1
00:00:14,140 --> 00:00:15,933
[marching band music playing]
2
00:00:15,933 --> 00:00:17,101
[drumsticks clatter]
3
00:00:20,855 --> 00:00:22,314
- It was trying to kill me.
- [shushes]
4
00:00:22,314 --> 00:00:24,400
There's someone in the house.
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,819
[Dawn] I spent the first three years
of my life
6
00:00:26,819 --> 00:00:29,739
in a foster home
with an abusive psychopath.
7
00:00:29,739 --> 00:00:31,490
He's in the house!
8
00:00:31,490 --> 00:00:32,825
Hi, I'm Dawn.
9
00:00:32,825 --> 00:00:35,786
I'm Edmund. Do you have siblings?
10
00:00:35,786 --> 00:00:38,622
No. Don't you ever come back here.
11
00:00:38,622 --> 00:00:40,499
- I'm really happy for you.
- [Dawn] Who is Edmund?
12
00:00:40,499 --> 00:00:43,794
He's your twin brother.
13
00:00:43,794 --> 00:00:48,966
Lord have mercy,
I had to put him back into that place.
14
00:00:48,966 --> 00:00:50,634
[eerie music plays]
15
00:00:52,553 --> 00:00:55,264
Edmund, leave my family alone.
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,854
One of us is gonna die tonight.
17
00:01:07,234 --> 00:01:09,779
Mom, what's-what's wrong?
18
00:01:09,779 --> 00:01:11,614
Mom!
19
00:01:29,423 --> 00:01:31,425
[atmospheric music plays]
20
00:01:47,149 --> 00:01:49,151
Ever since I left your house...
21
00:01:53,197 --> 00:01:55,407
...all I see is blood.
22
00:02:08,754 --> 00:02:10,756
[distant bell tolling]
23
00:02:24,645 --> 00:02:26,647
[sirens wailing]
24
00:02:28,941 --> 00:02:31,819
[cackles]
25
00:02:31,819 --> 00:02:33,904
[helicopter whirring]
26
00:02:38,200 --> 00:02:39,743
[panting]
27
00:02:41,745 --> 00:02:43,289
[The Scare] They found you.
28
00:02:43,289 --> 00:02:45,165
[pounding on door]
29
00:02:46,250 --> 00:02:48,586
[officer] LAPD! Open up!
30
00:02:55,426 --> 00:02:57,428
[crying]
31
00:03:02,975 --> 00:03:05,895
Give yourself to me, Edmund.
32
00:03:05,895 --> 00:03:07,855
[officer] Know you're in there!
33
00:03:07,855 --> 00:03:10,190
- Edmund Gaines!
- [pounding on door]
34
00:03:11,233 --> 00:03:13,444
LAPD! Open up!
35
00:03:13,444 --> 00:03:15,529
[tense music plays]
36
00:03:23,621 --> 00:03:26,332
[The Scare] I'll bring them all.
37
00:03:29,585 --> 00:03:32,546
I'll bring her to us.
38
00:03:32,546 --> 00:03:34,757
[officer] LAPD! Open up!
39
00:03:37,259 --> 00:03:38,427
Open the door!
40
00:03:42,056 --> 00:03:43,057
[grunts]
41
00:03:44,058 --> 00:03:45,601
Go! Go! Go! Go!
42
00:03:45,601 --> 00:03:47,645
We got one down.
43
00:03:47,645 --> 00:03:49,688
[overlapping chatter]
44
00:03:49,688 --> 00:03:51,899
[dark music plays]
45
00:03:59,865 --> 00:04:01,867
[panting]
46
00:04:12,836 --> 00:04:14,171
[exhales]
47
00:04:14,171 --> 00:04:16,173
[distant voices]
48
00:04:22,888 --> 00:04:24,890
[atmospheric music plays]
49
00:04:31,021 --> 00:04:33,023
[voices continue]
50
00:04:36,235 --> 00:04:38,237
[clock ticking]
51
00:04:56,088 --> 00:04:58,924
[echoes] I couldn't save him.
52
00:04:58,924 --> 00:05:00,259
[gasps]
53
00:05:00,259 --> 00:05:03,053
[panting]
54
00:05:03,053 --> 00:05:05,514
Oh, God. Oh, God.
55
00:05:05,514 --> 00:05:07,641
[panting]
56
00:05:07,641 --> 00:05:08,934
Mom, what's wrong?
57
00:05:10,936 --> 00:05:12,855
[sniffles] I'm not gonna let him hurt you.
58
00:05:12,855 --> 00:05:14,940
I'm not gonna let him hurt you, I promise.
59
00:05:18,444 --> 00:05:19,653
{\an8}[knocking on door]
60
00:05:24,700 --> 00:05:26,785
I came as fast I as could.
61
00:05:26,785 --> 00:05:28,287
I'm so sorry.
62
00:05:29,329 --> 00:05:31,290
So sorry.
63
00:05:31,290 --> 00:05:32,958
[crying]
64
00:05:32,958 --> 00:05:34,877
[Kelvin] Dad.
65
00:05:34,877 --> 00:05:36,587
You're home.
66
00:05:45,679 --> 00:05:47,890
[dramatic music plays]
67
00:06:02,196 --> 00:06:04,198
♪ ♪
68
00:06:21,715 --> 00:06:22,925
[exhales]
69
00:06:40,234 --> 00:06:42,111
[sighs]
70
00:06:43,237 --> 00:06:45,239
♪ ♪
71
00:06:55,958 --> 00:06:57,376
[knocking on door]
72
00:06:57,376 --> 00:06:58,502
[distant door opens]
73
00:06:58,502 --> 00:07:00,462
[distant voices]
74
00:07:01,505 --> 00:07:02,506
[door closes]
75
00:07:02,506 --> 00:07:04,049
[Corey] Thank you for that.
76
00:07:04,049 --> 00:07:05,676
[Diaz] If there's anything
you need at all,
77
00:07:05,676 --> 00:07:08,053
- please don't hesitate to call.
- What are you doing here?
78
00:07:08,053 --> 00:07:11,223
Are those from you
or your friends in Internal Affairs?
79
00:07:12,224 --> 00:07:15,310
I just wanted to come by to say
how sorry I am to hear about your mom.
80
00:07:23,694 --> 00:07:25,696
You have the evidence on Edmund Gaines?
81
00:07:25,696 --> 00:07:27,447
I spoke to the Valley Bureau.
82
00:07:27,447 --> 00:07:29,658
They said they should have something
to me by tonight.
83
00:07:29,658 --> 00:07:30,951
What do you want with it?
84
00:07:32,327 --> 00:07:35,330
Look, I'm putting my neck on the line
getting this for you.
85
00:07:35,330 --> 00:07:37,166
All right?
I'm still working this investigation.
86
00:07:37,166 --> 00:07:40,544
If you know something,
we both want the same thing.
87
00:07:40,544 --> 00:07:44,298
[Dawn] The Kwan sisters, they were twins.
88
00:07:44,298 --> 00:07:47,009
And Benny.
89
00:07:47,009 --> 00:07:48,135
Benny?
90
00:07:48,135 --> 00:07:52,264
My mom kept me and sent Edmund back.
91
00:07:52,264 --> 00:07:54,808
That was Benny's story
with his brother, remember?
92
00:07:54,808 --> 00:07:58,520
My mom told me about my brother
and then she...
93
00:08:02,191 --> 00:08:03,984
It was all him.
94
00:08:05,861 --> 00:08:08,197
It was all him.
He's been trying to reach out to me.
95
00:08:08,197 --> 00:08:09,489
To tell me th...
96
00:08:11,491 --> 00:08:13,160
Tell you what?
97
00:08:13,160 --> 00:08:14,786
His story.
98
00:08:14,786 --> 00:08:16,872
[atmospheric music plays]
99
00:08:19,166 --> 00:08:21,168
Our story.
100
00:08:23,921 --> 00:08:25,964
This all started...
101
00:08:28,467 --> 00:08:31,678
This all started at the Mott house.
102
00:08:32,721 --> 00:08:36,141
He meant to bring me there,
where we were raised.
103
00:08:36,141 --> 00:08:39,061
I don't remember any of it.
104
00:08:39,061 --> 00:08:40,729
I got to go back there.
105
00:08:41,730 --> 00:08:43,815
Stay away from that place.
106
00:08:43,815 --> 00:08:46,109
Look, I'll call you
when I get your brother's files.
107
00:09:03,377 --> 00:09:05,379
[suspenseful music plays]
108
00:09:11,385 --> 00:09:14,054
1227 East 35th Street.
109
00:09:14,054 --> 00:09:15,639
Southeast corner. Single family residence.
110
00:09:15,639 --> 00:09:17,641
[Davies] Call came in
just before 6:30 a.m.
111
00:09:17,641 --> 00:09:20,018
Victim is a Ms. Bernice Mott.
112
00:09:20,018 --> 00:09:21,728
- Foster mother.
- [Dawn] Who made the call?
113
00:09:21,728 --> 00:09:23,480
[Davies] One of the children.
114
00:09:23,480 --> 00:09:25,107
- Malcolm, 16.
- [Dawn] The other children?
115
00:09:25,107 --> 00:09:27,276
[Davies] DCFS has them downtown.
116
00:09:33,532 --> 00:09:35,742
No porch light or exterior lighting on,
117
00:09:35,742 --> 00:09:39,037
closest streetlight is approximately
60 feet north.
118
00:09:59,099 --> 00:10:01,101
♪ ♪
119
00:10:15,615 --> 00:10:18,201
[Davies] Main breaker tripped.
120
00:10:24,458 --> 00:10:28,045
No signs of forced entry
on the front door.
121
00:10:28,045 --> 00:10:31,423
Curtains pulled in the living room.
122
00:10:31,423 --> 00:10:33,133
And the dining room.
123
00:10:38,638 --> 00:10:43,268
[Dawn on audio tape] There are mold spores
on the ceiling.
124
00:10:43,268 --> 00:10:45,937
And the walls.
125
00:11:09,252 --> 00:11:11,254
♪ ♪
126
00:11:18,387 --> 00:11:20,180
[sighs]
127
00:11:20,180 --> 00:11:22,015
What?
128
00:11:28,980 --> 00:11:30,690
[Dawn] Was it stopped when you got here?
129
00:11:30,690 --> 00:11:32,734
[fast-forwarding]
130
00:11:32,734 --> 00:11:37,447
There's a star-shaped clock
on the wall in the dining room.
131
00:11:37,447 --> 00:11:39,533
Stopped at 3:17.
132
00:11:39,533 --> 00:11:42,244
Glass is cracked.
133
00:11:42,244 --> 00:11:44,287
Sign of struggle?
134
00:11:50,419 --> 00:11:52,129
She's imagining things.
135
00:11:52,129 --> 00:11:53,964
She thinks her dead brother is trying
to communicate with her
136
00:11:53,964 --> 00:11:56,091
- through these killings.
- Jesus.
137
00:11:57,551 --> 00:11:59,136
I told you, she's fucking psychotic.
138
00:11:59,136 --> 00:12:02,222
I don't know, maybe she's just hurt
because of her mom's death.
139
00:12:04,349 --> 00:12:05,684
No.
140
00:12:05,684 --> 00:12:09,729
They always return
to the scenes of their crimes.
141
00:12:24,953 --> 00:12:27,664
[Dawn on audio tape] Glass door
in the dining room has been shattered.
142
00:12:39,134 --> 00:12:41,636
[McKinney] It all connects back to her.
143
00:12:41,636 --> 00:12:44,264
First her foster mom,
which she tried to hide.
144
00:12:44,264 --> 00:12:46,766
Now her adoptive mom.
145
00:12:46,766 --> 00:12:49,936
She chased Curtis Maynard the day he died.
146
00:12:49,936 --> 00:12:52,981
She was alone with Benny Alvarez
when he was murdered.
147
00:12:52,981 --> 00:12:55,525
And the Kwan sisters were twins.
148
00:12:57,402 --> 00:12:59,446
She has this trauma with her twin.
149
00:12:59,446 --> 00:13:01,114
[hinge squeaks]
150
00:13:04,784 --> 00:13:08,163
[tense music playing]
151
00:13:31,228 --> 00:13:32,938
What?
152
00:13:40,237 --> 00:13:41,821
[shaky breath]
153
00:13:45,242 --> 00:13:47,244
[tape recorder clicks]
154
00:13:48,745 --> 00:13:52,207
Dirty diapers, broken toys.
155
00:13:52,207 --> 00:13:56,336
There's a square imprint
on the floor of the closet in the master.
156
00:13:56,336 --> 00:13:57,712
Something was here.
157
00:13:57,712 --> 00:13:59,548
It's been moved.
158
00:13:59,548 --> 00:14:01,758
[gasping]
159
00:14:01,758 --> 00:14:03,843
[coughing]
160
00:14:03,843 --> 00:14:05,554
[shaky breaths]
161
00:14:05,554 --> 00:14:08,515
[objects rustling]
162
00:14:08,515 --> 00:14:10,600
[clicks]
163
00:14:31,454 --> 00:14:33,123
[coughs]
164
00:14:33,123 --> 00:14:35,333
[shaky breaths]
165
00:14:41,464 --> 00:14:43,842
- Detective?
- Yeah?
166
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
You okay?
167
00:14:45,427 --> 00:14:47,220
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
168
00:15:02,444 --> 00:15:04,696
They were memories...
169
00:15:08,575 --> 00:15:11,119
So what do you mean?
What did he look like?
170
00:15:11,119 --> 00:15:14,164
It wasn't... It was more like a...
171
00:15:14,164 --> 00:15:16,708
like a monster.
172
00:15:16,708 --> 00:15:20,378
- Like a...
- You don't believe me. [sniffles]
173
00:15:20,378 --> 00:15:23,340
I'm just...
I'm trying to wrap my head around this.
174
00:15:23,340 --> 00:15:25,592
Y-You weren't here. You don't know.
175
00:15:25,592 --> 00:15:28,136
I'm not going back on the tour.
176
00:15:28,136 --> 00:15:30,889
I'm gonna stay right here with you.
I promise.
177
00:15:30,889 --> 00:15:33,266
[emotional music plays]
178
00:15:34,309 --> 00:15:35,810
Promise.
179
00:15:42,150 --> 00:15:44,861
It's... It's gonna be all right.
180
00:15:46,071 --> 00:15:47,656
It's gonna be all right.
181
00:15:47,656 --> 00:15:50,450
[knocking on door]
182
00:15:53,203 --> 00:15:55,497
I got your message. Where is it?
183
00:15:55,497 --> 00:15:56,956
Got to get back to my family.
184
00:15:56,956 --> 00:15:58,958
Can't release it to you.
185
00:15:58,958 --> 00:16:00,585
I'd get fired
if they knew I was doing this.
186
00:16:00,585 --> 00:16:02,545
[TV playing indistinctly]
187
00:16:04,381 --> 00:16:06,299
[boxes rustling]
188
00:16:28,446 --> 00:16:30,657
- He's killed before.
- He killed once.
189
00:16:31,658 --> 00:16:33,243
Before he committed suicide.
190
00:16:37,580 --> 00:16:39,332
What exactly are you doing?
191
00:16:39,332 --> 00:16:41,292
Building a profile.
192
00:16:42,502 --> 00:16:45,046
- Dawn, he's dead.
- Did you watch any of these?
193
00:16:45,046 --> 00:16:47,298
Just audition tapes.
194
00:16:47,298 --> 00:16:48,925
He was trying to be an actor.
195
00:17:02,272 --> 00:17:04,816
[shaky breaths]
196
00:17:05,567 --> 00:17:07,736
He came... He came to my house.
197
00:17:07,736 --> 00:17:10,321
He came to my house two years ago.
198
00:17:10,321 --> 00:17:12,115
Well, did he tell you he was your brother?
199
00:17:12,115 --> 00:17:14,325
I didn't give him a chance.
200
00:17:16,161 --> 00:17:19,122
Don't you ever feel like
you can't breathe?
201
00:17:19,122 --> 00:17:22,751
Like your heart is just gonna stop?
202
00:17:22,751 --> 00:17:24,753
And you want to yell...
203
00:17:27,464 --> 00:17:29,299
but you know no one will hear you.
204
00:17:31,050 --> 00:17:34,679
Every night, I can't sleep, I can't move.
205
00:17:36,222 --> 00:17:37,766
I want to scream...
206
00:17:38,933 --> 00:17:41,561
...but I-I can't get enough...
enough air in.
207
00:17:44,439 --> 00:17:46,524
You don't feel any of that, do you?
208
00:17:48,234 --> 00:17:51,279
You really don't remember
what she did to us?
209
00:17:51,279 --> 00:17:54,824
What is it? What did she do to you?
210
00:17:55,867 --> 00:17:57,702
The closet.
211
00:17:59,537 --> 00:18:03,583
You don't... You don't remember the box?
212
00:18:03,583 --> 00:18:05,460
Oh.
213
00:18:05,460 --> 00:18:08,004
Why am I the only one
that has to live with this?
214
00:18:08,004 --> 00:18:12,383
You're normal. You got your job.
215
00:18:13,384 --> 00:18:15,470
A family.
216
00:18:15,470 --> 00:18:18,473
Ever since I left your house,
217
00:18:18,473 --> 00:18:20,683
all I see is blood.
218
00:18:35,281 --> 00:18:38,326
[static crackling]
219
00:18:41,454 --> 00:18:43,039
The red-haired man.
220
00:18:46,209 --> 00:18:48,503
I-I got to get back to Kel.
221
00:18:48,503 --> 00:18:50,171
I got to get back to Kell--
222
00:18:50,171 --> 00:18:54,092
McKinney. No. Let her go.
223
00:18:54,092 --> 00:18:57,053
- Excuse me?
- We don't have enough to arrest her.
224
00:18:57,053 --> 00:19:00,390
Okay? Just... Just let her get
back to her family.
225
00:19:00,390 --> 00:19:01,933
Are you out of your mind?
226
00:19:03,685 --> 00:19:05,019
McKinney...
227
00:19:05,019 --> 00:19:08,523
You don't know what you're doing.
I have to get home.
228
00:19:08,523 --> 00:19:10,108
[chuckles]
229
00:19:11,526 --> 00:19:12,986
Don't you fucking thinking about it.
230
00:19:12,986 --> 00:19:15,905
Don't shoot, okay? Don't shoot.
231
00:19:17,490 --> 00:19:21,327
Get down on the floor
and put your hands behind your back.
232
00:19:21,327 --> 00:19:22,495
Please.
233
00:19:22,495 --> 00:19:26,165
Get down on the floor.
234
00:19:33,506 --> 00:19:36,968
See, this is the problem giving
you motherfuckers a badge.
235
00:19:36,968 --> 00:19:39,012
One little piece of power,
236
00:19:39,012 --> 00:19:41,556
you think you can do
whatever the fuck you want.
237
00:19:42,807 --> 00:19:45,184
- You're not gonna shoot me.
- No?
238
00:19:45,184 --> 00:19:49,188
You saw what I did to Lamar Watkins.
You think that's a one-time deal?
239
00:19:49,188 --> 00:19:50,982
Get on the floor!
240
00:19:50,982 --> 00:19:53,067
[tense music plays]
241
00:20:04,621 --> 00:20:06,623
[breathing heavily]
242
00:20:08,416 --> 00:20:10,501
[grunting]
243
00:20:10,501 --> 00:20:12,670
- McKinney, what the fuck?
- [McKinney] That's for taking so long.
244
00:20:14,464 --> 00:20:16,257
[grunts]
245
00:20:16,257 --> 00:20:18,426
- [whimpers]
- Don't resist.
246
00:20:18,426 --> 00:20:20,261
- [gasps]
- Don't resist!
247
00:20:20,261 --> 00:20:21,971
McKinney, stop!
248
00:20:23,348 --> 00:20:26,559
Let her go! Let her go!
249
00:20:26,559 --> 00:20:28,519
Lower that weapon.
250
00:20:29,854 --> 00:20:31,898
Lower the weapon!
251
00:20:31,898 --> 00:20:33,149
[Dawn] Don't trust him.
252
00:20:33,149 --> 00:20:34,651
[McKinney] Put that weapon down!
253
00:20:34,651 --> 00:20:36,986
- [Dawn] Diaz.
- [grunts]
254
00:20:36,986 --> 00:20:39,072
[McKinney] You little shit.
255
00:20:39,072 --> 00:20:41,866
[Diaz] Fuck, man. [panting]
256
00:20:41,866 --> 00:20:45,370
Who the fuck do you think you are?
257
00:20:50,291 --> 00:20:52,710
- [both grunting]
- [Diaz panting]
258
00:20:57,507 --> 00:21:00,343
- [gunshot]
- [whimpers]
259
00:21:03,346 --> 00:21:06,933
[whimpering]
260
00:21:14,190 --> 00:21:15,358
Diaz.
261
00:21:15,358 --> 00:21:17,402
He just got me in my shoulder.
262
00:21:17,402 --> 00:21:19,278
- My-my family.
- Go.
263
00:21:20,363 --> 00:21:21,823
I'll call for backup.
264
00:21:22,740 --> 00:21:25,576
- [♪ Joe Tex: "I Gotcha"]
- ♪ I'd be the next one to ease on in ♪
265
00:21:27,620 --> 00:21:30,373
♪ You promised me it would just us two ♪
266
00:21:30,373 --> 00:21:33,126
- ♪ Yeah...
- [record scratch]
267
00:21:34,919 --> 00:21:37,463
[thudding echoes]
268
00:21:46,055 --> 00:21:48,057
I got it. Stay here.
269
00:21:52,186 --> 00:21:56,024
- [♪ "A Raggedy Ann and Andy World"]
- ♪ Raggedy Ann and Andy world,
it's a wonderful place to be ♪
270
00:21:56,024 --> 00:21:59,569
♪ You learn to live by what you feel ♪
271
00:21:59,569 --> 00:22:01,529
♪ And not just what you see ♪
272
00:22:01,529 --> 00:22:03,823
♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪
273
00:22:03,823 --> 00:22:06,409
♪ It's a marvelous place to start ♪
274
00:22:06,409 --> 00:22:09,203
♪ You learn to listen with your ears ♪
275
00:22:09,203 --> 00:22:11,789
♪ And also with your heart ♪
276
00:22:11,789 --> 00:22:14,000
♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪
277
00:22:14,000 --> 00:22:16,419
♪ Friends are meant for caring ♪
278
00:22:16,419 --> 00:22:19,088
♪ Gifts are meant for sharing ♪
279
00:22:19,088 --> 00:22:21,632
♪ It's much more fun that way ♪
280
00:22:21,632 --> 00:22:24,343
[music distorting] ♪ In a Raggedy Ann
and Andy world ♪
281
00:22:24,343 --> 00:22:27,555
♪ There's no problem
that can't be solved ♪
282
00:22:27,555 --> 00:22:30,850
♪ Everybody gets involved ♪
283
00:22:30,850 --> 00:22:34,604
♪ And things get done that way...
284
00:22:34,604 --> 00:22:38,441
[music distorted to gibberish]
285
00:22:46,783 --> 00:22:48,701
- [gasps]
- [grunts]
286
00:22:49,494 --> 00:22:51,162
Dad?
287
00:22:58,461 --> 00:23:00,588
Dad, you okay?
288
00:23:03,382 --> 00:23:05,384
[breathing shakily]
289
00:23:15,686 --> 00:23:16,729
[thud]
290
00:23:23,653 --> 00:23:25,780
Dad?
291
00:23:27,532 --> 00:23:29,367
Dad?
292
00:23:33,538 --> 00:23:35,414
Are you scared?
293
00:23:35,414 --> 00:23:38,376
[whimpering]
294
00:23:38,376 --> 00:23:40,211
Almost there.
295
00:23:42,421 --> 00:23:45,883
Kel! [gasps] Corey!
296
00:23:45,883 --> 00:23:47,760
Corey! Corey!
297
00:23:47,760 --> 00:23:50,179
[whimpers] Corey!
298
00:23:50,179 --> 00:23:53,474
- Where's Kel?
- [Kelvin] Mom!
299
00:23:53,474 --> 00:23:55,560
[Dawn] Ke-- Kel!
300
00:24:09,991 --> 00:24:12,285
Time to come home, sis.
301
00:24:13,995 --> 00:24:15,121
[Kelvin] Mom!
302
00:24:33,139 --> 00:24:34,682
Kel!
303
00:24:35,683 --> 00:24:37,435
Kel, where are you?
304
00:24:40,688 --> 00:24:43,024
[breathing shakily]
305
00:24:48,321 --> 00:24:49,739
What the fuck?
306
00:24:49,739 --> 00:24:51,574
[Kelvin] Mom!
307
00:24:51,574 --> 00:24:54,035
Kel! [whimpering]
308
00:24:55,453 --> 00:24:57,163
[screams]
309
00:24:59,874 --> 00:25:01,542
[♪ Stan Zabka: "May I Have This Dream"]
310
00:25:01,542 --> 00:25:04,670
♪ May I have ♪
311
00:25:04,670 --> 00:25:08,758
♪ This dream? ♪
312
00:25:10,509 --> 00:25:13,846
♪ Let me hold ♪
313
00:25:13,846 --> 00:25:17,683
♪ You tight ♪
314
00:25:19,644 --> 00:25:23,481
♪ May I have...
315
00:25:23,481 --> 00:25:26,150
I remember this place.
316
00:25:28,653 --> 00:25:31,322
What did I say about going in my room?!
317
00:25:33,616 --> 00:25:37,036
Come back here. Come back here.
318
00:25:40,164 --> 00:25:42,333
Why do you always run from me?!
319
00:25:44,335 --> 00:25:46,837
Come with me, we'll go and hide.
320
00:25:50,508 --> 00:25:52,593
[glass shatters]
321
00:25:59,350 --> 00:26:01,644
[little boy] It's okay. We're safe here.
322
00:26:01,644 --> 00:26:03,771
I won't let her hurt you.
323
00:26:05,189 --> 00:26:08,067
[Bernice] Why do you always run from me?
324
00:26:13,990 --> 00:26:16,158
Edmund?
325
00:26:17,243 --> 00:26:19,203
[Bernice] Come-- Come back here!
326
00:26:19,203 --> 00:26:22,039
This is where we used to hide.
327
00:26:24,375 --> 00:26:26,085
[thudding echoes]
328
00:26:26,085 --> 00:26:27,920
Is that why you put her here?
329
00:26:31,674 --> 00:26:33,718
[screams]
330
00:26:34,677 --> 00:26:36,470
- [screeching]
- No!
331
00:26:36,470 --> 00:26:38,389
[Dawn screaming]
332
00:26:38,389 --> 00:26:40,933
Get off of me! [screaming]
333
00:26:43,311 --> 00:26:45,813
[panting]
334
00:26:47,773 --> 00:26:50,568
[Bernice] I understand this is hard.
335
00:26:50,568 --> 00:26:53,612
But they're gonna be in good hands.
336
00:26:55,740 --> 00:26:57,408
[young woman] Hear that?
337
00:26:57,408 --> 00:26:59,410
You're gonna be better off, I know it.
338
00:26:59,410 --> 00:27:02,038
[exhales]
339
00:27:02,038 --> 00:27:05,499
It's just... I can't.
340
00:27:05,499 --> 00:27:08,127
Your daddy took off and--
341
00:27:08,127 --> 00:27:09,920
I'm not right.
342
00:27:09,920 --> 00:27:11,505
What I went through as a kid,
343
00:27:11,505 --> 00:27:13,341
it...
344
00:27:13,341 --> 00:27:15,634
it never left me.
345
00:27:17,011 --> 00:27:18,804
- [muffled laughter]
- [clamoring]
346
00:27:29,273 --> 00:27:31,317
I can't let what happened to me
happen to you.
347
00:27:31,317 --> 00:27:33,569
What my mama went through.
348
00:27:33,569 --> 00:27:35,654
What we all went through.
349
00:27:37,531 --> 00:27:39,617
It ends here.
350
00:27:42,870 --> 00:27:45,331
[Bernice] I'll take good care of them,
Ms. Emory.
351
00:27:46,332 --> 00:27:48,334
[babies crying]
352
00:27:49,668 --> 00:27:52,254
[gentle music plays]
353
00:27:56,008 --> 00:27:59,804
Oh, my.
354
00:28:01,972 --> 00:28:04,100
Oh, you're okay.
355
00:28:05,768 --> 00:28:07,770
- Oh. [shushing]
- [baby crying]
356
00:28:11,524 --> 00:28:13,526
I got you.
357
00:28:17,029 --> 00:28:19,490
I love you so much.
358
00:28:21,075 --> 00:28:22,827
Just know your mama loves you.
359
00:28:22,827 --> 00:28:26,789
Don't worry, they'll be just fine here.
360
00:28:28,416 --> 00:28:31,085
N-No. [whimpers]
361
00:28:31,085 --> 00:28:32,503
No.
362
00:28:39,301 --> 00:28:41,303
Mama.
363
00:28:42,721 --> 00:28:45,057
[breathing shakily]
364
00:28:51,689 --> 00:28:54,442
[muffled banging, shouting]
365
00:28:55,401 --> 00:28:57,945
I can't breathe! I can't breathe!
366
00:28:57,945 --> 00:29:00,531
There's no air in here! I can't-- Ah!
367
00:29:00,531 --> 00:29:01,907
There's no air!
368
00:29:03,784 --> 00:29:05,369
[Edmund] She's gone now.
369
00:29:05,369 --> 00:29:08,038
- Here.
- Edmund.
370
00:29:08,038 --> 00:29:10,124
[panting]
371
00:29:12,918 --> 00:29:14,670
- [Bernice] Did you help your sister?
- [Edmund] No!
372
00:29:14,670 --> 00:29:16,672
- [Bernice] Get over here!
- Let me out!
373
00:29:16,672 --> 00:29:18,799
- [Edmund] Let her out!
- I can't breathe!
374
00:29:18,799 --> 00:29:21,135
- [gasping]
- [sobbing]
375
00:29:21,135 --> 00:29:23,721
[Bernice muffled] Don't you help her!
Don't you talk to her!
376
00:29:23,721 --> 00:29:25,806
[gasping]
377
00:29:28,017 --> 00:29:30,102
[whimpering]
378
00:29:32,021 --> 00:29:33,606
You?
379
00:29:36,275 --> 00:29:37,610
[Kelvin] Mom!
380
00:29:37,610 --> 00:29:39,862
[Dawn] Kel?!
381
00:29:39,862 --> 00:29:41,697
Where's my son?
382
00:29:41,697 --> 00:29:43,407
[thudding]
383
00:29:43,407 --> 00:29:45,242
Tell me where he is.
384
00:29:45,242 --> 00:29:47,328
[thudding]
385
00:29:50,998 --> 00:29:54,460
I'm gonna fucking destroy you!
386
00:29:55,753 --> 00:29:59,632
No, you're going to join me.
387
00:29:59,632 --> 00:30:02,009
[whimpering]
388
00:30:04,637 --> 00:30:06,805
[grunting]
389
00:30:09,850 --> 00:30:11,018
Don't fight it.
390
00:30:11,018 --> 00:30:12,811
This is our fate.
391
00:30:15,606 --> 00:30:19,652
I was weak and gave myself over.
392
00:30:19,652 --> 00:30:21,237
So can you.
393
00:30:22,613 --> 00:30:26,158
We can be together again. A family.
394
00:30:26,158 --> 00:30:28,410
This time...
395
00:30:28,410 --> 00:30:30,162
no one will hurt us.
396
00:30:30,162 --> 00:30:32,206
- My son.
- Forget him!
397
00:30:32,998 --> 00:30:35,543
- Like you forgot about me.
- [whimpers]
398
00:30:38,504 --> 00:30:39,922
[Dawn] That's not me.
399
00:30:44,051 --> 00:30:46,470
They made me forget you.
400
00:30:46,470 --> 00:30:49,223
What happened to us wasn't your fault.
401
00:30:51,475 --> 00:30:54,853
Edmund, please stop. You protected me.
402
00:30:54,853 --> 00:30:57,439
You saved me. Don't do this.
403
00:30:57,439 --> 00:30:58,941
Listen...
404
00:30:59,984 --> 00:31:02,945
You were my brother. I love you.
405
00:31:02,945 --> 00:31:04,488
- [bones snapping]
- [groaning]
406
00:31:18,419 --> 00:31:20,379
Athena told me...
407
00:31:21,547 --> 00:31:23,924
...that you were my imaginary friend.
408
00:31:25,384 --> 00:31:27,219
But you weren't.
409
00:31:28,762 --> 00:31:30,347
[straining]
410
00:31:34,602 --> 00:31:35,978
Edmund,
411
00:31:35,978 --> 00:31:39,481
you were my best friend.
412
00:31:40,482 --> 00:31:42,026
[groaning]
413
00:31:45,029 --> 00:31:46,864
[screams]
414
00:31:46,864 --> 00:31:48,866
Edmund, this...
415
00:31:50,117 --> 00:31:52,870
...what you've become...
416
00:31:52,870 --> 00:31:54,663
[intense atmospheric music plays]
417
00:31:54,663 --> 00:31:56,457
...what you've given yourself to...
418
00:31:59,168 --> 00:32:00,502
...it's not you.
419
00:32:03,922 --> 00:32:06,175
- [bones snapping]
- [straining groans]
420
00:32:14,475 --> 00:32:16,393
[whimpers]
421
00:32:16,393 --> 00:32:19,146
[howls]
422
00:32:30,783 --> 00:32:33,535
[cries]
423
00:32:45,923 --> 00:32:48,133
[whimpering]
424
00:32:55,349 --> 00:32:57,351
[Edmund breathes shakily]
425
00:33:02,815 --> 00:33:04,817
[shudders]
426
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
[gentle music plays]
427
00:33:21,291 --> 00:33:23,127
I love you.
428
00:33:25,879 --> 00:33:27,423
[whimpers]
429
00:33:29,842 --> 00:33:32,469
[exhales]
430
00:33:39,268 --> 00:33:40,894
[sobs]
431
00:34:08,380 --> 00:34:10,758
[crying]
432
00:34:18,724 --> 00:34:20,142
[Kelvin] Mom!
433
00:34:20,142 --> 00:34:23,270
Kel, Kel! I'm coming!
434
00:34:23,270 --> 00:34:24,354
[door rattling]
435
00:34:24,354 --> 00:34:26,023
Kel!
436
00:34:26,023 --> 00:34:27,316
[pounding]
437
00:34:27,316 --> 00:34:29,026
Okay!
438
00:34:29,026 --> 00:34:30,861
Kel.
439
00:34:30,861 --> 00:34:32,696
Oh, my God. Hey.
440
00:34:32,696 --> 00:34:33,989
Kel.
441
00:34:35,115 --> 00:34:37,701
It's okay. We're okay.
442
00:34:37,701 --> 00:34:40,078
[crying] Is he-- Is he gone?
443
00:34:40,078 --> 00:34:41,580
He's gone. He's gone.
444
00:34:41,580 --> 00:34:43,248
He's gone.
445
00:34:43,248 --> 00:34:46,460
It's okay. It's okay.
446
00:34:46,460 --> 00:34:48,545
[quiet dramatic music plays]
447
00:34:52,049 --> 00:34:53,425
It's okay.
448
00:35:01,266 --> 00:35:03,268
[siren wails in distance]
449
00:35:05,312 --> 00:35:06,730
[McKinney] Don't you
fucking think about it.
450
00:35:06,730 --> 00:35:09,775
[Diaz] Don't shoot. Don't shoot.
451
00:35:09,775 --> 00:35:12,861
[McKinney] Get down on the floor
and put your hands behind your back.
452
00:35:12,861 --> 00:35:13,946
[Dawn] Please...
453
00:35:13,946 --> 00:35:18,116
[McKinney] Get down... on the floor.
454
00:35:18,116 --> 00:35:21,495
See, this is the problem giving
you motherfuckers a badge.
455
00:35:22,538 --> 00:35:24,206
One little piece of power,
456
00:35:24,206 --> 00:35:26,416
you think you can do
whatever the fuck you want.
457
00:35:27,501 --> 00:35:29,336
[Dawn] You're not gonna shoot me.
458
00:35:29,336 --> 00:35:31,672
[McKinney] No?
459
00:35:31,672 --> 00:35:33,674
You saw what I did to Lamar Watkins.
460
00:35:33,674 --> 00:35:35,425
You think that's a one-time deal?
461
00:35:35,425 --> 00:35:37,094
Get on the floor!
462
00:35:38,220 --> 00:35:40,597
- [Dawn grunts]
- [McKinney grunts]
463
00:35:40,597 --> 00:35:41,974
[Diaz] McKinney, what the fuck?
464
00:35:41,974 --> 00:35:43,433
[McKinney] That's for taking so long.
465
00:35:52,651 --> 00:35:54,611
[sighs]
466
00:36:00,742 --> 00:36:03,245
Uh, Detective Diaz testified
467
00:36:03,245 --> 00:36:06,164
that you acted in self-defense,
468
00:36:06,164 --> 00:36:08,250
and that he could find no evidence
469
00:36:08,250 --> 00:36:10,836
that you were involved
in any criminal activity.
470
00:36:10,836 --> 00:36:12,921
There'll be no charges brought against you
471
00:36:12,921 --> 00:36:15,090
in the death of Detective McKinney.
472
00:36:16,466 --> 00:36:19,011
And we'll be dropping
all charges in the Alvarez case.
473
00:36:20,137 --> 00:36:21,930
If that's all...
474
00:36:25,183 --> 00:36:27,352
Reeve.
475
00:36:27,352 --> 00:36:31,732
McKinney matched the suspect description
476
00:36:31,732 --> 00:36:33,734
of a large, red-headed man
477
00:36:33,734 --> 00:36:35,235
that you were tracking.
478
00:36:35,235 --> 00:36:37,112
Before you took my badge?
479
00:36:42,409 --> 00:36:44,661
The killings will stop,
if that's what you're asking.
480
00:36:47,331 --> 00:36:50,292
With everything that's happened publicly,
481
00:36:50,292 --> 00:36:52,961
I don't think I'll be able
to offer you your old job back
482
00:36:52,961 --> 00:36:54,338
as a detective.
483
00:36:54,338 --> 00:36:57,174
But, in a few months, quietly,
484
00:36:57,174 --> 00:36:59,092
I could give you a desk job.
485
00:36:59,092 --> 00:37:02,804
You could hold on
to your benefits, your pension.
486
00:37:02,804 --> 00:37:04,514
We like to take care of our own.
487
00:37:04,514 --> 00:37:06,183
What do you think?
488
00:37:06,183 --> 00:37:08,143
- [♪ N.W.A.: "Fuck Tha Police"]
- ♪ Fuck tha police ♪
489
00:37:08,143 --> 00:37:09,978
♪ Coming straight from the underground ♪
490
00:37:09,978 --> 00:37:12,147
♪ A young nigga got it bad
'cause I'm brown ♪
491
00:37:12,147 --> 00:37:14,358
♪ And not the other color,
so police think ♪
492
00:37:14,358 --> 00:37:17,069
{\an8}♪ They have the authority
to kill a minority ♪
493
00:37:17,069 --> 00:37:19,071
{\an8}♪ Fuck that shit, 'cause I ain't the one ♪
494
00:37:19,071 --> 00:37:21,448
{\an8}♪ For a punk motherfucker
with a badge and a gun ♪
495
00:37:21,448 --> 00:37:22,866
- ♪ To be beatin' on ♪
- [Dawn] Kel!
496
00:37:22,866 --> 00:37:24,326
♪ And thrown in jail, we can...
497
00:37:24,326 --> 00:37:26,536
Kel!
498
00:37:26,536 --> 00:37:28,622
Come set the table. Dinner's almost ready.
499
00:37:28,622 --> 00:37:29,873
[Kelvin] Oh.
500
00:37:37,214 --> 00:37:38,882
Three.
501
00:37:38,882 --> 00:37:40,050
Your dad's coming over.
502
00:37:40,050 --> 00:37:42,511
- Again?
- Yes, again.
503
00:37:42,511 --> 00:37:43,595
Now, set the table.
504
00:37:46,807 --> 00:37:48,934
It's a school night. Really?
505
00:37:48,934 --> 00:37:50,560
- [Corey] Always a school night.
- [Dawn] Really?
506
00:37:50,560 --> 00:37:53,522
That's the reason? Good thinking.
507
00:37:53,522 --> 00:37:54,606
[gentle music plays]
508
00:37:54,606 --> 00:37:56,566
♪ ♪
509
00:38:24,177 --> 00:38:26,179
[quiet contemplative music plays]
510
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
♪ ♪
511
00:39:11,933 --> 00:39:14,311
[music distorting]
512
00:39:15,771 --> 00:39:17,773
[creaks]
513
00:39:23,904 --> 00:39:26,615
[whistling]
514
00:39:43,423 --> 00:39:46,176
[whistling continues]
515
00:39:47,219 --> 00:39:49,221
[tense music plays]
516
00:40:07,322 --> 00:40:11,159
♪ What'cha gonna do? ♪
517
00:40:12,661 --> 00:40:15,705
♪ What'cha gonna do? ♪
518
00:40:17,249 --> 00:40:18,291
[laughs]
519
00:40:18,291 --> 00:40:21,461
♪ What'cha gonna do? ♪
520
00:40:21,461 --> 00:40:22,879
[laughs]
521
00:40:22,879 --> 00:40:25,966
♪ What'cha gonna do? ♪
522
00:40:25,966 --> 00:40:27,134
[screeches]
523
00:40:31,972 --> 00:40:33,974
{\an8}[intense atmospheric music plays]
524
00:41:02,085 --> 00:41:04,087
{\an8}♪ ♪
525
00:41:32,115 --> 00:41:34,117
{\an8}♪ ♪
526
00:42:02,145 --> 00:42:04,147
{\an8}♪ ♪
527
00:42:32,050 --> 00:42:34,052
{\an8}♪ ♪