1 00:00:08,469 --> 00:00:11,972 ANGST IST DAS LEID, 2 00:00:11,972 --> 00:00:16,602 DAS EINEN ANGESICHTS EINES BEVORSTEHENDEN ÜBELS PACKT 3 00:00:16,602 --> 00:00:22,024 {\an8}ARISTOTELES 4 00:00:22,024 --> 00:00:24,693 UNHEIL 5 00:00:34,828 --> 00:00:37,706 - Seid ihr bereit für die heutige Lektion? - Ja, Sir. 6 00:00:37,706 --> 00:00:41,502 Dann hört auf euren Vater und sprecht mir nach. 7 00:00:43,504 --> 00:00:46,423 - Ich werde nicht erwachsen - Ich werde nicht erwachsen 8 00:00:46,423 --> 00:00:49,218 - Ich will nicht zur Schule - Ich will nicht zur Schule 9 00:00:49,468 --> 00:00:52,346 - Nachplappern lernen - Nachplappern lernen 10 00:00:52,346 --> 00:00:55,307 - Eine dumme Regel zitieren - Eine dumme Regel zitieren 11 00:00:55,307 --> 00:00:58,393 Wenn Erwachsenwerden bedeutet 12 00:00:58,519 --> 00:01:01,396 Dass Klettern auf einen Baum Unter meiner Würde ist 13 00:01:43,230 --> 00:01:45,774 Lass die Finger vom Kühlschrank. 14 00:01:46,733 --> 00:01:47,651 Alles Gute. 15 00:01:47,651 --> 00:01:49,820 Dein Daddy wäre so stolz auf dich. 16 00:01:49,820 --> 00:01:51,321 - Danke, Mama. - Kelvin! 17 00:01:51,321 --> 00:01:53,657 Gratulier deiner Mama, bevor sie geht. 18 00:01:53,657 --> 00:01:55,534 Alles Gute zum Geburtstag, Mama. 19 00:01:58,954 --> 00:02:00,581 DRINGEND 1227 EAST 35TH STREET 20 00:02:01,582 --> 00:02:03,417 In Ordnung. Muss los. 21 00:02:04,543 --> 00:02:05,878 Ich hab dich lieb. 22 00:02:08,797 --> 00:02:09,965 {\an8}Pass auf dich auf. 23 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 {\an8}1227, East 35th Street. Südöstliche Ecke. Einfamilienhaus. 24 00:02:28,483 --> 00:02:31,695 El Chato am Olympic, bester Morgenburrito in L.A., Chef. 25 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 Nicht am Tatort. Nennen Sie mich nicht Chef. 26 00:02:34,156 --> 00:02:36,950 Sagte ich doch, compadre. Ich nehme ihren. 27 00:02:37,367 --> 00:02:38,493 Spät geworden? 28 00:02:39,077 --> 00:02:40,954 Schließlich sind Sie spät dran. 29 00:02:40,954 --> 00:02:42,748 Und Sie sind ein Arschloch. 30 00:02:42,748 --> 00:02:44,124 Sie waren zuerst hier? 31 00:02:44,124 --> 00:02:46,335 Der Anruf erfolgte kurz vor 6:30 Uhr. 32 00:02:46,335 --> 00:02:48,795 eine Miss Bernice Mott, Pflegemutter. 33 00:02:48,795 --> 00:02:49,838 Wer rief an? 34 00:02:49,838 --> 00:02:52,174 Eines der Kinder. Malcolm, 16. 35 00:02:52,174 --> 00:02:53,425 Wo ist Malcolm jetzt? 36 00:02:53,425 --> 00:02:56,178 Beim Verhör im Verwaltungsgebäude. Nur als Zeuge. 37 00:02:56,428 --> 00:02:57,429 Vorerst. 38 00:02:57,554 --> 00:02:58,513 Die anderen Kinder? 39 00:02:59,348 --> 00:03:01,183 Familienabteilung, Zentrum. 40 00:03:01,767 --> 00:03:02,809 Alles klar. 41 00:03:02,935 --> 00:03:04,019 Danke. 42 00:03:06,438 --> 00:03:08,815 Kein Verandalicht, keine Außenbeleuchtung. 43 00:03:08,815 --> 00:03:12,027 Nächste Straßenlaterne ca. 19 m nördlich. 44 00:03:17,157 --> 00:03:18,325 Oh Mann. 45 00:03:22,037 --> 00:03:23,538 Hauptsicherung ausgelöst. 46 00:03:35,175 --> 00:03:37,678 Kein gewaltsames Eindringen durch die Haustür. 47 00:03:39,304 --> 00:03:43,266 Vorhänge zugezogen im Wohnzimmer und im Esszimmer. 48 00:03:45,852 --> 00:03:51,566 Schimmelsporen an Decke und Wänden. 49 00:03:53,944 --> 00:03:57,864 Trotz Vater Staat kein Geld für gute Möbel? 50 00:03:57,864 --> 00:04:00,534 - War es hier schon so warm? - Schlimmer. 51 00:04:00,659 --> 00:04:02,411 Der Thermostat stand auf 32. 52 00:04:09,751 --> 00:04:13,255 Im Esszimmer eine sternförmige Uhr an der Wand. 53 00:04:14,297 --> 00:04:16,258 Die Uhr blieb um 3:17 Uhr stehen. 54 00:04:17,634 --> 00:04:19,052 Das Glas ist gesprungen. 55 00:04:19,928 --> 00:04:21,221 Vielleicht ein Kampf? 56 00:04:27,019 --> 00:04:29,604 Die Glastür in der Küche ist zerbrochen. 57 00:04:34,443 --> 00:04:35,610 Vorsicht. 58 00:04:42,951 --> 00:04:45,620 Die Kinder waren hier im Bett, als wir herkamen. 59 00:05:45,472 --> 00:05:47,015 Schmutzige Windeln, 60 00:05:47,808 --> 00:05:49,017 zerbrochenes Spielzeug, 61 00:05:50,519 --> 00:05:54,106 quadratische Abdrücke am Boden des Schranks im Schlafzimmer. 62 00:05:55,649 --> 00:05:58,276 Hier stand etwas. Es wurde entfernt. 63 00:06:10,914 --> 00:06:11,915 Detective? 64 00:06:13,750 --> 00:06:14,918 Alles in Ordnung? 65 00:06:15,377 --> 00:06:16,545 Ja, alles gut. 66 00:06:16,545 --> 00:06:19,256 - Alles ok. - Das müssen Sie sich ansehen. 67 00:06:33,854 --> 00:06:37,023 Im Gang zur Küche sind Reinigungsmittel aufgestellt. 68 00:06:42,487 --> 00:06:43,905 Was zum Teufel? 69 00:07:12,726 --> 00:07:13,727 Scheiße. 70 00:07:30,535 --> 00:07:31,661 Das... 71 00:07:32,329 --> 00:07:35,957 Das rechte Bein des Opfers ist gebrochen 72 00:07:37,125 --> 00:07:39,419 und zurückgebogen. 73 00:07:40,754 --> 00:07:42,714 Komplexe Brüche. 74 00:07:45,467 --> 00:07:48,637 Das Genick des Opfers ist gebrochen. 75 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Ihr Kopf 76 00:07:51,890 --> 00:07:53,058 ist verdreht. 77 00:07:53,683 --> 00:07:55,977 Mehrfachbrüche der Wirbelsäule. 78 00:07:57,562 --> 00:08:00,649 Miss Motts Mund ist weit aufgerissen, 79 00:08:02,150 --> 00:08:03,735 unnatürlich weit. 80 00:08:13,495 --> 00:08:16,289 Bist du bereit, dich von Angst zu befreien? 81 00:08:18,541 --> 00:08:19,876 Stell dir vor... 82 00:08:21,336 --> 00:08:25,006 Stell dir vor, was dir möglich wäre, 83 00:08:25,382 --> 00:08:27,467 wenn du keine Angst hättest. 84 00:08:30,637 --> 00:08:31,805 Bist du bereit? 85 00:08:32,931 --> 00:08:37,102 Legst du die Zweifel ab und freundest dich mit deinem verwirklichten Ich an? 86 00:08:37,102 --> 00:08:38,395 Bist du bereit... 87 00:08:51,408 --> 00:08:53,243 Hast du Angst? 88 00:08:59,749 --> 00:09:01,042 Hab keine Angst. 89 00:09:22,522 --> 00:09:24,691 Welches Schweinchen mögen alle Kinder? 90 00:09:24,899 --> 00:09:28,820 Ja, genau. Cheddar! 91 00:09:28,820 --> 00:09:31,656 Und hier kommt er auch schon! 92 00:09:33,575 --> 00:09:34,993 Hey, allerseits. 93 00:09:36,536 --> 00:09:38,455 Wer ist bereit zu feiern? 94 00:10:07,650 --> 00:10:09,027 Was zum Teufel war das? 95 00:10:10,445 --> 00:10:12,197 Ich habe nur was Neues ausprobiert. 96 00:10:12,947 --> 00:10:17,494 Meinst du, das Management nahm mein Drehbuch an, damit du "was ausprobierst"? 97 00:10:17,494 --> 00:10:18,912 Das ist Improvisation. 98 00:10:18,912 --> 00:10:21,498 Es ist eine Gefährdung, so herumzutanzen. 99 00:10:21,498 --> 00:10:24,501 Du könntest einem Kind einen Zahn austreten. 100 00:10:24,501 --> 00:10:25,919 Wer zahlt dafür? 101 00:10:29,422 --> 00:10:30,799 Genau. 102 00:10:30,799 --> 00:10:32,509 Aber den Kindern gefiel es. 103 00:10:33,134 --> 00:10:37,222 Ein Kind wollte einen Skeeball schlucken. Das sind keine Filmkritiker. 104 00:10:38,014 --> 00:10:39,140 Ist das alles? 105 00:10:39,808 --> 00:10:41,476 Ich spreche bei etwas vor. 106 00:10:41,476 --> 00:10:44,229 Ja. Dann viel Glück, Billy Dee. 107 00:11:07,794 --> 00:11:11,381 ...Vorlagen, die bundesweit in der Polizei zum Einsatz kommen. 108 00:11:11,381 --> 00:11:12,799 Es sprengt jeden Rahmen. 109 00:11:12,799 --> 00:11:15,051 Das hätte es nie geben sollen. 110 00:11:15,051 --> 00:11:16,678 POLIZEICHEF LAPD 111 00:11:16,678 --> 00:11:20,056 Wir haben alle Methoden, um das zu verhindern. 112 00:11:20,056 --> 00:11:22,559 Menschliches Versagen ließ es zu, 113 00:11:22,559 --> 00:11:25,103 und dagegen werden wir vorgehen. 114 00:11:25,603 --> 00:11:26,980 Scheiß drauf. Der war wild. 115 00:11:27,605 --> 00:11:30,525 Jawohl, mein Herr. Er war ein großer, alter Junge. 116 00:11:32,402 --> 00:11:33,611 Wie bitte? 117 00:11:35,572 --> 00:11:37,907 Alles daran, die Polizeibehörde... 118 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 Würden Sie bitte Abstand halten. 119 00:11:43,705 --> 00:11:44,789 Verhafte mich. 120 00:12:00,972 --> 00:12:01,973 Lieutenant. 121 00:12:03,475 --> 00:12:04,934 Ich war in der East 35th. 122 00:12:04,934 --> 00:12:08,271 - Ich hörte, es war brutal. - Ja, Sir. Ich will diesen Fall. 123 00:12:08,271 --> 00:12:09,814 Da bin ich aber überrascht. 124 00:12:10,648 --> 00:12:15,028 Wie gut, dass ich eine Tür habe, damit nicht jeder einfach reinmarschiert. 125 00:12:15,653 --> 00:12:18,198 - Der Mordfall Mott, Sir. - Ist schon entschieden. 126 00:12:21,117 --> 00:12:23,161 - Ihr Fall. - Prima. Danke. 127 00:12:23,161 --> 00:12:24,954 Zusammen mit McKinney. 128 00:12:25,997 --> 00:12:26,998 Er hat das Sagen. 129 00:12:26,998 --> 00:12:28,082 Scheiße! 130 00:12:28,082 --> 00:12:30,418 Bedenken Sie, wer Sie zweimal beförderte, 131 00:12:30,418 --> 00:12:32,378 und sprechen Sie mit Bedacht. 132 00:12:32,378 --> 00:12:35,715 Es ist nur... Er hat seinen eigenen Stil. 133 00:12:36,257 --> 00:12:37,383 Na also. 134 00:12:37,383 --> 00:12:40,428 - Diplomatie steht Ihnen gut. - Er hört zu schnell auf. 135 00:12:40,428 --> 00:12:43,306 Steckt nicht zu viel rein und bleibt bei den Fakten. 136 00:12:43,306 --> 00:12:44,849 Was soll das heißen? 137 00:12:45,433 --> 00:12:47,894 Slayer wurde mir vor zwei Jahren entzogen. 138 00:12:47,894 --> 00:12:50,271 Gibt es denn keine Verjährung? 139 00:12:50,271 --> 00:12:51,940 Mein Gedächtnis in Aktion: 140 00:12:51,940 --> 00:12:54,526 Detective geht auf Informanten los, 141 00:12:54,526 --> 00:12:56,110 Ermittlungen verpfuscht. 142 00:12:56,110 --> 00:12:59,989 - Ich habe nichts verpfuscht. - Aber auch nicht nichts verpfuscht. 143 00:12:59,989 --> 00:13:02,075 Warum geben Sie mir dann den Fall? 144 00:13:02,075 --> 00:13:05,078 Zu meinem Pech arbeiten Sie hart 145 00:13:05,787 --> 00:13:07,080 und smart. 146 00:13:08,540 --> 00:13:11,000 So etwas darf nie wieder passieren. 147 00:13:12,919 --> 00:13:14,087 Ja, Sir. 148 00:13:14,087 --> 00:13:15,463 Hallo, Malcolm. 149 00:13:16,422 --> 00:13:17,966 Ich bin Detective McKinney. 150 00:13:19,092 --> 00:13:21,010 Das ist Detective Reeve. 151 00:13:22,470 --> 00:13:25,723 Es tut mir leid, was deiner Pflegemutter zustieß. 152 00:13:26,266 --> 00:13:27,600 Es macht einen fertig. 153 00:13:28,309 --> 00:13:30,311 Wir wollen dich nicht aufwühlen. 154 00:13:31,020 --> 00:13:32,730 Sag uns nur, was du sahst. 155 00:13:36,067 --> 00:13:37,193 Nichts. 156 00:13:38,152 --> 00:13:39,153 Ok. 157 00:13:40,196 --> 00:13:41,948 Dann, was du gehört hast. 158 00:13:45,535 --> 00:13:48,496 Ich weiß, dass nicht du das Miss Mott antatst. 159 00:13:50,290 --> 00:13:53,126 Ich weiß auch, dass du was gehört haben musst. 160 00:13:58,840 --> 00:14:00,925 Du bist ein großer Junge, Malcolm. 161 00:14:02,051 --> 00:14:03,136 Spielst du Football? 162 00:14:04,262 --> 00:14:05,513 Ich spielte mal. 163 00:14:06,848 --> 00:14:08,141 Linebacker. 164 00:14:08,850 --> 00:14:09,851 Und du? 165 00:14:10,476 --> 00:14:12,895 Lass mich raten. Fullback? 166 00:14:14,731 --> 00:14:16,316 Groß und stark. 167 00:14:17,942 --> 00:14:20,403 Du kamst als kleiner Junge in das Haus, nicht? 168 00:14:20,945 --> 00:14:23,448 Seit welchem Alter warst du bei Miss Mott? 169 00:14:25,366 --> 00:14:26,367 Drei. 170 00:14:27,827 --> 00:14:30,413 Mit drei ist man nicht so groß und stark. 171 00:14:31,748 --> 00:14:34,667 Ich wurde ein-, zweimal zu diesem Haus gerufen. 172 00:14:34,667 --> 00:14:37,128 Ich fuhr damals Streife. 173 00:14:37,128 --> 00:14:39,756 Ich erinnere mich, weil ich ein paar Kinder sah. 174 00:14:40,381 --> 00:14:43,217 Sie wirkten, als hätten sie große Angst vor ihr. 175 00:14:43,760 --> 00:14:45,428 Hattest du Angst vor ihr? 176 00:14:49,891 --> 00:14:51,142 Nicht jetzt, 177 00:14:51,142 --> 00:14:52,602 aber damals. 178 00:14:55,605 --> 00:14:57,774 - Hat sie dich geschlagen? - Sie ist tot. 179 00:14:57,774 --> 00:14:59,567 - Wen interessiert's? - Malcolm... 180 00:14:59,567 --> 00:15:01,027 Wie lief es ab, Malcolm? 181 00:15:01,152 --> 00:15:04,447 Haben dir Freunde geholfen? Wart ihr high von PCP? 182 00:15:04,447 --> 00:15:07,742 Mir ist egal, dass sie tot ist, aber ich war es nicht! 183 00:15:12,580 --> 00:15:13,748 Schau her! 184 00:15:16,459 --> 00:15:18,252 Spiel jetzt keine Angst vor. 185 00:15:18,252 --> 00:15:20,672 Großer, harter Kerl, klar? Schau sie an! 186 00:15:27,595 --> 00:15:30,973 - Ich weiß nicht, was geschah. - Tränen helfen dir nicht. 187 00:15:30,973 --> 00:15:33,851 - Kann ich zurück zu meiner Schwester? - Sag es! 188 00:15:33,851 --> 00:15:35,687 Ich weiß nicht, was geschah. 189 00:15:35,687 --> 00:15:38,356 Du hast ein Recht auf einen Anwalt. 190 00:15:38,356 --> 00:15:40,358 Soll ein Anwalt dabei sein? 191 00:15:40,358 --> 00:15:42,902 - Ja, Ma'am. Ja, bitte. - Ok. 192 00:15:42,902 --> 00:15:44,696 - Bitte. - Ok. 193 00:15:45,363 --> 00:15:47,115 Ich kann nicht... Bitte. 194 00:15:53,371 --> 00:15:55,456 Namen und Rolle. In die Kamera. 195 00:15:55,456 --> 00:15:57,959 Hallo. Ich heiße Edmund Gaines 196 00:15:57,959 --> 00:16:00,503 und spreche für die Rolle von Pookie G vor. 197 00:16:21,816 --> 00:16:23,776 Kommen die Scheißkerle zu uns, 198 00:16:24,819 --> 00:16:26,404 blasen wir denen mit der Knarre 199 00:16:26,904 --> 00:16:28,656 die verdammten... 200 00:16:29,240 --> 00:16:30,324 ...verdammten... 201 00:16:31,868 --> 00:16:33,453 - ...die Eier weg. - Edmund. 202 00:16:33,453 --> 00:16:35,163 Ich unterbreche Sie mal. 203 00:16:35,788 --> 00:16:38,666 Denken Sie daran, dass Pookie G ein Gangmitglied ist. 204 00:16:39,250 --> 00:16:42,170 Ok? Schwerverbrecher. Knasti. Der harte Typ. 205 00:16:42,170 --> 00:16:43,254 Ja. Ok. Klar. 206 00:16:43,254 --> 00:16:47,425 Etwas bedrohlicher. Der Typ ist hart. Du weißt schon. 207 00:16:49,594 --> 00:16:51,763 Einfach noch mal von vorn. 208 00:17:11,949 --> 00:17:14,994 Kommen die Scheißkerle... 209 00:17:19,332 --> 00:17:21,542 Kommen die Scheißkerle zu uns... 210 00:17:23,711 --> 00:17:25,338 ...blasen wir denen... 211 00:17:26,172 --> 00:17:28,132 ...mit der Knarre die Eier weg. 212 00:17:31,260 --> 00:17:33,471 Ich mach... 213 00:17:35,890 --> 00:17:37,183 Ich mach dich fertig. 214 00:17:37,850 --> 00:17:39,435 Du regst mich auf, Kumpel. 215 00:18:21,727 --> 00:18:23,354 Hey, wie lief es da drin? 216 00:18:28,442 --> 00:18:30,194 War wohl nicht meine Rolle. 217 00:18:31,112 --> 00:18:33,531 - Aber die nächste dann. - So ist es. 218 00:18:33,531 --> 00:18:35,992 Wer dranbleibt, macht das Rennen. 219 00:18:37,326 --> 00:18:41,080 Ich bin keine Schauspielerin, aber hier kommen viele durch, 220 00:18:41,080 --> 00:18:43,708 und die, die nie aufgeben, kriegen auch was. 221 00:18:44,834 --> 00:18:47,962 Eines Tages findest du deine Rolle. Ich spüre es. 222 00:18:50,965 --> 00:18:52,300 Danke. 223 00:18:57,930 --> 00:18:59,056 Für deinen Sohn. 224 00:18:59,557 --> 00:19:00,725 Du erinnerst dich? 225 00:19:01,517 --> 00:19:02,768 Ja, an alles. 226 00:19:04,103 --> 00:19:05,229 Na, danke. 227 00:19:05,229 --> 00:19:07,023 Er mag Videospiele. 228 00:19:07,023 --> 00:19:10,818 Bring ihn ins Restaurant. Ich besorge euch Pizza und Limo. 229 00:19:10,818 --> 00:19:13,154 Limonade braucht er wirklich nicht, 230 00:19:13,863 --> 00:19:16,073 aber vielleicht nehme ich dich beim Wort. 231 00:19:18,910 --> 00:19:21,370 - Danke für den Rat. - Sehr gern. 232 00:20:02,536 --> 00:20:04,038 Ich mach dich fertig. 233 00:20:04,956 --> 00:20:06,874 Du regst mich auf, Kumpel. 234 00:20:08,376 --> 00:20:10,127 Ich mach dich fertig. 235 00:20:11,170 --> 00:20:13,255 Du regst mich auf, Kumpel. 236 00:20:14,465 --> 00:20:16,175 Ich mach dich fertig. 237 00:20:17,385 --> 00:20:19,095 Du regst mich auf, Kumpel. 238 00:20:20,513 --> 00:20:21,514 Ich mach... 239 00:21:09,353 --> 00:21:10,563 Bin gleich da. 240 00:21:25,286 --> 00:21:27,204 Alles Gute, Baby. 241 00:21:29,373 --> 00:21:31,250 Willst du mir was sagen? 242 00:21:33,085 --> 00:21:34,837 Hätte es fast vergessen. 243 00:21:38,257 --> 00:21:39,467 Sonst noch was? 244 00:21:44,221 --> 00:21:45,389 Er hat daran gedacht. 245 00:21:45,389 --> 00:21:46,474 Das ist nett, oder? 246 00:21:46,474 --> 00:21:48,392 Weiß Kelvin, von wem es ist? 247 00:21:48,392 --> 00:21:49,727 Nein. 248 00:21:52,772 --> 00:21:55,900 Komm schon. Ihr habt jung geheiratet, 249 00:21:55,900 --> 00:21:57,359 und er weiß es immer noch. 250 00:21:57,359 --> 00:21:58,819 Und? Das Auto? 251 00:21:58,819 --> 00:22:01,906 Ich wollte es sagen. Wollte dich nicht beunruhigen. 252 00:22:01,906 --> 00:22:04,784 - Wie teuer wird es, Mama? - Darum geht es nicht. 253 00:22:04,784 --> 00:22:07,036 Nur Mülleimer hinter dem Laden. 254 00:22:07,036 --> 00:22:10,456 Ich hatte es eilig, um dein Geburtstagsessen zu machen... 255 00:22:10,456 --> 00:22:11,624 Wie sind die Hände? 256 00:22:13,375 --> 00:22:15,753 - Das wieder. - Ich frage nur. 257 00:22:15,753 --> 00:22:18,297 Ich sage nur, sie sind ok. 258 00:22:19,090 --> 00:22:20,633 Mir geht es gut. 259 00:22:32,228 --> 00:22:34,271 So was Schönes öffne ich gar nicht. 260 00:22:34,271 --> 00:22:36,649 Deshalb hat Oma so gut verdient. 261 00:22:36,649 --> 00:22:39,276 Zehn Jahre beste Geschenkverpackerin im Laden. 262 00:22:39,276 --> 00:22:41,278 Kriegen deine Hände das hin? 263 00:22:41,278 --> 00:22:42,571 Los, Mama. Öffne es. 264 00:22:42,571 --> 00:22:43,989 Ok. 265 00:22:45,616 --> 00:22:46,617 Dann wollen wir mal. 266 00:22:50,996 --> 00:22:52,039 Mama! 267 00:22:56,168 --> 00:22:59,421 - Ist das dein Ernst? - Mensch. 268 00:22:59,421 --> 00:23:02,133 - Mein Gott. - Du bist voll der Nerd. 269 00:23:02,133 --> 00:23:04,135 Meine Haare! Mama! 270 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 Ich wollte was Neues ausprobieren. 271 00:23:06,303 --> 00:23:08,430 Ich schnitt deine Haare nicht mehr. 272 00:23:08,430 --> 00:23:11,809 Deine Mutter saß nach der Schule immer in ihrem Zimmer 273 00:23:11,809 --> 00:23:13,060 und puzzelte. 274 00:23:13,060 --> 00:23:15,271 Sie war mit nichts herauszulocken. 275 00:23:15,271 --> 00:23:16,856 Sie hatte keine Freundinnen. 276 00:23:16,856 --> 00:23:18,482 Red nur weiter, 277 00:23:18,482 --> 00:23:21,026 und ich mache die Garage zum Puzzleraum. 278 00:23:25,614 --> 00:23:28,450 So klug und fantasievoll. 279 00:23:29,201 --> 00:23:30,369 Und neugierig. 280 00:23:30,995 --> 00:23:33,747 Sie wollte immer etwas herausfinden. 281 00:23:33,747 --> 00:23:34,957 Schon damals. 282 00:23:35,958 --> 00:23:37,209 Mein kleiner Detective. 283 00:23:38,419 --> 00:23:39,503 Danke, Mama. 284 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 Danke. 285 00:23:42,298 --> 00:23:43,424 Ich liebe dich. 286 00:23:44,550 --> 00:23:47,428 - Also... - Aber das Foto magst du nicht, oder? 287 00:23:47,428 --> 00:23:50,764 Es ist so schön. 288 00:23:51,891 --> 00:23:53,350 Tu's ins Wohnzimmer. 289 00:23:53,350 --> 00:23:54,727 Ja, es ist toll. 290 00:24:49,657 --> 00:24:50,950 Edmund. 291 00:24:54,286 --> 00:24:55,621 Edmund. 292 00:24:57,748 --> 00:24:59,875 Hi. 293 00:25:02,253 --> 00:25:03,212 Das hier ist Kenny. 294 00:25:04,546 --> 00:25:06,674 Er ist gerade etwas schüchtern. 295 00:25:09,426 --> 00:25:12,721 Hey, willst du eine Peperoni-Pizza? 296 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 Ja? Ok, klatsch ab. 297 00:25:18,894 --> 00:25:20,187 Du meine Güte. 298 00:25:23,065 --> 00:25:24,275 Hast du Superkräfte? 299 00:25:24,984 --> 00:25:26,151 Bist du ein Superheld? 300 00:25:28,070 --> 00:25:29,863 Du kannst mit Kindern umgehen. 301 00:25:31,156 --> 00:25:33,367 Meine Eltern, sie... 302 00:25:33,367 --> 00:25:36,620 Beide waren Lehrer, ich lernte es wohl von ihnen. 303 00:25:36,620 --> 00:25:40,541 Sein Vater, mein Ex... Darauf will ich nicht eingehen. 304 00:25:40,541 --> 00:25:43,961 Aber er kann mit Kindern oder Gefühlen nicht umgehen. 305 00:25:44,545 --> 00:25:45,546 Du schon. 306 00:25:46,672 --> 00:25:48,007 Ich glaube, 307 00:25:48,716 --> 00:25:50,384 daher schauspiele ich gern. 308 00:25:51,010 --> 00:25:55,180 Ich bin wohl einfach nicht gut genug, da ich nie eine Rolle kriege. 309 00:25:55,180 --> 00:25:58,851 Du hast ein großes Herz. Ja, und eine besondere Sensibilität. 310 00:25:58,851 --> 00:26:01,687 Für Brüder wie dich gibt es zu wenig Rollen. 311 00:26:01,687 --> 00:26:05,232 Meist nur "Gangster Nr. 1" oder "Drogendealer Nr. 2". 312 00:26:05,899 --> 00:26:07,234 So ein Scheiß. 313 00:26:07,234 --> 00:26:08,402 Weißt du, was? 314 00:26:09,903 --> 00:26:13,157 Alle Drehbücher gehen über meinen Schreibtisch. 315 00:26:13,157 --> 00:26:15,617 Ich werde was finden, das zu dir passt. 316 00:26:16,577 --> 00:26:17,786 Echt? 317 00:26:17,786 --> 00:26:19,288 Das machst du für mich? 318 00:26:19,913 --> 00:26:21,081 Aber gern. 319 00:26:22,541 --> 00:26:23,584 Ok. 320 00:26:27,546 --> 00:26:29,048 Hier ist meine Nummer. 321 00:26:30,507 --> 00:26:34,845 Solltest du etwas finden, rufst du mich an? 322 00:26:35,596 --> 00:26:37,097 Können wir da hingehen? 323 00:26:37,097 --> 00:26:38,682 Na klar. 324 00:26:38,682 --> 00:26:40,309 Hier. 325 00:26:40,309 --> 00:26:41,560 Du... 326 00:26:43,145 --> 00:26:44,563 ...sollst auch meine haben. 327 00:26:48,400 --> 00:26:49,401 Komm mit. 328 00:26:49,401 --> 00:26:51,320 Na los, mein Lieber. Viel Spaß. 329 00:26:52,780 --> 00:26:54,782 Ich bin schneller. Los, komm. 330 00:26:54,782 --> 00:26:56,200 Wie hoch kommst du? 331 00:27:19,515 --> 00:27:23,102 Wie oft wurde das Jugendamt dieses Jahr zum Mott-Haus gerufen? 332 00:27:23,102 --> 00:27:25,479 Das kann ich so nicht sagen. 333 00:27:25,479 --> 00:27:28,774 Aber hier die Nummer des städtischen Jugendamtes. 334 00:27:28,774 --> 00:27:31,944 Dort hilft man Ihnen gerne weiter. 335 00:27:31,944 --> 00:27:33,237 Ich gehe dem nach. 336 00:27:40,994 --> 00:27:42,496 Ninja Turtles, was? 337 00:27:43,997 --> 00:27:45,624 Mein Sohn war vernarrt in sie. 338 00:27:46,250 --> 00:27:50,087 Er lief im Haus herum und rief: "Cowabunga, Mann!" 339 00:27:51,797 --> 00:27:56,176 Raphael mochte er wohl am meisten. Oder Michelangelo? 340 00:27:56,802 --> 00:27:59,138 - Donatello ist am lustigsten. - Donatello? 341 00:27:59,680 --> 00:28:02,891 Ok. Ich muss meine Ninja Turtles wieder auffrischen. 342 00:28:02,891 --> 00:28:03,976 Das steht fest. 343 00:28:05,060 --> 00:28:07,187 Na, ich wollte mal nach dir sehen. 344 00:28:07,729 --> 00:28:11,150 Gestern sprach ich mit deinem Bruder. Er hat dich sehr lieb. 345 00:28:11,859 --> 00:28:13,318 Nimmst du ihn fest? 346 00:28:13,318 --> 00:28:15,863 Nein. Das würde ich nie tun. 347 00:28:15,863 --> 00:28:17,531 Er hat mir sehr geholfen. 348 00:28:18,323 --> 00:28:19,658 Er isst viel. 349 00:28:21,743 --> 00:28:23,996 Du kannst froh sein, ihn zu haben. 350 00:28:24,955 --> 00:28:27,207 Und er kann froh sein, dich zu haben. 351 00:28:29,877 --> 00:28:30,961 Sie ist hübsch. 352 00:28:30,961 --> 00:28:32,129 Wie heißt sie denn? 353 00:28:32,880 --> 00:28:33,881 Kiki. 354 00:28:33,881 --> 00:28:35,466 Kiki? 355 00:28:35,466 --> 00:28:36,967 Hallo, Kiki. 356 00:28:37,843 --> 00:28:40,888 Miss Bernice sagte, ich bin zu alt für Puppen. 357 00:28:41,555 --> 00:28:43,015 Soll ich dir was sagen? 358 00:28:44,224 --> 00:28:45,726 Als kleines Mädchen 359 00:28:46,310 --> 00:28:49,855 hatte ich einen Fantasiefreund, mit dem ich ständig spielte. 360 00:28:49,855 --> 00:28:53,150 Kiki ist da. Ich Spinnerin dachte mir meinen Freund aus. 361 00:28:53,150 --> 00:28:54,568 Das ist seltsam. 362 00:28:56,528 --> 00:28:58,947 Müssen mein Bruder und ich dorthin zurück? 363 00:28:58,947 --> 00:29:00,782 Nie mehr. 364 00:29:00,782 --> 00:29:03,911 Gut, mir hat's da nicht gefallen. Es war schlecht. 365 00:29:04,828 --> 00:29:06,205 Was war dort schlecht? 366 00:29:07,414 --> 00:29:09,750 Miss Bernice war gemein. 367 00:29:10,542 --> 00:29:13,003 War Miss Bernice diese Woche gemein zu euch? 368 00:29:13,003 --> 00:29:14,630 Sie hatte Angst. 369 00:29:17,174 --> 00:29:19,593 Vor wem, meinst du, hatte sie Angst? 370 00:29:21,386 --> 00:29:22,554 Vor ihm. 371 00:29:25,682 --> 00:29:26,892 Hast du ihn gekannt? 372 00:29:28,477 --> 00:29:30,521 Den Mann, vor dem sie Angst hatte? 373 00:29:33,315 --> 00:29:35,359 Sie wollte nicht einschlafen. 374 00:29:38,737 --> 00:29:41,698 Sie wollte auch nicht, dass wir einschlafen. 375 00:29:47,663 --> 00:29:48,914 Er ist im Haus! 376 00:29:48,914 --> 00:29:52,501 - Er ist im Haus! - Bitte hör auf damit! 377 00:29:52,501 --> 00:29:54,545 - Er ist im Haus! - Bitte hör auf! 378 00:29:54,545 --> 00:29:56,213 - Er ist im Haus! - Hör auf! 379 00:29:56,213 --> 00:29:58,298 Bitte hör auf! 380 00:29:58,298 --> 00:29:59,550 Hör auf! 381 00:29:59,550 --> 00:30:03,345 Er ist im Haus! Er ist im... 382 00:31:12,956 --> 00:31:13,999 Kel? 383 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 Bin gleich da. 384 00:33:46,234 --> 00:33:49,863 1227, East 35th Street. Südöstliche Ecke. Einfamilienhaus. 385 00:33:50,947 --> 00:33:54,785 Kein Verandalicht, keine Außenbeleuchtung. Straßenlaterne ca. 19 m nördlich. 386 00:33:56,036 --> 00:33:58,455 Kein gewaltsames Eindringen durch die Haustür. 387 00:34:00,040 --> 00:34:04,044 Vorhänge zugezogen im Wohnzimmer und im Esszimmer. 388 00:34:09,841 --> 00:34:10,967 Vielleicht ein Kampf? 389 00:34:18,558 --> 00:34:19,559 Genick des Opfers 390 00:34:21,853 --> 00:34:22,896 ist gebrochen. 391 00:34:26,066 --> 00:34:27,317 Ihr Kopf 392 00:34:28,068 --> 00:34:29,402 ist verdreht. 393 00:34:32,322 --> 00:34:34,950 Mehrfachbrüche der Wirbelsäule. 394 00:34:41,748 --> 00:34:44,125 Das rechte Bein des Opfers 395 00:34:44,125 --> 00:34:45,752 ist gebrochen 396 00:34:45,752 --> 00:34:48,171 und zurückgebogen. 397 00:34:49,589 --> 00:34:51,591 Komplexe Brüche. 398 00:35:05,188 --> 00:35:06,857 ...Brüche. 399 00:35:32,841 --> 00:35:33,842 Hast du Angst? 400 00:35:53,278 --> 00:35:58,033 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN UNSEREN FREUND DOMINIC ORLANDO 401 00:37:51,146 --> 00:37:53,148 Untertitel von: Bernd Karwath 402 00:37:53,148 --> 00:37:55,233 Kreative Leitung Nico Erdmann