1 00:00:15,050 --> 00:00:16,250 Basit bir oyun. 2 00:00:16,450 --> 00:00:18,410 15 oyuncunuz var. Birine topu veriyorsunuz... 3 00:00:18,610 --> 00:00:19,970 ...topu ağlara ulaştırıyorsunuz. 4 00:00:20,170 --> 00:00:21,650 - Çok basit. - Değil mi? 5 00:00:21,850 --> 00:00:23,050 Ne? 6 00:00:23,250 --> 00:00:24,610 Muhteşem. 7 00:00:24,810 --> 00:00:26,050 Nasıl gidiyor Rachel? 8 00:00:26,250 --> 00:00:27,610 Maç için taktik konuşuyoruz. 9 00:00:27,810 --> 00:00:29,290 Ustalık dersi alıyoruz. 10 00:00:29,490 --> 00:00:32,290 - İnanılmaz sıkıcısınız. - Evet. 11 00:00:32,490 --> 00:00:35,650 Saçını mı yaptırdın? - Evet, yaptırdım. 12 00:00:35,850 --> 00:00:38,330 - Çok güzel. - Sağ ol. 13 00:00:38,530 --> 00:00:42,592 - Dolabımı kullanabilir miyim acaba? - Evet. 14 00:00:44,210 --> 00:00:46,210 Çekilmen gerekiyor Connell. 15 00:00:46,410 --> 00:00:48,690 Pardon, affedersin. 16 00:00:48,890 --> 00:00:51,250 - "Pardon, affedersin." - Sakin olur musun? 17 00:00:51,450 --> 00:00:52,690 Ama önemli olduğunu biliyorsunuz. 18 00:00:52,890 --> 00:00:56,672 Geçtiğimiz üç senede sınavda iki kere çıktı. 19 00:00:58,490 --> 00:01:01,130 Marianne? 20 00:01:01,330 --> 00:01:02,250 Evet? 21 00:01:02,450 --> 00:01:05,010 Dışarıda bir şey dikkatini mi çekti? 22 00:01:05,210 --> 00:01:06,370 Sanırım. 23 00:01:06,570 --> 00:01:09,312 Önümüze bakalım, tamam mı? 24 00:01:10,770 --> 00:01:15,610 Nereye bakacağımın okul kurallarında yazdığını bilmiyordum. 25 00:01:15,810 --> 00:01:16,730 İşte başlıyoruz. Tanrım. 26 00:01:16,930 --> 00:01:18,530 Sınıf arkadaşlarını etkilemeye mi çalışıyorsun? 27 00:01:18,730 --> 00:01:20,290 Bana pek etkilenmiş gibi gelmediler. 28 00:01:20,490 --> 00:01:23,152 Yalnızca pencereden dışarı bakıyordum. 29 00:01:23,570 --> 00:01:24,650 Hadi ama Sheridan. 30 00:01:24,850 --> 00:01:26,490 Pencereden bakıp hayaller kuruyorsan... 31 00:01:26,690 --> 00:01:28,570 ...öğrenmiyorsun demek olur, değil mi Marianne? 32 00:01:28,770 --> 00:01:32,392 Kendinize yüklenmeyin. Sizden öğreneceğim hiçbir şey yok. 33 00:01:33,770 --> 00:01:37,152 Tamam, madem öyle müdürün odasına. 34 00:01:37,650 --> 00:01:40,152 Evet. Gidebilirim. 35 00:01:40,610 --> 00:01:43,112 Veya eve gidebilirim. 36 00:01:43,410 --> 00:01:47,672 Ne yaptığım sizi ilgilendirmez, değil mi? 37 00:01:49,330 --> 00:01:52,272 Merak etmeyin efendim. Herkese karşı psikopat. 38 00:01:52,610 --> 00:01:54,352 Peşinden gitmek ister misin Folan? 39 00:02:32,530 --> 00:02:34,912 - Selam. - Selam. 40 00:02:36,090 --> 00:02:40,312 İçeri gel. Annen mutfakta. 41 00:02:43,930 --> 00:02:46,570 Merhaba canım. 42 00:02:46,770 --> 00:02:49,410 Marianne bugün deneme sonucunun geldiğini söyledi. 43 00:02:49,610 --> 00:02:51,130 Bir tek İngilizce geldi. 44 00:02:51,330 --> 00:02:52,530 Ayrı geliyorlar. 45 00:02:52,730 --> 00:02:54,050 Çok iyi yapmışsın. 46 00:02:54,250 --> 00:02:57,010 - Yaptı. - Evet... 47 00:02:57,210 --> 00:03:00,312 Marianne de epey iyi yaptı. 48 00:03:01,570 --> 00:03:02,610 Gidebilir miyiz? 49 00:03:02,810 --> 00:03:05,050 Acelemiz olduğunu bilmiyordum. 50 00:03:05,250 --> 00:03:07,930 Bunları kaldır, gideriz. 51 00:03:08,130 --> 00:03:12,192 Derhâl, tamam mı? 52 00:03:19,330 --> 00:03:22,530 - İster misin? - Hayır, sağ ol. 53 00:03:22,730 --> 00:03:26,810 - Bugün Fransızca sonucun gelmedi mi? - Dün geldi. 54 00:03:27,010 --> 00:03:28,490 Evet. 55 00:03:28,690 --> 00:03:31,410 A1 almışım. 56 00:03:31,610 --> 00:03:33,090 Almanca'dan ne aldın? 57 00:03:33,290 --> 00:03:34,552 Övünüyor musun? 58 00:03:37,050 --> 00:03:38,650 A1 aldım. 59 00:03:38,850 --> 00:03:41,330 -600 alacaksın, değil mi? - Sen alırsın muhtemelen. 60 00:03:41,530 --> 00:03:43,010 Benden daha zekisin. 61 00:03:43,210 --> 00:03:45,592 Herkesten daha zekiyim. 62 00:03:47,170 --> 00:03:51,192 İngilizce'de sınıfın en iyisi değilsin. 63 00:03:52,370 --> 00:03:55,432 Bana ders verebilirsin Connell. 64 00:04:04,970 --> 00:04:07,392 - Gitmeye hazır mıyız? - Evet. 65 00:04:09,170 --> 00:04:11,232 Her şey için sağ ol Lorraine. 66 00:04:11,530 --> 00:04:15,672 Annene yukarıyı yarın temizleyeceğimi söyle. 67 00:04:36,210 --> 00:04:38,010 Mekânı soydun mu? 68 00:04:38,210 --> 00:04:39,552 Ne? 69 00:04:39,970 --> 00:04:42,152 Çabuk gitmek istedin. 70 00:04:43,890 --> 00:04:45,850 Veda edebilirdin. - Ettim. 71 00:04:46,050 --> 00:04:48,810 Kolay zamanlar geçirmiyor Connell. 72 00:04:49,010 --> 00:04:51,850 Ona karşı biraz daha nazik olabilirsin. 73 00:04:52,050 --> 00:04:53,930 Nazik davranıyorum. 74 00:04:54,130 --> 00:04:56,050 Aslında çok hassas bir insan. 75 00:04:56,250 --> 00:04:59,072 Başka bir konu konuşabilir miyiz lütfen? 76 00:05:35,370 --> 00:05:37,512 Kitabını okumaktan keyif alıyor musun Marianne? 77 00:05:39,010 --> 00:05:41,290 Kitabını okumaktan keyif alıyor musun dedim? 78 00:05:41,490 --> 00:05:44,832 Siktiğim pencere dikkatini dağıtmıyor, değil mi? 79 00:05:50,970 --> 00:05:53,552 Kesinlikle trajik. 80 00:05:58,530 --> 00:06:00,930 Aynen böyle Connell. Aynen böyle. 81 00:06:01,130 --> 00:06:03,792 - Odaklanalım. - Evet, buraya. 82 00:06:04,730 --> 00:06:08,792 Çok güzel. Devam çocuklar. Hızlı, hızlı. 83 00:06:14,690 --> 00:06:18,232 Pardon. Seni rahatsız ediyor muyum Marianne? 84 00:06:18,650 --> 00:06:20,392 Hayır. 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,650 Ne okumak istediğimi bilseydim sana söylerdim. 86 00:06:35,850 --> 00:06:37,730 Bir düşüncen olmalı. 87 00:06:37,930 --> 00:06:40,370 Hayır. Ne okumak istemediğimi biliyorum, o kadar. 88 00:06:40,570 --> 00:06:42,010 Tanrım, o liste ne kadar uzun? 89 00:06:42,210 --> 00:06:43,930 Epey uzun. 90 00:06:44,130 --> 00:06:46,130 Karar vermenin harika bir yolu Connell. 91 00:06:46,330 --> 00:06:49,330 Deniz biyolojisi ve astrofizik elensin. 92 00:06:49,530 --> 00:06:51,450 Bir tane kalana kadar diğer hepsi elensin. 93 00:06:51,650 --> 00:06:53,490 Deniz biyoloğu olabilirim. 94 00:06:53,690 --> 00:06:56,650 Evet, ilgi alanına uyuyor. 95 00:06:56,850 --> 00:06:59,210 Çok vaktin yok. Formlar gelecek. 96 00:06:59,410 --> 00:07:01,552 Evet, farkındayım. 97 00:07:18,050 --> 00:07:20,072 Bu yeni mi çıktı? 98 00:07:21,370 --> 00:07:23,930 Beş dakika kadar önce. 99 00:07:24,130 --> 00:07:25,952 Salata yaptım. 100 00:07:28,530 --> 00:07:31,392 Perdeleri çekemedin mi Marianne? 101 00:07:32,330 --> 00:07:33,890 Hava yeni kararıyor. 102 00:07:34,090 --> 00:07:37,032 Isıtmayı tam açmışsın ve perdeler açık. 103 00:07:40,370 --> 00:07:42,490 Güzel bir gün geçirdin mi? 104 00:07:42,690 --> 00:07:44,690 Güzelden neyi kastettiğine göre değişir. 105 00:07:44,890 --> 00:07:47,730 Bir müşteriden kurtuluyorsun, öbürü geliyor. 106 00:07:47,930 --> 00:07:50,552 İşlerin iyi gitmesi bu değil mi? 107 00:07:51,650 --> 00:07:53,312 Öyle. 108 00:07:56,170 --> 00:07:57,930 Kardeşin nerede? 109 00:07:58,130 --> 00:07:59,450 Omuzlarını kaldırma Marianne. 110 00:07:59,650 --> 00:08:02,072 Bilmiyorum. Görmedim. 111 00:08:03,210 --> 00:08:05,450 - Okul nasıldı? - İyi. 112 00:08:05,650 --> 00:08:07,250 Sonuçlarım geldi. 113 00:08:07,450 --> 00:08:09,410 Deneme. - Evet? 114 00:08:09,610 --> 00:08:10,912 İyi. 115 00:08:11,410 --> 00:08:12,872 Güzel. 116 00:08:14,010 --> 00:08:15,130 Yemek var mı? 117 00:08:15,330 --> 00:08:17,370 Kız kardeşin lazanya ısıtmış. 118 00:08:17,570 --> 00:08:19,952 İyi uğraşmışsın Marianne. 119 00:08:21,210 --> 00:08:24,090 - Günün nasıl geçti? - İyi. 120 00:08:24,290 --> 00:08:25,570 Çok meşgul değildi. 121 00:08:25,770 --> 00:08:27,770 Bu akşam çıkacak mısın? 122 00:08:27,970 --> 00:08:29,690 Evet. 123 00:08:29,890 --> 00:08:33,432 Çünkü sosyal hayat diye bir şeyim var. 124 00:08:33,690 --> 00:08:35,050 Tabii. 125 00:08:35,250 --> 00:08:38,352 Gerçek arkadaşlar yani. 126 00:08:38,810 --> 00:08:40,912 Şanslısın. 127 00:08:42,170 --> 00:08:44,370 Fermanagh seçilenler listesini tamamlıyor. 128 00:08:44,570 --> 00:08:47,290 Gelecek turun kurası Perşembe günü çekilecek. 129 00:08:47,490 --> 00:08:51,952 Bugün Kriket Dünya Kupası'nda yarı finalde Hindistan... 130 00:08:54,570 --> 00:08:56,250 - Alo? - Alan, ben Ger. Nasıl gidiyor? 131 00:08:56,450 --> 00:08:58,850 - İyidir. - Bak, otobüsü kaçırdım. 132 00:08:59,050 --> 00:09:01,970 Sormaya çekiniyorum ama beni alabilir misin? 133 00:09:02,170 --> 00:09:04,050 Evet, hiç sakıncası yok dostum. Evde misin? 134 00:09:04,250 --> 00:09:06,290 Senin için dönüyorum. - Çok sağ ol. 135 00:09:06,490 --> 00:09:09,752 - Oyalan. Birazdan görüşürüz. - Tamam, sen harikasın. 136 00:09:14,810 --> 00:09:16,090 Ne yapıyorsun? 137 00:09:16,290 --> 00:09:18,752 Aramayı duymadın mı? 138 00:09:19,050 --> 00:09:20,730 Gidip Garryduff'tan Ger'i almam gerek. 139 00:09:20,930 --> 00:09:22,290 Sen burada in. 140 00:09:22,490 --> 00:09:24,512 Ciddi misin? 141 00:09:24,730 --> 00:09:25,930 Sırılsıklam olurum. 142 00:09:26,130 --> 00:09:29,072 Evet. Yazık sana dostum. 143 00:09:29,370 --> 00:09:31,232 Araba kullanmayı öğrenebilirsin. 144 00:09:31,490 --> 00:09:33,312 Hadi. 145 00:09:53,410 --> 00:09:55,930 "Büyük kara dalganın altında kayıyordu. 146 00:09:56,130 --> 00:09:58,210 Üst üste geliyordu. 147 00:09:58,410 --> 00:10:01,392 Sonra geri döndüm. Savaş..." 148 00:10:03,210 --> 00:10:04,890 Ders dokuzda başlıyor Marianne. 149 00:10:05,090 --> 00:10:07,210 Evet, sağ ol. 150 00:10:07,410 --> 00:10:09,192 Anlamadım? 151 00:10:10,170 --> 00:10:12,392 Ceza verseniz de devam etsek? 152 00:10:13,730 --> 00:10:15,592 Sessizlik. 153 00:10:17,730 --> 00:10:19,730 "Sonra geri döndüm. 154 00:10:19,930 --> 00:10:23,512 Savaş Worchester, Massachusetts'ın dış taraflarındaydı..." 155 00:10:37,730 --> 00:10:41,112 Cuma günü maçtan sonra bana gelinecek. 156 00:10:41,730 --> 00:10:45,650 Gelip kutla veya kederlerini boğ. 157 00:10:45,850 --> 00:10:47,170 Hangisi olursa. 158 00:10:47,370 --> 00:10:48,392 Olur. 159 00:10:49,010 --> 00:10:50,130 Güzel olur. 160 00:10:50,330 --> 00:10:52,210 Bu sabah sana ne oldu Marianne? 161 00:10:52,410 --> 00:10:54,330 Islak köpek gibi görünüyorsun. 162 00:10:54,530 --> 00:10:57,210 Sağ ol, evet. Yağmur yağıyordu. 163 00:10:57,410 --> 00:10:59,330 Şemsiye getirmeliydin. 164 00:10:59,530 --> 00:11:00,410 Güzel tavsiye. 165 00:11:00,610 --> 00:11:03,170 Yine kurulanmak için tuvalette soyunuyor musun? 166 00:11:03,370 --> 00:11:05,410 Bu kez değil, hayır. 167 00:11:05,610 --> 00:11:06,792 Neden? 168 00:11:07,010 --> 00:11:09,472 Bir dahakine davet mi edeyim? 169 00:11:10,010 --> 00:11:13,472 "Ceza verin de devam edelim." 170 00:11:13,890 --> 00:11:16,170 - Güzeldi. - Beğenmenize sevindim. 171 00:11:16,370 --> 00:11:18,170 Zekisin diye kurtulduğun onca şey. 172 00:11:18,370 --> 00:11:20,930 Dezavantajlı olmanı anlıyorum Rob. 173 00:11:21,130 --> 00:11:22,992 Siktir git. 174 00:11:36,450 --> 00:11:37,912 Selam. 175 00:11:40,770 --> 00:11:42,832 Eve gitmiyor musun? 176 00:11:43,450 --> 00:11:46,032 Gerçekten ceza yedim. 177 00:11:46,690 --> 00:11:47,970 Üzgünüm. 178 00:11:48,170 --> 00:11:50,992 Teknik olarak talep ettim. 179 00:11:53,210 --> 00:11:56,512 Geçen gün Kerrigan'a da çok sert davrandın. 180 00:11:57,330 --> 00:11:58,610 Aslında epey iyi biridir. 181 00:11:58,810 --> 00:12:01,672 Neden ona laf sokman gerektiğini anlamadım. 182 00:12:02,370 --> 00:12:06,330 Otoriter bir hayaldeymişiz gibi gelen her düşünce ve eyleme... 183 00:12:06,530 --> 00:12:10,672 ...veya benim düşünce veya eylemlerimin denetlenmesine karşıyım. 184 00:12:11,050 --> 00:12:12,792 Olay o değil ama, değil mi? 185 00:12:13,050 --> 00:12:14,770 Okul işte. 186 00:12:14,970 --> 00:12:18,850 Herkes için aynı. Sana özel değil. 187 00:12:19,050 --> 00:12:21,170 Arkadaşmışız gibi davranmaya çalışıyorsun... 188 00:12:21,370 --> 00:12:24,090 ...ama öyle biri olmadığını biliyorsun. 189 00:12:24,290 --> 00:12:26,792 Öyle davranmaya çalışmıyorum. 190 00:12:27,170 --> 00:12:30,352 Belki öyle biriyimdir. 191 00:12:31,530 --> 00:12:33,690 Benimle neden konuşuyorsun o zaman? 192 00:12:33,890 --> 00:12:36,032 Evet. 193 00:12:39,890 --> 00:12:42,370 Bayan Neary dersten sonra seninle ne konuşuyordu? 194 00:12:42,570 --> 00:12:44,530 Bilmiyorum. 195 00:12:44,730 --> 00:12:47,130 Antrenman için dersten erken çıkmak falan. 196 00:12:47,330 --> 00:12:49,912 Antrenmanı çok eğlenceli buluyor olmalı. 197 00:12:51,490 --> 00:12:53,912 Seni beğeniyor falan mı? 198 00:12:55,050 --> 00:12:56,450 Neden öyle dedin? 199 00:12:56,650 --> 00:12:58,450 Tanrım, onunla ilişkin yok, değil mi? 200 00:12:58,650 --> 00:13:02,952 Lütfen. Öyle konularda şakalar komik zannediyorsun, değil mi? 201 00:13:04,650 --> 00:13:07,632 - Özür dilerim. - İnsanlar bana beğeniyorsun diyor. 202 00:13:08,090 --> 00:13:10,192 Beğenmiyorum. 203 00:13:11,050 --> 00:13:12,730 Şey... 204 00:13:12,930 --> 00:13:17,112 Belki o seninle konuşurken yüzün çok kızarıyor diyedir. 205 00:13:18,170 --> 00:13:19,930 Ama gerçi her şeyde yüzün kızarıyor. 206 00:13:20,130 --> 00:13:21,330 Sağ ol. 207 00:13:21,530 --> 00:13:24,552 - O ciltlerden birine sahipsin sanırım. - Harika. 208 00:13:24,850 --> 00:13:26,650 Şu an kızarıyorsun hatta. 209 00:13:26,850 --> 00:13:29,272 Evet, farkındayım. 210 00:13:30,570 --> 00:13:32,832 Üzgünüm. 211 00:13:34,170 --> 00:13:36,632 Seninle kavga falan etmek istemem. 212 00:13:37,530 --> 00:13:38,850 Kavga etmiyoruz. 213 00:13:39,050 --> 00:13:42,512 Muhtemelen benden nefret ettiğini biliyorum. 214 00:13:43,410 --> 00:13:45,370 Ama benimle gerçekten konuşan tek kişi sensin. 215 00:13:45,570 --> 00:13:48,112 Senden nefret ettiğimi söylemedim. 216 00:13:48,650 --> 00:13:50,352 Şey... 217 00:13:50,730 --> 00:13:52,472 Senden hoşlandım. 218 00:13:59,170 --> 00:14:00,250 Benim... 219 00:14:00,450 --> 00:14:02,872 Antrenmana gitmem lazım... 220 00:14:03,530 --> 00:14:05,170 Yarınki maçta iyi şanslar. 221 00:14:05,370 --> 00:14:06,752 Sağ ol. 222 00:14:14,770 --> 00:14:17,592 Marianne, bize katılacak mısın? 223 00:14:17,970 --> 00:14:21,192 Hadi gençler. İçeri. 224 00:14:32,010 --> 00:14:35,112 Devam edin. Devam edin. Devam edin. 225 00:14:44,450 --> 00:14:47,690 Hadi, yatırın aşağı! 226 00:14:47,890 --> 00:14:50,472 Siktir! 227 00:15:16,610 --> 00:15:19,090 - İleri bas Kiernan! - Hadi! 228 00:15:19,290 --> 00:15:22,232 - Hadi! - Sayı alın! 229 00:15:36,690 --> 00:15:38,712 Evet! 230 00:15:52,170 --> 00:15:53,752 Evet! 231 00:15:54,010 --> 00:15:56,130 Siktir, başardık! 232 00:15:56,330 --> 00:15:58,810 Siktir! 233 00:15:59,010 --> 00:16:00,952 Hadi! 234 00:16:23,530 --> 00:16:25,592 - Harika. - Aferin. 235 00:17:23,730 --> 00:17:25,730 Erkencisin. İçeri gel. 236 00:17:25,930 --> 00:17:26,970 - Daha işim bitmedi. - Tamam. 237 00:17:27,170 --> 00:17:28,512 Çabuk olurum. 238 00:17:28,930 --> 00:17:31,210 Hayır, oraya değil. Yerleri yeni sildim. 239 00:17:31,410 --> 00:17:34,010 Aferin maçın adamı. 240 00:17:34,210 --> 00:17:35,450 Marianne söyledi. 241 00:17:35,650 --> 00:17:37,432 - Öyle mi? - Öyle. 242 00:18:09,130 --> 00:18:11,290 Bugün iyi oynadın. 243 00:18:11,490 --> 00:18:13,330 Sağ ol. 244 00:18:13,530 --> 00:18:15,392 Çok naziksin. 245 00:18:15,930 --> 00:18:19,352 - Nazik olabilirim. - Olabileceğini biliyorum. 246 00:18:21,250 --> 00:18:24,392 Okuldaki tavırların... 247 00:18:24,690 --> 00:18:27,072 Aslında öyle biri olduğunu düşünmüyorum. 248 00:18:28,890 --> 00:18:31,072 Aslında nasıl biriymişim? 249 00:18:42,330 --> 00:18:43,530 İstersen ödünç alabilirsin. 250 00:18:43,730 --> 00:18:47,330 Hayır. Aslında okudum zaten. Neden elime aldığımı bilmiyorum. 251 00:18:47,530 --> 00:18:49,530 - Güzel mi? - Evet, beğendim. 252 00:18:49,730 --> 00:18:50,930 Sen de seversin. 253 00:18:51,130 --> 00:18:53,872 Feminizm falan var. 254 00:18:55,850 --> 00:18:58,312 Çok kitap okuduğunu arkadaşların biliyor mu? 255 00:18:59,330 --> 00:19:02,290 O konularla çok ilgilenmezler. 256 00:19:02,490 --> 00:19:05,352 Çevrelerindeki dünyayla ilgilenmiyorlar mı yani? 257 00:19:05,850 --> 00:19:07,370 Bizim gibi ilgilenmezler... 258 00:19:07,570 --> 00:19:11,090 ...ama kendi ilgi alanları var sanırım. 259 00:19:11,290 --> 00:19:13,792 Evet, şey gibi... 260 00:19:14,010 --> 00:19:16,672 Kiminle seviştikleri konusunda övünmeleri gibi. 261 00:19:17,850 --> 00:19:21,650 Evet, onu yapabiliyorlar. 262 00:19:21,850 --> 00:19:24,290 Ben savunmuyorum. 263 00:19:24,490 --> 00:19:25,730 Rahatsız etmiyor mu? 264 00:19:25,930 --> 00:19:27,410 Çoğu etmiyor. 265 00:19:27,610 --> 00:19:29,690 Sonra sınırı aşacak bir şey yapıyorlar... 266 00:19:29,890 --> 00:19:31,650 ...ve o beni rahatsız ediyor tabii. 267 00:19:31,850 --> 00:19:36,512 Nihayetinde arkadaşlarım. Senin için öyle değil. 268 00:19:38,370 --> 00:19:41,672 Neden öyle değil? 269 00:19:45,090 --> 00:19:47,152 Şey... 270 00:19:48,170 --> 00:19:51,512 Geçen gün benden hoşlandığını söylemiştin. 271 00:19:53,170 --> 00:19:55,770 Fotokopi makinesinin orada söyledin. 272 00:19:55,970 --> 00:19:57,010 Evet. 273 00:19:57,210 --> 00:20:00,170 Evet. Arkadaş olarak mı... 274 00:20:00,370 --> 00:20:03,392 ...hoşlandığını kastettin? 275 00:20:06,410 --> 00:20:08,250 Hayır. 276 00:20:08,450 --> 00:20:09,850 Yalnızca arkadaş olarak değil. - Evet. 277 00:20:10,050 --> 00:20:13,232 Onu kastetmiş olabileceğini düşündüm, emin olamadım. 278 00:20:17,970 --> 00:20:19,450 Benim... 279 00:20:19,650 --> 00:20:23,152 ...hissettiklerim konusunda biraz kafam karışık sanırım. 280 00:20:24,410 --> 00:20:28,352 Aramızda bir şey olsa okulda ortam garip olurdu. 281 00:20:38,730 --> 00:20:40,952 Kimsenin bilmesine gerek yok. 282 00:21:05,570 --> 00:21:07,552 Bu güzeldi. 283 00:21:09,730 --> 00:21:10,810 Neye gülüyorsun? 284 00:21:11,010 --> 00:21:12,210 Hiç. 285 00:21:12,410 --> 00:21:14,792 İlk defa öpüşüyormuş gibi davranıyorsun. 286 00:21:15,650 --> 00:21:17,272 İlk defa öpüşüyorum. 287 00:21:21,130 --> 00:21:23,352 Connell. 288 00:21:24,810 --> 00:21:28,112 Okuldan kimseye bundan bahsetme, olur mu? 289 00:21:28,690 --> 00:21:31,832 Okulda biriyle konuşuyorum sanki. 290 00:22:09,410 --> 00:22:11,570 Olur, biraz takılayım. İçeride görüşürüz. 291 00:22:11,770 --> 00:22:15,032 Evet, meşgulüm. İçeride görüşürüz, olur mu? 292 00:22:23,250 --> 00:22:24,650 Tamam mı? 293 00:22:24,850 --> 00:22:28,170 Nasıl gidiyor patron? İyi misin? 294 00:22:28,370 --> 00:22:30,632 Pekâlâ. Teşekkürler. 295 00:22:33,890 --> 00:22:36,632 Bana gel. Bravo sana. 296 00:22:39,450 --> 00:22:42,290 - Günün adamı! - Hayır, pek sayılmaz. 297 00:22:42,490 --> 00:22:44,570 - Fikrini değiştirdin sandım. - Hayır. 298 00:22:44,770 --> 00:22:46,490 Gelmene sevindim. 299 00:22:46,690 --> 00:22:48,032 Dikelim. 300 00:22:50,330 --> 00:22:51,730 Hadi, midene indir. - Şerefe. Tamam. 301 00:22:51,930 --> 00:22:54,752 - Şerefe! - Şerefe! 302 00:23:20,890 --> 00:23:22,130 - Eğlence nasıldı Waldron? - İyiydi. 303 00:23:22,330 --> 00:23:24,392 Cuma günü formundaydın. 304 00:23:25,130 --> 00:23:26,370 Havandaydın, değil mi? 305 00:23:26,570 --> 00:23:28,290 Neredeyse Rachel kadar sarhoştu. 306 00:23:28,490 --> 00:23:30,832 Siktir git Rob. Sen çalılarda bayıldın. 307 00:23:31,090 --> 00:23:33,290 Öyle yaptım. Güzel geceydi. 308 00:23:33,490 --> 00:23:36,232 - Hatırladığım kadarıyla. - Güzel geceydi. 309 00:23:38,410 --> 00:23:40,490 - Görüşürüz. - Tamam. 310 00:23:40,690 --> 00:23:41,930 - Waldron? - Evet. 311 00:23:42,130 --> 00:23:43,490 Fransızca ödevin yanında mı? 312 00:23:43,690 --> 00:23:45,850 - Evet, yanımda. - Aradan önce alabilir miyim? 313 00:23:46,050 --> 00:23:47,930 Şimdi vereyim. Elimde. 314 00:23:48,130 --> 00:23:49,530 Hayat kurtarıyorsun. 315 00:23:49,730 --> 00:23:52,232 - Geri getir, tamam mı? - Tamam. 316 00:25:12,610 --> 00:25:14,552 Selam. 317 00:25:15,090 --> 00:25:17,952 - Annen burada değil. - Evet. 318 00:25:18,650 --> 00:25:20,112 Gelebilir miyim? 319 00:25:23,450 --> 00:25:25,112 Sağ ol. 320 00:25:27,650 --> 00:25:29,850 Meşgul değilsin, değil mi? 321 00:25:30,050 --> 00:25:32,152 Hayır, ben... 322 00:25:50,290 --> 00:25:52,352 Yine beni öpmeye mi başlayacaksın? 323 00:26:18,530 --> 00:26:19,690 Kıyafetlerimizi çıkarabilir miyiz? 324 00:26:19,890 --> 00:26:21,832 Hayır. 325 00:26:22,690 --> 00:26:25,112 Burada olmaz... 326 00:26:37,170 --> 00:26:39,232 Cumartesi günü ev hoş. 327 00:26:40,530 --> 00:26:42,912 İstersen o zaman gelebilirsin. 328 00:26:47,610 --> 00:26:49,050 Başkası olacak mı? 329 00:26:49,250 --> 00:26:51,032 Hayır. 330 00:27:06,530 --> 00:27:08,010 Kıyafetlerimizi çıkaramayacağımıza emin misin? 331 00:27:08,210 --> 00:27:11,250 Hayır. Evet. 332 00:27:11,450 --> 00:27:15,792 Lorraine'i mağazaya götüreceğimi söyledim ve bu... 333 00:27:20,290 --> 00:27:23,192 Bir anlığına ilgini çekti ama. 334 00:27:23,930 --> 00:27:25,712 Pek sayılmaz. 335 00:27:26,690 --> 00:27:28,650 İlgini çekti. 336 00:27:28,850 --> 00:27:31,032 Seni cezbettim. 337 00:27:36,770 --> 00:27:38,672 Cumartesi gelecek misin?