> 00:20:50,375 ‎Ai luat Cununa. 219 00:20:57,257 --> 00:20:59,009 ‎De ce nu i-ai dat-o lui Adriel? 220 00:21:01,011 --> 00:21:02,887 ‎Aveam o speranță nebunească. 221 00:21:10,020 --> 00:21:11,187 ‎Ca și mine. 222 00:21:18,361 --> 00:21:21,072 ‎ÎNGER CĂZUT ‎ULTIMA SPERANȚĂ 223 00:21:32,542 --> 00:21:34,794 ‎Încercam să localizez Arca. 224 00:21:34,878 --> 00:21:37,047 ‎N-am găsit-o nicăieri în catedrală. 225 00:21:37,130 --> 00:21:39,591 ‎M-am gândit că e ecranată cumva. 226 00:21:40,633 --> 00:21:46,181 ‎Arca necesită cantități enorme de energie ‎ca să funcționeze la capacitate maximă. 227 00:21:47,223 --> 00:21:50,977 ‎Dacă energia rugăciunilor intră ‎prin zona acoperișului, 228 00:21:51,061 --> 00:21:54,522 ‎luând-o pe urmele ei, am ajunge la Arcă. 229 00:21:55,023 --> 00:21:57,817 ‎De acord. Și unde e? 230 00:21:59,402 --> 00:22:05,492 ‎Traseul energiei trece prin conductori ‎îndreptați spre podea. 231 00:22:05,575 --> 00:22:06,493 ‎Spre podea? 232 00:22:07,994 --> 00:22:12,540 ‎Ar fi logic, dacă ar fi un plan simetric. 233 00:22:14,709 --> 00:22:15,710 ‎Arca… 234 00:22:16,836 --> 00:22:18,004 ‎E sub pământ. 235 00:22:30,600 --> 00:22:32,852 ‎Todd! Ești bine. 236 00:22:36,106 --> 00:22:37,732 ‎Totul e bine. 237 00:22:38,483 --> 00:22:40,568 ‎Mi s-a arătat gloria lui Adriel. 238 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 ‎- Nu… ‎- Bucură-te, soră! 239 00:22:45,156 --> 00:22:47,075 ‎Căci de acum ești în slujba lui. 240 00:22:47,575 --> 00:22:48,660 ‎Nu! 241 00:22:51,246 --> 00:22:52,163 ‎Nu! 242 00:22:57,168 --> 00:22:58,670 ‎Ce ți-a făcut? 243 00:22:59,212 --> 00:23:00,797 ‎Mi-a deschis ochii. 244 00:23:01,965 --> 00:23:05,093 ‎Lumina lui e totul, Camila. 245 00:23:06,302 --> 00:23:07,345 ‎Vei vedea. 246 00:23:16,104 --> 00:23:17,856 ‎- Yasmine? ‎- Bună, Camila! 247 00:23:19,065 --> 00:23:22,110 ‎- Am atâtea întrebări! ‎- Știu. 248 00:23:28,575 --> 00:23:30,410 ‎N-am putut scăpa cu celelalte. 249 00:23:30,493 --> 00:23:34,497 ‎M-am ascuns prin catedrală, ‎căutând o ieșire. 250 00:23:35,165 --> 00:23:38,793 ‎- Scuze că am întârziat atât! ‎- Crede-mă, ai sosit la țanc! 251 00:23:43,089 --> 00:23:44,924 ‎E mort? 252 00:23:46,468 --> 00:23:48,970 ‎Respiră. E doar leșinat. 253 00:23:49,053 --> 00:23:51,222 ‎Doamne! Ce m-am speriat! 254 00:23:51,806 --> 00:23:54,058 ‎N-am mai dat la cap până acum. 255 00:23:54,601 --> 00:23:57,395 ‎Seminarul nu prea m-a pregătit ‎pentru așa ceva. 256 00:23:57,479 --> 00:23:59,022 ‎Ai un talent înnăscut. 257 00:24:00,982 --> 00:24:02,901 ‎Ai văzut ce i-au făcut? 258 00:24:03,401 --> 00:24:06,029 ‎Se ține un soi de ritual în sala mare. 259 00:24:06,696 --> 00:24:10,074 ‎Adriel 260 00:24:11,201 --> 00:24:14,204 ‎Adriel 261 00:24:15,288 --> 00:24:18,583 ‎Adriel 262 00:24:20,293 --> 00:24:23,630 ‎Adriel 263 00:24:25,965 --> 00:24:28,635 ‎Adriel 264 00:24:30,011 --> 00:24:32,847 ‎Adriel 265 00:24:35,141 --> 00:24:38,728 ‎Binecuvântează și apără acest prunc! 266 00:24:41,981 --> 00:24:45,235 ‎În numele lui Adriel. 267 00:25:01,084 --> 00:25:03,002 ‎Doamne! Ce a pățit? 268 00:25:03,086 --> 00:25:05,213 ‎Demonii pun stăpânire pe ei. 269 00:25:07,674 --> 00:25:10,301 ‎- Unde e Adriel? ‎- Nu știe nimeni. 270 00:25:10,385 --> 00:25:14,138 ‎Vine și pleacă. Apare din senin. 271 00:25:14,722 --> 00:25:16,057 ‎Toți sunt îngroziți. 272 00:25:17,350 --> 00:25:19,352 ‎- Trebuie să plecăm. ‎- Stai! 273 00:25:20,061 --> 00:25:22,063 ‎Nu-i putem abandona aici. 274 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 ‎Trebuie să cerem ajutoare. 275 00:25:24,482 --> 00:25:26,067 ‎Nu vreau să rămân aici. 276 00:25:27,986 --> 00:25:29,279 ‎Mi-e frică. 277 00:25:32,991 --> 00:25:34,075 ‎Și mie. 278 00:25:34,784 --> 00:25:35,868 ‎Dar ascultă… 279 00:25:36,411 --> 00:25:38,371 ‎Surorile Războinice nu fug. 280 00:25:38,454 --> 00:25:40,873 ‎- Nu sunt soră… ‎- Ba ești. 281 00:25:42,166 --> 00:25:43,293 ‎Acum ești cu noi. 282 00:25:45,503 --> 00:25:47,880 ‎Dacă te văd fetele, te omoară. 283 00:25:48,631 --> 00:25:52,844 ‎- Nu le-aș lua-o în nume de rău. ‎- Nici eu. Trebuie să vorbim. 284 00:25:55,263 --> 00:25:56,264 ‎L-ai trădat. 285 00:25:58,016 --> 00:25:59,809 ‎Am văzut când ai luat Cununa. 286 00:26:03,563 --> 00:26:07,483 ‎Când l-a ucis pe Duretti, ‎pretinzând că e opera lui Dumnezeu, 287 00:26:07,984 --> 00:26:11,654 ‎mi-am dat seama ‎că faptul că face minuni 288 00:26:12,572 --> 00:26:14,115 ‎nu îl face Dumnezeu. 289 00:26:15,575 --> 00:26:18,703 ‎Nu. Îl face doar om. 290 00:26:20,788 --> 00:26:22,915 ‎O lecție dură pentru un preot. 291 00:26:26,044 --> 00:26:28,087 ‎Toți învățăm niște lecții dure. 292 00:26:28,588 --> 00:26:30,298 ‎Nu trebuie să renunți, Ava. 293 00:26:30,798 --> 00:26:32,717 ‎Încă poți învinge. 294 00:26:34,677 --> 00:26:36,054 ‎Ne-ai văzut acolo? 295 00:26:37,513 --> 00:26:39,599 ‎Eram în inferioritate totală. 296 00:26:39,682 --> 00:26:43,061 ‎- Adriel știe dinainte tot ce o să faci. ‎- Da, știu. 297 00:26:45,355 --> 00:26:48,941 ‎- Tu ce ai de gând să faci? ‎- Nu mai pot face nimic. 298 00:26:50,276 --> 00:26:54,280 ‎Mi-am trădat biserica, familia și lumea. 299 00:26:56,699 --> 00:26:58,409 ‎Sunt distrus trup și suflet. 300 00:27:00,828 --> 00:27:04,457 ‎Mai am în inimă ‎doar un tăciune de speranță. 301 00:27:06,709 --> 00:27:09,671 ‎- Pe tine, Ava. ‎- Grozav, ce să spun! 302 00:27:10,296 --> 00:27:13,007 ‎L-ai eliberat, ‎iar eu trebuie să-l bag la cutie. 303 00:27:13,508 --> 00:27:16,803 ‎- Haide! ‎- Practic, tu l-ai eliberat. 304 00:27:17,470 --> 00:27:20,807 ‎Da, fiindcă m-ai mințit! ‎Fiindcă m-ai manipulat! 305 00:27:21,307 --> 00:27:24,477 ‎Da, pentru că erai inocentă, naivă. 306 00:27:26,229 --> 00:27:28,564 ‎Pentru că ai primit Nimbul întâmplător. 307 00:27:28,648 --> 00:27:31,776 ‎Am crezut că e semnul ‎că prin tine îl voi elibera. 308 00:27:32,652 --> 00:27:33,820 ‎Fantastic! 309 00:27:34,821 --> 00:27:36,155 ‎Dar m-am înșelat. 310 00:27:38,116 --> 00:27:40,702 ‎Cred că Nimbul te-a ales. 311 00:27:41,285 --> 00:27:43,037 ‎Slavă Domnului că nu pe Lilith! 312 00:27:44,539 --> 00:27:47,875 ‎Cred că tu poți reface lumea. 313 00:27:48,876 --> 00:27:51,045 ‎Chiar nu-mi pasă ce crezi tu. 314 00:27:52,338 --> 00:27:55,091 ‎Vreau să-l pot înfrunta pe Adriel singură, 315 00:27:55,174 --> 00:27:57,176 ‎fără să risc vieților celor dragi. 316 00:27:57,885 --> 00:27:59,512 ‎Mă poți ajuta la asta? 317 00:28:01,973 --> 00:28:03,725 ‎Cununa e cheia, Ava. 318 00:28:05,309 --> 00:28:06,602 ‎Adriel se teme de ea. 319 00:28:07,186 --> 00:28:10,106 ‎Da, normal. L-a încătușat o mie de ani. 320 00:28:10,189 --> 00:28:11,983 ‎Nu, e mai mult de atât. 321 00:28:12,066 --> 00:28:15,278 ‎Se teme de ceva ‎care ține de natura Cununii. 322 00:28:19,073 --> 00:28:22,744 ‎Pe vremuri, înainte să-l eliberăm, ‎cum vorbeai cu ei? 323 00:28:24,495 --> 00:28:26,164 ‎Prin tatuajele cu divinium. 324 00:28:29,542 --> 00:28:30,543 ‎Arată-mi! 325 00:29:08,414 --> 00:29:09,749 ‎Noua Biblie. 326 00:29:11,292 --> 00:29:13,169 ‎Du-mi vestea în lume, Kristian! 327 00:29:14,295 --> 00:29:16,506 ‎Oamenii vor fi subjugați. 328 00:29:17,256 --> 00:29:19,175 ‎Da, așa cred. 329 00:29:27,850 --> 00:29:29,101 ‎Vincent… 330 00:29:34,190 --> 00:29:35,817 ‎Unde ai fugit? 331 00:29:37,902 --> 00:29:39,195 ‎Mântuire. 332 00:30:04,262 --> 00:30:05,972 ‎Ieși din mintea mea! 333 00:30:13,187 --> 00:30:14,146 ‎Stăpâne… 334 00:30:17,775 --> 00:30:18,901 ‎Lasă-mă! 335 00:30:30,246 --> 00:30:31,372 ‎Ești teafăr? 336 00:30:38,170 --> 00:30:39,630 ‎Merit asta. 337 00:30:42,216 --> 00:30:43,509 ‎Ce ai văzut? 338 00:30:45,094 --> 00:30:46,137 ‎Ai dreptate. 339 00:30:47,346 --> 00:30:49,015 ‎Adriel se teme de Cunună. 340 00:30:50,892 --> 00:30:54,437 ‎De ceva din ea. De un adevăr. 341 00:30:56,147 --> 00:30:57,356 ‎Nu mi-am dat seama. 342 00:31:01,319 --> 00:31:02,486 ‎Crezi… 343 00:31:06,824 --> 00:31:10,536 ‎că acceptarea morții duce la iluminare? 344 00:31:18,753 --> 00:31:22,506 ‎- Alo? ‎- Maică Superion, sunt Camila. 345 00:31:23,007 --> 00:31:25,801 ‎- Camila! Trăiești? ‎- Deocamdată, da. 346 00:31:26,761 --> 00:31:29,639 ‎Sunt cu Yasmine în catedrala lui Adriel. 347 00:31:30,514 --> 00:31:32,141 ‎Ea m-a eliberat. 348 00:31:32,767 --> 00:31:34,268 ‎Puteți ieși de acolo? 349 00:31:36,896 --> 00:31:38,064 ‎Nu plecăm. 350 00:31:38,648 --> 00:31:42,485 ‎Ce se petrece aici ‎e o blasfemie fără seamăn. 351 00:31:42,568 --> 00:31:44,987 ‎Veniți să ne ajutați să-i punem capăt! 352 00:31:46,280 --> 00:31:47,198 ‎Cu bine! 353 00:31:49,617 --> 00:31:50,618 ‎Maică Superion? 354 00:31:51,327 --> 00:31:54,497 ‎Camila și Yasmine trăiesc. ‎Au nevoie de noi. 355 00:31:56,165 --> 00:31:57,333 ‎Fă convocarea! 356 00:32:09,595 --> 00:32:12,348 ‎Pleacă de lângă ea! Înapoi! 357 00:32:12,848 --> 00:32:16,143 ‎- Ascultați-mă… ‎- Michael, ia-i chestia aia de pe cap! 358 00:32:16,227 --> 00:32:17,061 ‎Stai! 359 00:32:18,104 --> 00:32:19,355 ‎Ava a ales asta. 360 00:32:20,481 --> 00:32:22,233 ‎Ea și-a pus Cununa. 361 00:32:23,609 --> 00:32:27,405 ‎Ăsta e adevărul. ‎Caută o cale de a-l răpune pe Adriel. 362 00:32:28,364 --> 00:32:29,490 ‎Beatrice… 363 00:32:30,241 --> 00:32:31,283 ‎Nu știu. 364 00:33:24,253 --> 00:33:25,212 ‎Bine… 365 00:33:27,631 --> 00:33:28,924 ‎Să vă văd! 366 00:35:26,625 --> 00:35:28,460 ‎Subtitrarea: Liana Oprea