1 00:00:41,605 --> 00:00:43,605 (Shelbisk) Eropa Timur 1919 2 00:00:45,561 --> 00:00:50,561 = Credit to Nazem Mahmoudi = 3 00:00:51,926 --> 00:00:54,926 Diterjemahkan oleh sub_x 4 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 Di Shelbisk kuno, saya menggali parit 5 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Ini bukan profesi yang hebat 6 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 hidup itu keras 7 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Tapi suatu hari 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Kurva (Hasyim) * keajaiban yang dimaksudkan oleh Tuhan dalam Yudaisme * 9 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Namanya (Sarah) 10 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Dia sangat kuat 11 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 Dan dia memiliki gigi atas dan bawah yang bagus 12 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Saya memutuskan untuk memenangkan cintanya 13 00:02:18,224 --> 00:02:20,224 Apakah kamu selalu datang kesini 14 00:02:20,448 --> 00:02:23,448 Tidak. Makanan mahal dan saya miskin 15 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Tapi saya gagal 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Tapi saya bertekad untuk memenangkannya 17 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Setiap hari, saya menggali dan meluaskan parit dua kali 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Ini musim panas terhebat yang pernah saya alami 19 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Kita memiliki banyak persamaan 20 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Warna favoritnya hitam, dan aku juga. 21 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 * Orang tuanya dibunuh oleh Cossack, kelompok Slavia yang membenci orang Yahudi * 22 00:03:20,500 --> 00:03:23,000 Dan orang tua saya juga 23 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Saya memperhatikan sesuatu yang sederhana dan lucu tentang itu 24 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Selalu bersin dengan cara yang sama 25 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 empat kali 26 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Itu keren 27 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Terkadang saat kita ingin sendiri 28 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Kami pergi ke rawa yang sangat istimewa 29 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Kami berbicara tentang impian dan harapan kami 30 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Kami mengadakan pernikahan untuk seluruh kota 31 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Tuhan memberkati kita 32 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Untuk sementara 33 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Cossack menyerang kami 34 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Haus darah Yahudi 35 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Iya 36 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Yahudi 37 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 Cossack menghancurkan seluruh dunia kita 38 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 ...Tapi 39 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Kami (Greenpams) 40 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 kami kuat 41 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Dan bersama-sama, tidak ada yang bisa menghentikan kita 42 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 Kami akan berjuang sampai kami mencapai impian Amerika 43 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Ayo kita keluarkan orang Polandia konyol ini dari sini 44 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Orang Amerika dianggap baik Dibandingkan dengan Cossack 45 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Baiklah di sini, Yahudi Kotor 46 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Saya menemukan pekerjaan yang bagus di pabrik acar 47 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Karya Yahudi yang luar biasa 48 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Karyawan kami tidak mengizinkan saya mencampur garam 49 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Atau saya sedang menyortir mentimun 50 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Tapi dia bilang aku bisa mengejar tikus 51 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 Dan dia akan memberi saya 5 sen untuk setiap 10 pukulan 52 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Ini bukan pekerjaan impian 53 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Tapi saya bersyukur atas kesempatan untuk membuktikan diri 54 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Dapatkan air bersoda Anda di sini seharga 5 sen 55 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Beberapa hal masih jauh 56 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Tetapi seiring waktu kami bekerja dan menabung 57 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Saya membuat keinginan (Sarah) 58 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 Sebidang tanah yang bagus untuk kami 59 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Untuk membagikannya 60 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 للأبد 61 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Kemudian Tuhan memberi kami keajaiban terbesar yang pernah ada 62 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Semalam 63 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Saya membuat sumpah ini (untuk Sarah) 64 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Putra kami akan kuat 65 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Dan cucu kita juga akan begitu 66 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Keluarga kami akan berkembang 67 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Dan dalam 100 tahun 68 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Greenbeams akan sangat kuat 69 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Berhasil 70 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Dan yang terkuat di kota 71 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Dan suatu hari 72 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Semuanya berubah 73 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Perhatian 74 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 Tanaman ini menjadi tidak valid 75 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Sial? - Sial. 76 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Bung, kita tidak akan pernah menemukan yang ini 77 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Tidak, pasti ada di sini 78 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Wow 79 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Ayo pergi 80 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Mohon tenang 81 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Air ketimun asin terawetkan dengan baik 82 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 Sudah 100 tahun tapi dia tidak pernah cukup tua 83 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Mustahil - Anda tidak mengharapkan kami mempercayai hal ini. 84 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Kenapa ini? 85 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Izinkan saya menjelaskan 86 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Dunia mulai menjelaskan 87 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Daerah yang indah 88 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Dia memuaskan semua orang 89 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Ya - itu masuk akal. 90 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Tentu? - Itu jelas. 91 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Tapi saya... 92 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Terlalu sedih 93 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Dunia telah berubah 94 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Semua yang saya tahu hilang 95 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Seperti orang lain 96 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Saya sangat menyesal (Herschel) 97 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Apakah Anda akan dikonfirmasi lagi? 98 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Kami memeriksa catatan kota dua kali 99 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Tidak asin 100 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Dia meninggal 80 tahun yang lalu 101 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Ini akan dikonfirmasi lagi 102 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Aku sudah mengecek ulang 103 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Anda pergi (Sarah) 104 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Putra kami sudah pergi 105 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Saya tidak punya apa-apa 106 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Lalu saya mendapat kabar baik 107 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Kabar baik (Herschel) 108 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Butuh beberapa penelitian 109 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Tapi kami bisa menemukan kerabat yang masih hidup 110 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Saya punya keluarga 111 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Ya 112 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Putra cucumu 113 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Dan untungnya, dia tinggal di sini di Brooklyn. 114 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 Dia seumuran denganmu 115 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Kami sedang dalam proses memanggilnya 116 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Terima kasih 117 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Saya sangat gembira sehingga saya melupakan semua penderitaan saya 118 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Meskipun saya belum pernah bertemu (Ben) ini 119 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Kecuali bahwa saya bisa melihatnya dalam imajinasi saya 120 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Itu akan persis seperti yang dia janjikan (kepada Sarah) 121 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 kuat 122 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 sukses 123 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Dan yang terkuat di kota 124 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Permisi 125 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 (Greenbam) 126 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Ya 127 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 (Greenbam) 128 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 (Greenbam) 129 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 (Greenbam) 130 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 (Greenbam) 131 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 baik 132 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Pasti gila untukmu 133 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Sangat ingin 134 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Aku juga gila 135 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Apakah kamu diperbolehkan pergi? 136 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Apakah Anda ingin kembali ke apartemen saya? 137 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Ya - Ya, itu kami. 138 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Ya, dia bersamaku, aku anak cucunya 139 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Dia akan tinggal bersamaku sebentar, ya terima kasih 140 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Luar biasa bukan? 141 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Minggir 142 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Itu roda sepeda 143 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Mereka sangat keren 144 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Saya tidak sabar untuk menunjukkan masa depan kepada Anda 145 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Ada begitu banyak hal keren yang akan Anda sukai, kawan 146 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Tidak apa-apa, ini taksi 147 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Dia akan membawa kita ke apartemenku 148 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Tidak ada yang salah 149 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Ya, masuklah 150 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Ini dia 151 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Tolong ke Brooklyn 152 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 ini kami 153 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Senang pulang 154 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Menonton ini 155 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 (Alexa) Nyalakan lampu 156 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Luar biasa bukan? 157 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Semua ini milikmu? 158 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Ya, saya tidak memilikinya atau sesuatu 159 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Saya tinggal sendiri, saya sering bekerja dari rumah 160 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Akan menyenangkan memiliki seseorang 161 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Anda bisa tinggal kapan pun Anda mau 162 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Saya sama sekali tidak ingin menjadi beban 163 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Aku sama sekali bukan beban (Herschel) 164 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Saya tidak pernah berpikir saya akan mendapat kesempatan 165 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Untuk bertemu dengan anggota keluarga Greenbam lainnya 166 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 aku juga tidak 167 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Anda harus mengonsumsi suplemen 168 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Maksud saya, saya sudah diasamkan selama hampir satu abad 169 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Dan ada garam di dalam acar, bukan? 170 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Jadi, setidaknya Anda harus haus 171 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Bisakah saya mendapatkan sesuatu untuk diminum? 172 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Susu hazelnut? Susu kacang? 173 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Saya punya susu kacang. Mereka memerah kacang polong sekarang 174 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Mereka memerah semuanya hari ini 175 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Sebut apa yang Anda inginkan, mereka memerahnya 176 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Saya memiliki teh mint dan saya memiliki kombucha 177 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Kombuncha? - ya - 178 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 Itu sebenarnya yang difermentasi, saya tidak tahu 179 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Rasanya menjijikkan tapi sangat menyehatkan 180 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Apakah Anda ingin beberapa? - Tidak apa - 181 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Mereka menyuntikkan minuman ke lenganku di rumah sakit 182 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Saya baik-baik saja - Jelas. 183 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Pasti ada sesuatu yang bisa kuberikan padamu 184 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Apakah Anda ingin air soda? 185 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Anda punya soda? 186 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Saya selalu punya air ini 187 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 Saya sebenarnya memiliki mesin untuk membuatnya dan itu luar biasa 188 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Isi ini 189 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Kemudian Anda memasukkannya ke dalam mesin 190 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Kemudian Anda menekan tombol untuk membuat air bersoda untuk Anda 191 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 tekan tombol 192 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 persis. Apakah Anda ingin menekannya? 193 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Maukah Anda mengizinkan saya mengklik tombol? 194 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Ya itu penting tapi kami adalah keluarga 195 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Jadi kamu bisa 196 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Bertindak sesuai keinginan 197 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Ya 198 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Ini dia 199 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Keren, bukan? 200 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Gelembung - Ada banyak gelembung - 201 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 ...BAIK 202 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 Cangkirmu dan milikku 203 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Dengan kesehatan Anda 204 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Bersulang 205 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Ini gila 206 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Ini pasti melelahkan bagimu 207 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 ya banyak 208 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Tapi saya pikir Anda akan menemukannya 209 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Beberapa hal baik tentang masa depan 210 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Ya, dan tidak hanya itu 211 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Ketahui hal lain yang mungkin Anda sukai 212 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 apakah Anda suka musik ? 213 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Ya 214 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Menonton ini 215 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 (Alexa) Pekerjaan saya 216 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Musik lama 217 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Ini lagu untuk kalian berdua 218 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Luar biasa bukan? 219 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Dia adalah pemutar suara 220 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Ini memainkan musik dari internet 221 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Itu datang melalui kaca pembesar ini 222 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Luar biasa bukan? 223 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 lagu yang bagus 224 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Ayo lihat ini 225 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Anda sedang bernyanyi 226 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Tidak, aku hanya menggerakkan bibirku, ayo kita coba 227 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Ayolah, bung - Tidak apa-apa 228 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Tidak apa-apa? - Ayo. 229 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Aku akan melihatmu menari 230 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Saya seorang penari yang hebat 231 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Ayo coba aku tahu kamu menyukainya 232 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Ya 233 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Ini dia 234 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 (Brooklyn) Ini mungkin telah banyak berubah sejak terakhir kali Anda melihatnya 235 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 kupikir 236 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Pizza yang enak bukan? 237 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Apakah mereka berkencan? 238 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Itu normal sekarang Ya, ya, dua heteroseksual 239 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Di beberapa bagian negara 240 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Lihat ini 241 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Dia kembarmu 242 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 pakaian bagus 243 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Bagus bukan? 244 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Makanan halal juga 245 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Ini sebuah sepeda 246 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 Anda memiliki dua kaki. Anda tidak membutuhkan hal-hal seperti itu 247 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Ini tidak pantas untuk dikatakan 248 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 Berapa pasang sepatu yang Anda miliki? 249 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Sekitar tujuh saya pikir 250 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Tujuh. Berapa banyak kaus kaki? 251 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Sekitar 20 atau 25 pasang kaus kaki 252 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 25 kaus kaki 253 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Kaus kaki yang banyak 254 00:19:25,000 --> 00:19:30,000 Ben Greenbam memiliki 25 kaus kaki 255 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Ini adalah hal yang biasa akhir-akhir ini 256 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Katakan padaku apa yang kamu lakukan? 257 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Biar kutebak. Kamu adalah seorang dokter ? 258 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Tidak, Anda seorang pengacara 259 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 Tidak 260 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Menutup. Saya seorang pengembang aplikasi seluler 261 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Apa ? 262 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Akan lebih mudah jika saya menunjukkannya kepada Anda 263 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Ayo ikuti aku 264 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 "Kamu akan melihatnya gila. Artinya," Bagus 265 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Ayo lihat ini 266 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Ayolah 267 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 Persegi panjang ajaib. Apakah kamu membuat ini? 268 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Tidak, saya tidak menemukan iPad, saya harap saya melakukannya 269 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Tapi biarkan aku bertanya padamu 270 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Sebelum orang membeli sesuatu 271 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Apa yang ingin mereka ketahui? 272 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Sudah berapa lama dagingnya mati? 273 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Iya ini 274 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Dan mereka juga ingin tahu 275 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Apakah perusahaan tempat mereka membeli etis atau tidak 276 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Oh benarkah ? - ya - 277 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 Ini disebut "belanja hati-hati". 278 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 Itu adalah kejadian biasa 279 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Aplikasi saya membuatnya mudah 280 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Yang harus Anda lakukan adalah mengizinkan produk 281 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Ini akan memberi tahu Anda apakah perusahaan itu etis 282 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Analisis jejak karbon 283 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Dan kebijakan ketenagakerjaannya 284 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Dan beberapa hal lain kemudian memberi Anda hasil 285 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Menonton ini 286 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 91 287 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Keripik kangkung ini juga enak 288 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Karena saya tahu itu moral 289 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Terima kasih, Bob Bob 290 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Bob Bob? - ya - 291 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Itu namanya - Kenapa? - 292 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Ini sebenarnya cukup umum akhir-akhir ini 293 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Untuk memberi aplikasi nama yang konyol 294 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 * Like (Venmo) dan (Hulu) Hulu adalah perusahaan produksi saingan bagi perusahaan di balik film ini * 295 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Anda mungkin berpikir itu konyol 296 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Tapi aku bosan 297 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Selama lima tahun sekarang 298 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Dan segera setelah saya menjualnya 299 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Saya bisa melanjutkan 300 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 Saya bekerja selama lima tahun, bagaimana Anda tidak menjual apa pun? 301 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 ...hanya saja 302 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Belum siap 303 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Saya masih menyelesaikan beberapa hal 304 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Saya fokus untuk memperbaikinya 305 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Dan buat itu sempurna 306 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Saya pikir setelah siap 307 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Mudah bagi saya untuk menjualnya 308 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 Saya pergi ke sekolah dengan anak yang menjadi sangat besar 309 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Dan saya yakin dia akan tertarik 310 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Mereka bilang ingin melihatnya segera setelah dia siap 311 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Tapi saya masih ragu dengan logonya 312 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 Saya menyukai warna mustard ini 313 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Tapi saya berharap itu lebih banyak mustard 314 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Apakah ini ayahmu? 315 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Tidak, ini David Boy. 316 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Apakah ini ibumu? 317 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Tidak, ini juga (David Boy) 318 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Ini adalah gambaran keseluruhan (dari david boy) 319 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Bagaimana Anda memiliki semua hal ini 320 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Tanpa memiliki foto keluargamu? 321 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Saya punya foto keluarga saya 322 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 Tapi aku tidak melakukannya 323 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Bingkai mereka 324 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Tapi saya punya foto di sini 325 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Dia menyimpannya 326 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Ya 327 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 siapa ini ? 328 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 ..itu 329 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 anakmu 330 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 Ini Mort Greenbam. 331 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 (Makhluk hidup)? 332 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 (Sarah) punya bayi 333 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Bagaimana kehidupannya? 334 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Berhasilkah? 335 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Ya, dia adalah buruh kepala di pabrik batu bata 336 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Pekerja kepala? 337 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Ya 338 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 siapa ini ? 339 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Ini putra Mort. 340 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 (David Greenbam) Cucu Anda 341 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Apakah dia juga seorang mandor? 342 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Dia adalah seorang akuntan 343 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Akuntan? - Ya. 344 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 Apakah ini istrinya? 345 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 Siapakah keindahan ini di sini? 346 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 ini aku 347 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Ini adalah orang tuamu 348 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Dimana mereka ? 349 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Mereka mati 350 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Maafkan saya 351 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Apakah itu kematian yang wajar? 352 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Itu adalah kecelakaan mobil 353 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Sangat normal 354 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Anda akan memberi tahu saya segalanya tentang kematian mereka 355 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 Untuk berbagi kesedihan Anda 356 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 Bagaimana mereka mati dan bagaimana wajah mereka saat hidup meninggalkannya 357 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Berhati-hatilah 358 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Jangan lupakan detail apapun 359 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Kami akan memperkuat ikatan kami 360 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Tidak ada detail yang tidak bisa dipahami 361 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Kita seharusnya tidak membicarakan hal ini sekarang 362 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Apakah Anda ingin keluar dari sini? Ayo pergi ke Smorgasburg. 363 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Mereka memiliki jus sereal yang sangat lezat 364 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Kami akan pergi ke kuburan sekarang 365 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Kami mengunjungi kuburan Greenbam dan menunjukkan kesedihan kami 366 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Sebenarnya saya tidak tahu 367 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Apakah pemakaman itu buka sekarang 368 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Jadi kita pergi besok 369 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Saya pikir itu hujan 370 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Jadi ini terkait dengan cuaca 371 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Oke, tapi kita akan pergi ke kuil sekarang 372 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Berdoa untuk orang mati 373 00:25:24,000 --> 00:25:30,000 Kita harus menghormati memori (Sarah) (Mort) dan orang tua Anda 374 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 saya tidak yakin 375 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 Bahwa ini adalah sesuatu yang ingin saya lakukan sekarang 376 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 Tapi saya akan dengan senang hati menemani Anda di sana 377 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 apa masalahnya ? 378 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Tidak masalah 379 00:25:42,000 --> 00:25:47,000 Saya mengerti mengapa Anda adalah orang yang religius 380 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Ini normal untuk seseorang dari era Anda 381 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 ... tapi saya tidak 382 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Keagamaan 383 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Apakah Anda tidak tahu bagaimana berdoa? 384 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Tidak 385 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Bagaimana berduka untuk orang tuamu 386 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Jika Anda tidak tahu bagaimana cara berdoa 387 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 saya baik-baik saja 388 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 saya tidak mengerti 389 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Saya dibesarkan sebagai seorang Yudaist 390 00:26:17,000 --> 00:26:17,000 Ya 391 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Apakah Anda bukan lagi seorang Yahudi? 392 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Secara formal 393 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 di tempat pertama Tidak seperti saya adalah seorang Yahudi 394 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Agama yang terorganisir sangat reaksioner 395 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 Terima kasih Tuhan. Masih ada tanah untuk keluarga Greenbam. 396 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Tempat yang sangat indah 397 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 Katakan padaku, seberapa tinggi elm sekarang? 398 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Tiga puluh meter? 399 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Pengukur kolom? 400 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 Ya, sesuatu seperti itu, saya tidak yakin 401 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Kapan terakhir kali Anda datang? 402 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 Saya tidak tahu mungkin lima tahun lalu 403 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Beberapa saat telah berlalu 404 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Hei 405 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Dia sedang dalam perjalanan 406 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Lewat sini 407 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Tuhanku 408 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Saya biarkan mereka membuang sampah 409 00:28:10,000 --> 00:28:14,000 Dan tanda besar menghalangi matahari dan membunuh pepohonan 410 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Itu bukan milik kita lagi 411 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Tidak ada yang bisa kita lakukan 412 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 (Sarah) 413 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 Apakah kamu baik-baik saja ? 414 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Kami akan berdoa 415 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Kalian 416 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Maaf, tetapi Anda tidak bisa berada di sana 417 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Apa ? 418 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Kami akan memasang spanduk iklan 419 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Apa yang ada di dalam itu ? 420 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Itu mempopulerkan vanilla vodka 421 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Vanila ... 422 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 فودكا؟ 423 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Cossack 424 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Cossack 425 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 (Herschel) Apa yang kamu lakukan, bung? 426 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Anda akan melepas iklan vodka 427 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Atau saya akan melakukan kekerasan 428 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Apa ? 429 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 Anda akan melepas iklan vodka 430 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Atau saya akan melakukan kekerasan 431 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Aku tidak punya waktu untuk itu 432 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Sial .. tidak 433 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Berhenti? - Ya. 434 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Berhenti 435 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Ayo ayo 436 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 (Pin) (Pin) 437 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Ayolah 438 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Anda tidak bisa menghentikan Greenbams. 439 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Jangan hentikan Greenbams 440 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Ikatan Anda telah dibayar. Anda bebas pergi 441 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Menakjubkan 442 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Kita harus kembali ke kuburan 443 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 Kami akan menghancurkan Cossack 444 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Bung jika kita melakukan itu 445 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Kami akan kembali ke penjara, jadi tidak 446 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Kita harus membeli tanda dari Cossack 447 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Lalu kami melepas iklan 448 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Pertama, Cossack tidak memiliki lukisan 449 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 Kedua, dimiliki oleh perusahaan periklanan besar 450 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Setara dengan 200 ribu rupiah 451 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 Jika kita membeli dari perusahaan maka lepas lukisan itu 452 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Mengapa keadaan menjadi sulit? 453 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Saya tidak mampu membelinya 454 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Apakah kamu tidak punya uang? Bukankah orang tuamu memberimu uang? 455 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Saya tidak punya 200 ribu dolar 456 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Anda memiliki semua ini jika Anda punya uang 457 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Berapa banyak uang yang Anda miliki? 458 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Saya punya beberapa tapi tidak banyak 459 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Dan sekarang saya memiliki lebih sedikit karena saya 460 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Membayar jaminan kami, Herschel. 461 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Itu bukan salahku 462 00:31:35,000 --> 00:31:36,100 Salahmu adalah kamu memulai perkelahian 463 00:31:36,100 --> 00:31:37,100 Beberapa pekerja konstruksi 464 00:31:37,100 --> 00:31:40,000 Seseorang harus membela kehormatan keluarga 465 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Saya akan lebih membela kehormatan itu 466 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 Kalau saja saya tidak sibuk membangun perusahaan dan produk 467 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Kamu lagi sibuk Oh ya dengan tidak menjualmu ke Pop Pops 468 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 Anda tidak menyadari tekanan pada hal-hal ini 469 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Saya mencoba membuatnya sempurna 470 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Biru, hijau, merah siapa yang peduli? 471 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Pilih warna 472 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Warna atau slogan dapat menyebabkan perusahaan sukses atau punah 473 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Biar kuberitahu sesuatu 474 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 Di (Chlobsk) kami punya pepatah 475 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Apa sajakah itu? Yakin itu dibuat juga 476 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 Jika seorang pria mengatakan bahwa dia akan Anda 477 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Tapi dia tidak melakukannya 478 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 Itu karena pria itu memiliki lengan yang tidak bisa bergerak 479 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Ini adalah Anda 480 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Anda memiliki lengan yang tidak bisa bergerak 481 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Ini adalah lenganmu yang tak berdaya 482 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 kepadamu. 483 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Lakukan sesuatu (ben) 484 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Jangan hanya duduk di sana sambil melihat Bob Pops 485 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Biru, kuning, hijau siapa yang peduli? 486 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 kepadamu. 487 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 Baiklah 488 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Lakukan itu./ Aku akan menulis surat untuk anak itu. 489 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Saya tidak punya pilihan lagi, saya tidak punya uang 490 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Ini belum siap Logo belum siap 491 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Siapa yang peduli dengan logo yang ditakuti? 492 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Mereka menyembuhkan polio 493 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Oh benarkah ? - Tune - 494 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 Dahulu kala - Seseorang bernama Jonas Salk. 495 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Apakah dia seorang Yahudi? 496 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Ya itu 497 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 Apakah dia seorang Yahudi? - ya - 498 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Saya tahu itu 499 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Kemenangan besar 500 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 Saya melihat mereka yang sakit dan berkata 501 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Mereka bisa menyembuhkan ini 502 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Saya pikir ini? 503 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 Masalah ini bukannya tidak dapat diatasi 504 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Dia menugaskan seorang Yahudi untuk itu dan dia akan memperbaikinya 505 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Ini ramalan saya dari Anda, Herschel. 506 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 Kamu benar 507 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 Dia mengirimi saya SMS 508 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Dia bilang ide saya "berapi-api". 509 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Ini hal yang bagus 510 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 Dia ingin saya datang hari ini dan mempresentasikan ide saya 511 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Dia ingin Bob Pops 512 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Ini penting (Herschel) -Ya. 513 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Dia ingin Bob Pops 514 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 (Ben) Bagaimana kabarmu? 515 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Bagaimana kabarmu, Bung? 516 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Kami tidak akan berinvestasi 517 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Apa ? - Ya, kami minta maaf. - 518 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 apa masalahnya ? 519 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Sebelum Anda datang, kami mencari nama Anda di Google. 520 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Dan hal pertama yang muncul adalah penangkapan Anda 521 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Itu buruk 522 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 Maksud saya, aplikasi ini berpusat pada etika 523 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Dan pendirinya adalah penjahat 524 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Jika Anda menghapus diri sendiri dengan aplikasi tersebut 525 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 Anda akan mendapatkan peringkat yang buruk 526 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Apakah ada yang bisa kami lakukan? 527 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Bisakah kita memperbaikinya? 528 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 tentu tidak 529 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 Tidak ada yang akan mendekati ini 530 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Ide ini sudah mati 531 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Ambillah ini sebagai kesempatan 532 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Maksud saya, ada jutaan ide 533 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 lima tahun Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk melakukan ini? 534 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 ...lima tahun. Ini 535 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 lama 536 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Ya, ini waktu yang lama 537 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Maaf mengecewakanmu 538 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Mungkin Anda bisa membuat aplikasi 539 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Tidak masalah jika pemiliknya adalah orang jahat 540 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Seperti media komunikasi 541 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 Saya tidak tahu apakah Anda menginginkan nasihat saya 542 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 Tapi belum terlambat untuk segalanya berubah 543 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Ya - Ya - 544 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Hati-hati 545 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Hubungi saya jika Anda mendapatkan sesuatu yang baru 546 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 apakah kamu mendapatkan uangnya? 547 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Tidak, saya tidak mendapatkan uangnya 548 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 Dan saya khawatir saya tidak akan mendapatkan uangnya 549 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 Untuk proyek berbasis etika saya 550 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 Karena saya memiliki pelanggaran ringan karena penyerangan 551 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 Karena kamu kamu 552 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Saya khawatir tidak ada yang menginginkan aplikasi Anda 553 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 Karena itu ide yang konyol 554 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Saya punya ide lain 555 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Kami memulai proyek acar 556 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Itu pekerjaan Yahudi yang luar biasa 557 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Saya memiliki pengetahuan tentang acar 558 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Saya bingung tentang diri saya sendiri 559 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Ini adalah ide yang sangat bodoh (Herschel) 560 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Kamu akan berhasil 561 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 Kami akan memulai proyek acar 562 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Kita akan berhasil 563 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Kami akan membuat bangga orang tua almarhum 564 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Jangan pernah membicarakan orang tua saya 565 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 Mulailah 566 00:35:46,000 --> 00:35:47,500 Anda tidak tahu apa-apa tentang mereka 567 00:35:47,500 --> 00:35:49,000 Anda belum pernah bertemu mereka 568 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 Karena Anda sudah sibuk sekarat selama seratus tahun 569 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Itu salahmu (Herschel) 570 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Anda menyebabkan kami ditangkap 571 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 Itu menghancurkan bisnis saya yang saya habiskan bertahun-tahun 572 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Untung saja (Sarah) tidak ada di sini 573 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Karena dia akan merasa malu 574 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Dengarkan bagian ini 575 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 Saya akan membangun kerajaan acar 576 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 Saya akan menghasilkan 200 ribu dolar 577 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Saya akan membeli tanah Cossack 578 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 Dan saya akan merobohkan lukisan itu 579 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 Saya akan membuktikan Anda bodoh 580 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Karena kamu adalah musuhku 581 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Anda mendistorsi nama Greenbam. 582 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 Kami bukan keluarga lagi 583 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Semoga beruntung dengan itu 584 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Anda tidak tahu apa-apa, man 585 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Anda bahkan tidak bisa membaca 586 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Akankah kerajaan acar dimulai? 587 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 Anda tidak dapat bertahan bahkan tanpa bantuan saya 588 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Saya tidak butuh bantuan siapa pun 589 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 Saya akan membuktikan bahwa Anda bodoh tanpa bantuan siapa pun 590 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Saya ingin membeli. Berapa banyak 591 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 Harganya tampaknya 90 sen 592 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Maaf, anak kecil 593 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 Anda mengatakan ini adalah pilihan 594 00:37:33,500 --> 00:37:36,000 Berapa satu sen sepotong? 595 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Ya 596 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Timun 597 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Dan garam 598 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Hore 599 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Hore 600 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Ya Tuhan (Kevin) lihat 601 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Opsi literal 602 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Bukan di Yalp. 603 00:39:22,000 --> 00:39:27,000 Apakah produk Anda lokal? 604 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Buat acar di sini, di brooklyn. 605 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Apakah ini normal? 606 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Ya 607 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Apakah Anda menambahkan beberapa bahan kimia? 608 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Seperti benzota atau pengawet 609 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Saya bahkan tidak tahu kata-kata itu 610 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 saya menyukai gaya Anda 611 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 izinkan aku melihat 612 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Dia menyentuh saya di tenggorokan saya 613 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Sangat tajam 614 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Biarkan aku menciumnya 615 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Luka bakar ini 616 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Anda bisa merasakan terbakar 617 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Aku bisa mencium baunya di mataku 618 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Saya merasa tersengat 619 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Berikan padaku lagi, biarkan aku menciumnya 620 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Ini langsung dari Sarang Setan 621 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Ya jahat 622 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 Akan baik-baik saja 623 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Dengan sedikit makanan laut 624 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 Betulkah. Berapa banyak yang Anda inginkan .? 625 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Apakah Anda ingin membeli? 626 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Tentu saja 627 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Empat dolar untuk acar 628 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 Untuk menghindari kecurangan Tiga dolar lebih murah dari supermarket 629 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 ya tentu saja 630 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 Ini dia - Itu keren. 631 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Ini cheatnya 632 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Tidak akan Anda menawar? 633 00:40:29,000 --> 00:40:30,500 Saya menawar? Tidak. Tampaknya empat dolar 634 00:40:30,500 --> 00:40:32,000 Harga yang wajar untuk acar 635 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Kembalikan stoples setelah Anda selesai 636 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 Dia meminta toplesnya 637 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Tidak perlu malu menggunakan toples bekas 638 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Mereka terlihat mirip setelah beberapa kali digunakan 639 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Terpercaya 640 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Sekretaris - Amin - 641 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 Anda religius 642 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 Terima kasih dan semoga harimu menyenangkan 643 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Jangan lupa mengembalikan toplesnya 644 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Atau saya akan menemukan Anda dan melakukan banyak kekerasan 645 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Apa kamu tahu sesuatu? Anda harus menuliskannya 646 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Tentu saja, betapa saya lupa 647 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Bagaimana kabarmu, Bung? 648 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 tidak baik 649 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Saya menemukan saya harus menyingkirkan 650 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Dari aplikasi yang saya kerjakan 651 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Dan mulai lagi dari awal 652 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 Rugi? Ya, rugi besar. 653 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 Tapi saya akan memikirkan sesuatu 654 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Ini semua tentang wangi 655 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Acar akan terlihat seperti muntahan 656 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Maaf apa ini 657 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 Ini adalah posting blog tentang orang tua acar 658 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Ya, saya mendengarnya 659 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Ya, ini gila. Lihat ini 660 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Stoples Herschel tidak bertanda 661 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Dan produknya tanpa nama 662 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 Tapi dia pengrajin acar paling benar di Williamsburg. 663 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Dan aksennya sangat bagus 664 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Halo 665 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Tuhanku 666 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 Dia menggunakan kembali toples acar 667 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 Hanya ketimun, garam, dan air hujan 668 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Waktunya berinvestasi 669 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Apakah ini blog populer? 670 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Video ini mengumpulkan jutaan penayangan 671 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Dan orang-orang mencintainya 672 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Mungkin kita harus menjualnya di sini 673 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Secangkir acar 674 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Itu terlihat sangat bagus 675 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Ya 676 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Acar Herschel adalah yang paling terkenal di brooklyn. 677 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Bagaimana rasanya menjadi sukses? 678 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 (Ben Greenbam) Anda melihat saya sekarang di TV Anda 679 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 Anda telah menjadi sukses 680 00:43:51,000 --> 00:43:52,500 Segera saya akan membeli lukisan Cossack. 681 00:43:52,500 --> 00:43:54,000 Dan buktikan bahwa kamu bodoh 682 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Anda adalah orang terbodoh yang pernah saya temui 683 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 (Ben) Kedengarannya sangat bodoh 684 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Saya tidak yakin siapa (Ben) ini 685 00:44:06,000 --> 00:44:07,500 (Hershill) Saya mengerti acar Anda dibuat 686 00:44:07,500 --> 00:44:09,000 Dari air hujan 687 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 Air hujan ya 688 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Air dari selokan 689 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 Langsung dari permukaan ke stoples 690 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Apakah ada burung yang jatuh di sini? 691 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Sebagian besar hewan ada di sini 692 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Daftar jejak kaki binatang 693 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Maukah Anda minggir? 694 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Menteri Kesehatan ? 695 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 Saya ingin mengajukan keluhan 696 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Ini dia 697 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Apakah Anda Herschel Greenbam? 698 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Ya, $ 14 untuk acar 699 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 Sepuluh dolar ekstra jika Anda suka foto 700 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Bergabunglah dengan kelas 701 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Anda harus segera menutupnya 702 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 لماذا؟ 703 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 Karena banyak pelanggaran kesehatan 704 00:44:57,000 --> 00:44:59,500 Anda tidak bisa mengambil makanan dari sampah 705 00:44:59,500 --> 00:45:01,000 Dan menjualnya kepada orang-orang 706 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 Ini gila - tapi normal. 707 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Tanpa bahan pengawet 708 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Anda beruntung tidak ada yang meninggal 709 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Anda diharuskan membayar 12 ribu dolar secara tertulis 710 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Sampai saat itu Anda ditutup 711 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Hai teman-teman 712 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 Acar terbuat dari sampah 713 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Tidak 714 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Tuhanku 715 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 Ya, apa yang terjadi? (Herschel) Kami mendengar kabar buruk 716 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Seorang wanita jahat telah menutup bisnis saya 717 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 Mereka bilang saya harus memenuhi standar kebersihan yang disyaratkan 718 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 Saya tidak tahu bagaimana melakukan semua hal ini sendiri 719 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Benar Anda dapat mengembangkan bisnis Anda 720 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Anda mungkin mempekerjakan beberapa pekerja? - Ya, benar. 721 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Saya tidak mampu membayar para pekerja 722 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Anda dapat memiliki trainee 723 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Ya 724 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Trainee? 725 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Ya, mereka adalah mata uang yang belum dibayar 726 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Tanpa bayaran 727 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 Ya, tujuan mereka adalah mendapatkan pengalaman, bukan uang 728 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Seperti budak? 729 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 Tidak, tidak, tidak, bukan itu yang saya maksud 730 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Ini adalah penyederhanaan yang berlebihan 731 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 Dengarkan Herschel. 732 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 ... Anda menjalankan bisnis kecil 733 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 selanjutnya 734 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Tuan Greenbam, saya ingin mengucapkan terima kasih sebelumnya 735 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 Untuk memberi saya kesempatan ini 736 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 Nama saya Clara, dan saya tahun kedua di Universitas New York. 737 00:46:55,000 --> 00:46:56,300 Saya memiliki 4.2 dalam penilaian skolastik 738 00:46:56,300 --> 00:46:58,000 Saya adalah presiden Klub Film Asia 739 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Tunjukkan gigimu 740 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Ya 741 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Herschel kembali 742 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 Itu aturannya Sarung tangan .. Ini dia, semua orang butuh sarung tangan 743 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Ini sangat penting 744 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 Ayo teman-teman, mari kita mulai pekerjaan ini 745 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Fokus pada pekerjaan dan hindari berbicara 746 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Tidak 747 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 tidak tidak Tidak 748 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Jadi ... kita hampir selesai 749 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 baik 750 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Inilah alasan kami bekerja, kawan 751 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Inilah mimpinya 752 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Inilah tujuannya 753 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Stoples acar yang sempurna 754 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Pergi saja 755 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Ya 756 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 Ya, hei 757 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 Terima kasih 758 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Ya 759 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Ayo cepat 760 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Percepat 761 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Koran itu mengatakan bahwa iuran Anda telah dibayar penuh 762 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Unduh itu 763 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 (Herschel) menang 764 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Ini baru permulaan 765 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 (Benjamin Greenbam) akan mengubah dunia 766 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Inilah yang akan Anda lakukan 767 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Ya terima kasih .. Saya menghargainya 768 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 Kami tahu itu 769 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Minggir (Bill Gates) 770 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Perhatikan (Bill Gates) 771 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 (Ben Greenbam) datang untukmu 772 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 Terima kasih teman-teman, saya sangat menghargainya 773 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Kami tahu Anda akan melakukan hal-hal hebat 774 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Dan berbicara tentang hal-hal keren 775 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 Itu adalah hal yang sederhana 776 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Tuhanku 777 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 Ini adalah investasi di perusahaan baru Anda 778 00:51:07,000 --> 00:51:08,500 Kami ingin Anda siap beraksi 779 00:51:08,500 --> 00:51:10,000 ya tentu 780 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Perusahaan saya belum punya nama 781 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 Jadi saya rasa ini sedikit lebih awal 782 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Demi Anda, Anda akan memikirkan sebuah nama 783 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Anda bisa menyebutnya ibu dan ayah 784 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Anda kreatif 785 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 "Mum and dad" Aku suka nama itu 786 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 Anda berhasil 787 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 Anda memulihkan kehormatan keluarga dan menghancurkan Cossack 788 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 توانيَ 789 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Sekarang saya punya waktu luang 790 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 Jadi saya punya kabar baik 791 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Herschel kembali. 792 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 Aku memutuskan untuk kembali bersamamu 793 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Bukan untuk saya, saya nyaman 794 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 (Herschel) bahagia sepanjang waktu 795 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Oh benarkah ? 796 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 Tapi saya berpikir untuk kembali membantu Anda 797 00:52:06,000 --> 00:52:12,000 Anda tidak punya istri, tidak punya anak, tidak punya teman, dan sekarang Anda tidak punya pekerjaan 798 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Anda butuh bantuan 799 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 (Herschel) Rasa takut tidak akan membantu 800 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 Tinggalkan Herschel, aku tidak ingin kamu di sini 801 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Tinggalkan saja apartemenku 802 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 Tapi hanya aku yang tersisa untukmu 803 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 Anda membutuhkan Herschel. 804 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 Tanpa Herschel, Anda akan kesepian 805 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Tidak ada yang bisa memperbaiki hidup Anda yang hancur 806 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 Hidupku tidak hancur (Herschel) 807 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Saya baik-baik saja dan sangat bahagia 808 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 Satu-satunya masalah saya saat ini adalah Anda 809 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Jadi tolong pergi 810 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Jika Anda tidak menyadari bahwa Anda pantas mendapatkan saya 811 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Anda lebih bodoh dari orang Polandia 812 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Mereka adalah yang paling bodoh 813 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Bagaimana kehadiran Anda di Twitter (Herschel)? 814 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Apa itu "Twitter"? 815 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Apa itu "Twitter"? Apa kamu tidak tahu apa itu? 816 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 Orang terkenal seperti Anda tidak tahu apa itu Twitter? 817 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 Dengan kata lain, saya mungkin mengenalnya 818 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 Buka gulungannya untuk saya 819 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Ini adalah pasar untuk ide 820 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Di mana para jenius dunia bertemu 821 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Untuk berbagi pemikiran mereka 822 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 Dengan cara yang rasional dan merata. 823 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 Saya akan berkicau 824 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Anda mungkin berpikir itu mudah, tetapi rumit sehingga saya rasa Anda tidak akan mengerti 825 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 Saya bisa melakukan apa saja - saya rasa tidak. 826 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 Bisakah kamu - Tentu saja saya bisa - 827 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 Jika Anda bisa, maka saya juga 828 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Untuk sukses di Twitter 829 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 Anda harus sendiri 830 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Dan bagikan semua pemikiran Anda 831 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 Saya tidak berpikir Anda akan berhasil dalam hal ini 832 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 - Benarkah? Saya tidak tahu - 833 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Lihat saya (Ben) saya akan posting di Twitter 834 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 Saya akan berpartisipasi di "Twitter" dengan cara yang lebih baik daripada mereka yang berpartisipasi di dalamnya 835 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Saya akan percaya ketika saya melihatnya 836 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Anda akan melihatnya dan Anda akan mempercayainya (Ben) 837 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Semoga beruntung teman saya 838 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 Lihat aku 839 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Beberapa mungkin menyewa tim periklanan untuk membantu 840 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Tidak ada pertolongan 841 00:54:09,000 --> 00:54:12,000 Saya akan menggunakan Twitter dan tidak ada yang akan menghentikan saya sekarang 842 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Baca apa yang saya didiktekan untuk Anda 843 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 baik 844 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 Oh, orang cacat 845 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 Acar sangat enak 846 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 Dia akan lupa bahwa Tuhan mengutuk Anda 847 00:54:24,000 --> 00:54:25,500 Tuhan mengutuk kaki mereka, bukan mulut mereka 848 00:54:25,500 --> 00:54:27,000 Mereka bisa makan mentimun 849 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 Kirim Tweet 850 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 Kami menjual kepada semua orang 851 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 Bahkan wanita, kecuali mereka sedang menstruasi 852 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Kalau begitu, tinggallah di tenda 853 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Tetap di tenda 854 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Tweet berikutnya 855 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 Perhatikanlah, hai orang Lot 856 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Tuhan akan menghukum Anda karena dosa-dosa Anda 857 00:54:45,000 --> 00:54:49,000 Anda akan dibakar dalam api Neraka, karena dosa Anda 858 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Mereka membeli acar 859 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Siap kirim 860 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 Baik sekali 861 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Ya 862 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 Beberapa pelanggan hari ini 863 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Mereka bukan klien, mereka adalah demonstran 864 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Anda menjijikkan, man 865 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 beraninya kamu 866 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Pengunjuk rasa? 867 00:55:24,000 --> 00:55:28,000 Bawah (Herschel) 868 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Bawah (Herschel) 869 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Meskipun saya berterima kasih kepada Anda, Pak 870 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 Untuk kesempatan pendidikan ini 871 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Saya khawatir saya tidak bisa 872 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 Lanjutkan risiko ini dengan Anda 873 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 Terima kasih untuk pelatihan ini 874 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 (Clara) 875 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Herschel jatuh di Herschel 876 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Anda pengkhianat 877 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 Setelah semua yang saya lakukan untuk Anda? 878 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Maafkan saya 879 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Bawah (Herschel) 880 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Tinggalkan .. Tinggalkan 881 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Siapakah Herschel Greenbam? 882 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 Apa yang dia jual? 883 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Apakah itu acar? 884 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Atau menjual bolanya? 885 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Greenbam Tweet sangat buruk 886 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 Seolah-olah mereka dirancang untuk menghina orang lain 887 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 Anda gila 888 00:56:15,000 --> 00:56:19,000 Ini membawa para pengunjuk rasa dan boikot 889 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 Tapi mungkin itu intinya 890 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Beberapa melihatnya sebagai seorang fanatik yang mengisi hatinya dengan kebencian 891 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Orang lain melihatnya sebagai pembela kebebasan berbicara 892 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 Dengan cerdas menguji bab pertama Konstitusi 893 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Saya sadar dia mengatakan hal-hal yang bisa diperdebatkan 894 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 Tapi dia religius, jadi saya percaya padanya 895 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 Itu yang kita butuhkan sekarang 896 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Semua orang ada di media 897 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 Dia bilang Herschel adalah orang jahat 898 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 Saya pikir mereka salah paham 899 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Dia bermain cerdas dan semua orang seperti ini 900 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Malam ini kita akan tahu siapa Herschel Greenbam. 901 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 From The Man Himself (Herschel Greenbam) 902 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 (Herschel) memberitahuku bagaimana menanggapinya 903 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 Pada mereka yang menyebut keyakinanmu menjijikkan 904 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 Saya memberi tahu mereka bahwa saya tidak mengetahui arti kata-kata ini 905 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 Maksud saya, dalam kehidupan virtual 906 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 Anda tidak tahu batasannya? 907 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 Saya katakan saya tidak tahu apa yang sedang terjadi 908 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 aku tidak tahu apa yang sedang terjadi 909 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Di tengah semua ini 910 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 apa yang terjadi 911 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 Di tengah semua ini? 912 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 Dengan budaya kita? Dengan negara kita? Dengan bagaimana kita hidup? 913 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Ini adalah pertanyaan yang dirancang 914 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 (Herschel Greenbam) untuk pertanyaannya 915 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 apa yang terjadi ? 916 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Apa yang terjadi sekarang? 917 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 Saya berharap seseorang bisa memberi tahu saya apa yang sedang terjadi 918 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Betulkah 919 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 (Herschel) Anda telah menangkap imajinasi 920 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 Dan hati seluruh dunia 921 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 Melalui gairah dan kejujuran Anda 922 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 Beli acar Beli acar 923 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Kami akan melakukannya 924 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Menurut saya 925 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 Sikap Anda tentang peran gender sangat mundur 926 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 Itu akan membuat wanita tetap dalam kehidupan pelayanan 927 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Tepatnya, wanita senang melayani 928 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 Dia memiliki dua tangan kecil untuk melayani orang 929 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 Cara yang indah dan penuh kasih sayang 930 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Wanita memiliki payudara untuk menawarkan ASI 931 00:58:53,000 --> 00:58:57,000 Mereka memiliki lubang di tubuh bagian bawah untuk menghasilkan anak 932 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 Maksud saya menawarkan anak-anak dari lubang 933 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 ya ya 934 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Wanita menyukai pelayanan 935 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Ini sangat menyakitkan 936 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 Seseorang sedang menstruasi? - Tidak. 937 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Perdebatan telah diselesaikan 938 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Mari biarkan penonton mengajukan pertanyaan mereka 939 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Anda adalah tuan saya 940 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Senang berbicara denganmu, Herschel. 941 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Suatu kehormatan 942 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Kehormatan adalah milikku 943 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 Saya bertanya-tanya apa posisi Anda tentang pajak 944 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 Itu merusak bisnis kecil 945 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Senang Anda bertanya 946 00:59:25,000 --> 00:59:26,500 Jika saya memajaki Herschel. 947 00:59:26,500 --> 00:59:28,000 Dia akan kasar padamu 948 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Ya, kekerasan ekstrim 949 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Rindu 950 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Pernahkah Anda berpikir untuk mencalonkan diri di pemilu? 951 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Ya, saya ingin sekali memiliki kantor saya 952 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 Saya suka kantor yang besar 953 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 Kantor terbesar di Amerika 954 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Kantor besar 955 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 Bagaimana denganmu di belakang 956 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 Ya, wanita cantik di belakang, saya tidak bisa melihat dengan baik 957 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Ya, terima kasih .. Halo 958 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 Saya bertanya-tanya apa posisi Anda 959 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 Dari doa Kristen di sekolah umum 960 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Ya terima kasih 961 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 Pertanyaan sederhana .. mudah dijawab 962 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 Saya tidak berpikir saya mengatakan sesuatu yang kontroversial 963 01:00:25,000 --> 01:00:29,000 Ketika saya mengatakan bahwa semua orang tahu bahwa ibu Kristus 964 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 Dia seorang pelacur 965 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Dan saya mengarang cerita tentang Kekristenan 966 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Untuk menyamarkan fakta bahwa dia adalah seorang pelacur 967 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 Jadi jika Anda percaya kepada Kristus 968 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Anda bodoh 969 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 Sialan kamu (Herschel) aku akan menangkapmu 970 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Boikot program biasa Anda 971 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 Izinkan kami membawakan Anda laporan khusus ini 972 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 (Herschel Greenbam) Migran Melalui Waktu 973 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 Yang merebut hati dan pikiran orang Amerika 974 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 Popularitasnya telah jatuh 975 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 Protes terhadap fanatismenya menyebar ke seluruh negeri 976 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 Semua orang membencinya 977 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 Dan itu belum semuanya 978 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 Pihak berwenang sekarang menyerukan deportasinya 979 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Karena sistem penyimpanan yang ketinggalan jaman 980 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Di penyimpanan Pulau Ellis 981 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Surat-suratnya tidak dapat diidentifikasi 982 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Jadi kewarganegaraannya telah ditarik 983 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 Jika Anda memiliki informasi tentang suatu tempat 984 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 Buronan Alien (Herschel Greenbam) 985 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Silakan hubungi nomor di bagian bawah layar 986 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 Saya merasa kasihan pada pria ini 987 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Saya tidak tahu bagaimana dia bisa 988 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 Untuk berdiri di sini, teman-teman 989 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Semua orang meninggalkannya sendirian, hidupnya hancur 990 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 Dan satu-satunya orang yang harus disalahkan 991 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 Dia (Herschel Greenbam) 992 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Kutukan 993 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 Hei berteriak 994 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Berhenti 995 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Apa yang terjadi dengan Herschel? Apa yang kamu kerjakan ? 996 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Orang-orang Kristen ini mencoba membunuh saya 997 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Mereka tidak mencoba membunuhmu (Herschel) 998 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Mereka hanya mencoba membawamu kembali ke Chelsea 999 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Terburuk .. Tidak mungkin kembali ke sana 1000 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 Semua yang Sarah dan saya korbankan 1001 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 Untuk datang ke sini tidak sia-sia 1002 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 Saya tidak bisa melakukan apa pun untuk Anda Saya tidak tahu harus berkata apa, bung 1003 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 Ada sesuatu 1004 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 (Herschel) harus melarikan diri dari otoritas Amerika 1005 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Apa ? 1006 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 Saya menerima bahwa saya memiliki takdir baru 1007 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Saya pindah ke Kanada. 1008 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Saya tinggal di es 1009 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 Saya akan menukar berang-berang dengan api 1010 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 Itu tidak sempurna tetapi harus terjadi 1011 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Saya minta maaf ini terjadi pada Anda 1012 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Dan semua orang menentangmu 1013 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 Karena kamu mengatakan hal-hal yang mengerikan 1014 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 Tapi saya tidak akan mengambil risiko ditangkap lagi untuk membantu Anda 1015 01:02:52,000 --> 01:02:56,000 Ini trade-off, bukan bantuan 1016 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 bertukar? 1017 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 Saya tahu Anda tidak menyukai Herschel. 1018 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 Saya tahu Anda mengira hidup Anda lebih baik sebelum saya datang 1019 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 Bawa saya ke Kanada 1020 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 Dan Anda tidak akan pernah melihat saya lagi 1021 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 baik 1022 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Sepuluh mil (ke Kanada) tanpa jalan darat atau patroli 1023 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Jalan saja dari sini 1024 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Ini akan berhasil 1025 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Baik sekali 1026 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 Kami akan tetap hangat satu sama lain 1027 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Terima kasih 1028 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Inilah batasannya 1029 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 Kami telah berhasil 1030 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Sial, seseorang datang 1031 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Ayo pergi 1032 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 dari sini 1033 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Berhenti. Berhenti 1034 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Sepertinya mereka sedang istirahat atau apa 1035 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 Kami akan tetap di sini sampai mereka pergi 1036 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Apakah kamu tidak keberatan? 1037 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Tidak, saya tidak keberatan 1038 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Apakah ada kayu di Shelbesque? 1039 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 Hutan 1040 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Apa bedanya ? - Serigala - 1041 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 Oh wow 1042 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 (Sarah) suka mengejar serigala 1043 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 Dia memukul mereka dengan tongkat 1044 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 Anda melempar batu ke arah mereka dan kemudian membunuh mereka 1045 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Waktu yang indah 1046 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 Tampak hebat 1047 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 Saya berharap saya bertemu dengannya 1048 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 Meskipun lebih baik aku tidak bertemu dengannya 1049 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 kenapa kamu mengatakan itu ? 1050 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 Aku bukan yang terbaik 1051 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Sebagai hasil dari apa saya menjadi sebuah keluarga 1052 01:06:30,000 --> 01:06:34,000 Anda mungkin tidak senang melihat saya 1053 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Saya tidak yakin 1054 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 Mungkin setelah saya menetap di Kanada 1055 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 Anda bisa datang mengunjungi saya 1056 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Anda tahu, mungkin 1057 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 Mungkin Anda tidak harus pergi ke Kanada 1058 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 maksud kamu apa ? 1059 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Maksud saya, pikirkan tentang apa yang terjadi 1060 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 Kami mungkin belum meninjau semua opsi kami 1061 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 Anda tidak perlu bersembunyi di Kanada selama sisa hidup Anda 1062 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 Kita akan memperbaiki ini 1063 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 Pada saat yang sama, Anda bisa tinggal dengan saya 1064 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 kamu tidak menginginkan ini 1065 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 maksud kamu apa ? 1066 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 Anda mencoba untuk menyingkirkan Herschel. 1067 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 Bawa dia ke alam liar 1068 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 Untuk pergi (ke Kanada) 1069 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 Anda membenci Herschel. 1070 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 Aku akan memberitahumu apa yang akan terjadi selanjutnya, man 1071 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 Akulah yang melaporkan Anda ke Kementerian Kesehatan 1072 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 Saya orang yang menutup bisnis Anda 1073 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Dan bukan itu saja yang saya lakukan 1074 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Aku sudah memberitahumu tentang Twitter 1075 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Karena saya tahu Anda akan melakukan hal-hal kotor 1076 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 Itu selalu begitu 1077 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 Dan Anda melakukan itu untuk menghancurkan bisnis Anda 1078 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Apakah itu semuanya ? 1079 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 Tidak, karena insiden "Twitter" tidak menghancurkan Anda 1080 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Saya menghadiri debat itu 1081 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 Saya kembali dan mengubah suara saya 1082 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 Dan saya bertanya tentang doa Kristen di sekolah 1083 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Saya tahu persis apa yang akan Anda katakan 1084 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Saya minta maaf (Herschel) 1085 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Itu adalah kesalahan, saya tidak perlu melakukannya 1086 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 Apakah Anda memaafkan saya ? 1087 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 Anda adalah pengkhianat bagi keluarga Anda 1088 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Anda bukan seorang Yahudi 1089 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 Anda berhenti di situ 1090 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 Kami menuntut dukungan 1091 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Kemana dia pergi 1092 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 Saya kira dia pria acar dari berita 1093 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Ayolah 1094 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 (Herschel Greenbam) 1095 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 Kami tahu Anda keluar 1096 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Dimana pria ini? 1097 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Hallo teman-teman 1098 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 kamu siapa ? 1099 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 Saya (Ben Greenbam) 1100 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Di mana Herschel Greenbam? 1101 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 (Herschel) di belakang 1102 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 Lebih baik kau tangkap dia sebelum dia kabur 1103 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Saya akan mengurusnya 1104 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 Anda bisa pergi - saya menemukannya. 1105 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Terima kasih 1106 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 Ayo bangun 1107 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Yah kami menangkapnya 1108 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Ada ID yang mengonfirmasi bahwa itu adalah Herschel Greenbam. 1109 01:09:34,000 --> 01:09:35,000 Kamu mempunyai hak untuk tetap diam 1110 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 Apa ? 1111 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 Apa pun yang Anda katakan akan digunakan untuk melawan Anda di pengadilan 1112 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 Sekarang dengan berita terbaru 1113 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 Ini korespondensi saya dengan Susan O'Malley dari dalam Manhattan. 1114 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 Dalam masalah teraneh abad ini 1115 01:09:50,000 --> 01:09:54,000 (Herschel Greenbam) dianggap sebagai persona non grata di tanah Amerika 1116 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 Kasus deportasinya dimulai dengan awal yang aneh 1117 01:09:57,000 --> 01:10:01,000 Dan pengacaranya membuat kasus aneh 1118 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 Itu (Herschel Greenbam) 1119 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 Bukan (Herschel Greenbam) 1120 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Ini Ben Greenbam. 1121 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 Ini Herschel Greenbam. 1122 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 Dan siapa yang mengubah posisinya dengannya 1123 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 Karena seperti yang Anda lihat (Herschel) jenggot 1124 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 Sedangkan klien saya tidak memiliki jenggot 1125 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 Keberatan, Hakim Yang Terhormat 1126 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 Preseden apa yang kita andalkan di sini? 1127 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Bahwa terdakwa bukan tertuduh? 1128 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Jadi mungkin (Charles Manson) penjahat Amerika yang terkenal * 1129 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 Itu bukan (Charles Manson) 1130 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Biar aku cepat disini 1131 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 Akulah pria yang kamu kenal 1132 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Apakah ini pria baru? 1133 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 Dengan ini, saya menuntut agar seluruh kasus pembelaan dibatalkan 1134 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Permintaan yang dapat diterima 1135 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Sidang telah ditunda 1136 01:10:51,000 --> 01:10:52,700 Herschel segera dinaikkan ke kapal 1137 01:10:52,700 --> 01:10:54,000 Dan mengembalikannya ke Eropa Timur 1138 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 Untuk membawanya kembali ke negaranya (Shelbesque) 1139 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 Dan dengan itu, Amerika bisa beristirahat 1140 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 Fenomena menjijikkan (Herschel Greenbam) 1141 01:11:03,000 --> 01:11:07,000 Dia tidak akan kembali ke negara kita lagi 1142 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Oh (Sarah) 1143 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 Pop Pop 1144 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Maaf apa kamu bisa bahasa inggris 1145 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 Tidak ? 1146 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Maaf halo 1147 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 Apakah kamu berbicara bahasa Inggris Tidak ? 1148 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Terima kasih terima kasih 1149 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Halo 1150 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Maaf 1151 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Maaf halo 1152 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 Saya butuh bantuan untuk merasa kedinginan 1153 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Apakah Anda tahu di mana mereka dapat membantu saya? 1154 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Apakah kamu tahu kemana aku harus pergi? 1155 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Terima kasih 1156 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 Saya hanya berbicara bahasa Inggris, maaf 1157 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Apakah kamu orang yahudi 1158 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Ya 1159 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 Kami membutuhkan 10 pria Yahudi 1160 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Untuk berdoa bagi orang mati 1161 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 Saya tidak tahu bagaimana berdoa 1162 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Tidak ada yang salah 1163 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Terpercaya 1164 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Terpercaya 1165 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Apakah kamu baik-baik saja ? 1166 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 ya saya punya 1167 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 Saya kehilangan beberapa kerabat 1168 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Dari? 1169 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 Orang tua saya 1170 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Halo 1171 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 Saya (Herschel) 1172 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 Ya, saya tahu itu 1173 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 (Alexa) mengajari saya cara menuju ke sini 1174 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 Maaf aku kasar padamu 1175 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 Dan deportasi Anda ke Chilbsk. 1176 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 saya salah 1177 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 Tidak ada yang salah 1178 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 Tidak apa-apa 1179 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 Aku salah tentang kamu 1180 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 Saya pikir Anda tidak peduli dengan keluarga Anda 1181 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 Tapi saya melihat melalui aplikasi Anda 1182 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 Bahwa Anda mencoba untuk menghormati keluarga Anda 1183 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 Itu sebabnya dia tidak menjualnya 1184 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 Dan dia duduk sendirian sepanjang hari 1185 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Bukan karena kamu pengecut 1186 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 Anda tidak menjualnya 1187 01:18:09,000 --> 01:18:12,000 Karena Anda takut mengecewakan keluarga Anda 1188 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 Tapi kamu tidak 1189 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 Saya belum bertemu orang tua Anda 1190 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 Tapi mereka akan bangga 1191 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 (Sarah) Dia akan bangga 1192 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 saya sangat bangga 1193 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 Saya membuat bagian saya menjadi kenyataan 1194 01:18:29,000 --> 01:18:33,000 Anda semua yang saya inginkan dari keluarga saya 1195 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Terima kasih 1196 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Terima kasih 1197 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Ayolah 1198 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 Aku akan menunjukkanmu suatu tempat 1199 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 Tempat ini sangat keren 1200 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 Itu sangat sayang 1201 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Itu adalah tempat favorit (Sarah) 1202 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Dia memiliki selera yang bagus 1203 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 Dia akan senang jika dia tahu Anda telah melihat tempat ini 1204 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Saya senang saya melihatnya 1205 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Saya mendapat ide hari itu 1206 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 apa itu ? 1207 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Anda berjanji untuk tidak tertawa? 1208 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 saya berjanji kepadamu 1209 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 Orang suka acar 1210 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Ya - mereka tidak pernah merasa cukup. 1211 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 Air asinlah yang menyebabkan mereka gila 1212 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 Dan seperti yang Anda ketahui, saya pandai menggunakan Internet 1213 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Dan membuat situs web dan sebagainya 1214 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Jadi saya berpikir untuk membuat situs 1215 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Untuk menjual acar Anda kepada semua orang di seluruh dunia 1216 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 Urusan keluarga 1217 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Ya, bisnis keluarga 1218 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Anda dapat memilih hal-hal lain di sepanjang garis ketimun hari ini 1219 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 Seperti semangka dan stroberi 1220 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 Apakah mereka mengganggu hasil panen hari ini? 1221 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Apakah Anda pikir mereka banyak memerah susu? 1222 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Tunggu untuk mendengar apa yang mereka lakukan 1223 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Kapanpun saya mendapatkan sesuatu 1224 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 Buat saya terkesan dengan sesuatu yang baru 1225 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Dunia yang gila di luar sana 1226 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Beberapa orang masih membenci Herschel. 1227 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Itu benar 1228 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Saya mengatakan hal-hal buruk, dan jika ada yang pasti di Amerika 1229 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 Sekali Anda mengatakan sesuatu yang buruk, Anda tidak akan pernah berhasil 1230 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 Ini tidak benar 1231 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 itu kabar baik 1232 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 Tapi kami harus minta maaf 1233 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 Yang saya tahu adalah apa yang akan kita lakukan selanjutnya 1234 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 Kita harus melakukannya bersama 1235 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Bersama? 1236 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Ya 1237 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 bersama 1238 01:20:58,850 --> 01:21:00,850 Makam (Sarah Greenbam) 1239 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Apakah kamu ingin berdoa? 1240 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 Apakah kamu tidak keberatan? 1241 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 tidak masalah 1242 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Terpercaya 1243 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Terpercaya 1244 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 aku sangat mencintainya 1245 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 Barbara Staysand - ya - 1246 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 Apa itu namanya? (Barbara Staysand) 1247 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 Dia sangat cantik? -Ya. 1248 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 Dia orang Yahudi 1249 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Ya 1250 01:22:33,000 --> 01:22:34,000 Dia orang Yahudi 1251 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Sangat Yahudi 1252 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Temperamen yang menarik 1253 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 Dia berpakaian seperti anak laki-laki untuk pergi ke sekolah Yahudi 1254 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Saya selalu mengatakan ini 1255 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 Anda berpakaian seperti anak muda Yahudi 1256 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 Tapi ada seorang gadis Yahudi di sana 1257 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 Saya sangat menyukai film ini 1258 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 Anda mem-flash-nya 1259 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Dia tidak bermoral 1260 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 Cara Anda mendeskripsikannya sangat mengejutkan 1261 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 Apakah dia sudah menikah ? - ya - 1262 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 ...suatu hari 1263 01:23:02,024 --> 01:23:07,024 = Credit to Nazem Mahmoudi Diterjemahkan oleh sub_x=