1 00:00:47,298 --> 00:00:48,674 Salut. Entre. 2 00:00:57,016 --> 00:00:58,768 Tu veux boire quelque chose ? 3 00:01:00,895 --> 00:01:02,146 - Oui. - Oui ? 4 00:01:03,564 --> 00:01:05,608 - Je vais prendre un thé. - Un thé ? 5 00:01:05,691 --> 00:01:07,485 - C'est tout droit. - Par là ? 6 00:01:07,568 --> 00:01:08,569 - Oui. - Cool. 7 00:01:13,824 --> 00:01:15,242 Tu as un tas de posters. 8 00:01:16,285 --> 00:01:17,286 Pas toi ? 9 00:01:18,746 --> 00:01:20,790 Ah, trop cool pour ça. 10 00:01:21,332 --> 00:01:24,418 Je doute que "cool" soit le mot auquel on m'associe le plus. 11 00:01:25,336 --> 00:01:27,588 - Ce serait lequel ? - Je ne sais pas. 12 00:01:29,757 --> 00:01:35,846 Énervante, désagréable, querelleuse, ça, c'est sûr. 13 00:01:36,388 --> 00:01:40,851 Moralisatrice, je pense, arrogante, frigide... 14 00:01:40,935 --> 00:01:42,895 Non, arrête. Personne ne dit ça. 15 00:01:43,395 --> 00:01:45,397 - On dit que je suis énervante. - Et alors ? 16 00:01:46,982 --> 00:01:48,609 On dit sûrement pareil à mon sujet. 17 00:01:49,111 --> 00:01:52,404 Non, jamais. Personne ne te trouve énervant. 18 00:01:54,031 --> 00:01:55,825 On ne peut pas être timide et énervant. 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,576 Tu me trouves timide ? 20 00:01:59,121 --> 00:02:02,164 Parce que je ne donne pas mon avis sur tout sans arrêt ? 21 00:02:02,248 --> 00:02:06,085 Tu ne donnes ton avis sur rien. Jamais. 22 00:02:07,461 --> 00:02:09,463 Tu sais toujours ce que tu penses. 23 00:02:10,631 --> 00:02:11,632 Pas moi. 24 00:02:11,966 --> 00:02:14,301 - Tu sais bien ce que tu ressens. - Non. 25 00:02:15,803 --> 00:02:17,221 J'ai du mal à ce niveau. 26 00:02:19,890 --> 00:02:24,061 Je repense à certaines choses, me souviens de ce que je ressentais 27 00:02:24,146 --> 00:02:29,400 mais quand ça arrive, je n'en ai pas la moindre idée. 28 00:02:30,276 --> 00:02:32,194 Comment savoir ce que tu veux ? 29 00:02:33,237 --> 00:02:34,363 Je ne sais pas. 30 00:02:35,614 --> 00:02:37,408 La plupart du temps, je n'en sais rien. 31 00:02:41,537 --> 00:02:42,663 Et tout de suite ? 32 00:03:07,605 --> 00:03:09,106 On peut se déshabiller ? 33 00:03:10,024 --> 00:03:12,318 Oui. 34 00:03:28,918 --> 00:03:29,919 Toi aussi. 35 00:03:31,587 --> 00:03:32,588 D'accord, oui. 36 00:03:46,518 --> 00:03:47,645 C'est un peu serré. 37 00:03:48,854 --> 00:03:51,315 - Je n'ai pas anticipé. - Désolé. 38 00:03:52,441 --> 00:03:53,442 La vache. 39 00:04:13,170 --> 00:04:15,005 - Je peux te poser une question ? - Oui. 40 00:04:16,215 --> 00:04:17,675 Ça ne me regarde pas vraiment. 41 00:04:18,968 --> 00:04:19,969 OK. 42 00:04:22,846 --> 00:04:24,056 Tu fais ça souvent ? 43 00:04:26,058 --> 00:04:27,269 De quoi tu parles ? 44 00:04:27,851 --> 00:04:34,024 Passer chez des filles après les cours pour les séduire, ce genre de choses. 45 00:04:34,566 --> 00:04:35,818 Tu le vois comme ça ? 46 00:04:37,861 --> 00:04:41,991 Moi qui débarque chez toi avec un plan infaillible pour te séduire ? 47 00:04:43,951 --> 00:04:45,494 Tu m'as dit que je te plaisais. 48 00:04:46,078 --> 00:04:49,248 - Tu plais à plein d'autres filles. - Ça, je n'en sais rien. 49 00:04:50,499 --> 00:04:53,836 Je ne suis pas venu chez toi avec une idée en tête. 50 00:04:56,630 --> 00:04:58,090 J'aime simplement te parler. 51 00:05:00,634 --> 00:05:02,970 Ce n'est pas plutôt toi qui cherchais à me séduire ? 52 00:05:04,013 --> 00:05:05,014 J'essayais. 53 00:05:05,931 --> 00:05:08,310 - Sans penser y parvenir. - Sauf que si. 54 00:05:11,228 --> 00:05:13,522 Tu plais à des filles bien plus jolies. 55 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 Je peux ? 56 00:06:16,502 --> 00:06:18,921 Oui, c'est agréable. 57 00:06:39,483 --> 00:06:41,193 - Ça te plaît ? - Oui. 58 00:06:41,276 --> 00:06:42,402 - Oui ? - Oui. 59 00:07:05,634 --> 00:07:07,427 - Tu as un préservatif ? - Oui. 60 00:07:09,096 --> 00:07:10,305 Tu es sûre de le vouloir ? 61 00:07:11,723 --> 00:07:12,975 - Oui. - OK. 62 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 C'est ta première fois ? 63 00:07:25,696 --> 00:07:27,990 Oui. Ça te va ? 64 00:07:28,574 --> 00:07:30,242 Oui, ça me va. C'est juste 65 00:07:32,786 --> 00:07:35,873 que si tu veux arrêter ou autre, pas de problème. 66 00:07:36,458 --> 00:07:37,749 Ça m'étonnerait fort. 67 00:07:38,709 --> 00:07:43,088 Je sais mais si tu as mal ou autre, on pourra arrêter. 68 00:07:43,172 --> 00:07:45,340 Pas de souci. Dis-le-moi. 69 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Merci. 70 00:07:57,686 --> 00:07:59,646 Je te trouve très jolie, au fait. 71 00:08:02,774 --> 00:08:03,775 Arrête. 72 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 Tout va bien ? 73 00:08:36,516 --> 00:08:38,769 - Tu as mal ? - Un peu. 74 00:08:40,604 --> 00:08:42,022 - C'est bon. - D'accord. 75 00:09:14,721 --> 00:09:16,640 À quoi tu joues, Waldron ? 76 00:09:17,516 --> 00:09:19,977 - Quoi ? - Ta mère n'était pas là samedi. 77 00:09:20,852 --> 00:09:22,688 Et tu n'as rien dit. Tu m'expliques ? 78 00:09:22,771 --> 00:09:24,481 Je n'y ai pas pensé. 79 00:09:24,566 --> 00:09:27,776 Tu n'as pas pensé à l'éventualité de se mettre une mine chez toi ? 80 00:09:27,859 --> 00:09:29,778 C'est inimaginable selon moi. 81 00:09:30,904 --> 00:09:32,489 Tu as fait quoi, du coup ? 82 00:09:33,282 --> 00:09:34,574 Rien. J'ai révisé. 83 00:09:35,659 --> 00:09:38,036 Sérieux, Waldron. Tu m'exaspères. 84 00:09:39,288 --> 00:09:41,498 Oui. Je crains. 85 00:09:41,957 --> 00:09:43,542 Le roi des craignos. 86 00:10:00,058 --> 00:10:01,059 Connell ? 87 00:10:01,393 --> 00:10:03,270 - Tu peux distribuer ça ? - Oui. 88 00:11:16,843 --> 00:11:18,595 - Ça t'a plu ? - Oui. 89 00:11:20,555 --> 00:11:21,932 Oui, c'était top. 90 00:11:31,942 --> 00:11:34,403 - Tu te souviens de ce match ? - Oui ? 91 00:11:38,323 --> 00:11:39,701 Je te regardais jouer. 92 00:11:41,451 --> 00:11:44,704 Et franchement, tu étais magnifique. 93 00:11:48,625 --> 00:11:51,920 Je n'arrêtais de penser que je voulais te voir coucher. 94 00:11:56,508 --> 00:12:00,846 Je veux dire, même pas forcément avec moi, avec n'importe qui. 95 00:12:04,474 --> 00:12:05,934 Au plaisir que ce serait. 96 00:12:12,734 --> 00:12:13,984 Tu trouves ça barré ? 97 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 Oui. 98 00:12:20,282 --> 00:12:22,159 Oui, carrément barré, Marianne. 99 00:12:25,662 --> 00:12:26,830 Mais je comprends. 100 00:13:39,861 --> 00:13:41,863 Ça ne t'ennuierait pas que je sois là ? 101 00:13:42,614 --> 00:13:44,199 Pourquoi ça m'ennuierait ? 102 00:13:44,783 --> 00:13:46,828 Tu pourrais trouver ça bizarre. 103 00:13:46,952 --> 00:13:50,163 Moi et tous tes amis en boîte. 104 00:13:52,832 --> 00:13:55,710 Je t'imagine seulement vendre des tickets de tombola. 105 00:13:56,503 --> 00:13:57,754 Karen me l'a demandé. 106 00:13:58,630 --> 00:14:01,633 Ça aurait été mesquin de ne pas accepter une offre amicale. 107 00:14:02,926 --> 00:14:03,927 Ça se défend. 108 00:14:08,974 --> 00:14:10,684 Ce bal de fin d'année ne rime à rien. 109 00:14:12,143 --> 00:14:13,979 Je ne sais pas pourquoi ils persistent. 110 00:14:15,272 --> 00:14:17,859 Pense au modèle patriarcal et on en reparle. 111 00:14:22,862 --> 00:14:25,282 J'espère que tu n'auras pas trop de mal à me résister. 112 00:14:27,492 --> 00:14:28,952 Je le fais en permanence. 113 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 C'est vrai ? 114 00:15:12,871 --> 00:15:14,205 Très jolie, Rachel. 115 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 Et Karen, 116 00:15:17,626 --> 00:15:18,752 super personnalité. 117 00:15:20,420 --> 00:15:21,546 La grande classe. 118 00:15:22,797 --> 00:15:24,966 Elle doit penser que Waldron est un agneau 119 00:15:25,050 --> 00:15:27,135 au cœur tendre parce qu'il ne dit jamais rien. 120 00:15:27,218 --> 00:15:29,638 Tu as déjà essayé cette technique, Rob ? 121 00:15:33,475 --> 00:15:35,268 - Bon, faites vite. - Oui. 122 00:15:37,145 --> 00:15:38,229 Je meurs de faim. 123 00:15:39,064 --> 00:15:40,774 Traînez pas, OK ? Je dois rentrer. 124 00:15:42,067 --> 00:15:44,069 Tu repasses chez O'Brian, hein ? 125 00:15:44,152 --> 00:15:45,195 - Tu as intérêt. - Oui. 126 00:15:45,278 --> 00:15:46,780 - Des nems, alors ? - Oui. 127 00:15:52,535 --> 00:15:56,039 Dis, je ne savais pas que ta mère bossait chez les Sheridan. 128 00:15:56,623 --> 00:16:00,043 Si, ça doit bien faire un an maintenant. 129 00:16:00,126 --> 00:16:01,878 - Qui te l'a dit ? - Alan. 130 00:16:01,963 --> 00:16:03,880 - Tu connais son frère ? - Oui. 131 00:16:03,965 --> 00:16:06,508 Tu es déjà allé là-bas ? Chez elle ? 132 00:16:06,591 --> 00:16:08,259 C'est arrivé quelques fois. 133 00:16:08,343 --> 00:16:12,138 - C'est comment à l'intérieur ? - Grand, forcément. 134 00:16:13,682 --> 00:16:16,978 Comment se comporte Marianne dans son habitat naturel ? 135 00:16:17,102 --> 00:16:20,021 Je ne sais pas. Je ne la vois pas souvent. 136 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Elle te voit comme son valet, pas vrai ? 137 00:16:24,025 --> 00:16:25,026 J'en doute. 138 00:16:25,443 --> 00:16:26,695 Ta mère est sa domestique. 139 00:16:26,778 --> 00:16:29,406 Elle y fait le ménage deux, trois fois par semaine 140 00:16:29,489 --> 00:16:31,408 et je doute qu'elles parlent beaucoup. 141 00:16:31,491 --> 00:16:34,285 Marianne n'a pas une clochette pour attirer son attention ? 142 00:16:37,706 --> 00:16:39,791 Pas de nems. Je t'ai pris des frites. 143 00:16:39,874 --> 00:16:40,875 Cool, merci. 144 00:16:42,669 --> 00:16:43,920 Allez, en voiture. 145 00:16:59,269 --> 00:17:01,271 Une autre fille te plaît au lycée ? 146 00:17:04,149 --> 00:17:06,735 - Quoi ? - Je ne me suis même pas retiré. 147 00:17:09,404 --> 00:17:10,613 Rachel par exemple ? 148 00:17:11,573 --> 00:17:12,824 Pourquoi tu dis ça ? 149 00:17:13,324 --> 00:17:16,411 Elle est jolie et tu lui plais de toute évidence. 150 00:17:17,620 --> 00:17:19,497 Ça ne me ferait ni chaud, ni froid. 151 00:17:20,665 --> 00:17:23,126 Elle a un beau visage. 152 00:17:24,043 --> 00:17:25,170 Toi aussi. 153 00:17:39,017 --> 00:17:40,393 À quoi tu penses ? 154 00:17:42,979 --> 00:17:44,189 À la fac. 155 00:17:45,648 --> 00:17:47,609 Je ne sais pas pourquoi j'ai choisi droit. 156 00:17:48,526 --> 00:17:50,111 Pourquoi c'était une bonne idée ? 157 00:17:50,195 --> 00:17:51,696 - Pour trouver du boulot ? - Oui. 158 00:17:53,406 --> 00:17:55,492 Sauf que j'ai du mal à me projeter. 159 00:17:56,493 --> 00:18:01,164 Je me vois mal avec une cravate, à condamner des criminels. 160 00:18:01,247 --> 00:18:04,459 Mais je ne savais pas quoi mettre. 161 00:18:09,756 --> 00:18:11,966 Tu devrais faire lettres. 162 00:18:15,220 --> 00:18:17,098 Tu le penses ou tu plaisantes ? 163 00:18:17,764 --> 00:18:19,891 Non, je le pense vraiment. 164 00:18:22,018 --> 00:18:26,648 C'est la seule matière que tu adores et tu passes ton temps libre à lire. 165 00:18:28,316 --> 00:18:32,070 - Et où je ferais ça ? À Galway ? - Tu pourrais venir à Trinity. 166 00:18:37,492 --> 00:18:39,911 Tu m'as l'air plutôt sûre d'être admise. 167 00:18:42,872 --> 00:18:44,916 On serait dans la même université. 168 00:18:47,252 --> 00:18:50,380 Tu ferais mine de ne pas me connaître si on se croise. 169 00:18:56,761 --> 00:18:57,762 Pardon. 170 00:18:58,346 --> 00:19:00,348 Jamais je ne ferais ça, Connell. 171 00:19:03,810 --> 00:19:04,811 Ah bon ? 172 00:19:06,187 --> 00:19:07,188 Non. 173 00:19:11,651 --> 00:19:12,652 D'accord. 174 00:19:14,696 --> 00:19:16,698 Alors, ce sera lettres à Trinity. 175 00:19:18,032 --> 00:19:19,075 - Sérieux ? - Oui. 176 00:19:20,451 --> 00:19:22,161 À quoi bon se soucier de son métier ? 177 00:19:52,525 --> 00:19:55,987 - Tu as bouclé ton inscription ? - Oui, quasiment. 178 00:19:56,696 --> 00:19:58,114 Je l'envoie ce soir. 179 00:19:59,032 --> 00:20:01,202 - Tu veux un thé ? - Non, merci. 180 00:20:01,242 --> 00:20:03,828 - Alan ? Du thé ? - Oui, un sucre. 181 00:20:07,208 --> 00:20:11,044 Je pense aller à Wellington Road ce week-end. 182 00:20:11,544 --> 00:20:13,755 - D'accord. - Il faut rénover la salle de bain. 183 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 Tu pourrais choisir la couleur 184 00:20:17,884 --> 00:20:19,761 vu que c'est toi qui la verras. 185 00:20:20,678 --> 00:20:21,679 C'est vrai ? 186 00:20:23,348 --> 00:20:25,475 Merci. Ça me plairait. 187 00:20:28,186 --> 00:20:31,230 Mais c'est un peu risqué. Rien n'est encore joué. 188 00:20:31,314 --> 00:20:33,942 - Ce n'est pas l'attitude à adopter. - Oui. 189 00:20:34,400 --> 00:20:35,401 Tu y es presque. 190 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Oui. 191 00:20:42,033 --> 00:20:45,453 Se promener près du fleuve est très agréable, juste à côté. 192 00:20:46,955 --> 00:20:49,749 On le longeait à vélo en allant en cours. 193 00:20:50,583 --> 00:20:52,251 - Tu faisais du vélo ? - Oui. 194 00:20:53,211 --> 00:20:54,295 Sur un vrai vélo ? 195 00:20:58,466 --> 00:21:00,927 - Alan ? - Je file au pub. 196 00:21:13,189 --> 00:21:16,067 - Amuse-moi. - Ferme-la. 197 00:21:16,150 --> 00:21:17,735 Chante plus fort. 198 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 Regarde-le. 199 00:21:20,571 --> 00:21:21,572 Essaie, vas-y. 200 00:21:23,157 --> 00:21:27,203 - Tu fais quoi ? - Je crois que je vais y aller. 201 00:21:27,288 --> 00:21:30,291 - Tu t'ennuies. - Non, pas du tout. 202 00:21:30,331 --> 00:21:32,959 - Je suis hyper pris. - Pris ? C'est ça. 203 00:21:38,798 --> 00:21:43,720 MARIANNE TU FAIS QUOI DE BEAU ? 204 00:21:49,851 --> 00:21:50,852 Très pris. 205 00:21:54,939 --> 00:21:57,066 Très pris. Ah, oui. 206 00:22:00,403 --> 00:22:03,698 - Et Karen alors ? - Personne ne lui a demandé. 207 00:22:03,781 --> 00:22:05,158 - Tente le coup. - Non, merci. 208 00:22:05,658 --> 00:22:07,994 - Je m'accroche à Rachel. - Dans tes rêves. 209 00:22:08,536 --> 00:22:10,621 C'est Waldron qui l'intéresse, pas vrai ? 210 00:22:10,705 --> 00:22:13,958 Je pense que je pourrais m'incruster. Ça ne te dérange pas, Waldron ? 211 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Regarde. 212 00:22:17,336 --> 00:22:21,007 À moins bien sûr de persuader Marianne Sheridan de m'accompagner. 213 00:22:22,425 --> 00:22:24,345 Alors, tu m'accompagnes au bal ? 214 00:22:25,094 --> 00:22:26,179 Non. 215 00:22:27,096 --> 00:22:28,765 Je ne suis pas assez bien pour toi ? 216 00:22:29,474 --> 00:22:30,600 Oui, en gros. 217 00:22:32,560 --> 00:22:34,937 - Tu es sérieuse ? - Oui. 218 00:22:35,980 --> 00:22:37,440 Je suis trop bien pour toi. 219 00:22:37,523 --> 00:22:39,901 Il faudrait vraiment être en galère pour t'approcher. 220 00:22:39,984 --> 00:22:41,444 - C'est vrai ? - Oui. 221 00:22:41,527 --> 00:22:44,697 - D'accord. - Espèce de thon tout plat. 222 00:22:47,533 --> 00:22:49,370 Sérieux. 223 00:22:52,330 --> 00:22:53,998 Tu devrais changer de méthode. 224 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Ça va ? 225 00:23:15,561 --> 00:23:16,938 Tu as passé un bon week-end ? 226 00:23:17,480 --> 00:23:18,648 Ça a été, oui. 227 00:23:19,565 --> 00:23:22,235 On est allés au pub. Certains sont allés à la maison hantée 228 00:23:22,318 --> 00:23:23,653 mais je suis rentré assez tôt. 229 00:23:24,237 --> 00:23:25,238 Allés où ? 230 00:23:26,364 --> 00:23:28,533 Dans la maison. La maison hantée. 231 00:23:29,242 --> 00:23:31,035 - C'est quoi ? - Derrière l'école. 232 00:23:31,119 --> 00:23:32,829 Tu sais, la maison abandonnée. 233 00:23:36,082 --> 00:23:37,500 Tu n'y es jamais allée ? 234 00:23:38,419 --> 00:23:41,420 C'était mon QG. Je croyais que tout le monde connaissait. 235 00:23:42,713 --> 00:23:43,714 Pas moi. 236 00:23:51,430 --> 00:23:54,475 Je veux la voir. Tu m'emmènes ? 237 00:23:57,395 --> 00:23:58,396 Oui. 238 00:23:58,604 --> 00:24:00,022 - OK. - OK. 239 00:24:06,779 --> 00:24:07,780 Là-bas. 240 00:24:32,889 --> 00:24:34,182 - Ça va ? - Oui. 241 00:25:02,084 --> 00:25:03,628 Je serais prête à m'allonger là... 242 00:25:05,630 --> 00:25:08,007 et à te laisser me faire ce que tu veux. 243 00:25:12,303 --> 00:25:13,512 Tu en as conscience ? 244 00:25:17,683 --> 00:25:20,937 - Tu aimes quand je me sens mal à l'aise. - Tu ne ressens jamais rien. 245 00:25:24,732 --> 00:25:26,275 Je devrais peut-être te laisser. 246 00:25:26,984 --> 00:25:29,403 Non, Marianne, si tu faisais ça, je... 247 00:25:30,696 --> 00:25:31,906 Si je le faisais, quoi ? 248 00:25:34,492 --> 00:25:36,744 Quoi ? Si tu ne voulais plus me voir ? 249 00:25:39,455 --> 00:25:42,917 À vrai dire, je serais plutôt surpris vu comme tu as l'air d'apprécier. 250 00:25:49,048 --> 00:25:50,299 Écoute, désolé. 251 00:25:52,635 --> 00:25:53,803 Je ne sais pas comment... 252 00:25:54,929 --> 00:25:56,264 Tu me fais flipper 253 00:25:56,347 --> 00:25:59,183 à dire que tu pourrais ne plus vouloir me voir. 254 00:25:59,267 --> 00:26:01,060 Tu disais que je te plaisais. 255 00:26:03,020 --> 00:26:04,021 Tu me plais, oui. 256 00:26:08,401 --> 00:26:10,653 Si tu ne voulais plus me voir, je le prendrais mal. 257 00:26:12,154 --> 00:26:14,407 Pour te répondre, ça me poserait problème, OK ? 258 00:26:20,955 --> 00:26:23,916 Tu te fiches que je sois un thon. 259 00:26:26,377 --> 00:26:27,503 Et plate ? 260 00:26:30,298 --> 00:26:31,799 Ils n'auraient pas dû dire ça. 261 00:26:33,676 --> 00:26:36,304 - Tu me vois comme ça ? - Même eux ne le pensaient pas. 262 00:26:36,387 --> 00:26:39,056 Franchement, si Eric pensait qu'il avait la moindre chance, 263 00:26:39,140 --> 00:26:41,309 il te parlerait autrement, mais 264 00:26:42,768 --> 00:26:44,437 il te trouve hautaine. 265 00:26:51,652 --> 00:26:55,114 Tu me manquerais si tu décidais de ne plus me voir. 266 00:27:04,332 --> 00:27:06,500 - Coucher ensemble te manquerait ? - Oui. 267 00:27:09,253 --> 00:27:10,254 Beaucoup. 268 00:27:23,476 --> 00:27:25,770 - On peut retourner chez moi ? - Oui. 269 00:27:52,880 --> 00:27:55,883 Sous-titres : Julien Robillard