1 00:00:41,605 --> 00:00:43,605 (شلبسك) أوروبا الشرقية 1919 2 00:00:45,561 --> 00:00:50,561 = ترجمة ناظم محمودي = 3 00:00:51,926 --> 00:00:54,926 مشاهدة ممتعة 4 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 في بلاد (شلابسك) القديمة أنا أحفر الخنادق 5 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 إنها ليست مهنة رائعة 6 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 الحياة صعبة 7 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 لكن في أحد الأيام 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 منحني (هشيم)* معجزة يقصد به الله في اليهودية* 9 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 إسمها (ساره) 10 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 إنها قوية 11 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 و كانت تمتلك أسنانها الفوقية و التحتية 12 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 قررت أن أكسب ودها 13 00:02:18,224 --> 00:02:20,224 هل تأتين إلى هنا دومًا ؟ 14 00:02:20,448 --> 00:02:23,448 لا. الطعام باهض الثمن و أنا معدومة 15 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 لكنني فشلت 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 لكنني عاقد العزم على الفوز بها 17 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 في كل يوم، أحفر وسع الخندق مرتين 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 إنه أعظم صيف حظيت به 19 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 لدينا الكثير من الأشياء المشتركة 20 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 لونها المفضل هو الأسود، و أنا كذلك 21 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 *والداها قتلهم القوزاق مجموعة سلافية تكره اليهود* 22 00:03:20,500 --> 00:03:23,000 و والداي كذلك 23 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 لاحظت شيئًأ بسيطا و لطيفًا حيالها 24 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 دائمًا ما تعطس بنفس الطريقة 25 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 أربع مرات 26 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 ذلك رائع 27 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 أحيانًا عندما نود أن ننفرد 28 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 نذهب إلى مستنقع خاص للغاية 29 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 نتحدث عن أحلامنا و آمالنا 30 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 حظينا بحفل زفاف أما البلدة بأكملها 31 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 باركنا الله 32 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 لوهلة 33 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 لقد هاجمهنا القوزاق 34 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 متعطشون لدماء اليهود 35 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 بلهى روس ثملون بالفودكا 36 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 يهود 37 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 لقد دمر القوزاق عالمنا بأكمله 38 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 ...لكن 39 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 نحن (الجرينبامز) 40 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 نحن أقوياء 41 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 و معًا لا يوجد من يوقفنا 42 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 سنقاتل حتى نبلغ الحلم الأمريكي 43 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 هيا لنخرج هؤلاء البولنديين الحمقى من هنا 44 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 مقارنة بالقوزاق 45 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 يعتبر الأمريكيون لطفاء 46 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 حسنًا من هنا أيها اليهودي القذر 47 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 وجدت عملاً جيدًا في معمل للمخلل 48 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 عمل يهودي رائع 49 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 موظفنا لا يدعني أخلط الملح 50 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 أو أقوم بفرز الخيار 51 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 لكنه قال أنهيمكنني مطاردة الفئران 52 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 و سيعطيني 5 سنتات لكل 10 ضربات 53 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 إنه ليس عملاً تحلم به 54 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 لكنني ممتن للفرصة لكي أثبت نفسي 55 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 أحصل عبى مائك الغازي من هنا مقابل 5 سنتات 56 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 بعض الأشياء لازالت بعيدة المنال 57 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 لكن مع الوقت عملنا و وفرنا 58 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 حققت أمنية (ساره) 59 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 قطعة أرض جميلة لنا 60 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 لكي نتشاركها 61 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 للأبد 62 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 ثم أعطانا الله أعظم معجزة على الإطلاق 63 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 في أحد الليالي 64 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 قدمت هذا النذر (لساره) 65 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 إبننا سيكون قوي 66 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 و حفيدنا سيكون كذلك أيضًا 67 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 ستزدهر عائلتنا 68 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 و خلال 100 عام 69 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 سيكون آل (جرينبام) أقوياء 70 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 ناجحين 71 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 و الأقوى في البلدة 72 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 و في أحد الأيام 73 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 تغير كل شئ 74 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 إنتباه 75 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 هذا المصنع أصبح غير صالح 76 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 تبًا - اللعنة - 77 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 يا صاح لن نعثر على هذا أبدًا 78 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 لا إنها هنا حتمًا 79 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 عجبًا 80 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 هيا لنذهب 81 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 رجاءً إهدأوا 82 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 ماء الخيار المملح حفظه جيدًا 83 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 لقد مرت 100 سنة لكنه لم يتقدم به العمر 84 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 هذا مستحيل - أنت لا تتوقع منا أن نصدق هذا - 85 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 ما سبب هذا ؟ 86 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 رجاءً دعوني أفسر 87 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 بدأ العالم يفسر 88 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 منطقه رائع 89 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 لقد أرضى الجميع 90 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 نعم - الأمر منطقي - 91 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 مؤكد - هذا واضح - 92 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 ...لكنني 93 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 حزين للغاية 94 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 لقد تغير العالم 95 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 كل شئ أعرفه قد رحل 96 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 كما حال الجميع 97 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 أنا آسف للغاية (هيرشيل) 98 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 هل ستتأكد مجددًا ؟ 99 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 لقد تفقدنا سجلات المدينة مرتين 100 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 لم تملح 101 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 لقد ماتت منذ 80 سنة 102 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 سوف تتأكد مجددًا 103 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 لقد تأكدت مرتين 104 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 لقد رحلت (ساره) 105 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 لقد رحل إبننا 106 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 ليس لدي أي شئ 107 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 ثم جائني خبر مفرح 108 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 خبر رائع (هرشيل) 109 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 لقد تطلب الأمر بعض البحث 110 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 لكننا تمكنا من تحديد قريب حي 111 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 لدي عائلة ؟ 112 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 نعم 113 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 إبن حفيدك 114 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 و لحظك فهو يعيش هنا في (بروكلين) 115 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 وهو في نفس عمرك 116 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 و نحن بصدد الإتصال به 117 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 شكرًا لك 118 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 لقد تحمست لدرجة أنني نسيت كل معاناتي 119 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 رغم أنني لم أقابل (بين) هذا 120 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 إلا أنني يمكنني رؤيته في مخيلتي 121 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 سيكون كما تعهدت (لسارة) تمامًا 122 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 قوي 123 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 ناجح 124 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 و الأقوى في البلدة 125 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 عفوًا 126 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 المعذرة 127 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 (جرينبام) 128 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 نعم 129 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 (جرينبام) 130 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 (جرينبام) 131 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 (جرينبام) 132 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 (جرينبام) 133 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 (جرينبام) 134 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 (جرينبام) 135 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 حسنًا 136 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 لا بد أن الأمر جنوني بالنسبة لك 137 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 للغاية 138 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 جنوني لي أيضًا 139 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 هل مسموح لك بالمغادرة ؟ 140 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 هل تود العودة إلى شقتي ؟ 141 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 نعم - حسنا هي بنا - 142 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 نعم إنه معي أنا إبن حفيده 143 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 سيظل معي لفترة، نعم شكرًا 144 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 رائع أليس كذلك ؟ 145 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 تنحى جانبًا 146 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 إنها عجلة دراجة 147 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 إنهم رائعون في الواقع 148 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 لا يمكنني الإنتظار لأريك المستقبل 149 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 هناك الكثير من الأشياء الرائعة التي ستحبها يا رجل 150 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 لا بأس إنها سيارة أجرى 151 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 سوف تأخذنا إلى شقتي 152 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 لا بأس 153 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 نعم إزحف للداخل 154 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 ها أنت ذا 155 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 إلى (بروكلين) رجاءً 156 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 ها نحن ذا 157 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 من الجميل العودة للمنزل 158 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 راقب هذا 159 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 (أليكسا) أشعلي الأنوار 160 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 رائع أليس كذلك ؟ 161 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 كل هذا ملكك ؟ 162 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 نعم، أنا لا أمتلكه أو شئ من هذا القبيل 163 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 أعيش بمفردي أنا أعمل من المنزل كثيرًا 164 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 سيكون من الرائع وجود شخص ما 165 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 يمكنك البقاء متى تريد 166 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 لا أريد أن أكون عبئًا على الإطلاق 167 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 لست عبئًا على الإطلاق (هيرشيل) 168 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 لم أتصور أنني سأحظى بفرصة 169 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 ...للقاء فرد آخر من عائلة (جرينبام) لذا 170 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 و لا أنا 171 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 لابد أنمك ضمئان 172 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 أعني لقم كنت مخللاً لحوالي قرن 173 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 و هناك ملح في المخلل، أليس كذلك ؟ 174 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 لذا لا بد أنك عطشان على الأقل 175 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه ؟ 176 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 حليب البندق ؟ حليب الجوز ؟ 177 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 لدي حليب بزلاء. إنهم يحلبون البزلاء الآن 178 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 إنهم يحلبون كل شئ هاته الأيام 179 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 سمي ما تريد، هم يحلبونه 180 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 لدي شاي نعناع لدي كمبوتشا 181 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 كمبونتشا ؟ - نعم - 182 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 إنه شئ مخمر في الواقع، لا أعرف 183 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 طعمها مقزز لكنها صحية للغاية 184 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 هل تود البعض ؟ - لا بأس - 185 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 لقد حقنوا المشروبات في ذراعي في المستشفى 186 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 أنا بخير - واضح - 187 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 لا بد أن هناك شئ يمكنني تقديمه لك 188 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 هل تود ماء غازي ؟ 189 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 لديك ماء غازي ؟ 190 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 لدي هذا الماء دومًا 191 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 لدي آلة لصنعه في الواقع وهي رائعة 192 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 تملأ هذه 193 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 ثم تضعها في الآلة 194 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 ثم تضغط على الزر لتصنع لك مائك الغازي 195 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 أضغط على الزر 196 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 بالضبط. هل تود الضغط عليه ؟ 197 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 هل ستدعني أضغط على الزر ؟ 198 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 نعم إنه أمر مهم لكننا عائلة 199 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 لذا يمكنك ذلك 200 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 تصرف كما يحلو لك 201 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 نعم 202 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ها أنت ذا 203 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 رائع، أليس كذلك ؟ 204 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 الفقاعات - هناك الكثير من الفقاعات - 205 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 ...حسنًا 206 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 كأس لك و كأس لي 207 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 بصحتك 208 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 في صحتك 209 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 هذا جنوني 210 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 لا بد أن هذا متعب بالنسبة لك 211 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 نعم كثيرًا 212 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 لكنني أعتقد أنك ستجد 213 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 بعض الأشياء الجميلة حول المستقبل 214 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 نعم و ليس هذا فحسب 215 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 أعرف شيئًا آخر قد يعجبك 216 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 هل تحب الموسيقى ؟ 217 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 نعم 218 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 شاهد هذا 219 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 (أليكسا) شغلي 220 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 موسيقى قديمة 221 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 هاهي أغنية لكما 222 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 رائع أليس كذلك ؟ 223 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 إنه عازف صوت 224 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 وهو يشغل الموسيقى من الإنترنت 225 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 تأتي من خلال هاته المكبرات 226 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 رائع أليس كذلك ؟ 227 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 إنها أغنية رائعة 228 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 هيا راقب هذا 229 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 إنك أنت تغني 230 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 لا أنا أحرك شفتاي فحسب هيا جرب أنت 231 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 هيا يا رجل - لا بأس 232 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 لا بأس - هيا - 233 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 سأشاهدك ترقص 234 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 أنا راقص بارع 235 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 هيا جرب أعرف أنك تحب ذلك 236 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 نعم 237 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 ها أنت ذا 238 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 (بروكلين) ربما تغيرت كثيرًا منذ آخر مرة رأيتها فيها 239 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 على ما أعتقد 240 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 بيتزا رائعة أليس كذلك ؟ 241 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 هل هما يتواعدان ؟ 242 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 نعم نعم ثنائي من عرقين مختلفين 243 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 أمر عادي الآن 244 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 في بعض الأجزاء من البلاد 245 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 أنظر إلى هذا 246 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 إنه توأمك 247 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 ملابس رائعة 248 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 جيدة أليس كذلك ؟ 249 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 طعام حلال أيضًا 250 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 هذه دراجة 251 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 لديك قدمان. أنت لا تحتاج مثل هاته الأشياء 252 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 هذا شئ غير مناسب لقوله 253 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 كم زوج من الأحذية تمتلك ؟ 254 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 حوالي سبعة على ما أعتقد 255 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 سبعة. و كم من جورب ؟ 256 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 حوالي 20 أو 25 زوج من الجوارب 257 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 25 جورب 258 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 هذا كثير من الجوارب 259 00:19:25,000 --> 00:19:30,000 (بين جرينبام) صاحب 25 جورب 260 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 هذا أمر شائع هاته الأيام 261 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 أخبرني ما هو عملك ؟ 262 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 دعني أخمن. أنت طبيب ؟ 263 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 لا أنت محامي 264 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 لا 265 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 قريب. أنا مطور تطبيقات للمحمول 266 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 ماذا ؟ 267 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 سيكون أسهل لو أريتك 268 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 هيا إتبعني 269 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 "سترى أن الأمر مجنون. مما يعني "جيد 270 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 هيا راقب هذا 271 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 هيا 272 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 مستطيل سحري. هل تصنع هذا ؟ 273 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 لا أنا لم أخترع الآيباد أتمنى لو فعلت ذلك 274 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 لكن دعني أسألك 275 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 قبل أن يشتري الناس شيئًا 276 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 ما هو الشئ الذي يودون لو عرفوه ؟ 277 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 كم من الوقت مر على اللحم وهو ميت ؟ 278 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 نعم، هذا 279 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 و أيضًا يريدون معرفة 280 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 ما إذا كانت الشركة التي سيشترون منها أخلاقية أم لا 281 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 حقًا ؟ - نعم - 282 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 "يدعى ذلك "بالتسوق الضميري 283 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 إنه أمر شائع 284 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 تطبيقي يسهل الأمر 285 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 كل ما عليك فعله هو أن تسمح المنتج 286 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 و ذلك سيخبرك ما إذا كانت الشركة أخلاقية 287 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 بتحليل آثار الكربون 288 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 و سياساتها التوظيفية 289 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 و بعض الأشياء الأخرى ثم تعطيك نتيجة 290 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 راقب هذا 291 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 91 292 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 رقائق اللفت هاته ستكون لذيذة للغاية 293 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 لأنني أعرف أنهم أخلاقيون 294 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 "بفضل "بوب بوب 295 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 بوب بوب ؟ - نعم - 296 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 ذلك إسمها - لماذا ؟ - 297 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 إنه أمر شائع في الواقع هاته الأيام 298 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 لإعطاء التطبيقات أسماء سخيفة 299 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 *مثل (فينمو) و (هولو) هولو شركة إنتاج منافسة للشركة صاحبة هذا الفيلم* 300 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 ربما تعتقد أن الأمر سخيف 301 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 لكنني تعبت عليه 302 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 لخمس سنوات الآن 303 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 و بمجرد أن أبيعه 304 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 يمكنني المضي قدمًا 305 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 لقد عملت لخمس سنوات كيف لم تبع أي شئ ؟ 306 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 ...إنه فقط 307 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 غير جاهز بعد 308 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 لازلت أنهي بعض الأشياء 309 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 أنا أركز على تحسينه 310 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 و جعله مثاليا 311 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 أعتقد أنه بمجرد أن يجهز 312 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 سيكون من السهل لي بيعه 313 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 لقد إرتدت المدرسة مع ذلك الفتى الذي يسثمر في الأشياء 314 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 و أنا متأكد أنه سيكون مهتما 315 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 قالوا أنه يريدون رؤيته فور أن يكون جاهزًا 316 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 لكنني لازلت مترددا بخصوص الشعار 317 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 هذا اللون الخردلي أعجبني 318 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 لكنني كنت أتمنى لو كان خردليًا أكثر 319 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 هل هذا والدك ؟ 320 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 لا هذا (دافيد بوي) 321 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 هل هذه والدتك ؟ 322 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 لا هذا أيضًا (دافيد بوي) 323 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 هاته الصورة بأكملها (لديفيد بوي) 324 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 كيف لديك كل هاته الأشياء 325 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 من دون أن يكون لديك صورة لعائلتك ؟ 326 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 لدي صور لعائلتي 327 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 لكنني لم 328 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 أقم بوضعهم في إطار 329 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 لكن لدي صور هنا 330 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 لقد إحتفظت بها 331 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 نعم 332 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 من هذا ؟ 333 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 ..إنه 334 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 إبنك 335 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 إنه (مورت جرينبام) 336 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 (مورت) ؟ 337 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 (سارة) حظيت بطفل 338 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 كيف كانت حياته ؟ 339 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 هل كان ناجحًا ؟ 340 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 نعم لقد كان كبير العمال في مصنع الآجر 341 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 كبير العمال ؟ 342 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 نعم 343 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 من هذا ؟ 344 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 هذا إبن (مورت) 345 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 (دافيد جرينبام) حفيدك 346 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 هل كان كبير عمال أيضًا ؟ 347 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 لقد كان محاسبًا 348 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 محاسب - نعم - 349 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 هل هذه زوجته ؟ 350 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 من هاته الحسناء هنا ؟ 351 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 إنه أنا 352 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 هؤلاء والديك 353 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 أين هما ؟ 354 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 لقد فارقا الحياة 355 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 أنا آسف 356 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 هل كان موتًا طبيعيًا ؟ 357 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 لقد كان حادث سيارة 358 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 طبيعي إذًا 359 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 سوف تخبرني كل شئ عن موتهم 360 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 لكي أشاركك حزنك 361 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 كيف ماتوا و كيف كانت وجوهمم عندما غادرتها الحياة 362 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 كن دقيقًا جدًا 363 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 لا تنسى أي تفصيل 364 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 سوف نقوي رابطنا 365 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 لا يوجد تفصيل غير مفهم 366 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 لا يجب أن نتحدث حول هذا الآن 367 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 هل تود الخروج من هنا ؟ لنذهب إلى (سمورجاسبورج) 368 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 لديهم عصير غلال لذيذ جدًا 369 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 سنذهب إلى المقبرة الآن 370 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 نزور قبور عائلة (جرينبام) و نظهر حزننا 371 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 في الواقع لا أعرف 372 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 ما إذا كانت المقبرة مفتوحة الآن 373 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 إذًا سنذهب غدًا 374 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 أظن أن الأمطار كانت ستنزل 375 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 لذا الأمر مرتبط بالطقس 376 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 حسنًا لكن سنذهب إلى المعبد الآن 377 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 نصلي من أجل الموتى 378 00:25:24,000 --> 00:25:30,000 يجب أن نكرم ذكرى (ساره) (مورت) و والداك 379 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 لست واثقًا 380 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 من أن هذا شئ أود فعله الآن 381 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 لكن سيسعدني مرافقتك لهناك 382 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 ما المشكلة ؟ 383 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 إنها ليست مشكلة 384 00:25:42,000 --> 00:25:47,000 أنا أتفهم لما أنت رجل متدين 385 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 هذا أمر طبيعي لشخص من حقبتك 386 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 ...لكنني لست 387 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 متدينًا 388 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 ألا تعرف كيف تصلي ؟ 389 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 لا 390 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 كيف تحزن على والديك 391 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 إن لم تكن تعرف كيف تصلي 392 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 أنا بخير 393 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 أنا لا أفهم 394 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 لقد تربيت على اليهودية 395 00:26:17,000 --> 00:26:17,000 نعم 396 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 ألم تعد يهوديًا ؟ 397 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 شكليًا 398 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 ليس و كأنني كنت يهوديًا 399 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 في المقام الأول 400 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 الديانة المنظمة رجعية للغاية 401 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 حمدا لله. لازال هناك أرض لعائلة (جرينبام) 402 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 مكان جميل للغاية 403 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 أخبرني، كم علو شجرة الدردار الآن ؟ 404 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 ثلاثون مترًا ؟ 405 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 ستون مترًا ؟ 406 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 نعم شئ من هذا القبيل لست متأكدًا 407 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 متى كانت آخر مرة جئت فيها ؟ 408 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 لا أعرف ربما منذ خمس سنوات 409 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 لقد مرت فترة 410 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 مهلاً 411 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 إنها في هذا الطريق 412 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 في هذا الطريق 413 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 يا إلهي 414 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 لقد تركتهم يضعون القمامة 415 00:28:10,000 --> 00:28:14,000 و لافتة كبيرة تحجب الشمس و تقتل الأشجار 416 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 إنها ليست ملكيتنا بعد الآن 417 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 لا يوجد شئ يمكننا فعله 418 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 (ساره) 419 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 هل أنت بخير ؟ 420 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 سوف نصلي 421 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 يا رفاق 422 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 آسف لكن لا يمكنكم التواجد هناك 423 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 ماذا ؟ 424 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 سنضع لافتة إشهارية 425 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 ماذا فيها ؟ 426 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 إنه إشهار لفودكا بطعم الفانيلا 427 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 ...بطعم الفانيلا 428 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 فودكا ؟ 429 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 قوزاق 430 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 قوزاق 431 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 (هيرشيل) ماذا تفعل يا رجل ؟ 432 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 سوف تنزع إشهار الفودكا 433 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 أو سأكون عنيفًا 434 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 ماذا ؟ 435 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 سوف تنزع إشهار الفودكا 436 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 أو سأكون عنيفًا 437 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 ...يا صاح ليس لدي وقت ل 438 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 اللعنة.. لا 439 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 توقف - نعم - 440 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 توقف 441 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 هيا هيا 442 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 (بين) (بين) 443 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 هيا 444 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 لا يمكنكم إيقاف آل (جرينبام) 445 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 لن توقفوا آل (جرينبام) أبدًا 446 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 لقد تم دفع كفالتكم. أنتم أحرار للذهاب 447 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 رائع 448 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 يجب أن نعود للقبر 449 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 سوف ندمر إشهار (القوزاق) 450 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 يا صاح إذا فعلنا ذلك 451 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 سنعود للسجن، لذا لا 452 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 حسنًا يجب أن نشتري اللافتة من القوزاق 453 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 ثم ننزع الإشهار 454 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 أولا القوزاق لا يملكون اللوحة 455 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 ثانيًا إنها مملوكة لشركة إشهارات ضخمة 456 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 تساوي 200 ألف دولار 457 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 إذا نشتري من الشركة ثم ننزع اللوحة 458 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 لماذا تصعب الأمور ؟ 459 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 لا يمكنني تحمل نفقة ذلك 460 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 أليس لديك مال ؟ ألم يترك لك والداك مال ؟ 461 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 ليس لدي 200 ألف دولار 462 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 لديك كل هذا إذا لديك مال 463 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 كم لديك من نقود ؟ 464 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 لدي البعض لكن ليس الكثير 465 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 و الآن لدي أقل لأنني 466 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 دفعت كفالتنا (هرشيل) 467 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 إنه ليس ذنبي 468 00:31:35,000 --> 00:31:36,100 ذنبك هو أنك بدأت قتال مع 469 00:31:36,100 --> 00:31:37,100 بعض عمال البناء 470 00:31:37,100 --> 00:31:40,000 على أحدهم الدفاع على شرف العائلة 471 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 كنت سأدافع عن ذلك الشرف أكثر 472 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 لو لم أكن مشغولاً ببناء شركة و منتج 473 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 أنت مشغول ؟ أوه نعم بعدم بيعك للبوب بوبس 474 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 أنت لا تعي حجم الضغط على هاته الأشياء 475 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 أنا أحاول جعلها مثالية 476 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 أزرق، أخضر، أحمر من يبالي ؟ 477 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 إختر لونًا 478 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 اللون أو الشعار قد يتسب في نجاح أو هلاك الشركة 479 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 دعني أخبرك شيئًا ما 480 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 في (شلوبسك) كانت لدينا مقولة 481 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 و ما هي ؟ متأكد أنها قدمت للغاية 482 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 إذا قال رجل أنه سيلكم 483 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 لكنه لم يفعل 484 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 ذلك لأن الرجل لديه ذراع غير قادرة على الحركة 485 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 هذا أنت 486 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 لديك ذراع غير قادرة على الحركة 487 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 هذه ذراعك العاجزة 488 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 ألكم 489 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 إفعل شيئًا (بين) 490 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 لا تجلس هناك تنظر لبوب بوبس فحسب 491 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 أزرق، أصفر، أخضر من يهتم ؟ 492 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 ألكم 493 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 حسنا حسنًا 494 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 أحسنت إفعل ذلك - سوف أراسل الفتى - 495 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 لا خيار لدي على كل حال فأنا لا أمتلك الأموال 496 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 إنه ليس جاهز الشعار ليس جاهز 497 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 من يهتم بالشعار اللعين ؟ 498 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 لقد عالجوا شلل الأطفال 499 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 حقًا ؟ - نغم - 500 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 منذ وقت طويل - شخص إسمه (جوناس سالك) - 501 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 هل كان يهوديًا ؟ 502 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 نعم لقد كان كذلك 503 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 كان يهوديًا ؟ - نعم - 504 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 لقد عرفت ذلك 505 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 إنتصار كبير 506 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 كنت أنظر لأولئك المرضى و أقول 507 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 يمكنهم علاج هذا 508 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 ظننت هذا ؟ 509 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 هذه المشكلة ليست مستعصية 510 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 كلف يهوديًا بها و سيصلحها 511 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 هذا نبوي منك (هيرشيل) 512 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 لقد كنت محقًا 513 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 لقد راسلني 514 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 "لقد قال أن فكرتي "ملتهبة 515 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 هذا شئ جيد 516 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 يردني أن آتي اليوم و أقدم فكرتي 517 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 يريد بوب بوبس 518 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 هذا أمر مهم (هيرشيل) - نعم - 519 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 يريد بوب بوبس 520 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 (بين) كيف حالك ؟ 521 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 كيف حالك يا رجل ؟ 522 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 نحن لن نستثمر 523 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 ماذا ؟ - نعم نحن آسفون - 524 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 ما المشكلة ؟ 525 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 قبل أن تأتي بحثنا عن إسمك على (جوجل) 526 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 و أول ما ظهر كان إعتقالك 527 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 إنه أمر سئ 528 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 أعني أن التطبيق يتمحور حول الأخلاق 529 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 و المؤسس مجرم 530 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 إذا مسحت نفسك بالتطبيق 531 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 فستحصل على تقييم ضعيف 532 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 هل يوجد ما يمكننا فعله ؟ 533 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 هل يمكننا أن نعالج هذا ؟ 534 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 بالتأكيد لا 535 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 لا أحد سيقترب من هذا 536 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 هذه الفكرة ميتة 537 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 إعتبر هذه فرصة 538 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 أعني هناك ملايين الأفكار 539 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 كم إستغرقت من الوقت للقيام بهذا ؟ 540 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 خمس سنوات 541 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 ...خمس سنوات. هذا 542 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 وقت طويل 543 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 نعم هذا وقت طويل 544 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 آسف لتخييب ظنك 545 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 ربما يمكنك القيام بتطبيق 546 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 لا يهم إذا كان المالك شخصًا سيئًا 547 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 مثل وسيلة تواصل 548 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 لا أعرف إن كنت تود نصيحتي 549 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 لكن الوقت لم يتأخر لتغير كل شئ 550 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 نعم - نعم - 551 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 توخى الحذر 552 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 اتصل بي إذا حصلت على شئ جديد 553 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 هل حصلت على المال ؟ 554 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 لا لم أحصل على المال 555 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 و أخشى أنني لن أحصل على المال 556 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 لمشروعي المبني على الأخلاق 557 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 لأن لدي جنحة بسبب الإعتداء 558 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 بسببك أنت 559 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 كنت قلقًا من أن لا أحد سيريد تطبيقك 560 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 لأنها فكرة سخيفة 561 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 لدي فكرة أخرى 562 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 نبدأ مشروع مخلل 563 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 إنه عمل يهودي رائع 564 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 لدي معرفة بالمخلل 565 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 أنا عن نفسي كنت مخلل 566 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 هذه فكرة غبية للغاية (هيرشيل) 567 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 سوف تنجح 568 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 سوف نبدأ مشروع مخلل 569 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 سوف ننجح 570 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 و سنجعل الوالدين المتوفين فخورين 571 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 إياك أن تتحدث عن والداي 572 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 أبدًا 573 00:35:46,000 --> 00:35:47,500 أنت لا تعرف أي شئ عنهم 574 00:35:47,500 --> 00:35:49,000 أنت لم تقابلهم أبدًا 575 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 لأنك كنت مشغول بالتخلل لمئة عام 576 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 إنه خطأك (هيرشيل) 577 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 أنت تسببت بالقبض علينا 578 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 دمرت عملي الذي أمضيت سنوات عليه 579 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 من الجيد أن (ساره) ليست هنا 580 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 لأنها كانت ستشعر بالعار 581 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 إسمع هذا القسم 582 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 سوف أبني إمبراطورية مخلل 583 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 سوف أجني 200 ألف دولار 584 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 سوف أشتري أرض القوزاق 585 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 و سوف أهدم اللوحة 586 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 سوف أثبت أنك غبي 587 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 لأنك عدوي 588 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 لقد شوهت إسم (جرينبام) 589 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 لسنا عائلة بعد الآن 590 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 حظًا موفقًا في هذا 591 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 أنت لا تعرف شيئًا يا رجل 592 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 لا يمكنك حتى القرائة 593 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 ستبدأ إمبراطورية مخلل ؟ 594 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 لا يمكنك الصمود حتى من دون مساعدتي 595 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 لا أحتاج مساعدة أحد 596 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 سأثبت أنك غبي بدون مساعدة أحد 597 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 أود أن أشتري. كم الثمن ؟ 598 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 يبدو أن السعر 90 سنتًا للقطعة 599 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 آسف أيها الفتى الصغير 600 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 أنت تقول أن هذا الخيار 601 00:37:33,500 --> 00:37:36,000 بتعسين سنتًا للقطعة ؟ 602 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 نعم 603 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 خيار 604 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 و ملح 605 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 مرحى 606 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 مرحى 607 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 يا إلهي (كيفن) أنظر 608 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 حرفي خيار 609 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 إنه ليس في مطعم (يالب) 610 00:39:22,000 --> 00:39:27,000 هل منتجك محلي ؟ 611 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 أصنع المخلل هنا في (بروكلين) 612 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 هل هو طبيعي ؟ 613 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 نعم 614 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 هل تضيف بعض الكيماويات ؟ 615 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 مثل البنزوتاس او المواد الحافظة 616 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 لا أعرف هاته الكلمات حتى 617 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 يعجبني أسلوبك 618 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 دعني أرى 619 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 لقد مسني في حلقي 620 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 حاد للغاية 621 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 دعني أشمه 622 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 هذا يحرق 623 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 يمكنك أن تشعر بالحرق 624 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 يمكنني شمه في عيناي 625 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 أشعر باللدغ 626 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 أعطني إياه مجددا دعني أشمه 627 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 هذا مباشرة من عش الشيطان 628 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 نعم شيطاني 629 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 سيكون جيدًا 630 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 مع بعض المأكولات البحرية 631 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 فعلاً. كم تريد .؟ 632 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 هل تود أن تشتري ؟ 633 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 طبعًا 634 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 أربع دولارات للمخلل 635 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 أقل بثلاث دولارات من المتجر الكبير 636 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 تجنبًا للغش 637 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 نعم طبعًا 638 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 ها أنت ذا - هذا رائع - 639 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 ها هو الغش 640 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 ألن تساوم ؟ 641 00:40:29,000 --> 00:40:30,500 أساوم ؟ لا. يبدو أن أربع دولارات 642 00:40:30,500 --> 00:40:32,000 سعر معقول للمخلل 643 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 أعد المرطبان عندما تنتهي 644 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 إنه يطالب بمرطبانه 645 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 لا يوجد عيب في مرطبان مستعمل 646 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 إنهم يتشابهون بعد عدة إستعمالات 647 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 آمين 648 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 أمين - آمين - 649 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 أنت متدين 650 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 شكرًا لك و احظى بيوم ممتع 651 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 لا تنسى إعادة المرطبان 652 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 أو سأجدك و أقوم بعنف شديد 653 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 أتعرف أمرًا ؟ يجب أن تدون عنه 654 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 طبعًا كيف نسيت 655 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 كيف حالك يا رجل ؟ 656 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 لست بخير 657 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 إكتشفت أن علي التخلص 658 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 من التطبيق الذي كنت أعمل عليه 659 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 و البدأ مجددًا من الصفر 660 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 خسارة - نعم خسارة كبيرة - 661 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 لكنني سأفكر في شئ ما 662 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 كله يدور حول الرائحة الجيدة 663 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 على المخلل أن يشبه القئ 664 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 عذرًا، ماهذا ؟ 665 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 إنها تدوينة عن الرجل العتيق صاحب المخلل 666 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 نعم لقد سمعت عنه 667 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 نعم إنه جنوني أنظر إلى هذا 668 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 مرطبان (هيرشيل) لا يحتوى على علامة 669 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 و منتوجه بلا إسم 670 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 لكنه أصدق حرفي مخلل في (ويليامسبرج) 671 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 و لهجته لطيفة للغاية 672 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 مرحبًا 673 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 يا إلهي 674 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 فهو يعيعد إستعمال مرطبانات المخلل 675 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 خيار، ملح، و مياه الأمطار فحسب 676 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 حان وقت الإستثمار 677 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 هل هاته مدونة مشهورة ؟ 678 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 حصد هذا الفيديو ملايين المشاهدات 679 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 و الناس يحبونه 680 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 ربما علينا بيع هاته هنا 681 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 قدح من المخلل 682 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 يبدو رائعًا 683 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 نعم 684 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 (هيرشيل) مخلل هو أشهر شئ في (بروكلين) 685 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 ما هو شعورك أن تكون ناجحًا ؟ 686 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 (بين جرينبام) أنت تراني الآن على شاشة تلفازك 687 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 لقد أصبحت ناجحًا 688 00:43:51,000 --> 00:43:52,500 قريبًا سأشتري لوحة (القوزاق) 689 00:43:52,500 --> 00:43:54,000 و أثبت أنك غبي 690 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 أنت أغبى شخص قابلته في حياتي 691 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 (بين) هذا يبدو غبيًا فعلاً 692 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 لست متأكدًا من هوية (بين) هذا 693 00:44:06,000 --> 00:44:07,500 (هرشيل) أفهم أن مخللك مصنوع 694 00:44:07,500 --> 00:44:09,000 من مياه الأمطار 695 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 مياه الأمطار نعم 696 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 مياه من الميزاب 697 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 مباشرة من السطح إلى المرطبان 698 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 هل هناك طيور تسقط هنا ؟ 699 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 جل الحيوانات موجودة هنا 700 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 ائحة اقدام الحيوانات 701 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 هلا ركنت جانبًا رجاءً ؟ 702 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 وزارة الصحة ؟ 703 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 أود التقدم بشكوى 704 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 ها أنت ذا 705 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 هل أنت (هيرشيل جرينبام) ؟ 706 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 نعم 14 دولار لمخلل 707 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 عشرة دولار إضافية إذا أردت صورة 708 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 إنضمي للصف 709 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 عليك إغلاق هذا فورًا 710 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 لماذا ؟ 711 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 لأن لديك العديد من المخالفات الصحية 712 00:44:57,000 --> 00:44:59,500 لا يمكنك أخذ الطعام من سلة القمامة 713 00:44:59,500 --> 00:45:01,000 و بيعها للناس 714 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 هذا جنوني - لكنه طبيعي - 715 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 بدون مواد حافظة 716 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 أنت محظوظ لأنه لم يمت اي أحد 717 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 أنت مطالب ب12 ألف دولار خطية 718 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 إلى ذلك الحين أنت مغلق 719 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 يا جماعة 720 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 المخلل مصنوع من القمامة 721 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 لا 722 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 يا إلهي 723 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 (هيرشيل) لقد سمعنا بالخبر السئ 724 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 نعم، ماذا حصل ؟ 725 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 لقد أغلقت إمرأة شريرة عملي 726 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 قالوا أن علي أن أصل لمعايير النظافة المطلوبة 727 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 لا أعرف كيف أقوم بكل هاته الأشياء بنفسي 728 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 يمكنك أن تقوم بتطوير عملك 729 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 صحيح 730 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 ربما تعين بعض العمال - نعم صحيح - 731 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 لا يمكنني تحمل تكفلة العمال 732 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 يمكنك الحصول على متدربين 733 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 نعم 734 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 متدربين ؟ 735 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 نعم إنهم عملة بدون أجر 736 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 بدون أجر 737 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 نعم هدفهم هو الحصول على الخبرة و ليس المال 738 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 مثل العبيد ؟ 739 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 لا لا لا ليس هذا ما قصدته 740 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 هذا تبسيط مبالغ فيه 741 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 أنصت إلي (هيرشيل) 742 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 ...أنت تدير عملاً صغيرًا 743 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 التالي 744 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 سيد (جرينبام) أود شكرك مسبقا 745 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 لإتاحة هذه الفرصة لي 746 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 إسمي (كلارا) و أنا في سنتي الثانية في جامعة (نيويورك) 747 00:46:55,000 --> 00:46:56,300 لدي 4.2 في التقييم الدراسي 748 00:46:56,300 --> 00:46:58,000 أنا رئيسة نادي السينما الآسيوي 749 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 أريني أسنانك 750 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 نعم 751 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 (هرشيل) قد عاد 752 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 قفازات.. ها أنتم ذا الجميع يحتاج قفازات 753 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 تلك هي القاعدة 754 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 هذا مهم جدًا 755 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 هيا يا جماعة لنصعد بهذا العمل 756 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 ركزوا في العمل و تجنبوا الحديث 757 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 لا 758 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 لا، لا، لا 759 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 هكذا.. أنهينا تقريبًا 760 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 حسنًا 761 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 هذا لماذا نعمل يا جماعة 762 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 هذا هو الحلم 763 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 هذا هو الهدف 764 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 مرطبانات مثالية من المخلل 765 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 إذهبوا 766 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 نعم 767 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 نعم.. مرحى 768 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 شكرًا 769 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 نعم 770 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 هيا هيا أسرعوا 771 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 أسرعوا 772 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 تقول الورقة أن مستحقاتك قد دفعت بالكامل 773 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 أنزلوها 774 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 (هرشيل) فاز 775 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 هذه البداية فحسب 776 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 (بنجامين جرينبام) سيغير العالم 777 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 هذا ما ستفعله 778 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 نعم شكرًا.. أنا أقدر هذا 779 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 لقد عرفنا ذلك 780 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 تنحى جانبًا (بيل غايتس) 781 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 إنتبه (بيل غايتس) 782 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 (بين جرينبام) قادم من أجلك 783 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 شكرًا يا جماعة أنا أقدر هذا حقًا 784 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 نحن نعرف أنك ستقوم بأشياء رائعة 785 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 و بالحديث عن الأشياء الرائعة 786 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 إنه شئ بسيط 787 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 يا إلهي 788 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 إنه إستثمار في شركتك الجديدة 789 00:51:07,000 --> 00:51:08,500 أردنا أن نجهزك للعمل 790 00:51:08,500 --> 00:51:10,000 نعم بالتأكيد 791 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 ليس لشركتي إسم بعد 792 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 لذا أظن أن الأمر مبكر قليلاً 793 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 بحقك سوف تفكر في إسم ما 794 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 "يمكنك تسميتها "أمي و أبي 795 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 أنت خلاق 796 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 "أمي و أبي" يعجبني هذا الإسم 797 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 لقد نجحت 798 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 لقد أعدت شرف العائلة و سحقت القوزاق 799 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 تهانيَ 800 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 الآن لدي وقت فراغ 801 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 لذا لدي أخبار جيدة 802 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 لقد عاد (هيرشيل) 803 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 قررت أن أعود لأكون معك 804 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 ليس لأجلي أنا فأنا مرتاح 805 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 (هيرشيل) سعيد طوال الوقت 806 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 حقًا ؟ 807 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 لكنني فكرت في العودة لكي أساعدك 808 00:52:06,000 --> 00:52:12,000 أنت لا تمتلك لا زوجة، لا أطفال لا أصدقاء و الآن لا تمتلك عملاً 809 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 تحتاج للمساعدة 810 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 (هيرشيل) سيساعد لا تخف 811 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 إرحل (هيرشيل) أنا لا أريدك هنا 812 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 غادر شقتي فحسب 813 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 لكنني كل ما تبقى لك 814 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 أنت تحتاج (هيرشيل) 815 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 من دون (هيرشيل) ستكون وحيدًا 816 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 لا أحد ليصلح حياتك المخربة 817 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 حياتي ليست مخربة (هيرشيل) 818 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 أنا بخير و سعيد للغاية 819 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 مشكلتي الوحيدة الآن هي أنت 820 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 لذا إرحل رجاءً 821 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 إذا لم تدرك أنك تستحقني 822 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 فأنت أغبى من البولنديين 823 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 وهم الأغبى 824 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 كيف هو حضورك على "تويتر" (هيرشيل) ؟ 825 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 ماهو "تويتر" ؟ 826 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 ماهو "تويتر" ؟ ألا تعرف ما هو ؟ 827 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 شخص مشهور مثلك لا يعرف ماهو تويتر ؟ 828 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 ربما أعرفه بعبارة أخرى 829 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 بسطه لي 830 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 إنه عبارة عن سوق للأفكار 831 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 أين يجتمع عباقرة العالم 832 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 لمشاركة أفكارهم 833 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 بطريقة عقلانية و مستوية. 834 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 سوف أقوم بتويتر 835 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 ربما تظنه سهلا لكنه معقد لا أظن أنك ستفهمه 836 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 يمكنني القيام بأي شئ - لا أظن ذلك - 837 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 هل يمكنك أنت ؟ - طبعا يمكنني - 838 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 إذا كنت تقدر على ذلك فأنا أيضًا 839 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 لكي تنجح في تويتر 840 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 يجب أن تكون على سجيتك 841 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 و تشارك جميع أفكارك 842 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 لا أظن أنك سنتجح في هذا 843 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 سأقوم بالتويتر - حقا ؟ لا أعلم - 844 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 "راقبني (بين) سأشارك في "تويتر 845 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 سأشارك في "تويتر" بطريقة أفضل من أي ممن سبق و شارك فيه 846 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 سأصدق الأمر عندما أراه 847 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 ستراه و ستصدقه (بين) 848 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 حظا موفقًا صديقي 849 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 راقبني 850 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 البعض قد يعين فريق إشهار للمساعدة 851 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 لا مساعدة 852 00:54:09,000 --> 00:54:12,000 سأكون في تويتر و لن يوقفني شئ الآن 853 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 إقرأي ما أمليته عليك 854 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 حسنًا 855 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 أيها المقعدون 856 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 مخللي جيد للغاية 857 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 سينسيكم أن الله قد لعنكم 858 00:54:24,000 --> 00:54:25,500 الله لعن أقدامهم و ليس أفواههم 859 00:54:25,500 --> 00:54:27,000 يمكنهم أكل الخيار 860 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 أرسلي التغريدة 861 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 نبيع للجميع 862 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 حتى النساء، إلا إذا كانوا في فترة الحيض 863 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 في تلك الحالة إبقوا في الخيمة 864 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 إبقوا في الخيمة 865 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 التغريدة التالية 866 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 إنتبهوا يا قوم لوط 867 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 الله سيعقابكم على خطاياكم 868 00:54:45,000 --> 00:54:49,000 ستحرقون في نار جهنم جزاء خطيئتكم 869 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 إشتروا مخللي 870 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 جاهز للإرسال 871 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 جيد جدًا 872 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 نعم 873 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 عدة زبائن اليوم 874 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 إنهم ليسوا زبائن إنهم متظاهرون 875 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 أنت مقرف يا رجل 876 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 كيف تجرؤ ؟ 877 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 محتجون ؟ 878 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 يسقط (هيرشيل) 879 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 يسقط (هيرشيل) 880 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 يسقط (هيرشيل) 881 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 يسقط (هيرشيل) 882 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 رغم إمتناني لك يا سيدي 883 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 لهذه الفرصة التعليمية 884 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 أخشى أنه لا يمكنني 885 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 مواصلة هذه المخاطرة معك 886 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 شكرًا لهذا التدريب 887 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 (كلارا) 888 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 يسقط (هيرشيل) يسقط (هيرشيل) 889 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 أيتها الخائنة 890 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 بعد كل ما فعلته لأجلك ؟ 891 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 أنا آسفة 892 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 يسقط (هيرشيل) 893 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 إرحلوا.. إرحلوا 894 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 من هو (هيرشيل جرينبام) ؟ 895 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 و ما الذي يبيعه ؟ 896 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 هل هو مخلل ؟ 897 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 أم يبيع الكره ؟ 898 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 تغريدات (جرينبام) فظيعة 899 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 و كأنهم صمموا لإهانة الآخرين 900 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 أنت مجنون 901 00:56:15,000 --> 00:56:19,000 إنه يجلب المتظاهرين و المقاطعة 902 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 لكن ربما ذلك هو الهدف 903 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 البعض يراه كمتعصب يملؤ الكره قلبه 904 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 آخرون يرونه كمدافع عن حرية التعبير 905 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 يختبر بذكاء الفصل الأول من الدستور 906 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 أعي أنه يقول أشياء مثيرة للنقاش 907 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 لكنه متدين لذا أنا أصدقه 908 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 إنه ما نحتاجه الآن 909 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 الجميع في وسائل الإعلام 910 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 يقول أن (هيرشيل) رجل سئ 911 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 أظن أنهم أسائوا الفهم 912 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 هو يلعب بذكاء و هذا حال الجميع 913 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 الليلة سنعرف من هو (هيرشيل جرينبام) 914 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 من عند الرجل نفسه (هيرشيل جرينبام) 915 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 أخبرني (هيرشيل) كيف ترد 916 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 على أولئك الذين نعتوا معتقداتك بأنها مقيتة 917 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 أقول لهم أنني لا أعي معني هاته الكلمات 918 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 أتعني أنه في الحياة الإفتراضية 919 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 أنت لا تعرف الحدود ؟ 920 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 أنا أقول أنني لا أعي ما يحصل 921 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 لا أعرف ماذا يحدث 922 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 في خضم كل هذا 923 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 ماذا يحدث 924 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 في خضم كل هذا ؟ 925 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 مع ثقافتنا ؟ مع دولتنا ؟ مع طريقة عيشنا ؟ 926 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 هذا هو السؤال الذي صمم 927 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 (هيرشيل جرينبام) على سؤاله 928 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 ماذا يحدث ؟ 929 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 ماذا يحددث الآن ؟ 930 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 أتمنى لو يخبرني أحدهم ماذا يحدث 931 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 فعلاً 932 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 (هيرشيل) لقد خطفت مخيلة 933 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 و قلوب العالم أجمع 934 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 من خلال شغفك و صراحتك 935 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 إشترِ مخللي إشترِ مخللي 936 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 سنفعل 937 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 كما يبدو لي 938 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 مواقفك من أدوار الجنسين رجعية للغاية 939 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 و من شأنها أن تبقي المرأة في حياة من الخدمة 940 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 بالضبط، الخدمة النساء تحب أن تخدم 941 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 لديها يدان صغيرتان لكي تخدم الناس 942 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 بطريقة رائعة و حنونة 943 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 النساء لديهم ثديين لتقديم الحليب للناس 944 00:58:53,000 --> 00:58:57,000 لديهم ثقب في جسمهم السفلي للإنتاج الأطفال 945 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 أعني تقديم الأطفال من الثقب 946 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 نعم.. نعم 947 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 النساء تحب الخدمة 948 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 هذا جارح للغاية 949 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 أحدهم في فترة الحيض - لا - 950 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 لقد حُسِم النقاش 951 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 لندع الجمهور يوجه أسئلته 952 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 أنت سيدي 953 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 من الرائع الحديث معك (هيرشيل) 954 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 ياله من شرف 955 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 الشرف لي 956 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 كنت أتسائل ماهو موقفك من الضرائب 957 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 التي تدمر الأعمال الصغيرة 958 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 سعيد أنك سألت 959 00:59:25,000 --> 00:59:26,500 إذا فرضت ضرائب على (هيرشيل) 960 00:59:26,500 --> 00:59:28,000 فهو سيكون عنيفًا معك 961 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 نعم عنف شديد 962 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 آنسة 963 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 هل فكرت في الترشح للإنتخابات ؟ 964 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 نعم أحب أن يكون لي مكتبي 965 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 أحب مكتب كبير 966 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 أكبر مكتب في أمريكا 967 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 مكتب ضخم 968 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 ماذا عنك في الخلف 969 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 نعم تلك المرأة الحسناء في الخلف لا يمكنني الرؤية بشكل جيد 970 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 نعم، شكرًا.. مرحبًا 971 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 كنت أتسائل ماهو موقفك 972 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 من الصلاة المسيحية في المدارس العمومية 973 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 نعم، شكرًا 974 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 سؤال بسيط.. من السهل الإجابة عليه 975 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 لا أعتقد أنني أقول شيئًا مثيرًا للجدل 976 01:00:25,000 --> 01:00:29,000 عندما أقول أن الجميع يعرف أن والدة المسيح 977 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 كانت بائعة هوى 978 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 و إختلقت قصة المسيحية 979 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 لتخفي حقيقة أنها بائعة هوى 980 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 لذا إن كنتم تؤمنون بالمسيح 981 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 فأنتم حمقى أغبياء 982 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 سحقا لك (هيرشيل) سوف أمسك بك 983 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 نقاطع برنامجكم المعتاد 984 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 لنحضر لكم هذا التقرير الخاص 985 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 (هيرشيل جرينبام) المهاجر عبر الزمن 986 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 الذي أسر قلوب و عقول الأمريكان 987 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 قد سقطت شعبيته 988 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 الإحتجاجات ضد تعصبه إنتشرت في البلاد 989 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 لقد كرهه الجميع 990 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 و هذا ليس كل شئ 991 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 السلطات الآن تطالب بترحيله 992 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 بسبب نظام التخزين البالي 993 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 في جزيرة (إيليس) للتخزين 994 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 أوراقه لا يمكن تحديدها 995 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 لذا قد تم سحب جنسيته 996 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 إذا كانت لديكم معلومات عن مكان 997 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 الفضائي الهارب (هيرشيل جرينبام) 998 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 رجاءً إتصلوا بالرقم أسفل الشاشة 999 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 أشعر بالأسى من أجل هذا الرجل 1000 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 لا أعرف كيف بإمكانه 1001 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 أن يصمد هنا يا جماعة 1002 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 لقد تركه الجميع وهو وحيد حياته تدمرت 1003 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 و الشخص الوحيد الملام 1004 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 هو (هيرشيل جرينبام) 1005 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 اللعنة 1006 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 يا صاح 1007 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 يا صاح 1008 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 توقف 1009 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 ماذا دهاك (هيرشيل) ؟ ما الذي تفعله ؟ 1010 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 هؤلاء المسيحيون يحاولون قتلي 1011 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 إنهم لا يحاولون قتلك (هيرشيل) 1012 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 إنهم يحاولون إعادتك إلى (شلبسك) فحسب 1013 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 أسوأ.. محال أن أعود هناك 1014 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 كل ما ضحيت به انا و (ساره) 1015 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 للقدوم هنا لن يضيع هباءً 1016 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 لا أعرف ماذا أخبرك يا رجل 1017 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 لا يمكنني فعل أي شئ لك 1018 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 هناك شئ 1019 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 يجب أن تهرب (هيرشيل) من السلطات الأمريكية 1020 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 ماذا ؟ 1021 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 لقد قبلت أن لدي مصير جديد 1022 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 سوف أنتقل إلى (كندا) 1023 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 أعيش في الجليد 1024 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 سأقايض القنادس مقابل النار 1025 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 إنه ليس مثالي لكن هذا ما يجب أن يحدث 1026 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 أنا آسف لحدوث هذا لك 1027 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 و أن الجميع إنقلب عليك 1028 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 لأنك قلت أشياء مروعة 1029 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 لكنني لن أخاطر بأن يتم القبض علي مجددا لكي اساعدك 1030 01:02:52,000 --> 01:02:56,000 إنها مقايضة و ليست مساعدة 1031 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 مقايضة ؟ 1032 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 أعرف أنك لا تحب (هيرشيل) 1033 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 أعرف أنك تظن أن حياتك كانت أفضل قبل مجيئي 1034 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 خذني إلى (كندا) 1035 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 و لن تراني مجددًا 1036 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 حسنًا 1037 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 عشرة أميال (لكندا) بدون طريق أو دوريات 1038 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 فقط سِر من هنا 1039 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 هذا سينجح 1040 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 جيد جدًا 1041 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 سنبقي بعضنا البعض دافئين 1042 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 شكرًا لك 1043 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 هاهي الحدود 1044 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 لقد نجحنا 1045 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 تبا، أحدهم قادم 1046 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 هيا بنا.. هيا بنا 1047 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 من هنا 1048 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 توقف. توقف 1049 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 يبدو و كأنهم يأخذون إستراحة أو ما شابه 1050 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 سنبقى هنا حتى يرحلون 1051 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 ألا تمانع ؟ 1052 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 لا، لا أمانع 1053 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 هل هناك خشب في (شلبسك) ؟ 1054 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 غابة 1055 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 ما الفرق ؟ - الذئاب - 1056 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 أوه عجبًا 1057 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 كانت (ساره) تحب مطاردة الذئاب 1058 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 كانت تضربهم بالعصا 1059 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 و ترميهم بالحجارة ثم تقتلهم 1060 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 يا لها من أوقات جميلة 1061 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 تبدو رائعة 1062 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 أتمنى لو كنت قابتلها 1063 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 على الرغم أنه من الأفضل أنني لم أقابلها 1064 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 لما تقول هذا ؟ 1065 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 أنا لست أفضل 1066 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 نتيجة لما أصبحت عليه العائلة 1067 01:06:30,000 --> 01:06:34,000 ربما لم تكن لتكون متشوقة لتراني 1068 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 لست متأكدًا 1069 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 ربما بمجرد أن أستقر في كندا 1070 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 يمكنك القدوم لزيارتي 1071 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 ...أتعرف، ربما 1072 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 ربما ليس عليك الذهاب لكندا 1073 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 ماذا تعني ؟ 1074 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 أعني بالتفكير في ما حصل 1075 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 ربما لم نراجع كل خياراتنا 1076 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 ليس عليك الإختباء في (كندا) لبقية عمرك 1077 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 سوف نصلح هذا 1078 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 و في نفس الوقت يمكنك البقاء معي 1079 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 أنت لا تريد هذا 1080 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 ماذا تعني ؟ 1081 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 أنت تحاول التخلص من (هيرشيل) 1082 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 تأخذه إلى البرية 1083 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 ليذهب (لكندا) 1084 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 أنت تكره (هيرشيل) 1085 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 سأخبرك الآتي يا رجل 1086 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 أنا من بلغت عنك وزارة الصحة 1087 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 أنا من تسبب في إغلاق عملك 1088 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 و هذا ليس كل ما فعلته 1089 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 "أخبرتك عن "تويتر 1090 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 لأنني أعرف أنك ستقوم بأشياء مقززة 1091 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 دائمًا ما تفعل ذلك 1092 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 و فعلت ذلك لتدمير عملك 1093 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 هل هذا كل شئ ؟ 1094 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 لا، بما أن حادثة "التويتر" لم تدمرك 1095 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 حضرت تلك المناظرة 1096 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 ذهبت للخلف و غيرت صوتي 1097 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 و سألتك عن الصلاة المسيحية في المدراس 1098 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 كنت أعرف بالتحديد ماذا كنت ستقول 1099 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 أنا آسف (هيرشيل) 1100 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 لقد كان خطأ، لم يكن علي القيام بذلك 1101 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 هل تسامحني ؟ 1102 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 أنت خائن لعائلتك 1103 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 أنت لست يهوديًا 1104 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 أنت توقف هناك 1105 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 نطالب بالدعم 1106 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 أين ذهب ؟ 1107 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 أظن أنه رجل المخلل من الأخبار 1108 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 هيا 1109 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 (هيرشيل جرينبام) 1110 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 نعرف أنك بالخارج 1111 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 أين هذا الرجل ؟ 1112 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 مرحبًا يا رفاق 1113 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 من أنت ؟ 1114 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 أنا (بين جرينبام) 1115 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 أين (هيرشيل جرينبام) ؟ 1116 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 (هيرشيل) في الخلف 1117 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 من الأفضل أن تمسكوا به قبل أن يهرب 1118 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 سأتولى ذلك 1119 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 حسنًا يمكنك الذهاب - لقد وجدته - 1120 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 شكرًا 1121 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 هيا إنهض 1122 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 حسنًا لقد قبضنا عليه 1123 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 هناك بطاقة هوية تؤكد أنه (هيرشيل جرينبام) 1124 01:09:34,000 --> 01:09:35,000 لك الحق في إلتزام الصمت 1125 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 ماذا ؟ 1126 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 أي شئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة 1127 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 الآن مع الخبر العاجل 1128 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 معكم مراسلتكم (سوزان أومالي) من داخل محكمة (مانهاتن) 1129 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 في أغرب قضايا هذا القرن 1130 01:09:50,000 --> 01:09:54,000 (هيرشيل جرينبام) يعتبر شخصية غير مرغوب فيها على الأراضي الأمريكية 1131 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 قضية ترحيله بدأت بداية غريبة 1132 01:09:57,000 --> 01:10:01,000 و محاميه قدمت مرافعة غريبة 1133 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 بأن (هيرشيل جرينبام) 1134 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 ليس (هيرشيل جرينبام) 1135 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 هذا (بين جرينبام) 1136 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 هذا (هيرشيل جرينبام) 1137 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 و الذي غير موقعه معه 1138 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 لأنه كما تروه (لهيرشيل) لحية 1139 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 بينما موكلي لا لحية لديه 1140 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 إعتراض سيادة القاضي 1141 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 أي سابقة نعتمد عليها هنا ؟ 1142 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 أن المتهم ليس المتهم ؟ 1143 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 *إذا ربما (شارلز مانسون) مجرم أمريكي مشهور* 1144 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 لم يكن (شارلز مانسون) 1145 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 دعوني أكن سريعًا هنا 1146 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 أنا الرجل الذي تعرفونه 1147 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 هل هذا رجل جديد ؟ 1148 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 بهذا أطالب ببطلان قضية الدفاع برمتها 1149 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 طلب مقبول 1150 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 تم تأجيل المحاكمة 1151 01:10:51,000 --> 01:10:52,700 تم وضع (هيرشيل) على سفينة بسرعة 1152 01:10:52,700 --> 01:10:54,000 و إعادته إلى أوروبا الشرقية 1153 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 لإعادته إلى بلده (شلبسك) 1154 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 و بهذا يمكن لأمريكا أن ترتاح 1155 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 الظاهرة المقيتة (هيرشيل جرينبام) 1156 01:11:03,000 --> 01:11:07,000 لن يعود إلى بلدنا مجددًا 1157 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 أوه (ساره) 1158 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 "بووب بوب" 1159 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 عذرًا هل تتحدثين الإنجليزية ؟ 1160 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 لا ؟ 1161 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 عذرًا، مرحبًا 1162 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 هل تتحدثون الإنجليزية؟ لا ؟ 1163 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 شكرًا.. شكرًا 1164 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 مرحبًا 1165 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 معذرة 1166 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 معذرة، مرحبًا ؟ 1167 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 أحتاج للمساعدة أشعر بالصقيع 1168 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 أتعرف أين يمكن أن يساعدونني ؟ 1169 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 أتعرف أين يجب أن أذهب ؟ 1170 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 شكرًا 1171 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 أتحدث الإنجليزية فحسب أنا آسف 1172 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 أأنت يهودي ؟ 1173 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 نعم 1174 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 نحتاج إلى 10 رجال يهود 1175 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 للصلاة من أجل الموتى 1176 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 لا أعرف كيف أصلي 1177 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 لا بأس 1178 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 آمين 1179 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 آمين 1180 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 هل أنت بخير ؟ 1181 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 نعم.. لقد 1182 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 لقد فقدت بعض الأقرباء 1183 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 من ؟ 1184 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 والداي 1185 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 مرحبًا 1186 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 أنا (هيرشيل) 1187 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 نعم لقد عرفت ذلك 1188 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 (أليكسا) علمتني كيف آتي إلى هنا 1189 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 آسف لأنني كنت عنيفًا معك 1190 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 و ترحيلك إلى (شلبسك) 1191 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 لقد كنت مخطئًا 1192 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 لا بأس 1193 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 لا ليس لا بأس 1194 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 لقد كنت مخطئًا حيالك 1195 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 ظننت أنك لم تهتم لعائلتك 1196 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 لكنني أرى من خلال تطبيقك 1197 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 أنك كنت تحاول تكريم عائلتك 1198 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 لهذا لم تبعه 1199 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 و تجلس وحيدًا طوال اليوم 1200 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 ليس لأنك جبان 1201 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 أنت لم تبعه 1202 01:18:09,000 --> 01:18:12,000 لأنك خائف أن تخذل عائلتك 1203 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 لكنك لم تفعل 1204 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 أنا لم أقابل والديك 1205 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 لكنهم سيكونان فخورين 1206 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 (ساره) كانت ستكون فخورة 1207 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 أنا جد فخور 1208 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 جعلت قسمي يصبح حقيقة 1209 01:18:29,000 --> 01:18:33,000 أنت كل ما تمنيت أن تصبح عليه عائلتي 1210 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 شكرًا لك 1211 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 شكرًا لك 1212 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 حسنًا، هيا 1213 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 سأريك مكانا ما 1214 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 هذا المكان رائع جدًا 1215 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 إنه عزيز جدًا 1216 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 لقد كان مكان (ساره) المفضل 1217 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 كان لديها ذوق رائع 1218 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 كانت ستفرح لو عرفت أنك رأيت هذا المكان 1219 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 أنا سعيد لأنني رأيته 1220 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 جائتني فكرة في ذلك اليوم 1221 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 ما هي ؟ 1222 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 أتعدني أن لا تضحك ؟ 1223 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 أعدك 1224 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 الناس يحبون المخلل 1225 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 نعم - لا يمكنهم الإكتفاء منه - 1226 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 إنه الماء المملح الذي يسبب جنونهم 1227 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 و كما تعرف أنا جيد في إستعمال الإنترنت 1228 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 و صناعة المواقع و ما إلى ذلك 1229 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 لذا فكرت في صناعة موقع 1230 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 لبيع مخللك للجميع في جميع أنحاء العالم 1231 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 عمل عائلي 1232 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 نعم عمل عائلي 1233 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 يمكنك تخليل أشياء أخرى على غرار الخيار هاته الأيام 1234 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 مثل البطيخ و الفراولة 1235 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 هل يخللون الغلال هاته الأيام ؟ 1236 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 هل كنت تظن أتهم يحلبون بكثرة ؟ 1237 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 إنتظر لتسمع ما الذي يخللونه 1238 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 كلما أصل لشئ 1239 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 تبهرني بشئ جديد 1240 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 إنه عالم مجنون هناك يا رجل 1241 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 بعض الناس لازالو يكرهون (هيرشيل) 1242 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 هذا صحيح 1243 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 أقول أشياء فظيعة و إن كان هناك شئ مؤكد في أمريكا 1244 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 بمجرد أن تقول شيئًا سيئًا لن تنجح أبدًا 1245 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 ههذا غير صحيح 1246 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 هذا خبر جيد 1247 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 لكن علينا الإعتذار 1248 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 كل ما أعرفه هو أن ما سنفعله تاليًا 1249 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 يجب أن نفعله معًا 1250 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 معًا ؟ 1251 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 نعم 1252 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 معًا 1253 01:20:58,850 --> 01:21:00,850 قبر (ساره جرينبام) 1254 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 هل تود أن تصلي ؟ 1255 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 ألا تمانع ؟ 1256 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 لا أمانع 1257 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 آمين 1258 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 آمين 1259 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 أحبها جدًا 1260 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 (باربرا ستايساند) ؟ - نعم - 1261 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 هل هذا إسمها ؟ (باربرا ستايساند) 1262 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 إنها جميلة للغاية - نعم - 1263 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 إنها يهودية 1264 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 نعم 1265 01:22:33,000 --> 01:22:34,000 إنها يهودية 1266 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 يهودية للغاية 1267 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 طباع جذابة 1268 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 ترتدي مثل الولد لتذهب للمدرسة اليهودية 1269 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 لطالما قلت هذا 1270 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 ترتدي مثل فتى يهودي يافع 1271 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 لكن توجد فتاة يهودية هناك 1272 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 أعجبني هذا الفيلم كثيرًا 1273 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 أنت تبهرجه بطريقة ما 1274 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 إنه فاجر 1275 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 إنه فاج للغاية بالطريقة التي تصفها 1276 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 هل هي متزوجة ؟ - نعم - 1277 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 ...يومًا ما 1278 01:23:02,024 --> 01:23:07,024 = ترجمة ناظم محمودي =