1
00:00:08,469 --> 00:00:11,972
ANGST IST DAS LEID,
2
00:00:11,972 --> 00:00:16,602
DAS EINEN ANGESICHTS
EINES BEVORSTEHENDEN ÜBELS PACKT
3
00:00:16,602 --> 00:00:22,024
{\an8}ARISTOTELES
4
00:00:22,024 --> 00:00:24,693
UNHEIL
5
00:00:34,828 --> 00:00:37,706
- Seid ihr bereit für die heutige Lektion?
- Ja, Sir.
6
00:00:37,706 --> 00:00:41,502
Dann hört auf euren Vater
und sprecht mir nach.
7
00:00:43,504 --> 00:00:46,423
- Ich werde nicht erwachsen
- Ich werde nicht erwachsen
8
00:00:46,423 --> 00:00:49,218
- Ich will nicht zur Schule
- Ich will nicht zur Schule
9
00:00:49,468 --> 00:00:52,346
- Nachplappern lernen
- Nachplappern lernen
10
00:00:52,346 --> 00:00:55,307
- Eine dumme Regel zitieren
- Eine dumme Regel zitieren
11
00:00:55,307 --> 00:00:58,393
Wenn Erwachsenwerden bedeutet
12
00:00:58,519 --> 00:01:01,396
Dass Klettern auf einen Baum
Unter meiner Würde ist
13
00:01:43,230 --> 00:01:45,774
Lass die Finger vom Kühlschrank.
14
00:01:46,733 --> 00:01:47,651
Alles Gute.
15
00:01:47,651 --> 00:01:49,820
Dein Daddy wäre so stolz auf dich.
16
00:01:49,820 --> 00:01:51,321
- Danke, Mama.
- Kelvin!
17
00:01:51,321 --> 00:01:53,657
Gratulier deiner Mama, bevor sie geht.
18
00:01:53,657 --> 00:01:55,534
Alles Gute zum Geburtstag, Mama.
19
00:01:58,954 --> 00:02:00,581
DRINGEND
1227 EAST 35TH STREET
20
00:02:01,582 --> 00:02:03,417
In Ordnung. Muss los.
21
00:02:04,543 --> 00:02:05,878
Ich hab dich lieb.
22
00:02:08,797 --> 00:02:09,965
{\an8}Pass auf dich auf.
23
00:02:24,813 --> 00:02:28,483
{\an8}1227, East 35th Street.
Südöstliche Ecke. Einfamilienhaus.
24
00:02:28,483 --> 00:02:31,695
El Chato am Olympic,
bester Morgenburrito in L.A., Chef.
25
00:02:31,695 --> 00:02:34,156
Nicht am Tatort.
Nennen Sie mich nicht Chef.
26
00:02:34,156 --> 00:02:36,950
Sagte ich doch, compadre. Ich nehme ihren.
27
00:02:37,367 --> 00:02:38,493
Spät geworden?
28
00:02:39,077 --> 00:02:40,954
Schließlich sind Sie spät dran.
29
00:02:40,954 --> 00:02:42,748
Und Sie sind ein Arschloch.
30
00:02:42,748 --> 00:02:44,124
Sie waren zuerst hier?
31
00:02:44,124 --> 00:02:46,335
Der Anruf erfolgte kurz vor 6:30 Uhr.
32
00:02:46,335 --> 00:02:48,795
eine Miss Bernice Mott,
Pflegemutter.
33
00:02:48,795 --> 00:02:49,838
Wer rief an?
34
00:02:49,838 --> 00:02:52,174
Eines der Kinder. Malcolm, 16.
35
00:02:52,174 --> 00:02:53,425
Wo ist Malcolm jetzt?
36
00:02:53,425 --> 00:02:56,178
Beim Verhör im Verwaltungsgebäude.
Nur als Zeuge.
37
00:02:56,428 --> 00:02:57,429
Vorerst.
38
00:02:57,554 --> 00:02:58,513
Die anderen Kinder?
39
00:02:59,348 --> 00:03:01,183
Familienabteilung, Zentrum.
40
00:03:01,767 --> 00:03:02,809
Alles klar.
41
00:03:02,935 --> 00:03:04,019
Danke.
42
00:03:06,438 --> 00:03:08,815
Kein Verandalicht, keine Außenbeleuchtung.
43
00:03:08,815 --> 00:03:12,027
Nächste Straßenlaterne ca. 19 m nördlich.
44
00:03:17,157 --> 00:03:18,325
Oh Mann.
45
00:03:22,037 --> 00:03:23,538
Hauptsicherung ausgelöst.
46
00:03:35,175 --> 00:03:37,678
Kein gewaltsames Eindringen
durch die Haustür.
47
00:03:39,304 --> 00:03:43,266
Vorhänge zugezogen
im Wohnzimmer und im Esszimmer.
48
00:03:45,852 --> 00:03:51,566
Schimmelsporen an Decke und Wänden.
49
00:03:53,944 --> 00:03:57,864
Trotz Vater Staat
kein Geld für gute Möbel?
50
00:03:57,864 --> 00:04:00,534
- War es hier schon so warm?
- Schlimmer.
51
00:04:00,659 --> 00:04:02,411
Der Thermostat stand auf 32.
52
00:04:09,751 --> 00:04:13,255
Im Esszimmer
eine sternförmige Uhr an der Wand.
53
00:04:14,297 --> 00:04:16,258
Die Uhr blieb um 3:17 Uhr stehen.
54
00:04:17,634 --> 00:04:19,052
Das Glas ist gesprungen.
55
00:04:19,928 --> 00:04:21,221
Vielleicht ein Kampf?
56
00:04:27,019 --> 00:04:29,604
Die Glastür in der Küche ist zerbrochen.
57
00:04:34,443 --> 00:04:35,610
Vorsicht.
58
00:04:42,951 --> 00:04:45,620
Die Kinder waren hier im Bett,
als wir herkamen.
59
00:05:45,472 --> 00:05:47,015
Schmutzige Windeln,
60
00:05:47,808 --> 00:05:49,017
zerbrochenes Spielzeug,
61
00:05:50,519 --> 00:05:54,106
quadratische Abdrücke am Boden
des Schranks im Schlafzimmer.
62
00:05:55,649 --> 00:05:58,276
Hier stand etwas. Es wurde entfernt.
63
00:06:10,914 --> 00:06:11,915
Detective?
64
00:06:13,750 --> 00:06:14,918
Alles in Ordnung?
65
00:06:15,377 --> 00:06:16,545
Ja, alles gut.
66
00:06:16,545 --> 00:06:19,256
- Alles ok.
- Das müssen Sie sich ansehen.
67
00:06:33,854 --> 00:06:37,023
Im Gang zur Küche
sind Reinigungsmittel aufgestellt.
68
00:06:42,487 --> 00:06:43,905
Was zum Teufel?
69
00:07:12,726 --> 00:07:13,727
Scheiße.
70
00:07:30,535 --> 00:07:31,661
Das...
71
00:07:32,329 --> 00:07:35,957
Das rechte Bein des Opfers ist gebrochen
72
00:07:37,125 --> 00:07:39,419
und zurückgebogen.
73
00:07:40,754 --> 00:07:42,714
Komplexe Brüche.
74
00:07:45,467 --> 00:07:48,637
Das Genick des Opfers ist gebrochen.
75
00:07:49,846 --> 00:07:50,972
Ihr Kopf
76
00:07:51,890 --> 00:07:53,058
ist verdreht.
77
00:07:53,683 --> 00:07:55,977
Mehrfachbrüche der Wirbelsäule.
78
00:07:57,562 --> 00:08:00,649
Miss Motts Mund ist weit aufgerissen,
79
00:08:02,150 --> 00:08:03,735
unnatürlich weit.
80
00:08:13,495 --> 00:08:16,289
Bist du bereit,
dich von Angst zu befreien?
81
00:08:18,541 --> 00:08:19,876
Stell dir vor...
82
00:08:21,336 --> 00:08:25,006
Stell dir vor, was dir möglich wäre,
83
00:08:25,382 --> 00:08:27,467
wenn du keine Angst hättest.
84
00:08:30,637 --> 00:08:31,805
Bist du bereit?
85
00:08:32,931 --> 00:08:37,102
Legst du die Zweifel ab und freundest dich
mit deinem verwirklichten Ich an?
86
00:08:37,102 --> 00:08:38,395
Bist du bereit...
87
00:08:51,408 --> 00:08:53,243
Hast du Angst?
88
00:08:59,749 --> 00:09:01,042
Hab keine Angst.
89
00:09:22,522 --> 00:09:24,691
Welches Schweinchen mögen alle Kinder?
90
00:09:24,899 --> 00:09:28,820
Ja, genau. Cheddar!
91
00:09:28,820 --> 00:09:31,656
Und hier kommt er auch schon!
92
00:09:33,575 --> 00:09:34,993
Hey, allerseits.
93
00:09:36,536 --> 00:09:38,455
Wer ist bereit zu feiern?
94
00:10:07,650 --> 00:10:09,027
Was zum Teufel war das?
95
00:10:10,445 --> 00:10:12,197
Ich habe nur was Neues ausprobiert.
96
00:10:12,947 --> 00:10:17,494
Meinst du, das Management nahm mein
Drehbuch an, damit du "was ausprobierst"?
97
00:10:17,494 --> 00:10:18,912
Das ist Improvisation.
98
00:10:18,912 --> 00:10:21,498
Es ist eine Gefährdung, so herumzutanzen.
99
00:10:21,498 --> 00:10:24,501
Du könntest einem Kind
einen Zahn austreten.
100
00:10:24,501 --> 00:10:25,919
Wer zahlt dafür?
101
00:10:29,422 --> 00:10:30,799
Genau.
102
00:10:30,799 --> 00:10:32,509
Aber den Kindern gefiel es.
103
00:10:33,134 --> 00:10:37,222
Ein Kind wollte einen Skeeball schlucken.
Das sind keine Filmkritiker.
104
00:10:38,014 --> 00:10:39,140
Ist das alles?
105
00:10:39,808 --> 00:10:41,476
Ich spreche bei etwas vor.
106
00:10:41,476 --> 00:10:44,229
Ja. Dann viel Glück, Billy Dee.
107
00:11:07,794 --> 00:11:11,381
...Vorlagen, die bundesweit
in der Polizei zum Einsatz kommen.
108
00:11:11,381 --> 00:11:12,799
Es sprengt jeden Rahmen.
109
00:11:12,799 --> 00:11:15,051
Das hätte es nie geben sollen.
110
00:11:15,051 --> 00:11:16,678
POLIZEICHEF LAPD
111
00:11:16,678 --> 00:11:20,056
Wir haben alle Methoden,
um das zu verhindern.
112
00:11:20,056 --> 00:11:22,559
Menschliches Versagen ließ es zu,
113
00:11:22,559 --> 00:11:25,103
und dagegen werden wir vorgehen.
114
00:11:25,603 --> 00:11:26,980
Scheiß drauf. Der war wild.
115
00:11:27,605 --> 00:11:30,525
Jawohl, mein Herr.
Er war ein großer, alter Junge.
116
00:11:32,402 --> 00:11:33,611
Wie bitte?
117
00:11:35,572 --> 00:11:37,907
Alles daran, die Polizeibehörde...
118
00:11:37,907 --> 00:11:39,617
Würden Sie bitte Abstand halten.
119
00:11:43,705 --> 00:11:44,789
Verhafte mich.
120
00:12:00,972 --> 00:12:01,973
Lieutenant.
121
00:12:03,475 --> 00:12:04,934
Ich war in der East 35th.
122
00:12:04,934 --> 00:12:08,271
- Ich hörte, es war brutal.
- Ja, Sir. Ich will diesen Fall.
123
00:12:08,271 --> 00:12:09,814
Da bin ich aber überrascht.
124
00:12:10,648 --> 00:12:15,028
Wie gut, dass ich eine Tür habe,
damit nicht jeder einfach reinmarschiert.
125
00:12:15,653 --> 00:12:18,198
- Der Mordfall Mott, Sir.
- Ist schon entschieden.
126
00:12:21,117 --> 00:12:23,161
- Ihr Fall.
- Prima. Danke.
127
00:12:23,161 --> 00:12:24,954
Zusammen mit McKinney.
128
00:12:25,997 --> 00:12:26,998
Er hat das Sagen.
129
00:12:26,998 --> 00:12:28,082
Scheiße!
130
00:12:28,082 --> 00:12:30,418
Bedenken Sie, wer Sie zweimal beförderte,
131
00:12:30,418 --> 00:12:32,378
und sprechen Sie mit Bedacht.
132
00:12:32,378 --> 00:12:35,715
Es ist nur... Er hat seinen eigenen Stil.
133
00:12:36,257 --> 00:12:37,383
Na also.
134
00:12:37,383 --> 00:12:40,428
- Diplomatie steht Ihnen gut.
- Er hört zu schnell auf.
135
00:12:40,428 --> 00:12:43,306
Steckt nicht zu viel rein
und bleibt bei den Fakten.
136
00:12:43,306 --> 00:12:44,849
Was soll das heißen?
137
00:12:45,433 --> 00:12:47,894
Slayer wurde mir vor zwei Jahren entzogen.
138
00:12:47,894 --> 00:12:50,271
Gibt es denn keine Verjährung?
139
00:12:50,271 --> 00:12:51,940
Mein Gedächtnis in Aktion:
140
00:12:51,940 --> 00:12:54,526
Detective geht auf Informanten los,
141
00:12:54,526 --> 00:12:56,110
Ermittlungen verpfuscht.
142
00:12:56,110 --> 00:12:59,989
- Ich habe nichts verpfuscht.
- Aber auch nicht nichts verpfuscht.
143
00:12:59,989 --> 00:13:02,075
Warum geben Sie mir dann den Fall?
144
00:13:02,075 --> 00:13:05,078
Zu meinem Pech arbeiten Sie hart
145
00:13:05,787 --> 00:13:07,080
und smart.
146
00:13:08,540 --> 00:13:11,000
So etwas darf nie wieder passieren.
147
00:13:12,919 --> 00:13:14,087
Ja, Sir.
148
00:13:14,087 --> 00:13:15,463
Hallo, Malcolm.
149
00:13:16,422 --> 00:13:17,966
Ich bin Detective McKinney.
150
00:13:19,092 --> 00:13:21,010
Das ist Detective Reeve.
151
00:13:22,470 --> 00:13:25,723
Es tut mir leid,
was deiner Pflegemutter zustieß.
152
00:13:26,266 --> 00:13:27,600
Es macht einen fertig.
153
00:13:28,309 --> 00:13:30,311
Wir wollen dich nicht aufwühlen.
154
00:13:31,020 --> 00:13:32,730
Sag uns nur, was du sahst.
155
00:13:36,067 --> 00:13:37,193
Nichts.
156
00:13:38,152 --> 00:13:39,153
Ok.
157
00:13:40,196 --> 00:13:41,948
Dann, was du gehört hast.
158
00:13:45,535 --> 00:13:48,496
Ich weiß,
dass nicht du das Miss Mott antatst.
159
00:13:50,290 --> 00:13:53,126
Ich weiß auch,
dass du was gehört haben musst.
160
00:13:58,840 --> 00:14:00,925
Du bist ein großer Junge, Malcolm.
161
00:14:02,051 --> 00:14:03,136
Spielst du Football?
162
00:14:04,262 --> 00:14:05,513
Ich spielte mal.
163
00:14:06,848 --> 00:14:08,141
Linebacker.
164
00:14:08,850 --> 00:14:09,851
Und du?
165
00:14:10,476 --> 00:14:12,895
Lass mich raten. Fullback?
166
00:14:14,731 --> 00:14:16,316
Groß und stark.
167
00:14:17,942 --> 00:14:20,403
Du kamst als kleiner Junge
in das Haus, nicht?
168
00:14:20,945 --> 00:14:23,448
Seit welchem Alter warst du bei Miss Mott?
169
00:14:25,366 --> 00:14:26,367
Drei.
170
00:14:27,827 --> 00:14:30,413
Mit drei ist man nicht so groß und stark.
171
00:14:31,748 --> 00:14:34,667
Ich wurde ein-, zweimal
zu diesem Haus gerufen.
172
00:14:34,667 --> 00:14:37,128
Ich fuhr damals Streife.
173
00:14:37,128 --> 00:14:39,756
Ich erinnere mich,
weil ich ein paar Kinder sah.
174
00:14:40,381 --> 00:14:43,217
Sie wirkten,
als hätten sie große Angst vor ihr.
175
00:14:43,760 --> 00:14:45,428
Hattest du Angst vor ihr?
176
00:14:49,891 --> 00:14:51,142
Nicht jetzt,
177
00:14:51,142 --> 00:14:52,602
aber damals.
178
00:14:55,605 --> 00:14:57,774
- Hat sie dich geschlagen?
- Sie ist tot.
179
00:14:57,774 --> 00:14:59,567
- Wen interessiert's?
- Malcolm...
180
00:14:59,567 --> 00:15:01,027
Wie lief es ab, Malcolm?
181
00:15:01,152 --> 00:15:04,447
Haben dir Freunde geholfen?
Wart ihr high von PCP?
182
00:15:04,447 --> 00:15:07,742
Mir ist egal, dass sie tot ist,
aber ich war es nicht!
183
00:15:12,580 --> 00:15:13,748
Schau her!
184
00:15:16,459 --> 00:15:18,252
Spiel jetzt keine Angst vor.
185
00:15:18,252 --> 00:15:20,672
Großer, harter Kerl, klar? Schau sie an!
186
00:15:27,595 --> 00:15:30,973
- Ich weiß nicht, was geschah.
- Tränen helfen dir nicht.
187
00:15:30,973 --> 00:15:33,851
- Kann ich zurück zu meiner Schwester?
- Sag es!
188
00:15:33,851 --> 00:15:35,687
Ich weiß nicht, was geschah.
189
00:15:35,687 --> 00:15:38,356
Du hast ein Recht auf einen Anwalt.
190
00:15:38,356 --> 00:15:40,358
Soll ein Anwalt dabei sein?
191
00:15:40,358 --> 00:15:42,902
- Ja, Ma'am. Ja, bitte.
- Ok.
192
00:15:42,902 --> 00:15:44,696
- Bitte.
- Ok.
193
00:15:45,363 --> 00:15:47,115
Ich kann nicht... Bitte.
194
00:15:53,371 --> 00:15:55,456
Namen und Rolle. In die Kamera.
195
00:15:55,456 --> 00:15:57,959
Hallo. Ich heiße Edmund Gaines
196
00:15:57,959 --> 00:16:00,503
und spreche
für die Rolle von Pookie G vor.
197
00:16:21,816 --> 00:16:23,776
Kommen die Scheißkerle zu uns,
198
00:16:24,819 --> 00:16:26,404
blasen wir denen mit der Knarre
199
00:16:26,904 --> 00:16:28,656
die verdammten...
200
00:16:29,240 --> 00:16:30,324
...verdammten...
201
00:16:31,868 --> 00:16:33,453
- ...die Eier weg.
- Edmund.
202
00:16:33,453 --> 00:16:35,163
Ich unterbreche Sie mal.
203
00:16:35,788 --> 00:16:38,666
Denken Sie daran,
dass Pookie G ein Gangmitglied ist.
204
00:16:39,250 --> 00:16:42,170
Ok? Schwerverbrecher.
Knasti. Der harte Typ.
205
00:16:42,170 --> 00:16:43,254
Ja. Ok. Klar.
206
00:16:43,254 --> 00:16:47,425
Etwas bedrohlicher.
Der Typ ist hart. Du weißt schon.
207
00:16:49,594 --> 00:16:51,763
Einfach noch mal von vorn.
208
00:17:11,949 --> 00:17:14,994
Kommen die Scheißkerle...
209
00:17:19,332 --> 00:17:21,542
Kommen die Scheißkerle zu uns...
210
00:17:23,711 --> 00:17:25,338
...blasen wir denen...
211
00:17:26,172 --> 00:17:28,132
...mit der Knarre die Eier weg.
212
00:17:31,260 --> 00:17:33,471
Ich mach...
213
00:17:35,890 --> 00:17:37,183
Ich mach dich fertig.
214
00:17:37,850 --> 00:17:39,435
Du regst mich auf, Kumpel.
215
00:18:21,727 --> 00:18:23,354
Hey, wie lief es da drin?
216
00:18:28,442 --> 00:18:30,194
War wohl nicht meine Rolle.
217
00:18:31,112 --> 00:18:33,531
- Aber die nächste dann.
- So ist es.
218
00:18:33,531 --> 00:18:35,992
Wer dranbleibt, macht das Rennen.
219
00:18:37,326 --> 00:18:41,080
Ich bin keine Schauspielerin,
aber hier kommen viele durch,
220
00:18:41,080 --> 00:18:43,708
und die, die nie aufgeben,
kriegen auch was.
221
00:18:44,834 --> 00:18:47,962
Eines Tages findest du deine Rolle.
Ich spüre es.
222
00:18:50,965 --> 00:18:52,300
Danke.
223
00:18:57,930 --> 00:18:59,056
Für deinen Sohn.
224
00:18:59,557 --> 00:19:00,725
Du erinnerst dich?
225
00:19:01,517 --> 00:19:02,768
Ja, an alles.
226
00:19:04,103 --> 00:19:05,229
Na, danke.
227
00:19:05,229 --> 00:19:07,023
Er mag Videospiele.
228
00:19:07,023 --> 00:19:10,818
Bring ihn ins Restaurant.
Ich besorge euch Pizza und Limo.
229
00:19:10,818 --> 00:19:13,154
Limonade braucht er wirklich nicht,
230
00:19:13,863 --> 00:19:16,073
aber vielleicht nehme ich dich beim Wort.
231
00:19:18,910 --> 00:19:21,370
- Danke für den Rat.
- Sehr gern.
232
00:20:02,536 --> 00:20:04,038
Ich mach dich fertig.
233
00:20:04,956 --> 00:20:06,874
Du regst mich auf, Kumpel.
234
00:20:08,376 --> 00:20:10,127
Ich mach dich fertig.
235
00:20:11,170 --> 00:20:13,255
Du regst mich auf, Kumpel.
236
00:20:14,465 --> 00:20:16,175
Ich mach dich fertig.
237
00:20:17,385 --> 00:20:19,095
Du regst mich auf, Kumpel.
238
00:20:20,513 --> 00:20:21,514
Ich mach...
239
00:21:09,353 --> 00:21:10,563
Bin gleich da.
240
00:21:25,286 --> 00:21:27,204
Alles Gute, Baby.
241
00:21:29,373 --> 00:21:31,250
Willst du mir was sagen?
242
00:21:33,085 --> 00:21:34,837
Hätte es fast vergessen.
243
00:21:38,257 --> 00:21:39,467
Sonst noch was?
244
00:21:44,221 --> 00:21:45,389
Er hat daran gedacht.
245
00:21:45,389 --> 00:21:46,474
Das ist nett, oder?
246
00:21:46,474 --> 00:21:48,392
Weiß Kelvin, von wem es ist?
247
00:21:48,392 --> 00:21:49,727
Nein.
248
00:21:52,772 --> 00:21:55,900
Komm schon. Ihr habt jung geheiratet,
249
00:21:55,900 --> 00:21:57,359
und er weiß es immer noch.
250
00:21:57,359 --> 00:21:58,819
Und? Das Auto?
251
00:21:58,819 --> 00:22:01,906
Ich wollte es sagen.
Wollte dich nicht beunruhigen.
252
00:22:01,906 --> 00:22:04,784
- Wie teuer wird es, Mama?
- Darum geht es nicht.
253
00:22:04,784 --> 00:22:07,036
Nur Mülleimer hinter dem Laden.
254
00:22:07,036 --> 00:22:10,456
Ich hatte es eilig,
um dein Geburtstagsessen zu machen...
255
00:22:10,456 --> 00:22:11,624
Wie sind die Hände?
256
00:22:13,375 --> 00:22:15,753
- Das wieder.
- Ich frage nur.
257
00:22:15,753 --> 00:22:18,297
Ich sage nur, sie sind ok.
258
00:22:19,090 --> 00:22:20,633
Mir geht es gut.
259
00:22:32,228 --> 00:22:34,271
So was Schönes öffne ich gar nicht.
260
00:22:34,271 --> 00:22:36,649
Deshalb hat Oma so gut verdient.
261
00:22:36,649 --> 00:22:39,276
Zehn Jahre beste
Geschenkverpackerin im Laden.
262
00:22:39,276 --> 00:22:41,278
Kriegen deine Hände das hin?
263
00:22:41,278 --> 00:22:42,571
Los, Mama. Öffne es.
264
00:22:42,571 --> 00:22:43,989
Ok.
265
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
Dann wollen wir mal.
266
00:22:50,996 --> 00:22:52,039
Mama!
267
00:22:56,168 --> 00:22:59,421
- Ist das dein Ernst?
- Mensch.
268
00:22:59,421 --> 00:23:02,133
- Mein Gott.
- Du bist voll der Nerd.
269
00:23:02,133 --> 00:23:04,135
Meine Haare! Mama!
270
00:23:04,135 --> 00:23:06,303
Ich wollte was Neues ausprobieren.
271
00:23:06,303 --> 00:23:08,430
Ich schnitt deine Haare nicht mehr.
272
00:23:08,430 --> 00:23:11,809
Deine Mutter saß nach der Schule
immer in ihrem Zimmer
273
00:23:11,809 --> 00:23:13,060
und puzzelte.
274
00:23:13,060 --> 00:23:15,271
Sie war mit nichts herauszulocken.
275
00:23:15,271 --> 00:23:16,856
Sie hatte keine Freundinnen.
276
00:23:16,856 --> 00:23:18,482
Red nur weiter,
277
00:23:18,482 --> 00:23:21,026
und ich mache die Garage zum Puzzleraum.
278
00:23:25,614 --> 00:23:28,450
So klug und fantasievoll.
279
00:23:29,201 --> 00:23:30,369
Und neugierig.
280
00:23:30,995 --> 00:23:33,747
Sie wollte immer etwas herausfinden.
281
00:23:33,747 --> 00:23:34,957
Schon damals.
282
00:23:35,958 --> 00:23:37,209
Mein kleiner Detective.
283
00:23:38,419 --> 00:23:39,503
Danke, Mama.
284
00:23:40,546 --> 00:23:41,672
Danke.
285
00:23:42,298 --> 00:23:43,424
Ich liebe dich.
286
00:23:44,550 --> 00:23:47,428
- Also...
- Aber das Foto magst du nicht, oder?
287
00:23:47,428 --> 00:23:50,764
Es ist so schön.
288
00:23:51,891 --> 00:23:53,350
Tu's ins Wohnzimmer.
289
00:23:53,350 --> 00:23:54,727
Ja, es ist toll.
290
00:24:49,657 --> 00:24:50,950
Edmund.
291
00:24:54,286 --> 00:24:55,621
Edmund.
292
00:24:57,748 --> 00:24:59,875
Hi.
293
00:25:02,253 --> 00:25:03,212
Das hier ist Kenny.
294
00:25:04,546 --> 00:25:06,674
Er ist gerade etwas schüchtern.
295
00:25:09,426 --> 00:25:12,721
Hey, willst du eine Peperoni-Pizza?
296
00:25:16,225 --> 00:25:17,977
Ja? Ok, klatsch ab.
297
00:25:18,894 --> 00:25:20,187
Du meine Güte.
298
00:25:23,065 --> 00:25:24,275
Hast du Superkräfte?
299
00:25:24,984 --> 00:25:26,151
Bist du ein Superheld?
300
00:25:28,070 --> 00:25:29,863
Du kannst mit Kindern umgehen.
301
00:25:31,156 --> 00:25:33,367
Meine Eltern, sie...
302
00:25:33,367 --> 00:25:36,620
Beide waren Lehrer,
ich lernte es wohl von ihnen.
303
00:25:36,620 --> 00:25:40,541
Sein Vater, mein Ex...
Darauf will ich nicht eingehen.
304
00:25:40,541 --> 00:25:43,961
Aber er kann mit Kindern
oder Gefühlen nicht umgehen.
305
00:25:44,545 --> 00:25:45,546
Du schon.
306
00:25:46,672 --> 00:25:48,007
Ich glaube,
307
00:25:48,716 --> 00:25:50,384
daher schauspiele ich gern.
308
00:25:51,010 --> 00:25:55,180
Ich bin wohl einfach nicht gut genug,
da ich nie eine Rolle kriege.
309
00:25:55,180 --> 00:25:58,851
Du hast ein großes Herz.
Ja, und eine besondere Sensibilität.
310
00:25:58,851 --> 00:26:01,687
Für Brüder wie dich
gibt es zu wenig Rollen.
311
00:26:01,687 --> 00:26:05,232
Meist nur "Gangster Nr. 1"
oder "Drogendealer Nr. 2".
312
00:26:05,899 --> 00:26:07,234
So ein Scheiß.
313
00:26:07,234 --> 00:26:08,402
Weißt du, was?
314
00:26:09,903 --> 00:26:13,157
Alle Drehbücher
gehen über meinen Schreibtisch.
315
00:26:13,157 --> 00:26:15,617
Ich werde was finden, das zu dir passt.
316
00:26:16,577 --> 00:26:17,786
Echt?
317
00:26:17,786 --> 00:26:19,288
Das machst du für mich?
318
00:26:19,913 --> 00:26:21,081
Aber gern.
319
00:26:22,541 --> 00:26:23,584
Ok.
320
00:26:27,546 --> 00:26:29,048
Hier ist meine Nummer.
321
00:26:30,507 --> 00:26:34,845
Solltest du etwas finden,
rufst du mich an?
322
00:26:35,596 --> 00:26:37,097
Können wir da hingehen?
323
00:26:37,097 --> 00:26:38,682
Na klar.
324
00:26:38,682 --> 00:26:40,309
Hier.
325
00:26:40,309 --> 00:26:41,560
Du...
326
00:26:43,145 --> 00:26:44,563
...sollst auch meine haben.
327
00:26:48,400 --> 00:26:49,401
Komm mit.
328
00:26:49,401 --> 00:26:51,320
Na los, mein Lieber. Viel Spaß.
329
00:26:52,780 --> 00:26:54,782
Ich bin schneller. Los, komm.
330
00:26:54,782 --> 00:26:56,200
Wie hoch kommst du?
331
00:27:19,515 --> 00:27:23,102
Wie oft wurde das Jugendamt
dieses Jahr zum Mott-Haus gerufen?
332
00:27:23,102 --> 00:27:25,479
Das kann ich so nicht sagen.
333
00:27:25,479 --> 00:27:28,774
Aber hier die Nummer
des städtischen Jugendamtes.
334
00:27:28,774 --> 00:27:31,944
Dort hilft man Ihnen gerne weiter.
335
00:27:31,944 --> 00:27:33,237
Ich gehe dem nach.
336
00:27:40,994 --> 00:27:42,496
Ninja Turtles, was?
337
00:27:43,997 --> 00:27:45,624
Mein Sohn war vernarrt in sie.
338
00:27:46,250 --> 00:27:50,087
Er lief im Haus herum
und rief: "Cowabunga, Mann!"
339
00:27:51,797 --> 00:27:56,176
Raphael mochte er wohl am meisten.
Oder Michelangelo?
340
00:27:56,802 --> 00:27:59,138
- Donatello ist am lustigsten.
- Donatello?
341
00:27:59,680 --> 00:28:02,891
Ok. Ich muss meine
Ninja Turtles wieder auffrischen.
342
00:28:02,891 --> 00:28:03,976
Das steht fest.
343
00:28:05,060 --> 00:28:07,187
Na, ich wollte mal nach dir sehen.
344
00:28:07,729 --> 00:28:11,150
Gestern sprach ich mit deinem Bruder.
Er hat dich sehr lieb.
345
00:28:11,859 --> 00:28:13,318
Nimmst du ihn fest?
346
00:28:13,318 --> 00:28:15,863
Nein. Das würde ich nie tun.
347
00:28:15,863 --> 00:28:17,531
Er hat mir sehr geholfen.
348
00:28:18,323 --> 00:28:19,658
Er isst viel.
349
00:28:21,743 --> 00:28:23,996
Du kannst froh sein, ihn zu haben.
350
00:28:24,955 --> 00:28:27,207
Und er kann froh sein, dich zu haben.
351
00:28:29,877 --> 00:28:30,961
Sie ist hübsch.
352
00:28:30,961 --> 00:28:32,129
Wie heißt sie denn?
353
00:28:32,880 --> 00:28:33,881
Kiki.
354
00:28:33,881 --> 00:28:35,466
Kiki?
355
00:28:35,466 --> 00:28:36,967
Hallo, Kiki.
356
00:28:37,843 --> 00:28:40,888
Miss Bernice sagte,
ich bin zu alt für Puppen.
357
00:28:41,555 --> 00:28:43,015
Soll ich dir was sagen?
358
00:28:44,224 --> 00:28:45,726
Als kleines Mädchen
359
00:28:46,310 --> 00:28:49,855
hatte ich einen Fantasiefreund,
mit dem ich ständig spielte.
360
00:28:49,855 --> 00:28:53,150
Kiki ist da. Ich Spinnerin
dachte mir meinen Freund aus.
361
00:28:53,150 --> 00:28:54,568
Das ist seltsam.
362
00:28:56,528 --> 00:28:58,947
Müssen mein Bruder und ich dorthin zurück?
363
00:28:58,947 --> 00:29:00,782
Nie mehr.
364
00:29:00,782 --> 00:29:03,911
Gut, mir hat's da nicht gefallen.
Es war schlecht.
365
00:29:04,828 --> 00:29:06,205
Was war dort schlecht?
366
00:29:07,414 --> 00:29:09,750
Miss Bernice war gemein.
367
00:29:10,542 --> 00:29:13,003
War Miss Bernice
diese Woche gemein zu euch?
368
00:29:13,003 --> 00:29:14,630
Sie hatte Angst.
369
00:29:17,174 --> 00:29:19,593
Vor wem, meinst du, hatte sie Angst?
370
00:29:21,386 --> 00:29:22,554
Vor ihm.
371
00:29:25,682 --> 00:29:26,892
Hast du ihn gekannt?
372
00:29:28,477 --> 00:29:30,521
Den Mann, vor dem sie Angst hatte?
373
00:29:33,315 --> 00:29:35,359
Sie wollte nicht einschlafen.
374
00:29:38,737 --> 00:29:41,698
Sie wollte auch nicht,
dass wir einschlafen.
375
00:29:47,663 --> 00:29:48,914
Er ist im Haus!
376
00:29:48,914 --> 00:29:52,501
- Er ist im Haus!
- Bitte hör auf damit!
377
00:29:52,501 --> 00:29:54,545
- Er ist im Haus!
- Bitte hör auf!
378
00:29:54,545 --> 00:29:56,213
- Er ist im Haus!
- Hör auf!
379
00:29:56,213 --> 00:29:58,298
Bitte hör auf!
380
00:29:58,298 --> 00:29:59,550
Hör auf!
381
00:29:59,550 --> 00:30:03,345
Er ist im Haus! Er ist im...
382
00:31:12,956 --> 00:31:13,999
Kel?
383
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
Bin gleich da.
384
00:33:46,234 --> 00:33:49,863
1227, East 35th Street.
Südöstliche Ecke. Einfamilienhaus.
385
00:33:50,947 --> 00:33:54,785
Kein Verandalicht, keine Außenbeleuchtung.
Straßenlaterne ca. 19 m nördlich.
386
00:33:56,036 --> 00:33:58,455
Kein gewaltsames Eindringen
durch die Haustür.
387
00:34:00,040 --> 00:34:04,044
Vorhänge zugezogen
im Wohnzimmer und im Esszimmer.
388
00:34:09,841 --> 00:34:10,967
Vielleicht ein Kampf?
389
00:34:18,558 --> 00:34:19,559
Genick des Opfers
390
00:34:21,853 --> 00:34:22,896
ist gebrochen.
391
00:34:26,066 --> 00:34:27,317
Ihr Kopf
392
00:34:28,068 --> 00:34:29,402
ist verdreht.
393
00:34:32,322 --> 00:34:34,950
Mehrfachbrüche der Wirbelsäule.
394
00:34:41,748 --> 00:34:44,125
Das rechte Bein des Opfers
395
00:34:44,125 --> 00:34:45,752
ist gebrochen
396
00:34:45,752 --> 00:34:48,171
und zurückgebogen.
397
00:34:49,589 --> 00:34:51,591
Komplexe Brüche.
398
00:35:05,188 --> 00:35:06,857
...Brüche.
399
00:35:32,841 --> 00:35:33,842
Hast du Angst?
400
00:35:53,278 --> 00:35:58,033
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN UNSEREN FREUND DOMINIC ORLANDO
401
00:37:51,146 --> 00:37:53,148
Untertitel von: Bernd Karwath
402
00:37:53,148 --> 00:37:55,233
Kreative Leitung
Nico Erdmann