1 00:00:13,879 --> 00:00:15,216 È un gioco semplice. 2 00:00:15,226 --> 00:00:17,638 Ci sono quindici giocatori. Tu passi la palla a uno di loro 3 00:00:17,648 --> 00:00:19,010 e cerchi di fare meta. 4 00:00:19,020 --> 00:00:20,494 - È semplice. - Vero? 5 00:00:22,336 --> 00:00:23,337 Fantastico! 6 00:00:23,893 --> 00:00:25,159 Come va, Rachel? 7 00:00:25,169 --> 00:00:27,965 Parliamo delle tattiche di gioco. Ci sta facendo lezione. 8 00:00:28,521 --> 00:00:30,345 Come sei noioso. 9 00:00:30,355 --> 00:00:31,534 Già. 10 00:00:31,544 --> 00:00:33,349 - Hai sistemato i capelli? - Sì. 11 00:00:34,816 --> 00:00:36,151 Sono molto carini. 12 00:00:36,161 --> 00:00:37,451 Grazie. 13 00:00:37,461 --> 00:00:39,994 - Posso aprire il mio armadietto? - Certo. 14 00:00:43,062 --> 00:00:45,721 - Sì, Connell, ma ti devi spostare. - Scusa. 15 00:00:45,731 --> 00:00:46,856 Mi dispiace. 16 00:00:47,782 --> 00:00:50,254 - Scusa, mi dispiace. - La pianti? 17 00:00:50,264 --> 00:00:53,204 Questo è importante perché è uscito agli esami... 18 00:00:53,214 --> 00:00:55,503 Già due volte negli ultimi tre anni. 19 00:00:57,449 --> 00:00:58,487 Marianne... 20 00:01:00,336 --> 00:01:03,302 - Sì? - Qualcosa ha catturato la tua attenzione? 21 00:01:04,254 --> 00:01:05,443 Suppongo di sì. 22 00:01:05,453 --> 00:01:07,364 Guarda avanti, ok? 23 00:01:09,826 --> 00:01:11,111 Non sapevo 24 00:01:11,121 --> 00:01:14,515 che il mio sguardo rientrasse nella giurisdizione delle regole scolastiche. 25 00:01:15,170 --> 00:01:17,048 - Ci siamo! - Vuoi impressionare i compagni? 26 00:01:17,058 --> 00:01:19,359 - Gesù! - A me non sembrano impressionati. 27 00:01:19,369 --> 00:01:22,245 Stavo semplicemente guardando fuori dalla finestra. 28 00:01:22,665 --> 00:01:23,693 Dai, Sheridan. 29 00:01:23,703 --> 00:01:27,716 Se te ne stai a fantasticare allora non stai imparando, vero, Marianne? 30 00:01:27,726 --> 00:01:28,962 Non si illuda. 31 00:01:29,574 --> 00:01:31,267 Non ho niente da imparare da lei. 32 00:01:32,664 --> 00:01:34,184 Ok, in questo caso... 33 00:01:34,888 --> 00:01:36,136 Vai dal Preside. 34 00:01:36,531 --> 00:01:38,743 Sì, potrei andare da lui... 35 00:01:39,571 --> 00:01:40,956 O potrei tornare a casa. 36 00:01:42,284 --> 00:01:44,089 Quello che faccio... 37 00:01:44,099 --> 00:01:45,720 Non è affar suo, giusto? 38 00:01:48,330 --> 00:01:50,888 Tranquillo, signore, fa così con tutti. 39 00:01:51,629 --> 00:01:53,004 Folan, vuoi seguirla? 40 00:02:31,515 --> 00:02:32,776 - Ciao. - Ciao. 41 00:02:34,989 --> 00:02:35,990 Entra. 42 00:02:36,299 --> 00:02:37,707 Tua mamma è in cucina. 43 00:02:42,926 --> 00:02:43,977 Ciao, tesoro. 44 00:02:45,769 --> 00:02:48,708 Marianne mi stava dicendo che oggi sono arrivati i risultati delle simulazioni. 45 00:02:48,718 --> 00:02:49,818 Solo di inglese. 46 00:02:50,300 --> 00:02:51,550 Li correggono separatamente. 47 00:02:51,560 --> 00:02:53,158 E ho saputo che sei stato molto bravo. 48 00:02:53,168 --> 00:02:54,219 È vero. 49 00:02:54,229 --> 00:02:55,331 Sì, beh... 50 00:02:56,110 --> 00:02:57,700 Anche Marianne è stata molto brava. 51 00:03:00,796 --> 00:03:01,859 Ora andiamo? 52 00:03:01,869 --> 00:03:03,443 Non pensavo fossimo di fretta. 53 00:03:04,170 --> 00:03:05,667 Metto via questi... 54 00:03:05,677 --> 00:03:08,546 E poi ce ne andiamo subito, ok? 55 00:03:18,290 --> 00:03:20,045 - Ne vuoi un po'? - No, grazie. 56 00:03:21,751 --> 00:03:24,235 - Hai avuto i risultati di francese? - Ieri. 57 00:03:25,888 --> 00:03:26,901 Sì... 58 00:03:27,655 --> 00:03:28,792 Ho preso 100. 59 00:03:30,495 --> 00:03:31,830 Tu cos'hai preso in tedesco? 60 00:03:32,213 --> 00:03:33,399 Ti stai vantando? 61 00:03:36,105 --> 00:03:37,205 Ho preso 100. 62 00:03:37,699 --> 00:03:39,246 Tu prenderai 600, vero? 63 00:03:39,256 --> 00:03:42,126 - O forse tu. - Sei più intelligente di me, quindi... 64 00:03:42,136 --> 00:03:43,678 Sono più intelligente di tutti. 65 00:03:46,139 --> 00:03:47,139 Però... 66 00:03:47,449 --> 00:03:49,365 Non sei la prima della classe in inglese. 67 00:03:51,637 --> 00:03:53,948 Magari dovresti darmi ripetizioni, Connell. 68 00:04:04,001 --> 00:04:05,286 - Sei pronto? - Sì. 69 00:04:06,362 --> 00:04:07,363 Ciao. 70 00:04:08,141 --> 00:04:09,637 Grazie di tutto, Lorraine! 71 00:04:10,443 --> 00:04:12,482 Dì a tua mamma che domani pulirò di sopra. 72 00:04:23,140 --> 00:04:26,245 Volete unirvi a noi? Scrivete a Nospoiler@protonmail.com 73 00:04:35,196 --> 00:04:36,568 Hai derubato la casa? 74 00:04:37,296 --> 00:04:38,334 Perché? 75 00:04:38,767 --> 00:04:39,953 Volevi scappare. 76 00:04:42,935 --> 00:04:45,154 - Potevi almeno salutare. - L'ho fatto. 77 00:04:45,164 --> 00:04:47,450 Connell, non se la sta passando bene. 78 00:04:48,106 --> 00:04:50,954 Potresti almeno cercare di essere più gentile con lei. 79 00:04:50,964 --> 00:04:52,320 Ma io sono gentile! 80 00:04:53,111 --> 00:04:56,504 - In realtà è una persona sensibile. - Possiamo parlare d'altro? 81 00:05:34,285 --> 00:05:36,250 Marianne, ti stai godendo il tuo libro? 82 00:05:37,910 --> 00:05:40,048 Ti ho chiesto se ti stai godendo il tuo libro. 83 00:05:40,542 --> 00:05:43,224 Adesso non ti fai distrarre dalla finestra? 84 00:05:50,112 --> 00:05:51,607 È proprio una sfiga. 85 00:05:57,373 --> 00:05:59,202 Così, Connell, così! Bravo! 86 00:06:00,178 --> 00:06:02,131 Va bene, concentriamoci, ok? Qui! 87 00:06:03,920 --> 00:06:05,609 Perfetto. Continuate così! 88 00:06:05,619 --> 00:06:06,948 Veloci, veloci, veloci! 89 00:06:13,606 --> 00:06:14,943 Scusa, Marianne... 90 00:06:14,953 --> 00:06:16,547 Per caso ti disturbo? 91 00:06:17,561 --> 00:06:18,611 No. 92 00:06:32,563 --> 00:06:34,852 Se sapessi cosa voglio studiare te lo direi. 93 00:06:34,862 --> 00:06:36,765 Devi avere almeno un'idea. 94 00:06:36,775 --> 00:06:39,357 No. So cosa non voglio studiare, ma tutto qui. 95 00:06:39,367 --> 00:06:41,149 Cristo! E quanto è lunga la lista? 96 00:06:41,159 --> 00:06:42,420 Piuttosto lunga. 97 00:06:43,164 --> 00:06:45,181 È un ottimo modo per decidere, Connell. 98 00:06:45,191 --> 00:06:48,442 Elimina la biologia marina e l'astrofisica 99 00:06:48,452 --> 00:06:50,644 e tutto il resto finché non ne resta una. 100 00:06:50,654 --> 00:06:52,298 Potrei fare il biologo marino. 101 00:06:52,718 --> 00:06:55,347 Certo, questo sì che sembra di tuo interesse! 102 00:06:55,817 --> 00:06:57,215 Beh, non hai molto tempo. 103 00:06:57,225 --> 00:06:59,512 - La scadenza è fra poco. - Sì, lo so bene. 104 00:07:17,015 --> 00:07:18,374 L'hai appena tirato fuori? 105 00:07:20,378 --> 00:07:22,417 Circa cinque minuti fa. 106 00:07:23,258 --> 00:07:24,570 Ho preparato dell'insalata. 107 00:07:27,553 --> 00:07:29,827 Non potevi tenere le tende chiuse, Marianne? 108 00:07:31,293 --> 00:07:32,964 Ma sta diventando sempre più buio. 109 00:07:32,974 --> 00:07:35,557 Tieni il riscaldamento al massimo e le tende aperte. 110 00:07:39,289 --> 00:07:40,697 Hai avuto una buona giornata? 111 00:07:41,828 --> 00:07:43,833 Dipende da cosa intendi per "buona". 112 00:07:43,843 --> 00:07:46,574 Appena ti liberi di un cliente ecco che ne arriva un altro. 113 00:07:46,858 --> 00:07:48,465 E non è buono per gli affari? 114 00:07:50,957 --> 00:07:51,970 Sì. 115 00:07:55,245 --> 00:07:56,505 Dov'è tuo fratello? 116 00:07:57,065 --> 00:07:59,366 - Non alzare le spalle, Marianne. - Non lo so. 117 00:07:59,376 --> 00:08:00,513 Non l'ho visto. 118 00:08:02,053 --> 00:08:04,219 - Com'è andata a scuola? - Bene. 119 00:08:04,565 --> 00:08:06,323 Ho avuto alcuni risultati. 120 00:08:06,333 --> 00:08:07,988 - Le simulazioni. - E? 121 00:08:08,775 --> 00:08:09,781 Buoni. 122 00:08:10,339 --> 00:08:11,434 Bene. 123 00:08:12,925 --> 00:08:14,262 Che c'è da mangiare? 124 00:08:14,272 --> 00:08:16,473 Tua sorella ha riscaldato la lasagna. 125 00:08:16,834 --> 00:08:18,278 Bel colpo, Marianne! 126 00:08:20,213 --> 00:08:21,734 Com'è andata la tua giornata? 127 00:08:21,744 --> 00:08:22,752 Tutto bene. 128 00:08:23,337 --> 00:08:24,771 Non troppo impegnativa. 129 00:08:24,781 --> 00:08:26,250 Esci stasera? 130 00:08:26,847 --> 00:08:27,847 Già. 131 00:08:28,895 --> 00:08:30,960 Perché ho una cosa chiamata... 132 00:08:30,970 --> 00:08:32,532 Vita sociale. 133 00:08:32,542 --> 00:08:33,569 Come no. 134 00:08:34,086 --> 00:08:35,321 Sai, tipo, 135 00:08:35,331 --> 00:08:36,741 veri amici? 136 00:08:37,550 --> 00:08:38,745 Beato te. 137 00:08:40,882 --> 00:08:44,370 Il Fermanagh sta ultimando l'elenco dei qualificati al prossimo turno, 138 00:08:44,380 --> 00:08:46,281 che si terrà giovedì. 139 00:08:46,291 --> 00:08:48,242 Per finire, alla Coppa del Mondo di cricket oggi, 140 00:08:48,252 --> 00:08:51,504 c'è lo scontro per le semifinali, in quanto l'India... 141 00:08:53,447 --> 00:08:55,292 - Pronto? - Alan, sono Ger. Come va? 142 00:08:55,302 --> 00:08:56,388 Bene. 143 00:08:56,398 --> 00:08:58,889 Ascolta, sto per perdere l'autobus, e odio dovertelo chiedere, 144 00:08:58,899 --> 00:09:01,020 ma per caso potresti darmi un passaggio? 145 00:09:01,030 --> 00:09:03,053 Sì, non c'è problema, amico. Sei a casa, vero? 146 00:09:03,063 --> 00:09:05,570 - Adesso faccio un giro per te. - Grazie mille. 147 00:09:06,330 --> 00:09:08,807 - Bene. Resta lì, ci vediamo tra poco. - Sì, sei un mito. 148 00:09:13,829 --> 00:09:15,248 Che fai? 149 00:09:15,825 --> 00:09:17,889 Non hai sentito l'intera conversazione? 150 00:09:17,899 --> 00:09:19,860 Devo andare a prendere Ger, a Garryduff. 151 00:09:19,870 --> 00:09:21,053 Tu scendi qui. 152 00:09:21,376 --> 00:09:22,738 Ma sei serio? 153 00:09:23,599 --> 00:09:25,003 Mi inzupperò. 154 00:09:25,013 --> 00:09:26,233 Esatto. 155 00:09:26,243 --> 00:09:27,762 Sono cazzi tuoi, bella. 156 00:09:28,135 --> 00:09:29,689 Forse dovresti imparare a guidare. 157 00:09:30,337 --> 00:09:31,370 Avanti. 158 00:09:52,276 --> 00:09:55,030 "Scivolava sotto la grande, onda nera, 159 00:09:55,040 --> 00:09:57,395 "un'altra e un'altra ancora. 160 00:09:57,405 --> 00:10:00,181 "Poi ci sono tornato dentro. La guerra era..." 161 00:10:02,060 --> 00:10:04,041 La lezione inizia alle nove, Marianne. 162 00:10:04,051 --> 00:10:05,782 Sì, la ringrazio. 163 00:10:06,379 --> 00:10:07,624 Come prego? 164 00:10:08,806 --> 00:10:10,997 Può darmi una punizione e andare avanti? 165 00:10:12,618 --> 00:10:13,925 Silenzio. 166 00:10:16,701 --> 00:10:18,646 "Poi ci sono tornato dentro. 167 00:10:18,656 --> 00:10:20,974 "Era in corso la guerra fuori, 168 00:10:20,984 --> 00:10:23,087 a Worcester, in Massachusetts". 169 00:10:36,644 --> 00:10:38,588 Venerdì avrò gente a casa, 170 00:10:38,598 --> 00:10:39,930 dopo la partita. 171 00:10:40,614 --> 00:10:42,123 Vieni a festeggiare, 172 00:10:42,133 --> 00:10:44,824 o ad affogare i tuoi dispiaceri. 173 00:10:44,834 --> 00:10:45,973 Qualsiasi cosa. 174 00:10:46,411 --> 00:10:47,411 Sì. 175 00:10:47,837 --> 00:10:49,033 Sembra una buona idea. 176 00:10:49,485 --> 00:10:51,330 Cosa ti è successo stamattina, Marianne? 177 00:10:51,340 --> 00:10:53,471 Sembri molto bagnata. 178 00:10:53,481 --> 00:10:55,500 Grazie, esatto. 179 00:10:55,510 --> 00:10:57,725 - Stava piovendo. - Avresti dovuto portarti un ombrello. 180 00:10:58,497 --> 00:10:59,556 Ottimo consiglio. 181 00:10:59,566 --> 00:11:02,085 Ti spogli ancora nei bagni per asciugarti? 182 00:11:02,095 --> 00:11:04,075 Non questa volta, no. 183 00:11:04,503 --> 00:11:05,837 Perché? 184 00:11:05,847 --> 00:11:07,938 Vuoi un invito la prossima volta? 185 00:11:08,856 --> 00:11:10,439 "Mi metta in punizione 186 00:11:10,449 --> 00:11:11,970 "e vada avanti". 187 00:11:12,702 --> 00:11:15,170 - Questa era bella. - Felice vi siate divertiti. 188 00:11:15,180 --> 00:11:17,124 Merda la fai franca perché sei intelligente. 189 00:11:17,134 --> 00:11:20,551 Capisco che sei in svantaggio, Rob. 190 00:11:20,561 --> 00:11:22,042 Vaffanculo. 191 00:11:35,263 --> 00:11:36,263 Ehi. 192 00:11:39,662 --> 00:11:41,181 Non stai andando a casa, no? 193 00:11:42,450 --> 00:11:44,566 Mi hanno messa in punizione. 194 00:11:45,525 --> 00:11:46,625 Mi dispiace. 195 00:11:47,106 --> 00:11:49,049 Tecnicamente, l'ho voluta io. 196 00:11:52,248 --> 00:11:54,912 Anche l'altro giorno sei stata piuttosto dura con Kerrigan. 197 00:11:56,194 --> 00:11:59,762 È piuttosto gentile. Non capisco perché tu abbia dovuto prendertela con lui. 198 00:12:01,243 --> 00:12:02,758 Beh, mi oppongo 199 00:12:02,768 --> 00:12:04,885 a ogni pensiero o azione, o... 200 00:12:05,383 --> 00:12:09,524 Al fatto di essere controllata come se fossimo in una fantasia autoritaria. 201 00:12:09,898 --> 00:12:11,805 Beh, però non è questo. No? 202 00:12:11,815 --> 00:12:13,097 È solo la scuola. 203 00:12:13,819 --> 00:12:15,838 È lo stesso per tutti. Non vale 204 00:12:15,848 --> 00:12:17,304 solo per te. 205 00:12:17,864 --> 00:12:19,878 Cerchi di comportarti come i tuoi amici, 206 00:12:20,388 --> 00:12:22,492 ma sai di non essere quel tipo di persona. 207 00:12:23,239 --> 00:12:24,446 Non sto recitando. 208 00:12:26,152 --> 00:12:27,524 Forse sono 209 00:12:27,534 --> 00:12:28,782 quel tipo di persona. 210 00:12:30,525 --> 00:12:32,380 Allora perché mi stai parlando? 211 00:12:32,977 --> 00:12:33,977 Già. 212 00:12:38,903 --> 00:12:41,654 Cosa ti stava dicendo la signorina Neary dopo la lezione? 213 00:12:42,314 --> 00:12:43,623 Non lo so, 214 00:12:43,633 --> 00:12:46,250 forse di uscire dalla classe in anticipo per l'allenamento, o cose così. 215 00:12:46,260 --> 00:12:48,529 Allora per lei l'allenamento deve essere molto divertente. 216 00:12:48,539 --> 00:12:49,539 Beh... 217 00:12:50,531 --> 00:12:52,274 Le piaci, o cosa? 218 00:12:53,954 --> 00:12:55,248 Perché lo dici? 219 00:12:55,647 --> 00:12:58,210 Dio, non avrai mica una relazione con lei, vero? 220 00:12:58,220 --> 00:13:01,133 Pensi sia divertente fare battute su queste cose, vero? 221 00:13:03,647 --> 00:13:06,205 - Scusa. - Gente che mi accusa mi piaccia. 222 00:13:06,958 --> 00:13:08,825 Non mi piace. 223 00:13:10,008 --> 00:13:11,008 Beh, 224 00:13:12,012 --> 00:13:13,459 forse è perché tu 225 00:13:13,469 --> 00:13:14,616 arrossisci molto 226 00:13:14,626 --> 00:13:15,946 quando parla con te. 227 00:13:17,091 --> 00:13:19,054 Ma, sai, arrossisci per tutto. 228 00:13:19,064 --> 00:13:20,064 Grazie. 229 00:13:20,483 --> 00:13:22,810 - Immagino che sia colpa della carnagione. - Fico. 230 00:13:23,836 --> 00:13:25,656 In realtà stai arrossendo anche adesso. 231 00:13:25,666 --> 00:13:26,693 Sì. 232 00:13:26,703 --> 00:13:27,782 Lo so. 233 00:13:29,426 --> 00:13:30,426 Scusa. 234 00:13:33,226 --> 00:13:35,609 Non voglio litigare con te. 235 00:13:36,442 --> 00:13:37,938 Non stiamo litigando. 236 00:13:37,948 --> 00:13:39,245 So che tu 237 00:13:39,255 --> 00:13:40,772 probabilmente mi odi, 238 00:13:42,285 --> 00:13:46,002 - ma sei l'unica persona che mi parla. - Non ho mai detto che ti odio. 239 00:13:47,571 --> 00:13:48,571 Beh... 240 00:13:49,861 --> 00:13:51,029 Mi piaci. 241 00:13:55,622 --> 00:13:56,622 Bene. 242 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Devo... 243 00:13:59,345 --> 00:14:00,913 Andare ad allenarmi, quindi... 244 00:14:02,419 --> 00:14:04,152 In bocca al lupo per la partita di domani. 245 00:14:04,162 --> 00:14:05,283 Grazie. 246 00:14:13,640 --> 00:14:15,649 Marianne, vuoi unirti a noi? 247 00:14:16,737 --> 00:14:18,455 Forza, ragazzi, entrate. 248 00:14:30,831 --> 00:14:32,487 Avanti, avanti. 249 00:14:43,461 --> 00:14:45,444 Forza, St. Kilda! 250 00:15:15,555 --> 00:15:17,499 Continua così Kilda! 251 00:15:18,194 --> 00:15:19,340 Forza! 252 00:15:21,512 --> 00:15:23,610 Forza, Kilda! Vai, vai vai! 253 00:15:53,203 --> 00:15:54,664 Cazzo, sì! 254 00:15:58,184 --> 00:16:00,002 Forza, sì! 255 00:16:03,351 --> 00:16:04,844 Continua così, Kilda! 256 00:16:19,259 --> 00:16:20,281 Sì! 257 00:16:22,547 --> 00:16:24,244 Bravo ragazzo. 258 00:17:22,912 --> 00:17:24,741 Sei in anticipo. Entra. 259 00:17:24,751 --> 00:17:25,751 Ho da fare. 260 00:17:25,761 --> 00:17:27,723 - Grande. - Faccio più in fretta che posso. 261 00:17:27,733 --> 00:17:29,963 No, non lì, ho appena finito di pulire. 262 00:17:30,405 --> 00:17:31,729 E ben fatto. 263 00:17:31,739 --> 00:17:33,100 Migliore in campo. 264 00:17:33,110 --> 00:17:34,478 Marianne me l'ha detto. 265 00:17:34,488 --> 00:17:36,182 - Ah si? - Sì. 266 00:18:08,093 --> 00:18:09,554 Oggi hai giocato bene. 267 00:18:10,992 --> 00:18:11,998 Grazie. 268 00:18:12,652 --> 00:18:13,996 È carino da parte tua. 269 00:18:14,922 --> 00:18:16,444 So essere gentile. 270 00:18:16,454 --> 00:18:17,560 So che puoi. 271 00:18:20,240 --> 00:18:22,667 Sai, come ti comporti a scuola... 272 00:18:23,662 --> 00:18:25,471 Non credo che tu sia davvero così. 273 00:18:27,704 --> 00:18:29,262 E come sono in realtà? 274 00:18:41,214 --> 00:18:43,423 - Puoi prenderlo se vuoi. - No, io... 275 00:18:43,433 --> 00:18:45,781 L'ho già letto, non so perché l'ho preso. 276 00:18:46,489 --> 00:18:48,461 - È bello? - Sì, mi è piaciuto? 277 00:18:48,910 --> 00:18:52,124 Ti piacerebbe, in realtà. Parla un sacco di femminismo e quella roba là. 278 00:18:54,863 --> 00:18:56,074 I tuoi amici sanno... 279 00:18:56,084 --> 00:18:57,739 - Che leggi così tanto? - No. 280 00:18:58,209 --> 00:19:00,445 Non si interesserebbero di tutta questa roba. 281 00:19:01,369 --> 00:19:04,399 Intendi che non sono interessati al mondo che li circonda? 282 00:19:04,767 --> 00:19:06,919 Non come interessa a noi, ma... 283 00:19:07,251 --> 00:19:09,110 Hanno i loro interessi, suppongo. 284 00:19:10,244 --> 00:19:11,248 Giusto... 285 00:19:11,718 --> 00:19:12,908 Tipo... 286 00:19:12,918 --> 00:19:15,404 Vantarsi delle persone con cui fanno sesso. 287 00:19:16,828 --> 00:19:17,866 Già. 288 00:19:18,349 --> 00:19:19,684 Fanno un po' così. 289 00:19:20,918 --> 00:19:22,577 Non li sto difendendo. 290 00:19:23,506 --> 00:19:24,804 Non ti dà fastidio? 291 00:19:24,814 --> 00:19:26,490 La maggior parte delle volte no. 292 00:19:26,500 --> 00:19:30,308 E poi loro... oltrepassano un po' il limite e mi dà fastidio, ovvio. 293 00:19:30,918 --> 00:19:32,670 Ma alla fine sono i miei amici. 294 00:19:32,680 --> 00:19:33,855 È diverso per te. 295 00:19:37,378 --> 00:19:38,788 Perché è diverso? 296 00:19:44,018 --> 00:19:45,035 Sai... 297 00:19:47,178 --> 00:19:50,004 L'altro giorno hai detto che ti piaccio. 298 00:19:52,225 --> 00:19:54,024 L'hai detto vicino alla fotocopiatrice. 299 00:19:55,045 --> 00:19:56,160 Già. 300 00:19:56,170 --> 00:19:58,528 Sì, intendevi come... 301 00:19:59,360 --> 00:20:01,284 Amico, o cosa? 302 00:20:05,261 --> 00:20:06,273 No. 303 00:20:07,545 --> 00:20:09,010 - Non solo come amico. - Già. 304 00:20:09,020 --> 00:20:10,928 Pensavo fosse implicito, ma... 305 00:20:10,938 --> 00:20:12,067 Non ero sicuro. 306 00:20:17,012 --> 00:20:18,066 Vedi, sono... 307 00:20:18,732 --> 00:20:21,603 Un po' confuso, riguardo a come mi sento. Penso... 308 00:20:23,390 --> 00:20:25,137 Che sarebbe strano a scuola... 309 00:20:25,147 --> 00:20:27,004 Se accadesse qualcosa tra di noi. 310 00:20:37,759 --> 00:20:39,189 Non deve saperlo nessuno. 311 00:21:04,636 --> 00:21:05,867 È stato bello. 312 00:21:08,610 --> 00:21:11,407 - Perché ridi? - Niente. 313 00:21:11,417 --> 00:21:14,454 Ti comporti come se non avessi mai baciato nessuno. 314 00:21:14,464 --> 00:21:15,964 Non l'ho mai fatto. 315 00:21:19,979 --> 00:21:21,044 Connell! 316 00:21:23,995 --> 00:21:26,484 Non dire a nessuno a scuola di questo, ok? 317 00:21:27,619 --> 00:21:29,924 Come se parlassi con qualcuno a scuola! 318 00:22:10,588 --> 00:22:12,684 Sì, sei impegnato, sì. Ci vediamo dentro, ok? 319 00:22:22,131 --> 00:22:23,424 Tutto bene? 320 00:22:24,614 --> 00:22:25,884 Mantieniti in forma. 321 00:22:27,020 --> 00:22:29,484 - Tutto bene? - Tutto bene. 322 00:22:32,704 --> 00:22:35,004 Vieni qua. Bella partita! 323 00:22:38,435 --> 00:22:41,444 - Uomo del momento. - No, non troppo. 324 00:22:41,454 --> 00:22:42,991 Pensavo avessi cambiato idea. 325 00:22:43,001 --> 00:22:46,564 - Beh... - Sono felice che tu sia qui. Shottini! 326 00:22:48,996 --> 00:22:50,314 Forza, butta giù. 327 00:22:50,324 --> 00:22:53,444 - Scusa. - Alla salute! 328 00:23:19,793 --> 00:23:22,524 Come va la vita, Waldron? Tutto bene? Eri in forma venerdì. 329 00:23:23,952 --> 00:23:27,545 - Te la sentivi bene, eh? - Era ubriaco quasi quanto Rachel. 330 00:23:27,555 --> 00:23:30,056 Fanculo Rob. Tu sei svenuto in una siepe. 331 00:23:30,066 --> 00:23:31,963 Questo è vero, è stata una bella serata. 332 00:23:31,973 --> 00:23:34,284 - Da quel che mi ricordo. - È stata una bella serata. 333 00:23:37,154 --> 00:23:38,932 - Ehi. - Tutto bene? 334 00:23:39,658 --> 00:23:41,033 - Waldron? - Sì? 335 00:23:41,043 --> 00:23:42,484 Hai i compiti di francese? 336 00:23:42,494 --> 00:23:44,931 - Sì, già. - Posso prenderli prima dell'intervallo? 337 00:23:44,941 --> 00:23:47,163 Te li do ora, sono a portata di mano. 338 00:23:47,173 --> 00:23:50,004 - Mi hai salvato la vita, amico. - Poi ridammeli, ok? 339 00:25:11,614 --> 00:25:12,634 Ehi, tu. 340 00:25:14,085 --> 00:25:15,475 Tua mamma non è qui. 341 00:25:15,485 --> 00:25:16,491 Sì... 342 00:25:17,620 --> 00:25:18,724 Posso entrare? 343 00:25:22,513 --> 00:25:23,535 Grazie. 344 00:25:26,608 --> 00:25:28,360 Non sei impegnata, vero? 345 00:25:29,080 --> 00:25:30,439 No, sto solo... 346 00:25:49,268 --> 00:25:51,164 Hai intenzione di baciarmi di nuovo? 347 00:26:17,437 --> 00:26:18,873 Possiamo toglierci i vestiti? 348 00:26:18,883 --> 00:26:19,909 No! 349 00:26:21,718 --> 00:26:22,852 Non qui. È... 350 00:26:36,110 --> 00:26:37,804 Sabato avrò la casa libera. 351 00:26:39,409 --> 00:26:41,390 Se vuoi puoi venire da me. 352 00:26:46,484 --> 00:26:49,193 - Ci sarà qualcun altro? - No. 353 00:27:05,391 --> 00:27:07,038 Sicuro che non possiamo toglierci i vestiti? 354 00:27:07,048 --> 00:27:08,398 Eh, no. 355 00:27:10,351 --> 00:27:13,884 Ho detto che avrei portato Lorraine a fare shopping, e questo è... 356 00:27:19,260 --> 00:27:21,109 Però sei stato tentato, 357 00:27:21,119 --> 00:27:22,277 per un secondo? 358 00:27:22,813 --> 00:27:23,924 Non molto. 359 00:27:25,574 --> 00:27:26,866 Sei stato tentato. 360 00:27:27,750 --> 00:27:29,164 Ti ho tentato io. 361 00:27:35,710 --> 00:27:37,524 Ci vediamo sabato? 362 00:27:45,077 --> 00:27:47,775 #NoSpoiler 363 00:27:50,095 --> 00:27:52,426 Volete unirvi a noi? Scrivete a Nospoiler@protonmail.com