1 00:00:08,469 --> 00:00:11,972 ANG TAKOT AY HAPDING NAGMUMULA 2 00:00:11,972 --> 00:00:16,602 SA PAGHIHINTAY SA KASAMAAN 3 00:00:22,107 --> 00:00:24,693 KASAMAAN 4 00:00:34,828 --> 00:00:37,706 - Handa ka na sa aralin ngayon? - Opo, sir. 5 00:00:37,706 --> 00:00:41,502 Kung ganoon, makinig ka sa 'yong ama at ulitin ang sasabihin ko. 6 00:00:43,504 --> 00:00:46,423 - Hindi ako tatanda - Hindi ako tatanda 7 00:00:46,423 --> 00:00:49,218 - Ayokong pumasok sa paaralan - Ayokong pumasok sa paaralan 8 00:00:49,468 --> 00:00:52,346 - Para lang maging parrot - Para lang maging parrot 9 00:00:52,346 --> 00:00:55,307 - Magbigkas ng kakatuwang batas - Magbigkas ng kakatuwang batas 10 00:00:55,307 --> 00:00:58,393 Kung sa paglaki ko 11 00:00:58,519 --> 00:01:01,396 Nakabababa ang pag-akyat ng puno 12 00:01:43,230 --> 00:01:45,774 Lumayo ka sa ref. 13 00:01:46,733 --> 00:01:47,651 Maligayang kaarawan. 14 00:01:47,651 --> 00:01:49,820 Ipagmamalaki ka ng daddy mo. 15 00:01:49,820 --> 00:01:51,321 - Salamat, Mama. - Kevin! 16 00:01:51,321 --> 00:01:53,657 Batiin mo ang mama mo bago siya pumasok. 17 00:01:53,657 --> 00:01:55,534 Maligayang kaarawan, Ma. 18 00:01:58,954 --> 00:02:00,581 MAHALAGA MAHALAGA 1227 E 35TH ST 19 00:02:01,582 --> 00:02:03,417 Sige. Aalis na ako. 20 00:02:04,543 --> 00:02:05,878 Mahal kita. 21 00:02:08,797 --> 00:02:09,965 {\an8}Mag-ingat ka. 22 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 {\an8}1227, East 35th Street. Timog-silangang corner. Single family na bahay. 23 00:02:28,483 --> 00:02:31,695 Galing sa El Chato sa Olympic, pinakamasarap na burrito, boss. 24 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 Bawal ang pagkain. Wag mo akong tawaging boss. 25 00:02:34,156 --> 00:02:36,950 Sabi ko na sa iyo, kumpadre. Akin na. 26 00:02:37,367 --> 00:02:38,493 Napuyat ka? 27 00:02:39,077 --> 00:02:40,954 Natanong ko lang dahil late ka. 28 00:02:40,954 --> 00:02:42,748 Nagtanong ka dahil gago ka. 29 00:02:42,748 --> 00:02:44,124 Ikaw ang rumisponde? 30 00:02:44,124 --> 00:02:46,335 Tumawag sila bago mag-6:30 a.m. 31 00:02:46,335 --> 00:02:48,795 Ang biktima ay si Bb. Bernice Mott, foster mother. 32 00:02:48,795 --> 00:02:49,838 Sino ang tumawag? 33 00:02:49,838 --> 00:02:52,174 Isa sa mga bata. Malcolm, 16. 34 00:02:52,174 --> 00:02:53,425 Nasaan na siya ngayon? 35 00:02:53,425 --> 00:02:56,178 Inilipat sa PAB para tanungin. Bilang saksi lang naman. 36 00:02:56,428 --> 00:02:57,429 Sa ngayon. 37 00:02:57,554 --> 00:02:58,513 Ang ibang mga bata? 38 00:02:59,348 --> 00:03:01,183 Hawak sila ng DCFS. 39 00:03:01,767 --> 00:03:02,809 Sige. 40 00:03:02,935 --> 00:03:04,019 Salamat. 41 00:03:06,438 --> 00:03:08,815 Walang ilaw sa balkonahe o sa labas. 42 00:03:08,815 --> 00:03:12,027 Ang pinakamalapit na street light ay mga 60 talampakan ang layo. 43 00:03:17,157 --> 00:03:18,325 Diyos ko. 44 00:03:22,037 --> 00:03:23,538 Namatay ang main breaker. 45 00:03:35,175 --> 00:03:37,678 Walang senyales ng sapilitang pagpasok sa front door. 46 00:03:39,304 --> 00:03:43,266 Nakasara ang mga kurtina sa sala at silid-kainan. 47 00:03:45,852 --> 00:03:51,566 May mga mold sa kisame at mga pader. 48 00:03:53,944 --> 00:03:57,864 May pera siya galing sa state, pero wala siyang maayos na La-Z-Boy? 49 00:03:57,864 --> 00:04:00,534 - Ganito ba kainit noong dumating ka? - Mas matindi. 50 00:04:00,659 --> 00:04:02,411 Nasa 90 ang thermostat. 51 00:04:09,751 --> 00:04:13,255 May orasang hugis bituin sa pader sa silid-kainan. 52 00:04:14,297 --> 00:04:16,258 Nakahinto sa 3:17. 53 00:04:17,634 --> 00:04:19,052 Basag ang salamin. 54 00:04:19,928 --> 00:04:21,221 Senyales ng paglaban? 55 00:04:27,019 --> 00:04:29,604 Basag ang salaming pinto sa silid-kainan. 56 00:04:34,443 --> 00:04:35,610 Ingat sa paghakbang. 57 00:04:42,951 --> 00:04:45,620 Nasa kamang ito ang mga bata noong dumating kami. 58 00:05:45,472 --> 00:05:47,015 Maruruming diaper, 59 00:05:47,808 --> 00:05:49,017 mga sirang laruan, 60 00:05:50,519 --> 00:05:54,106 may parisukat na bakas sa sahig sa closet sa master's na silid-tulugan. 61 00:05:55,649 --> 00:05:58,276 May nakalagay rito. Inilipat ito. 62 00:06:10,914 --> 00:06:11,915 Detective? 63 00:06:13,750 --> 00:06:14,918 Ayos ka lang? 64 00:06:15,377 --> 00:06:16,545 Oo, ayos lang. 65 00:06:16,545 --> 00:06:19,256 - Sige. - May dapat kang makita. 66 00:06:33,854 --> 00:06:37,023 Nakalinya ang mga gamit na panlinis sa pasilyong pakusina. 67 00:06:42,487 --> 00:06:43,905 Ano 'to? 68 00:07:12,726 --> 00:07:13,727 Puta. 69 00:07:30,535 --> 00:07:31,661 Bali... 70 00:07:32,329 --> 00:07:35,957 Bali ang kanang binti ng biktima, 71 00:07:37,125 --> 00:07:39,419 nakabaluktot. 72 00:07:40,754 --> 00:07:42,714 Malamang na may matitinding bali. 73 00:07:45,467 --> 00:07:48,637 Bali ang leeg ng biktima. 74 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Ang ulo niya ay 75 00:07:51,890 --> 00:07:53,058 inikot. 76 00:07:53,683 --> 00:07:55,977 Malamang na maraming bali sa spinal. 77 00:07:57,562 --> 00:08:00,649 Nakabuka ang bibig ni Bb. Mott, 78 00:08:02,150 --> 00:08:03,735 na hindi natural. 79 00:08:13,495 --> 00:08:16,289 Handa mo na bang palayain ang sarili mo mula sa takot? 80 00:08:18,541 --> 00:08:19,876 Isipin. 81 00:08:21,336 --> 00:08:25,006 Isipin ang maaaring mangyari, ang maaaring makamit mo, 82 00:08:25,382 --> 00:08:27,467 kung di opsiyon ang matakot. 83 00:08:30,637 --> 00:08:31,805 Handa ka na ba? 84 00:08:32,931 --> 00:08:37,102 Handang iwaksi ang pagdududa, at kaibiganin ang iyong tunay na pagkatao? 85 00:08:37,102 --> 00:08:38,395 Handa ka na bang... 86 00:08:51,408 --> 00:08:53,243 Natatakot ka ba? 87 00:08:59,749 --> 00:09:01,042 Huwag. 88 00:09:22,522 --> 00:09:24,691 Sino ang paboritong baboy ng lahat? 89 00:09:24,899 --> 00:09:28,820 Tama. Si Cheddar! 90 00:09:28,820 --> 00:09:31,656 At narito na siya! 91 00:09:33,575 --> 00:09:34,993 Kumusta kayong lahat? 92 00:09:36,536 --> 00:09:38,455 Sino ang handang magsaya? 93 00:10:07,650 --> 00:10:09,027 Anong kagaguhan iyon? 94 00:10:10,445 --> 00:10:12,197 May sinusubukan akong bago. 95 00:10:12,947 --> 00:10:17,494 Sa tingin mo, pinayagan ng corporate ang script ko para makasubok ka ng "bago"? 96 00:10:17,494 --> 00:10:18,912 Improv ang tawag doon. 97 00:10:18,912 --> 00:10:21,498 Panganib ang tawag doon, ang pagsasayaw nang ganoon. 98 00:10:21,498 --> 00:10:24,501 Baka may masipa kang bata sa mukha, makabasag ng ngipin. 99 00:10:24,501 --> 00:10:25,919 Sino ang mananagot doon? 100 00:10:29,422 --> 00:10:30,799 Mismo. 101 00:10:30,799 --> 00:10:32,509 Pero gusto iyon ng mga bata. 102 00:10:33,134 --> 00:10:37,222 May isang batang muntik nang makalulon ng skee-ball. Di sila matalino. 103 00:10:38,014 --> 00:10:39,140 Iyon lang ba? 104 00:10:39,808 --> 00:10:41,476 May audition ako. 105 00:10:41,476 --> 00:10:44,229 Sige. Suwertehin ka sana, Billy Dee. 106 00:11:07,794 --> 00:11:11,381 May mga modelong ginagamit ng mga kapulisan sa buong bansa. 107 00:11:11,381 --> 00:11:12,799 Isa itong anomalya. 108 00:11:12,799 --> 00:11:15,051 Isa itong bagay na hindi dapat nangyari. 109 00:11:15,051 --> 00:11:16,678 DARYL GATES HEPE NG PULISYA, L.A.P.D 110 00:11:16,678 --> 00:11:20,056 Mayroon kaming mga pamamaraan na pipigil na mangyari ito. 111 00:11:20,056 --> 00:11:22,559 Nabigo ang mga pamamaraan dahil sa pagkakamali ng tao, 112 00:11:22,559 --> 00:11:25,103 at aayusin namin ang pagkakamaling iyon. 113 00:11:25,603 --> 00:11:26,980 Puta. Halimaw siya. 114 00:11:27,605 --> 00:11:30,525 Oo nga. Ibang klase ang matandang 'yan. 115 00:11:32,402 --> 00:11:33,611 Ano 'yon? 116 00:11:35,572 --> 00:11:37,907 Ang lahat dito, ang departamento ng kapulisan... 117 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 Layuan mo ako. 118 00:11:43,705 --> 00:11:44,789 Posasan mo ako. 119 00:12:00,972 --> 00:12:01,973 Tenyente. 120 00:12:03,475 --> 00:12:04,934 Kagagaling ko lang sa East 35th. 121 00:12:04,934 --> 00:12:08,271 - Oo, marahas daw. - Opo. Gusto ko itong kaso. 122 00:12:08,271 --> 00:12:09,814 Di na ako nagugulat. 123 00:12:10,648 --> 00:12:15,028 Masaya akong may pinto akong puwedeng pasukin ng mga tao. 124 00:12:15,653 --> 00:12:18,198 - Ang pagpatay kay Mott po. - Nagdesisyon na ako. 125 00:12:21,117 --> 00:12:23,161 - Sa iyo iyon. - Ayos. Salamat po. 126 00:12:23,161 --> 00:12:24,954 Kasama mo si McKinney. 127 00:12:25,997 --> 00:12:26,998 Siya ang mangunguna. 128 00:12:26,998 --> 00:12:28,082 Puta! 129 00:12:28,082 --> 00:12:30,418 Tandaan mo ang nagbigay sa iyo ng promosyon 130 00:12:30,418 --> 00:12:32,378 at mag-ingat ka sa sasabihin mo. 131 00:12:32,378 --> 00:12:35,715 Kasi... May sarili siyang istilo. 132 00:12:36,257 --> 00:12:37,383 Kita mo na? 133 00:12:37,383 --> 00:12:40,428 - Bagay sa iyo ang sumunod. - Napakabilis niyang mag-close. 134 00:12:40,428 --> 00:12:43,306 Ibig sabihin, di siya nagpapakabaliw. Praktikal siya. 135 00:12:43,306 --> 00:12:44,849 Ano ang ibig sabihin niyan? 136 00:12:45,433 --> 00:12:47,894 Dalawang taon na noong naalis ako sa Southside Slayer. 137 00:12:47,894 --> 00:12:50,271 May statute of limitations ba sa parusa? 138 00:12:50,271 --> 00:12:51,940 Matalas ang memorya ko 139 00:12:51,940 --> 00:12:54,526 kapag may mga detective na nananakit ng informant, 140 00:12:54,526 --> 00:12:56,110 naninira ng imbestigasiyon. 141 00:12:56,110 --> 00:12:59,989 - Di ko iyon sinira. - Di mo rin naman nalutas. 142 00:12:59,989 --> 00:13:02,075 Kung ganyan, bakit mo ako itinalaga? 143 00:13:02,075 --> 00:13:05,078 Sa kasamaang-palad, masipag ka, 144 00:13:05,787 --> 00:13:07,080 at matalino. 145 00:13:08,540 --> 00:13:11,000 At hindi mo na uulitin iyon. 146 00:13:12,919 --> 00:13:14,087 Opo. 147 00:13:14,087 --> 00:13:15,463 Hello, Malcolm. 148 00:13:16,422 --> 00:13:17,966 Ako si Detective McKinney. 149 00:13:19,092 --> 00:13:21,010 Siya si Detective Reeve. 150 00:13:22,470 --> 00:13:25,723 Nakikiramay ako sa nangyari sa nanay-nanayan mo. 151 00:13:26,266 --> 00:13:27,600 Hirap na hirap ka siguro. 152 00:13:28,309 --> 00:13:30,311 Ayaw naming mas malungkot ka pa. 153 00:13:31,020 --> 00:13:32,730 Nais lang naming malaman ang nakita mo. 154 00:13:36,067 --> 00:13:37,193 Wala. 155 00:13:38,152 --> 00:13:39,153 Sige. 156 00:13:40,196 --> 00:13:41,948 Kung ganoon, ang narinig mo. 157 00:13:45,535 --> 00:13:48,496 Malcolm, alam kong di mo iyon ginawa kay Bb. Mott. 158 00:13:50,290 --> 00:13:53,126 Alam ko ring baka may narinig ka. 159 00:13:58,840 --> 00:14:00,925 Malaki ka, Malcolm. 160 00:14:02,051 --> 00:14:03,136 Nagpu-football ka? 161 00:14:04,262 --> 00:14:05,513 Ako, oo. 162 00:14:06,848 --> 00:14:08,141 Linebacker ako. 163 00:14:08,850 --> 00:14:09,851 Ikaw? 164 00:14:10,476 --> 00:14:12,895 Huhulaan ko. Fullback? 165 00:14:14,731 --> 00:14:16,316 Malaki at malakas. 166 00:14:17,942 --> 00:14:20,403 Doon ka lumaki sa bahay na iyon, di ba? 167 00:14:20,945 --> 00:14:23,448 Ilang taon ka noong una kang nanirahan kay Bb. Mott? 168 00:14:25,366 --> 00:14:26,367 Tatlo. 169 00:14:27,827 --> 00:14:30,413 Hindi pa malaki at malakas ang tatlong anyos. 170 00:14:31,748 --> 00:14:34,667 Nakapunta na ako sa bahay na iyon, isa o dalawang beses. 171 00:14:34,667 --> 00:14:37,128 Patrol officer ako noon. 172 00:14:37,128 --> 00:14:39,756 At naaalala ko dahil may nakita akong ilang bata, 173 00:14:40,381 --> 00:14:43,217 at ang mga iyon, mukhang takot talaga sila kay Bb. Mott. 174 00:14:43,760 --> 00:14:45,428 Ikaw ba, takot ka sa kanya? 175 00:14:49,891 --> 00:14:51,142 Hindi ngayon, 176 00:14:51,142 --> 00:14:52,602 pero noon, oo. 177 00:14:55,605 --> 00:14:57,774 - Sinaktan ka ba niya? - Patay na siya. 178 00:14:57,774 --> 00:14:59,567 - Sino ang may pakialam? - Malcolm... 179 00:14:59,567 --> 00:15:01,027 Ano ang nangyari, Malcolm? 180 00:15:01,152 --> 00:15:04,447 Nagpatulong ka sa ilang kaibigan mo? Baka sabog kayo sa PCP? 181 00:15:04,447 --> 00:15:07,742 Wala akong pakialam sa kanya, at di ako ang gumawa no'n. 182 00:15:12,580 --> 00:15:13,748 Tingnan mo ito! 183 00:15:16,459 --> 00:15:18,252 Wag kang magtakut-takutan ngayon. 184 00:15:18,252 --> 00:15:20,672 Malaki at malakas ka, tama? Tingnan mo siya! 185 00:15:27,595 --> 00:15:30,973 - Di ko alam ang nangyari. - Di ka matutulungan ng pag-iyak. 186 00:15:30,973 --> 00:15:33,851 - Puwede akong pumunta sa kapatid ko? - Sabihin mo ang totoo! 187 00:15:33,851 --> 00:15:35,687 Di ko alam ang nangyari. 188 00:15:35,687 --> 00:15:38,356 Malcolm, may karapatan kang magka-abogado. 189 00:15:38,356 --> 00:15:40,358 Gusto mo ba ng abogado? 190 00:15:40,358 --> 00:15:42,902 - Opo. Opo, ma'am. Pakiusap po. - Sige. 191 00:15:42,902 --> 00:15:44,696 - Pakiusap. - Sige. 192 00:15:45,363 --> 00:15:47,115 Hindi ko... Pakiusap. 193 00:15:53,371 --> 00:15:55,456 Sabihin sa kamera ang pangalan at papel. 194 00:15:55,456 --> 00:15:57,959 Hi. Ako si Edmund Gaines, 195 00:15:57,959 --> 00:16:00,503 at magbabasa ako para sa papel na Pookie G. 196 00:16:21,816 --> 00:16:23,776 Sa mga tarantadong pumupunta sa amin, 197 00:16:24,819 --> 00:16:26,404 tatamaan sila nitong baril 198 00:16:26,904 --> 00:16:28,656 sa mismong tang ina... 199 00:16:29,240 --> 00:16:30,324 Tang inang... 200 00:16:31,868 --> 00:16:33,453 - Tang inang bayag... - Edmund. 201 00:16:33,453 --> 00:16:35,163 May sasabihin ako. 202 00:16:35,788 --> 00:16:38,666 Tandaan mong gangbanger si Pookie G. 203 00:16:39,250 --> 00:16:42,170 Okey? Malupit na kriminal. Nakulong sa Rikers. 204 00:16:42,170 --> 00:16:43,254 Sige. Okey. 205 00:16:43,254 --> 00:16:47,425 Mas maangas dapat, ha? Astig siya. Alam mo na. 206 00:16:49,594 --> 00:16:51,763 Balik tayo sa simula. 207 00:17:11,949 --> 00:17:14,994 Sa mga tarantadong... Sa mga tarantadong... 208 00:17:19,332 --> 00:17:21,542 Sa mga tarantadong pumupunta sa amin, 209 00:17:23,711 --> 00:17:25,338 tatamaan sila nitong baril 210 00:17:26,172 --> 00:17:28,132 sa mismong tang inang bayag nila. 211 00:17:31,260 --> 00:17:33,471 Yayariin... Yayariin ko... 212 00:17:35,890 --> 00:17:37,183 Yayariin ko kayo. 213 00:17:37,850 --> 00:17:39,435 Wag mo akong gaguhin. 214 00:18:21,727 --> 00:18:23,354 Kumusta? 215 00:18:28,442 --> 00:18:30,194 Parang di ito para sa akin. 216 00:18:31,112 --> 00:18:33,531 - Pero ang susunod, oo. - Alam kong tama iyan. 217 00:18:33,531 --> 00:18:35,992 Di sinusukuan ng sansinukob ang mga di sumusuko. 218 00:18:37,326 --> 00:18:41,080 Di ako artista, pero marami na akong nakita rito, 219 00:18:41,080 --> 00:18:43,708 at ang mga nakukuha ay ang mga di sumusuko. 220 00:18:44,834 --> 00:18:47,962 Balang araw, makukuha mo ang tamang papel. Nadarama ko iyon. 221 00:18:50,965 --> 00:18:52,300 Salamat. 222 00:18:57,930 --> 00:18:59,056 Para sa anak mo. 223 00:18:59,557 --> 00:19:00,725 Naalala mo? 224 00:19:01,517 --> 00:19:02,768 Naaalala ko ang lahat. 225 00:19:04,103 --> 00:19:05,229 Salamat. 226 00:19:05,229 --> 00:19:07,023 Mahilig siya sa video games. 227 00:19:07,023 --> 00:19:10,818 Dalhin mo siya sa restawran. Bibigyan ko kayo ng pizza at soda. 228 00:19:10,818 --> 00:19:13,154 Di siya puwedeng mag-soda, 229 00:19:13,863 --> 00:19:16,073 pero gusto ko ang alok mo. 230 00:19:18,910 --> 00:19:21,370 - Salamat sa payo. - Walang anuman. 231 00:20:02,536 --> 00:20:04,038 Yayariin kita. 232 00:20:04,956 --> 00:20:06,874 Wag mo akong gaguhin, pare, 233 00:20:08,376 --> 00:20:10,127 yayariin kita. 234 00:20:11,170 --> 00:20:13,255 Wag mo akong gaguhin, pare, 235 00:20:14,465 --> 00:20:16,175 yayariin kita. 236 00:20:17,385 --> 00:20:19,095 Wag mo akong gaguhin, pare, 237 00:20:20,513 --> 00:20:21,514 yayariin... 238 00:21:09,353 --> 00:21:10,563 Susunod ako. 239 00:21:25,286 --> 00:21:27,204 Happy birthday, anak. 240 00:21:29,373 --> 00:21:31,250 May gusto kang sabihin sa akin? 241 00:21:33,085 --> 00:21:34,837 Muntik ko nang malimutan. 242 00:21:38,257 --> 00:21:39,467 Meron pa? 243 00:21:44,221 --> 00:21:45,389 Naalala niya. 244 00:21:45,389 --> 00:21:46,474 Ayos iyon, tama? 245 00:21:46,474 --> 00:21:48,392 Alam ni Kevin na galing ito sa dad niya? 246 00:21:48,392 --> 00:21:49,727 Hindi. 247 00:21:52,772 --> 00:21:55,900 Bata pa kayo noong ikinasal kayo, 248 00:21:55,900 --> 00:21:57,359 at naaalala pa rin niya. 249 00:21:57,359 --> 00:21:58,819 Ang kotse? 250 00:21:58,819 --> 00:22:01,906 Sasabihin ko sa iyo. Ayoko lang mag-alala ka. 251 00:22:01,906 --> 00:22:04,784 - Magkano ang babayaran ko, Ma? - Hindi naman ganoon. 252 00:22:04,784 --> 00:22:07,036 Ilang basurahan lang sa likod ng tindahan. 253 00:22:07,036 --> 00:22:10,456 Nagmamadali akong makauwi para lutuin ang handa mo... 254 00:22:10,456 --> 00:22:11,624 Kumusta ang mga kamay mo? 255 00:22:13,375 --> 00:22:15,753 - Heto na naman. - Nagtatanong lang ako. 256 00:22:15,753 --> 00:22:18,297 Sinasabi ko lang sa iyo, ayos ang mga ito. 257 00:22:19,090 --> 00:22:20,633 Ayos ako. 258 00:22:32,228 --> 00:22:34,271 Napakaganda kaya ayokong buksan. 259 00:22:34,271 --> 00:22:36,649 Kaya mayaman si Grandma. 260 00:22:36,649 --> 00:22:39,276 Pinakamahusay magbalot ng regalo, sampung taon na. 261 00:22:39,276 --> 00:22:41,278 Kaya ba iyan ng mga kamay mo? 262 00:22:41,278 --> 00:22:42,571 Buksan mo na, Ma. 263 00:22:42,571 --> 00:22:43,989 Sige. 264 00:22:45,616 --> 00:22:46,617 Heto na. 265 00:22:50,996 --> 00:22:52,039 Ma! 266 00:22:56,168 --> 00:22:59,421 - Seryoso ka? - Puta. 267 00:22:59,421 --> 00:23:02,133 - Diyos ko. - Bakit mukha kang nerd? 268 00:23:02,133 --> 00:23:04,135 Ang buhok ko! Ma! 269 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 May sinusubukan ako. 270 00:23:06,303 --> 00:23:08,430 Noong araw na iyan ako tumigil sa paggupit. 271 00:23:08,430 --> 00:23:11,809 Dati, pagkauwi ng mama mo galing sa eskuwela, sa kuwarto lang siya 272 00:23:11,809 --> 00:23:13,060 at maglalaro ng mga puzzle. 273 00:23:13,060 --> 00:23:15,271 Di ko siya mapaalis. 274 00:23:15,271 --> 00:23:16,856 Wala siyang kaibigan. 275 00:23:16,856 --> 00:23:18,482 Kapag nagsalita ka pa, 276 00:23:18,482 --> 00:23:21,026 gagawin kong puzzle room ang garahe. 277 00:23:25,614 --> 00:23:28,450 Napakatalino at imahinatibo. 278 00:23:29,201 --> 00:23:30,369 At usisera. 279 00:23:30,995 --> 00:23:33,747 Lagi niyang sinusubukang lumutas ng mga bagay. 280 00:23:33,747 --> 00:23:34,957 Kahit noon. 281 00:23:35,958 --> 00:23:37,209 Ang aking munting detective. 282 00:23:38,419 --> 00:23:39,503 Salamat, Ma. 283 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 Salamat. 284 00:23:42,298 --> 00:23:43,424 Mahal kita. 285 00:23:44,550 --> 00:23:47,428 - Sige... - Pero ayaw mo sa litratong iyan, ano? 286 00:23:47,428 --> 00:23:50,764 Alam mo, maganda ito. Maganda ito. 287 00:23:51,891 --> 00:23:53,350 Puwede mo itong i-display. 288 00:23:53,350 --> 00:23:54,727 Oo, ayos iyon. 289 00:24:49,657 --> 00:24:50,950 Edmund. 290 00:24:54,286 --> 00:24:55,621 Edmund. 291 00:24:57,748 --> 00:24:59,875 Hi. 292 00:25:02,253 --> 00:25:03,212 Siya si Kenny. 293 00:25:04,546 --> 00:25:06,674 Medyo nahihiya siya ngayon. 294 00:25:09,426 --> 00:25:12,721 Uy, gusto mo ba ng pepperoni pizza? 295 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 Talaga? Ayos. Apir. 296 00:25:18,894 --> 00:25:20,187 Naku po. 297 00:25:23,065 --> 00:25:24,275 May superpowers ka ba? 298 00:25:24,984 --> 00:25:26,151 Superhero ka ba? 299 00:25:28,070 --> 00:25:29,863 Mahusay ka talaga sa mga bata. 300 00:25:31,156 --> 00:25:33,367 Ang mga magulang ko, sila... 301 00:25:33,367 --> 00:25:36,620 Pareho silang guro, kaya baka natutuhan ko ito sa kanila. 302 00:25:36,620 --> 00:25:40,541 Ang dad niya, ang ex ko... Ayaw niya ng ganyan. 303 00:25:40,541 --> 00:25:43,961 Hindi siya mahusay sa mga bata o sa mga nadarama niya. 304 00:25:44,545 --> 00:25:45,546 Pero ikaw, oo. 305 00:25:46,672 --> 00:25:48,007 Sa tingin ko... 306 00:25:48,716 --> 00:25:50,384 Kaya mahilig akong umarte. 307 00:25:51,010 --> 00:25:55,180 Pero parang di ako mahusay dahil hindi ako ma-cast sa kahit ano. 308 00:25:55,180 --> 00:25:58,851 Mabuti ang puso mo. Totoo, at natatangi ang sensibilidad mo. 309 00:25:58,851 --> 00:26:01,687 Kulang ang mga papel para sa mga tulad mo. 310 00:26:01,687 --> 00:26:05,232 Kung hindi "gangbanger number one", "tulak ng droga number two." 311 00:26:05,899 --> 00:26:07,234 Kagaguhan iyon. 312 00:26:07,234 --> 00:26:08,402 Ganito na lang. 313 00:26:09,903 --> 00:26:13,157 Marami akong natatanggap na mga script. 314 00:26:13,157 --> 00:26:15,617 Maghahanap ako ng babagay sa iyo. 315 00:26:16,577 --> 00:26:17,786 Talaga? 316 00:26:17,786 --> 00:26:19,288 Gagawin mo iyan para sa akin? 317 00:26:19,913 --> 00:26:21,081 Siyempre naman. 318 00:26:22,541 --> 00:26:23,584 Sige. 319 00:26:27,546 --> 00:26:29,048 Heto ang numero ko. 320 00:26:30,507 --> 00:26:34,845 At kapag may nakita ka, tatawagan mo ako? 321 00:26:35,596 --> 00:26:37,097 Puwede tayong pumunta roon? 322 00:26:37,097 --> 00:26:38,682 Oo naman. 323 00:26:38,682 --> 00:26:40,309 Heto. 324 00:26:40,309 --> 00:26:41,560 Mayroon ka rin dapat 325 00:26:43,145 --> 00:26:44,563 ng numero ko. 326 00:26:48,400 --> 00:26:49,401 Tara. 327 00:26:49,401 --> 00:26:51,320 Sige, anak. Magsaya ka. 328 00:26:52,780 --> 00:26:54,782 Tatalunin kita. Tara. 329 00:26:54,782 --> 00:26:56,200 Gaano kataas ka tumalon? 330 00:27:19,515 --> 00:27:23,102 Ilang beses bumisita ang Child Services sa mga Mott ngayong taon? 331 00:27:23,102 --> 00:27:25,479 Wala akong impormasyon. 332 00:27:25,479 --> 00:27:28,774 Pero ito ang numero sa downtown branch namin. 333 00:27:28,774 --> 00:27:31,944 Masaya silang tulungan ka sa kahit anong impormasyon. 334 00:27:31,944 --> 00:27:33,237 Ako na ang bahala. 335 00:27:40,994 --> 00:27:42,496 Ninja Turtles ba iyan? 336 00:27:43,997 --> 00:27:45,624 Gusto iyan ng anak kong lalaki. 337 00:27:46,250 --> 00:27:50,087 Dati, tumatakbo siya sa bahay at sumisigaw ng, "Cowabunga, dude!" 338 00:27:51,797 --> 00:27:56,176 Tingin ko, si Raphael ang paborito niya. O si Michelangelo ba? 339 00:27:56,802 --> 00:27:59,138 - Si Donatello ang pinakanakakatawa. - Si Donatello? 340 00:27:59,680 --> 00:28:02,891 Sige. Mukhang kailangan kong panoorin ulit ang Ninja Turtles. 341 00:28:02,891 --> 00:28:03,976 Malinaw iyon. 342 00:28:05,060 --> 00:28:07,187 Gusto lang kitang kumustahin. 343 00:28:07,729 --> 00:28:11,150 Nakausap ko ang kuya mo kahapon. Mahal na mahal ka niya. 344 00:28:11,859 --> 00:28:13,318 Ikukulong mo ba siya? 345 00:28:13,318 --> 00:28:15,863 Hindi. Hindi ko gagawin iyon. 346 00:28:15,863 --> 00:28:17,531 Napakalaking tulong niya. 347 00:28:18,323 --> 00:28:19,658 Malakas siyang kumain. 348 00:28:21,743 --> 00:28:23,996 Masuwerte ka sa kanya. 349 00:28:24,955 --> 00:28:27,207 At masuwerte siyang may kapatid na tulad mo. 350 00:28:29,877 --> 00:28:30,961 Ang ganda niya. 351 00:28:30,961 --> 00:28:32,129 Ano'ng pangalan niya? 352 00:28:32,880 --> 00:28:33,881 Kiki. 353 00:28:33,881 --> 00:28:35,466 Kiki? 354 00:28:35,466 --> 00:28:36,967 Hi, Kiki. 355 00:28:37,843 --> 00:28:40,888 Sabi ni Bb. Bernice, napakatanda ko na para maglaro ng manika. 356 00:28:41,555 --> 00:28:43,015 Puwede kitang sabihan ng sikreto? 357 00:28:44,224 --> 00:28:45,726 Noong bata ako, 358 00:28:46,310 --> 00:28:49,855 may imaginary friend ako na lagi kong kalaro. 359 00:28:49,855 --> 00:28:53,150 Nakikita mo si Kiki. Ako, wirdo ako dahil gumawa ako ng kaibigan. 360 00:28:53,150 --> 00:28:54,568 Ang wirdo no'n. 361 00:28:56,528 --> 00:28:58,947 Babalik ba kami roon ng kuya ko? 362 00:28:58,947 --> 00:29:00,782 Hindi na ulit. 363 00:29:00,782 --> 00:29:03,911 Mabuti, dahil ayaw ko ro'n. Masama ro'n. 364 00:29:04,828 --> 00:29:06,205 Bakit masama? 365 00:29:07,414 --> 00:29:09,750 Si Bb. Bernice, salbahe siya. 366 00:29:10,542 --> 00:29:13,003 Naging salbahe ba sa iyo ngayong linggo si Bb. Bernice? 367 00:29:13,003 --> 00:29:14,630 Natatakot siya. 368 00:29:17,174 --> 00:29:19,593 Sa tingin mo, saan natatakot si Bb. Bernice? 369 00:29:21,386 --> 00:29:22,554 Sa kanya. 370 00:29:25,682 --> 00:29:26,892 Kilala mo ba siya? 371 00:29:28,477 --> 00:29:30,521 Ang lalaking kinakatakutan ni Bb. Bernice? 372 00:29:33,315 --> 00:29:35,359 Ayaw niyang makatulog. 373 00:29:38,737 --> 00:29:41,698 Ayaw rin niyang makatulog kami. 374 00:29:47,663 --> 00:29:48,914 Nasa bahay siya! 375 00:29:48,914 --> 00:29:52,501 - Nasa bahay siya! - Pakiusap! Tumigil ka na! 376 00:29:52,501 --> 00:29:54,545 - Nasa bahay siya! - Pakiusap, tumigil ka na! 377 00:29:54,545 --> 00:29:56,213 - Nasa bahay siya! - Tumigil ka na! 378 00:29:56,213 --> 00:29:58,298 Pakiusap, tumigil ka na! 379 00:29:58,298 --> 00:29:59,550 Tigil! 380 00:29:59,550 --> 00:30:03,345 Nasa bahay siya! Nasa... 381 00:31:12,956 --> 00:31:13,999 Kel? 382 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 Susunod na ako. 383 00:33:46,234 --> 00:33:49,863 1227, East 35th Street. Timog-silangang corner. Single family na bahay. 384 00:33:50,947 --> 00:33:52,616 Walang ilaw. 60 feet ang pinakamalapit. 385 00:33:56,036 --> 00:33:58,455 Walang senyales ng sapilitang pagpasok sa front door. 386 00:34:00,040 --> 00:34:04,044 Nakasara ang mga kurtina sa sala at silid-kainan. 387 00:34:09,841 --> 00:34:10,967 Senyales ng panlalaban? 388 00:34:18,600 --> 00:34:19,601 Bali... 389 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 ang leeg ng biktima. 390 00:34:26,066 --> 00:34:27,317 Ang ulo niya ay... 391 00:34:28,068 --> 00:34:29,444 inikot. 392 00:34:32,322 --> 00:34:34,950 Malamang na maraming bali sa spinal. 393 00:34:41,748 --> 00:34:44,125 Bali ang kanang binti 394 00:34:44,125 --> 00:34:45,752 ng biktima, 395 00:34:45,752 --> 00:34:48,171 nakabaluktot. 396 00:34:49,589 --> 00:34:51,591 Malamang na may matitinding bali. 397 00:35:05,230 --> 00:35:06,898 ...matitinding bali. 398 00:35:32,841 --> 00:35:33,842 Natatakot ka ba? 399 00:35:53,278 --> 00:35:58,033 SA ALAALA NG ATING KAIBIGANG SI DOMINIC ORLANDO 400 00:37:51,146 --> 00:37:53,148 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 401 00:37:53,148 --> 00:37:55,233 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce