1
00:00:18,680 --> 00:00:20,400
¿Por qué estás sola?
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,680
¿Prefieres tu propia compañía?
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,520
¿Quieres un trago?
4
00:00:33,360 --> 00:00:34,800
Creo que sí.
5
00:00:36,360 --> 00:00:37,600
Bien entonces.
6
00:01:00,440 --> 00:01:02,478
Me alegra escuchar que las cosas
van bien en Suecia
7
00:01:02,520 --> 00:01:03,880
y que el curso es bueno.
8
00:01:04,560 --> 00:01:07,440
Básicamente aquí todo es lo mismo
a antes de que te marcharas.
9
00:01:08,760 --> 00:01:10,758
Encontré tu amigo el fotógrafo
10
00:01:10,800 --> 00:01:12,638
en Facebook, por cierto.
11
00:01:12,680 --> 00:01:14,120
Parece interesante.
12
00:01:15,120 --> 00:01:18,240
¿Es tu novio
o no estás poniéndole etiquetas?
13
00:01:19,760 --> 00:01:21,838
Sé que te gustan
los tipos altos y guapos, como dices.
14
00:01:21,880 --> 00:01:26,760
¿Así que por qué no Lukas,
quien parece alto y también es guapo?
15
00:01:27,720 --> 00:01:30,478
Helen ha visto su foto
y concuerda, pero da igual.
16
00:01:30,520 --> 00:01:32,238
No insistiré con el tema del novio.
17
00:01:32,280 --> 00:01:35,280
Solo espero que hayas verificado
que no es un psicópata.
18
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
A veces no te fijas en eso.
19
00:01:39,320 --> 00:01:41,198
Helen dice hola, por cierto.
20
00:01:41,240 --> 00:01:43,200
Y avísame cuando estés
de vuelta para Navidad.
21
00:01:45,080 --> 00:01:46,360
Será bueno verte.
22
00:01:58,640 --> 00:02:00,040
- ¿Marianne?
- ¿Ujúm?
23
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Te ves linda.
24
00:02:09,320 --> 00:02:10,320
¿Estás bien?
25
00:02:12,440 --> 00:02:14,280
Iré a comer algo.
¿Quieres venir?
26
00:02:14,960 --> 00:02:16,680
- Seguro.
- Sí.
27
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
¿Ocurre algo?
28
00:02:50,600 --> 00:02:52,320
¿Estás rompiendo conmigo?
29
00:02:55,400 --> 00:02:56,680
Tal vez.
30
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Tal vez, sí.
31
00:03:01,680 --> 00:03:05,120
Bien, ¿hay algo que pueda hacer
para evitar que rompas conmigo?
32
00:03:09,680 --> 00:03:11,080
Vamos.
33
00:03:11,680 --> 00:03:13,120
- Dime, ¿qué pasa?
- Mira.
34
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
Yo solo...
35
00:03:15,160 --> 00:03:18,360
no creo que una relación
es lo que quiero.
36
00:03:19,960 --> 00:03:21,000
¿Qué quieres?
37
00:03:29,200 --> 00:03:30,560
Me gustas mucho.
38
00:03:33,200 --> 00:03:34,400
Eso.
39
00:03:36,240 --> 00:03:38,840
Yo no... Yo no quiero eso.
40
00:03:40,000 --> 00:03:41,640
No quiero que digas eso.
41
00:03:45,160 --> 00:03:47,360
- ¿De verdad?
- De verdad.
42
00:03:50,120 --> 00:03:51,440
Quiero...
43
00:03:52,520 --> 00:03:53,880
en todo caso...
44
00:03:55,360 --> 00:03:56,520
lo opuesto.
45
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
A eso.
46
00:04:04,400 --> 00:04:05,520
Sí.
47
00:04:07,680 --> 00:04:08,720
Eso sería mejor.
48
00:04:19,600 --> 00:04:21,120
Somos un montón de, um...
49
00:04:22,120 --> 00:04:23,918
científicos y pragmáticos,
¿sabes qué quiero decir?
50
00:04:23,960 --> 00:04:24,530
Sí.
51
00:04:24,573 --> 00:04:26,613
Es bueno tener a alguien
con un poco de creatividad.
52
00:04:27,680 --> 00:04:29,878
- Gracias, papá.
- No, yo no...
53
00:04:29,920 --> 00:04:31,760
no, digo, en el buen sentido.
54
00:04:32,480 --> 00:04:34,760
- Sí, eso fue agradable.
- ¿Sí?
55
00:04:36,680 --> 00:04:38,080
Realmente les agradaste.
56
00:04:44,440 --> 00:04:46,000
Nunca se llevaron bien con Rory.
57
00:04:46,720 --> 00:04:48,318
Sí.
58
00:04:48,360 --> 00:04:49,798
No sé por qué.
59
00:04:49,840 --> 00:04:51,360
Tal vez él era un poco fanfarrón.
60
00:04:53,120 --> 00:04:54,560
Probablemente era un pendejo.
61
00:04:57,960 --> 00:05:00,280
- ¿A tu mamá le agradaba Marianne?
- Por supuesto.
62
00:05:01,240 --> 00:05:02,680
Todos le agradan a Lorraine.
63
00:05:04,880 --> 00:05:06,358
Creo que sentía un poco de pena por ella.
64
00:05:06,400 --> 00:05:08,280
¿Pena por Marianne?
¿Por qué?
65
00:06:22,040 --> 00:06:23,560
Quiero darme una ducha.
66
00:06:27,240 --> 00:06:28,720
Aún no terminamos.
67
00:06:29,280 --> 00:06:31,360
No pidas eso,
no me pidas esas cosas.
68
00:06:33,920 --> 00:06:35,200
No te muevas.
69
00:06:36,000 --> 00:06:37,800
Te diré cuando termine
y podrás ducharte.
70
00:06:44,400 --> 00:06:45,520
No vales nada.
71
00:06:49,080 --> 00:06:50,280
No eres nada.
72
00:06:58,880 --> 00:07:02,000
No me siento
yo misma en este momento.
73
00:07:03,040 --> 00:07:04,720
No de una mala manera.
74
00:07:05,960 --> 00:07:09,120
Solo me siento fuera
de mi propia vida de algún modo.
75
00:07:11,120 --> 00:07:13,600
A veces, alguien hace
contacto visual conmigo,
76
00:07:14,200 --> 00:07:17,200
como un conductor de autobús
o una persona pidiendo monedas.
77
00:07:18,120 --> 00:07:21,000
Y me sorprende que alguien
de hecho pueda verme.
78
00:07:22,160 --> 00:07:24,000
Y hay algo reconfortante en ello.
79
00:07:25,000 --> 00:07:27,520
Algo bueno acerca
de sentirte un poco anestesiada.
80
00:07:28,520 --> 00:07:29,800
Desprendida de todo.
81
00:07:31,080 --> 00:07:32,480
¿Eso tiene sentido?
82
00:07:42,760 --> 00:07:44,118
Gracias por traernos
83
00:07:44,160 --> 00:07:48,198
a la fiesta navideña
más puta depresiva de la historia.
84
00:07:48,240 --> 00:07:49,958
Mira el techo.
Mira ese techo.
85
00:07:50,000 --> 00:07:53,158
Es el lugar más deprimente por sí solo...
86
00:07:53,200 --> 00:07:54,598
Yo me la estoy pasando muy bien.
87
00:07:54,640 --> 00:07:56,280
Por supuesto.
88
00:07:58,040 --> 00:07:59,200
Muy bien.
89
00:08:02,080 --> 00:08:04,520
Sí, cuatro cervezas rubias, por favor.
Gracias.
90
00:08:07,440 --> 00:08:10,320
- Connell Waldron.
- ¿Qué tal, Peggy?
91
00:08:12,160 --> 00:08:16,200
Santo cielo,
no te he visto en tanto tiempo.
92
00:08:17,720 --> 00:08:19,238
¿Qué tal está Marianne?
93
00:08:19,280 --> 00:08:21,158
Escuché que está haciendo
cosas interesantes en Suecia.
94
00:08:21,200 --> 00:08:23,358
Estoy tan celosa.
95
00:08:23,400 --> 00:08:25,398
Jamie dijo que andaba metida
con cosas raras.
96
00:08:25,440 --> 00:08:29,078
Como, cosas de sometimiento y esa mierda.
¿Eras tú?
97
00:08:29,120 --> 00:08:30,718
¿Fuiste tú quien
la inició en todo eso?
98
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
Vete a la mierda, Peggy.
99
00:08:33,120 --> 00:08:34,958
Solo estoy hablando
de cosas que he oído aquí...
100
00:08:35,000 --> 00:08:36,440
Sí, y yo no quiero oírlo, gracias.
101
00:08:54,240 --> 00:08:55,320
¿Estás bien?
102
00:08:56,760 --> 00:08:57,800
¿Qué ocurre?
103
00:08:59,360 --> 00:09:00,600
Es solo Peggy.
104
00:09:01,640 --> 00:09:03,000
Diciendo idioteces sobre Marianne.
105
00:09:05,600 --> 00:09:07,280
- ¿Diciendo qué?
- Solo mierda.
106
00:09:13,440 --> 00:09:15,280
- ¿Qué?
- Ella solo...
107
00:09:16,200 --> 00:09:18,360
parece ser alguien
de quien a la gente le gusta hablar.
108
00:09:21,360 --> 00:09:22,800
Sí.
109
00:09:24,160 --> 00:09:26,960
Y... no sé si ella...
110
00:09:27,640 --> 00:09:31,040
necesariamente tenga un problema con eso.
111
00:09:32,800 --> 00:09:34,280
Eh, ¿qué quieres decir?
112
00:09:37,640 --> 00:09:40,840
Quiero decir, ella lo invita, Connell.
113
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Lo disfruta.
114
00:09:49,360 --> 00:09:50,680
¿Por qué te molesta tanto?
115
00:10:06,240 --> 00:10:08,600
Bueno, voy adentro.
Tengo frío.
116
00:10:25,880 --> 00:10:27,358
Por tus correos,
no parece que estés
117
00:10:27,400 --> 00:10:29,078
completamente feliz en Suecia.
118
00:10:29,120 --> 00:10:31,000
Tal vez me equívoco.
119
00:10:31,880 --> 00:10:34,238
Creo que conozco la sensación
de estar desprendido del mundo,
120
00:10:34,280 --> 00:10:36,320
aunque no me he sentido así últimamente.
121
00:10:42,520 --> 00:10:45,878
No quiero presionarte en absoluto,
porque obviamente es tu decisión.
122
00:10:45,920 --> 00:10:48,680
Pero me entristece oír
que no vendrás a casa en Navidad.
123
00:10:50,080 --> 00:10:52,078
Pensándolo bien,
creo que nunca antes en mi vida
124
00:10:52,120 --> 00:10:54,120
he pasado todo un año sin verte.
125
00:10:58,000 --> 00:11:00,440
Al menos no desde
que teníamos 11 o 12 años.
126
00:11:06,320 --> 00:11:10,400
En fin, esa es mi manera
de decir que te extraño.
127
00:11:11,280 --> 00:11:13,720
Y que estoy deseando verte,
cuando quiera que eso sea.
128
00:11:16,920 --> 00:11:19,160
¿Me mandarías un mensaje
para saber cómo te está yendo?
129
00:11:20,920 --> 00:11:23,440
O podríamos incluso hablar
por teléfono si quieres.
130
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
Espero que todo esté bien.
131
00:11:34,480 --> 00:11:35,518
Solo no tiene sentido
132
00:11:35,560 --> 00:11:37,560
regresar por un tiempo tan corto.
133
00:11:45,320 --> 00:11:46,520
¿Hola?
134
00:11:47,520 --> 00:11:49,000
Te escuché.
135
00:11:50,080 --> 00:11:51,440
Tengo mucho trabajo por hacer.
136
00:11:52,880 --> 00:11:54,560
- Es Navidad.
- Sí.
137
00:11:55,560 --> 00:11:56,680
Estoy al tanto.
138
00:12:00,280 --> 00:12:02,960
¿Entonces te quedarás
en Suecia el día de Navidad?
139
00:12:04,400 --> 00:12:06,880
No lo sé.
Trabajaré o algo.
140
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
¿Y cuándo te veremos exactamente?
141
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
No lo sé.
142
00:12:19,200 --> 00:12:20,440
Bien.
143
00:12:21,240 --> 00:12:23,480
Será mejor que no te entretenga.
Suenas bastante ocupada.
144
00:12:27,440 --> 00:12:28,520
Adiós.
145
00:13:52,400 --> 00:13:54,960
He estado pensando bastante
acerca del verano.
146
00:13:56,160 --> 00:13:58,000
Y acerca de Jamie y Peggy.
147
00:14:00,560 --> 00:14:03,038
Intento descubrir
si en realidad llegué a pensar
148
00:14:03,080 --> 00:14:04,560
que eso era una amistad.
149
00:14:06,280 --> 00:14:07,440
Que era real.
150
00:14:09,000 --> 00:14:11,240
O si solo me gustaba la sensación.
151
00:14:12,000 --> 00:14:13,160
La pretensión.
152
00:14:17,960 --> 00:14:19,720
Debes estar preparándote para ir a casa.
153
00:14:22,640 --> 00:14:26,720
Cuando pienso en la época navideña,
ahora, pienso en Carricklea.
154
00:14:28,000 --> 00:14:30,680
Imagino un árbol de Navidad en tu sala.
155
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
Cubierto de oropel.
156
00:14:34,040 --> 00:14:36,680
No puedo imaginar mi casa en absoluto.
157
00:14:39,320 --> 00:14:40,560
Te extraño.
158
00:15:05,800 --> 00:15:07,240
Voy a tomarte una foto.
159
00:15:09,240 --> 00:15:10,440
¿Qué quieres decir?
160
00:15:11,800 --> 00:15:13,240
Tengo una idea.
161
00:15:14,640 --> 00:15:17,040
- ¿Cuándo?
- Mañana.
162
00:15:18,640 --> 00:15:19,760
De acuerdo.
163
00:15:24,600 --> 00:15:25,640
Ven a la ducha.
164
00:15:30,040 --> 00:15:32,160
Ven. Acércate más al agua.
165
00:15:38,040 --> 00:15:39,238
¿Qué has hecho?
166
00:15:39,280 --> 00:15:41,398
Voy en la séptima parte,
167
00:15:41,440 --> 00:15:44,878
um, de este documental sobre
la Guerra Civil estadounidense.
168
00:15:44,920 --> 00:15:46,438
Cielos.
169
00:15:46,480 --> 00:15:48,958
Tengo un montón de conocimiento
sobre los generales de la Guerra Civil
170
00:15:49,000 --> 00:15:50,680
que no puedo esperar
a compartir contigo.
171
00:15:52,280 --> 00:15:54,880
¿Y qué hay de ti?
¿Cómo está Lukas?
172
00:15:55,920 --> 00:15:57,878
Sí, um.
173
00:15:57,920 --> 00:15:59,200
¿Cómo van?
174
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
Sí, bien.
175
00:16:02,040 --> 00:16:03,320
¿Te gusta?
176
00:16:04,280 --> 00:16:06,200
No es nada como eso.
177
00:16:07,160 --> 00:16:10,440
Él está bien.
Digo, realmente no siento...
178
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
Bien.
179
00:16:42,840 --> 00:16:43,920
Hola.
180
00:16:45,160 --> 00:16:46,320
Hola.
181
00:16:59,200 --> 00:17:00,520
Estoy por terminar.
182
00:17:01,440 --> 00:17:02,480
De acuerdo.
183
00:17:14,600 --> 00:17:15,840
Aún no sé con la luz.
184
00:17:19,640 --> 00:17:22,120
Tal vez podamos hacer...
185
00:17:22,840 --> 00:17:24,080
la primera...
186
00:17:24,960 --> 00:17:26,400
así, y luego otra.
187
00:17:27,040 --> 00:17:28,160
Y ya veremos.
188
00:17:31,080 --> 00:17:32,120
De acuerdo.
189
00:17:57,360 --> 00:17:58,798
¿Quieres que me...?
190
00:17:58,840 --> 00:18:00,640
Sí, solo el suéter por ahora.
191
00:18:12,240 --> 00:18:13,840
Desata tu cabello.
192
00:18:20,120 --> 00:18:22,320
Tal vez quítate eso ahora.
193
00:18:42,680 --> 00:18:44,520
¿Podríamos no hacer esto ahora?
194
00:18:48,240 --> 00:18:49,640
Esto es lo que querías.
195
00:19:00,480 --> 00:19:01,840
Bien.
196
00:19:06,440 --> 00:19:08,120
Hace tiempo
que no sé nada de ti.
197
00:19:08,680 --> 00:19:10,000
¿Está todo bien?
198
00:19:12,240 --> 00:19:14,798
Me pregunto si dije algo
estúpido en mi último correo.
199
00:19:14,840 --> 00:19:17,000
Y espero que no,
pero lo lamento si lo hice.
200
00:19:18,640 --> 00:19:21,479
Ya sé que me dijiste que la razón por
la que no vienes en Navidad tiene
201
00:19:21,522 --> 00:19:24,320
que ver con tu familia, y tal vez no
debí haberle restado importancia.
202
00:19:25,600 --> 00:19:26,840
Bien.
203
00:19:28,280 --> 00:19:29,638
Lamento mencionar esto
204
00:19:29,680 --> 00:19:31,878
porque sé que a ambos
nos incomoda,
205
00:19:31,920 --> 00:19:34,880
pero no he olvidado
lo que me contaste en Italia,
206
00:19:35,440 --> 00:19:37,958
y espero que sepas
que nada de eso es culpa tuya,
207
00:19:38,000 --> 00:19:39,358
y no hay nada malo contigo.
208
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
Abre los ojos.
209
00:19:41,640 --> 00:19:42,720
Estoy cansada.
210
00:19:43,960 --> 00:19:45,078
Abre los putos ojos.
211
00:19:45,120 --> 00:19:46,400
Eres una buena persona,
212
00:19:47,720 --> 00:19:49,760
y lo digo como alguien
que en verdad te conoce.
213
00:19:51,960 --> 00:19:54,758
Sé que reaccioné estúpidamente
esa noche y siendo honesto,
214
00:19:54,800 --> 00:19:58,120
soy afortunado de que aún seamos amigos
porque fue algo muy idiota de hacer.
215
00:20:00,560 --> 00:20:02,878
Solo porque en ocasiones
la gente te trate mal,
216
00:20:02,920 --> 00:20:04,318
y me incluyo en eso, por cierto,
217
00:20:04,360 --> 00:20:06,560
no significa que merezcas
que te traten mal.
218
00:20:08,960 --> 00:20:11,520
Mucha gente te quiere
y se preocupa por ti.
219
00:20:12,240 --> 00:20:13,600
Espero que sepas eso.
220
00:20:14,840 --> 00:20:16,280
No.
221
00:20:18,760 --> 00:20:20,638
No hagas esto difícil para ti.
222
00:20:20,680 --> 00:20:22,280
No quiero hacer esto.
223
00:20:29,280 --> 00:20:30,400
No.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
• Sincronizado y corregido por MarcusL •
• www.subdivx.com •