1
00:00:08,469 --> 00:00:11,972
ANG TAKOT AY HAPDING NAGMUMULA
2
00:00:11,972 --> 00:00:16,602
SA PAGHIHINTAY SA KASAMAAN
3
00:00:22,107 --> 00:00:24,693
KASAMAAN
4
00:00:34,828 --> 00:00:37,706
- Handa ka na sa aralin ngayon?
- Opo, sir.
5
00:00:37,706 --> 00:00:41,502
Kung ganoon, makinig ka sa 'yong ama
at ulitin ang sasabihin ko.
6
00:00:43,504 --> 00:00:46,423
- Hindi ako tatanda
- Hindi ako tatanda
7
00:00:46,423 --> 00:00:49,218
- Ayokong pumasok sa paaralan
- Ayokong pumasok sa paaralan
8
00:00:49,468 --> 00:00:52,346
- Para lang maging parrot
- Para lang maging parrot
9
00:00:52,346 --> 00:00:55,307
- Magbigkas ng kakatuwang batas
- Magbigkas ng kakatuwang batas
10
00:00:55,307 --> 00:00:58,393
Kung sa paglaki ko
11
00:00:58,519 --> 00:01:01,396
Nakabababa ang pag-akyat ng puno
12
00:01:43,230 --> 00:01:45,774
Lumayo ka sa ref.
13
00:01:46,733 --> 00:01:47,651
Maligayang kaarawan.
14
00:01:47,651 --> 00:01:49,820
Ipagmamalaki ka ng daddy mo.
15
00:01:49,820 --> 00:01:51,321
- Salamat, Mama.
- Kevin!
16
00:01:51,321 --> 00:01:53,657
Batiin mo ang mama mo bago siya pumasok.
17
00:01:53,657 --> 00:01:55,534
Maligayang kaarawan, Ma.
18
00:01:58,954 --> 00:02:00,581
MAHALAGA MAHALAGA
1227 E 35TH ST
19
00:02:01,582 --> 00:02:03,417
Sige. Aalis na ako.
20
00:02:04,543 --> 00:02:05,878
Mahal kita.
21
00:02:08,797 --> 00:02:09,965
{\an8}Mag-ingat ka.
22
00:02:24,813 --> 00:02:28,483
{\an8}1227, East 35th Street. Timog-silangang
corner. Single family na bahay.
23
00:02:28,483 --> 00:02:31,695
Galing sa El Chato sa Olympic,
pinakamasarap na burrito, boss.
24
00:02:31,695 --> 00:02:34,156
Bawal ang pagkain.
Wag mo akong tawaging boss.
25
00:02:34,156 --> 00:02:36,950
Sabi ko na sa iyo, kumpadre. Akin na.
26
00:02:37,367 --> 00:02:38,493
Napuyat ka?
27
00:02:39,077 --> 00:02:40,954
Natanong ko lang dahil late ka.
28
00:02:40,954 --> 00:02:42,748
Nagtanong ka dahil gago ka.
29
00:02:42,748 --> 00:02:44,124
Ikaw ang rumisponde?
30
00:02:44,124 --> 00:02:46,335
Tumawag sila bago mag-6:30 a.m.
31
00:02:46,335 --> 00:02:48,795
Ang biktima ay si Bb. Bernice Mott,
foster mother.
32
00:02:48,795 --> 00:02:49,838
Sino ang tumawag?
33
00:02:49,838 --> 00:02:52,174
Isa sa mga bata. Malcolm, 16.
34
00:02:52,174 --> 00:02:53,425
Nasaan na siya ngayon?
35
00:02:53,425 --> 00:02:56,178
Inilipat sa PAB para tanungin.
Bilang saksi lang naman.
36
00:02:56,428 --> 00:02:57,429
Sa ngayon.
37
00:02:57,554 --> 00:02:58,513
Ang ibang mga bata?
38
00:02:59,348 --> 00:03:01,183
Hawak sila ng DCFS.
39
00:03:01,767 --> 00:03:02,809
Sige.
40
00:03:02,935 --> 00:03:04,019
Salamat.
41
00:03:06,438 --> 00:03:08,815
Walang ilaw sa balkonahe o sa labas.
42
00:03:08,815 --> 00:03:12,027
Ang pinakamalapit na street light
ay mga 60 talampakan ang layo.
43
00:03:17,157 --> 00:03:18,325
Diyos ko.
44
00:03:22,037 --> 00:03:23,538
Namatay ang main breaker.
45
00:03:35,175 --> 00:03:37,678
Walang senyales
ng sapilitang pagpasok sa front door.
46
00:03:39,304 --> 00:03:43,266
Nakasara ang mga kurtina
sa sala at silid-kainan.
47
00:03:45,852 --> 00:03:51,566
May mga mold sa kisame at mga pader.
48
00:03:53,944 --> 00:03:57,864
May pera siya galing sa state,
pero wala siyang maayos na La-Z-Boy?
49
00:03:57,864 --> 00:04:00,534
- Ganito ba kainit noong dumating ka?
- Mas matindi.
50
00:04:00,659 --> 00:04:02,411
Nasa 90 ang thermostat.
51
00:04:09,751 --> 00:04:13,255
May orasang hugis bituin
sa pader sa silid-kainan.
52
00:04:14,297 --> 00:04:16,258
Nakahinto sa 3:17.
53
00:04:17,634 --> 00:04:19,052
Basag ang salamin.
54
00:04:19,928 --> 00:04:21,221
Senyales ng paglaban?
55
00:04:27,019 --> 00:04:29,604
Basag ang salaming pinto sa silid-kainan.
56
00:04:34,443 --> 00:04:35,610
Ingat sa paghakbang.
57
00:04:42,951 --> 00:04:45,620
Nasa kamang ito ang mga bata
noong dumating kami.
58
00:05:45,472 --> 00:05:47,015
Maruruming diaper,
59
00:05:47,808 --> 00:05:49,017
mga sirang laruan,
60
00:05:50,519 --> 00:05:54,106
may parisukat na bakas sa sahig
sa closet sa master's na silid-tulugan.
61
00:05:55,649 --> 00:05:58,276
May nakalagay rito. Inilipat ito.
62
00:06:10,914 --> 00:06:11,915
Detective?
63
00:06:13,750 --> 00:06:14,918
Ayos ka lang?
64
00:06:15,377 --> 00:06:16,545
Oo, ayos lang.
65
00:06:16,545 --> 00:06:19,256
- Sige.
- May dapat kang makita.
66
00:06:33,854 --> 00:06:37,023
Nakalinya ang mga gamit
na panlinis sa pasilyong pakusina.
67
00:06:42,487 --> 00:06:43,905
Ano 'to?
68
00:07:12,726 --> 00:07:13,727
Puta.
69
00:07:30,535 --> 00:07:31,661
Bali...
70
00:07:32,329 --> 00:07:35,957
Bali ang kanang binti ng biktima,
71
00:07:37,125 --> 00:07:39,419
nakabaluktot.
72
00:07:40,754 --> 00:07:42,714
Malamang na may matitinding bali.
73
00:07:45,467 --> 00:07:48,637
Bali ang leeg ng biktima.
74
00:07:49,846 --> 00:07:50,972
Ang ulo niya ay
75
00:07:51,890 --> 00:07:53,058
inikot.
76
00:07:53,683 --> 00:07:55,977
Malamang na maraming bali sa spinal.
77
00:07:57,562 --> 00:08:00,649
Nakabuka ang bibig ni Bb. Mott,
78
00:08:02,150 --> 00:08:03,735
na hindi natural.
79
00:08:13,495 --> 00:08:16,289
Handa mo na bang palayain
ang sarili mo mula sa takot?
80
00:08:18,541 --> 00:08:19,876
Isipin.
81
00:08:21,336 --> 00:08:25,006
Isipin ang maaaring mangyari,
ang maaaring makamit mo,
82
00:08:25,382 --> 00:08:27,467
kung di opsiyon ang matakot.
83
00:08:30,637 --> 00:08:31,805
Handa ka na ba?
84
00:08:32,931 --> 00:08:37,102
Handang iwaksi ang pagdududa,
at kaibiganin ang iyong tunay na pagkatao?
85
00:08:37,102 --> 00:08:38,395
Handa ka na bang...
86
00:08:51,408 --> 00:08:53,243
Natatakot ka ba?
87
00:08:59,749 --> 00:09:01,042
Huwag.
88
00:09:22,522 --> 00:09:24,691
Sino ang paboritong baboy ng lahat?
89
00:09:24,899 --> 00:09:28,820
Tama. Si Cheddar!
90
00:09:28,820 --> 00:09:31,656
At narito na siya!
91
00:09:33,575 --> 00:09:34,993
Kumusta kayong lahat?
92
00:09:36,536 --> 00:09:38,455
Sino ang handang magsaya?
93
00:10:07,650 --> 00:10:09,027
Anong kagaguhan iyon?
94
00:10:10,445 --> 00:10:12,197
May sinusubukan akong bago.
95
00:10:12,947 --> 00:10:17,494
Sa tingin mo, pinayagan ng corporate
ang script ko para makasubok ka ng "bago"?
96
00:10:17,494 --> 00:10:18,912
Improv ang tawag doon.
97
00:10:18,912 --> 00:10:21,498
Panganib ang tawag doon,
ang pagsasayaw nang ganoon.
98
00:10:21,498 --> 00:10:24,501
Baka may masipa kang bata sa mukha,
makabasag ng ngipin.
99
00:10:24,501 --> 00:10:25,919
Sino ang mananagot doon?
100
00:10:29,422 --> 00:10:30,799
Mismo.
101
00:10:30,799 --> 00:10:32,509
Pero gusto iyon ng mga bata.
102
00:10:33,134 --> 00:10:37,222
May isang batang muntik nang makalulon
ng skee-ball. Di sila matalino.
103
00:10:38,014 --> 00:10:39,140
Iyon lang ba?
104
00:10:39,808 --> 00:10:41,476
May audition ako.
105
00:10:41,476 --> 00:10:44,229
Sige. Suwertehin ka sana, Billy Dee.
106
00:11:07,794 --> 00:11:11,381
May mga modelong ginagamit
ng mga kapulisan sa buong bansa.
107
00:11:11,381 --> 00:11:12,799
Isa itong anomalya.
108
00:11:12,799 --> 00:11:15,051
Isa itong bagay na hindi dapat nangyari.
109
00:11:15,051 --> 00:11:16,678
DARYL GATES
HEPE NG PULISYA, L.A.P.D
110
00:11:16,678 --> 00:11:20,056
Mayroon kaming mga pamamaraan
na pipigil na mangyari ito.
111
00:11:20,056 --> 00:11:22,559
Nabigo ang mga pamamaraan
dahil sa pagkakamali ng tao,
112
00:11:22,559 --> 00:11:25,103
at aayusin namin ang pagkakamaling iyon.
113
00:11:25,603 --> 00:11:26,980
Puta. Halimaw siya.
114
00:11:27,605 --> 00:11:30,525
Oo nga. Ibang klase ang matandang 'yan.
115
00:11:32,402 --> 00:11:33,611
Ano 'yon?
116
00:11:35,572 --> 00:11:37,907
Ang lahat dito,
ang departamento ng kapulisan...
117
00:11:37,907 --> 00:11:39,617
Layuan mo ako.
118
00:11:43,705 --> 00:11:44,789
Posasan mo ako.
119
00:12:00,972 --> 00:12:01,973
Tenyente.
120
00:12:03,475 --> 00:12:04,934
Kagagaling ko lang sa East 35th.
121
00:12:04,934 --> 00:12:08,271
- Oo, marahas daw.
- Opo. Gusto ko itong kaso.
122
00:12:08,271 --> 00:12:09,814
Di na ako nagugulat.
123
00:12:10,648 --> 00:12:15,028
Masaya akong may pinto akong
puwedeng pasukin ng mga tao.
124
00:12:15,653 --> 00:12:18,198
- Ang pagpatay kay Mott po.
- Nagdesisyon na ako.
125
00:12:21,117 --> 00:12:23,161
- Sa iyo iyon.
- Ayos. Salamat po.
126
00:12:23,161 --> 00:12:24,954
Kasama mo si McKinney.
127
00:12:25,997 --> 00:12:26,998
Siya ang mangunguna.
128
00:12:26,998 --> 00:12:28,082
Puta!
129
00:12:28,082 --> 00:12:30,418
Tandaan mo ang nagbigay
sa iyo ng promosyon
130
00:12:30,418 --> 00:12:32,378
at mag-ingat ka sa sasabihin mo.
131
00:12:32,378 --> 00:12:35,715
Kasi... May sarili siyang istilo.
132
00:12:36,257 --> 00:12:37,383
Kita mo na?
133
00:12:37,383 --> 00:12:40,428
- Bagay sa iyo ang sumunod.
- Napakabilis niyang mag-close.
134
00:12:40,428 --> 00:12:43,306
Ibig sabihin, di siya nagpapakabaliw.
Praktikal siya.
135
00:12:43,306 --> 00:12:44,849
Ano ang ibig sabihin niyan?
136
00:12:45,433 --> 00:12:47,894
Dalawang taon na
noong naalis ako sa Southside Slayer.
137
00:12:47,894 --> 00:12:50,271
May statute of limitations ba sa parusa?
138
00:12:50,271 --> 00:12:51,940
Matalas ang memorya ko
139
00:12:51,940 --> 00:12:54,526
kapag may mga detective
na nananakit ng informant,
140
00:12:54,526 --> 00:12:56,110
naninira ng imbestigasiyon.
141
00:12:56,110 --> 00:12:59,989
- Di ko iyon sinira.
- Di mo rin naman nalutas.
142
00:12:59,989 --> 00:13:02,075
Kung ganyan, bakit mo ako itinalaga?
143
00:13:02,075 --> 00:13:05,078
Sa kasamaang-palad, masipag ka,
144
00:13:05,787 --> 00:13:07,080
at matalino.
145
00:13:08,540 --> 00:13:11,000
At hindi mo na uulitin iyon.
146
00:13:12,919 --> 00:13:14,087
Opo.
147
00:13:14,087 --> 00:13:15,463
Hello, Malcolm.
148
00:13:16,422 --> 00:13:17,966
Ako si Detective McKinney.
149
00:13:19,092 --> 00:13:21,010
Siya si Detective Reeve.
150
00:13:22,470 --> 00:13:25,723
Nakikiramay ako sa nangyari
sa nanay-nanayan mo.
151
00:13:26,266 --> 00:13:27,600
Hirap na hirap ka siguro.
152
00:13:28,309 --> 00:13:30,311
Ayaw naming mas malungkot ka pa.
153
00:13:31,020 --> 00:13:32,730
Nais lang naming malaman ang nakita mo.
154
00:13:36,067 --> 00:13:37,193
Wala.
155
00:13:38,152 --> 00:13:39,153
Sige.
156
00:13:40,196 --> 00:13:41,948
Kung ganoon, ang narinig mo.
157
00:13:45,535 --> 00:13:48,496
Malcolm, alam kong
di mo iyon ginawa kay Bb. Mott.
158
00:13:50,290 --> 00:13:53,126
Alam ko ring baka may narinig ka.
159
00:13:58,840 --> 00:14:00,925
Malaki ka, Malcolm.
160
00:14:02,051 --> 00:14:03,136
Nagpu-football ka?
161
00:14:04,262 --> 00:14:05,513
Ako, oo.
162
00:14:06,848 --> 00:14:08,141
Linebacker ako.
163
00:14:08,850 --> 00:14:09,851
Ikaw?
164
00:14:10,476 --> 00:14:12,895
Huhulaan ko. Fullback?
165
00:14:14,731 --> 00:14:16,316
Malaki at malakas.
166
00:14:17,942 --> 00:14:20,403
Doon ka lumaki sa bahay na iyon, di ba?
167
00:14:20,945 --> 00:14:23,448
Ilang taon ka
noong una kang nanirahan kay Bb. Mott?
168
00:14:25,366 --> 00:14:26,367
Tatlo.
169
00:14:27,827 --> 00:14:30,413
Hindi pa malaki
at malakas ang tatlong anyos.
170
00:14:31,748 --> 00:14:34,667
Nakapunta na ako sa bahay na iyon,
isa o dalawang beses.
171
00:14:34,667 --> 00:14:37,128
Patrol officer ako noon.
172
00:14:37,128 --> 00:14:39,756
At naaalala ko
dahil may nakita akong ilang bata,
173
00:14:40,381 --> 00:14:43,217
at ang mga iyon,
mukhang takot talaga sila kay Bb. Mott.
174
00:14:43,760 --> 00:14:45,428
Ikaw ba, takot ka sa kanya?
175
00:14:49,891 --> 00:14:51,142
Hindi ngayon,
176
00:14:51,142 --> 00:14:52,602
pero noon, oo.
177
00:14:55,605 --> 00:14:57,774
- Sinaktan ka ba niya?
- Patay na siya.
178
00:14:57,774 --> 00:14:59,567
- Sino ang may pakialam?
- Malcolm...
179
00:14:59,567 --> 00:15:01,027
Ano ang nangyari, Malcolm?
180
00:15:01,152 --> 00:15:04,447
Nagpatulong ka sa ilang kaibigan mo?
Baka sabog kayo sa PCP?
181
00:15:04,447 --> 00:15:07,742
Wala akong pakialam sa kanya,
at di ako ang gumawa no'n.
182
00:15:12,580 --> 00:15:13,748
Tingnan mo ito!
183
00:15:16,459 --> 00:15:18,252
Wag kang magtakut-takutan ngayon.
184
00:15:18,252 --> 00:15:20,672
Malaki at malakas ka, tama?
Tingnan mo siya!
185
00:15:27,595 --> 00:15:30,973
- Di ko alam ang nangyari.
- Di ka matutulungan ng pag-iyak.
186
00:15:30,973 --> 00:15:33,851
- Puwede akong pumunta sa kapatid ko?
- Sabihin mo ang totoo!
187
00:15:33,851 --> 00:15:35,687
Di ko alam ang nangyari.
188
00:15:35,687 --> 00:15:38,356
Malcolm, may karapatan kang magka-abogado.
189
00:15:38,356 --> 00:15:40,358
Gusto mo ba ng abogado?
190
00:15:40,358 --> 00:15:42,902
- Opo. Opo, ma'am. Pakiusap po.
- Sige.
191
00:15:42,902 --> 00:15:44,696
- Pakiusap.
- Sige.
192
00:15:45,363 --> 00:15:47,115
Hindi ko... Pakiusap.
193
00:15:53,371 --> 00:15:55,456
Sabihin sa kamera ang pangalan at papel.
194
00:15:55,456 --> 00:15:57,959
Hi. Ako si Edmund Gaines,
195
00:15:57,959 --> 00:16:00,503
at magbabasa ako
para sa papel na Pookie G.
196
00:16:21,816 --> 00:16:23,776
Sa mga tarantadong pumupunta sa amin,
197
00:16:24,819 --> 00:16:26,404
tatamaan sila nitong baril
198
00:16:26,904 --> 00:16:28,656
sa mismong tang ina...
199
00:16:29,240 --> 00:16:30,324
Tang inang...
200
00:16:31,868 --> 00:16:33,453
- Tang inang bayag...
- Edmund.
201
00:16:33,453 --> 00:16:35,163
May sasabihin ako.
202
00:16:35,788 --> 00:16:38,666
Tandaan mong gangbanger si Pookie G.
203
00:16:39,250 --> 00:16:42,170
Okey? Malupit na kriminal.
Nakulong sa Rikers.
204
00:16:42,170 --> 00:16:43,254
Sige. Okey.
205
00:16:43,254 --> 00:16:47,425
Mas maangas dapat, ha?
Astig siya. Alam mo na.
206
00:16:49,594 --> 00:16:51,763
Balik tayo sa simula.
207
00:17:11,949 --> 00:17:14,994
Sa mga tarantadong... Sa mga tarantadong...
208
00:17:19,332 --> 00:17:21,542
Sa mga tarantadong pumupunta sa amin,
209
00:17:23,711 --> 00:17:25,338
tatamaan sila nitong baril
210
00:17:26,172 --> 00:17:28,132
sa mismong tang inang bayag nila.
211
00:17:31,260 --> 00:17:33,471
Yayariin... Yayariin ko...
212
00:17:35,890 --> 00:17:37,183
Yayariin ko kayo.
213
00:17:37,850 --> 00:17:39,435
Wag mo akong gaguhin.
214
00:18:21,727 --> 00:18:23,354
Kumusta?
215
00:18:28,442 --> 00:18:30,194
Parang di ito para sa akin.
216
00:18:31,112 --> 00:18:33,531
- Pero ang susunod, oo.
- Alam kong tama iyan.
217
00:18:33,531 --> 00:18:35,992
Di sinusukuan ng sansinukob
ang mga di sumusuko.
218
00:18:37,326 --> 00:18:41,080
Di ako artista,
pero marami na akong nakita rito,
219
00:18:41,080 --> 00:18:43,708
at ang mga nakukuha
ay ang mga di sumusuko.
220
00:18:44,834 --> 00:18:47,962
Balang araw, makukuha mo ang tamang papel.
Nadarama ko iyon.
221
00:18:50,965 --> 00:18:52,300
Salamat.
222
00:18:57,930 --> 00:18:59,056
Para sa anak mo.
223
00:18:59,557 --> 00:19:00,725
Naalala mo?
224
00:19:01,517 --> 00:19:02,768
Naaalala ko ang lahat.
225
00:19:04,103 --> 00:19:05,229
Salamat.
226
00:19:05,229 --> 00:19:07,023
Mahilig siya sa video games.
227
00:19:07,023 --> 00:19:10,818
Dalhin mo siya sa restawran.
Bibigyan ko kayo ng pizza at soda.
228
00:19:10,818 --> 00:19:13,154
Di siya puwedeng mag-soda,
229
00:19:13,863 --> 00:19:16,073
pero gusto ko ang alok mo.
230
00:19:18,910 --> 00:19:21,370
- Salamat sa payo.
- Walang anuman.
231
00:20:02,536 --> 00:20:04,038
Yayariin kita.
232
00:20:04,956 --> 00:20:06,874
Wag mo akong gaguhin, pare,
233
00:20:08,376 --> 00:20:10,127
yayariin kita.
234
00:20:11,170 --> 00:20:13,255
Wag mo akong gaguhin, pare,
235
00:20:14,465 --> 00:20:16,175
yayariin kita.
236
00:20:17,385 --> 00:20:19,095
Wag mo akong gaguhin, pare,
237
00:20:20,513 --> 00:20:21,514
yayariin...
238
00:21:09,353 --> 00:21:10,563
Susunod ako.
239
00:21:25,286 --> 00:21:27,204
Happy birthday, anak.
240
00:21:29,373 --> 00:21:31,250
May gusto kang sabihin sa akin?
241
00:21:33,085 --> 00:21:34,837
Muntik ko nang malimutan.
242
00:21:38,257 --> 00:21:39,467
Meron pa?
243
00:21:44,221 --> 00:21:45,389
Naalala niya.
244
00:21:45,389 --> 00:21:46,474
Ayos iyon, tama?
245
00:21:46,474 --> 00:21:48,392
Alam ni Kevin na galing ito sa dad niya?
246
00:21:48,392 --> 00:21:49,727
Hindi.
247
00:21:52,772 --> 00:21:55,900
Bata pa kayo noong ikinasal kayo,
248
00:21:55,900 --> 00:21:57,359
at naaalala pa rin niya.
249
00:21:57,359 --> 00:21:58,819
Ang kotse?
250
00:21:58,819 --> 00:22:01,906
Sasabihin ko sa iyo.
Ayoko lang mag-alala ka.
251
00:22:01,906 --> 00:22:04,784
- Magkano ang babayaran ko, Ma?
- Hindi naman ganoon.
252
00:22:04,784 --> 00:22:07,036
Ilang basurahan lang sa likod ng tindahan.
253
00:22:07,036 --> 00:22:10,456
Nagmamadali akong makauwi
para lutuin ang handa mo...
254
00:22:10,456 --> 00:22:11,624
Kumusta ang mga kamay mo?
255
00:22:13,375 --> 00:22:15,753
- Heto na naman.
- Nagtatanong lang ako.
256
00:22:15,753 --> 00:22:18,297
Sinasabi ko lang sa iyo, ayos ang mga ito.
257
00:22:19,090 --> 00:22:20,633
Ayos ako.
258
00:22:32,228 --> 00:22:34,271
Napakaganda kaya ayokong buksan.
259
00:22:34,271 --> 00:22:36,649
Kaya mayaman si Grandma.
260
00:22:36,649 --> 00:22:39,276
Pinakamahusay magbalot ng regalo,
sampung taon na.
261
00:22:39,276 --> 00:22:41,278
Kaya ba iyan ng mga kamay mo?
262
00:22:41,278 --> 00:22:42,571
Buksan mo na, Ma.
263
00:22:42,571 --> 00:22:43,989
Sige.
264
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
Heto na.
265
00:22:50,996 --> 00:22:52,039
Ma!
266
00:22:56,168 --> 00:22:59,421
- Seryoso ka?
- Puta.
267
00:22:59,421 --> 00:23:02,133
- Diyos ko.
- Bakit mukha kang nerd?
268
00:23:02,133 --> 00:23:04,135
Ang buhok ko! Ma!
269
00:23:04,135 --> 00:23:06,303
May sinusubukan ako.
270
00:23:06,303 --> 00:23:08,430
Noong araw na iyan ako
tumigil sa paggupit.
271
00:23:08,430 --> 00:23:11,809
Dati, pagkauwi ng mama mo
galing sa eskuwela, sa kuwarto lang siya
272
00:23:11,809 --> 00:23:13,060
at maglalaro ng mga puzzle.
273
00:23:13,060 --> 00:23:15,271
Di ko siya mapaalis.
274
00:23:15,271 --> 00:23:16,856
Wala siyang kaibigan.
275
00:23:16,856 --> 00:23:18,482
Kapag nagsalita ka pa,
276
00:23:18,482 --> 00:23:21,026
gagawin kong puzzle room ang garahe.
277
00:23:25,614 --> 00:23:28,450
Napakatalino at imahinatibo.
278
00:23:29,201 --> 00:23:30,369
At usisera.
279
00:23:30,995 --> 00:23:33,747
Lagi niyang sinusubukang lumutas
ng mga bagay.
280
00:23:33,747 --> 00:23:34,957
Kahit noon.
281
00:23:35,958 --> 00:23:37,209
Ang aking munting detective.
282
00:23:38,419 --> 00:23:39,503
Salamat, Ma.
283
00:23:40,546 --> 00:23:41,672
Salamat.
284
00:23:42,298 --> 00:23:43,424
Mahal kita.
285
00:23:44,550 --> 00:23:47,428
- Sige...
- Pero ayaw mo sa litratong iyan, ano?
286
00:23:47,428 --> 00:23:50,764
Alam mo, maganda ito. Maganda ito.
287
00:23:51,891 --> 00:23:53,350
Puwede mo itong i-display.
288
00:23:53,350 --> 00:23:54,727
Oo, ayos iyon.
289
00:24:49,657 --> 00:24:50,950
Edmund.
290
00:24:54,286 --> 00:24:55,621
Edmund.
291
00:24:57,748 --> 00:24:59,875
Hi.
292
00:25:02,253 --> 00:25:03,212
Siya si Kenny.
293
00:25:04,546 --> 00:25:06,674
Medyo nahihiya siya ngayon.
294
00:25:09,426 --> 00:25:12,721
Uy, gusto mo ba ng pepperoni pizza?
295
00:25:16,225 --> 00:25:17,977
Talaga? Ayos. Apir.
296
00:25:18,894 --> 00:25:20,187
Naku po.
297
00:25:23,065 --> 00:25:24,275
May superpowers ka ba?
298
00:25:24,984 --> 00:25:26,151
Superhero ka ba?
299
00:25:28,070 --> 00:25:29,863
Mahusay ka talaga sa mga bata.
300
00:25:31,156 --> 00:25:33,367
Ang mga magulang ko, sila...
301
00:25:33,367 --> 00:25:36,620
Pareho silang guro,
kaya baka natutuhan ko ito sa kanila.
302
00:25:36,620 --> 00:25:40,541
Ang dad niya, ang ex ko...
Ayaw niya ng ganyan.
303
00:25:40,541 --> 00:25:43,961
Hindi siya mahusay sa mga bata
o sa mga nadarama niya.
304
00:25:44,545 --> 00:25:45,546
Pero ikaw, oo.
305
00:25:46,672 --> 00:25:48,007
Sa tingin ko...
306
00:25:48,716 --> 00:25:50,384
Kaya mahilig akong umarte.
307
00:25:51,010 --> 00:25:55,180
Pero parang di ako mahusay
dahil hindi ako ma-cast sa kahit ano.
308
00:25:55,180 --> 00:25:58,851
Mabuti ang puso mo.
Totoo, at natatangi ang sensibilidad mo.
309
00:25:58,851 --> 00:26:01,687
Kulang ang mga papel para sa mga tulad mo.
310
00:26:01,687 --> 00:26:05,232
Kung hindi "gangbanger number one",
"tulak ng droga number two."
311
00:26:05,899 --> 00:26:07,234
Kagaguhan iyon.
312
00:26:07,234 --> 00:26:08,402
Ganito na lang.
313
00:26:09,903 --> 00:26:13,157
Marami akong natatanggap na mga script.
314
00:26:13,157 --> 00:26:15,617
Maghahanap ako ng babagay sa iyo.
315
00:26:16,577 --> 00:26:17,786
Talaga?
316
00:26:17,786 --> 00:26:19,288
Gagawin mo iyan para sa akin?
317
00:26:19,913 --> 00:26:21,081
Siyempre naman.
318
00:26:22,541 --> 00:26:23,584
Sige.
319
00:26:27,546 --> 00:26:29,048
Heto ang numero ko.
320
00:26:30,507 --> 00:26:34,845
At kapag may nakita ka, tatawagan mo ako?
321
00:26:35,596 --> 00:26:37,097
Puwede tayong pumunta roon?
322
00:26:37,097 --> 00:26:38,682
Oo naman.
323
00:26:38,682 --> 00:26:40,309
Heto.
324
00:26:40,309 --> 00:26:41,560
Mayroon ka rin dapat
325
00:26:43,145 --> 00:26:44,563
ng numero ko.
326
00:26:48,400 --> 00:26:49,401
Tara.
327
00:26:49,401 --> 00:26:51,320
Sige, anak. Magsaya ka.
328
00:26:52,780 --> 00:26:54,782
Tatalunin kita. Tara.
329
00:26:54,782 --> 00:26:56,200
Gaano kataas ka tumalon?
330
00:27:19,515 --> 00:27:23,102
Ilang beses bumisita ang Child Services
sa mga Mott ngayong taon?
331
00:27:23,102 --> 00:27:25,479
Wala akong impormasyon.
332
00:27:25,479 --> 00:27:28,774
Pero ito ang numero
sa downtown branch namin.
333
00:27:28,774 --> 00:27:31,944
Masaya silang tulungan ka
sa kahit anong impormasyon.
334
00:27:31,944 --> 00:27:33,237
Ako na ang bahala.
335
00:27:40,994 --> 00:27:42,496
Ninja Turtles ba iyan?
336
00:27:43,997 --> 00:27:45,624
Gusto iyan ng anak kong lalaki.
337
00:27:46,250 --> 00:27:50,087
Dati, tumatakbo siya sa bahay
at sumisigaw ng, "Cowabunga, dude!"
338
00:27:51,797 --> 00:27:56,176
Tingin ko, si Raphael ang paborito niya.
O si Michelangelo ba?
339
00:27:56,802 --> 00:27:59,138
- Si Donatello ang pinakanakakatawa.
- Si Donatello?
340
00:27:59,680 --> 00:28:02,891
Sige. Mukhang kailangan kong
panoorin ulit ang Ninja Turtles.
341
00:28:02,891 --> 00:28:03,976
Malinaw iyon.
342
00:28:05,060 --> 00:28:07,187
Gusto lang kitang kumustahin.
343
00:28:07,729 --> 00:28:11,150
Nakausap ko ang kuya mo kahapon.
Mahal na mahal ka niya.
344
00:28:11,859 --> 00:28:13,318
Ikukulong mo ba siya?
345
00:28:13,318 --> 00:28:15,863
Hindi. Hindi ko gagawin iyon.
346
00:28:15,863 --> 00:28:17,531
Napakalaking tulong niya.
347
00:28:18,323 --> 00:28:19,658
Malakas siyang kumain.
348
00:28:21,743 --> 00:28:23,996
Masuwerte ka sa kanya.
349
00:28:24,955 --> 00:28:27,207
At masuwerte siyang may kapatid
na tulad mo.
350
00:28:29,877 --> 00:28:30,961
Ang ganda niya.
351
00:28:30,961 --> 00:28:32,129
Ano'ng pangalan niya?
352
00:28:32,880 --> 00:28:33,881
Kiki.
353
00:28:33,881 --> 00:28:35,466
Kiki?
354
00:28:35,466 --> 00:28:36,967
Hi, Kiki.
355
00:28:37,843 --> 00:28:40,888
Sabi ni Bb. Bernice,
napakatanda ko na para maglaro ng manika.
356
00:28:41,555 --> 00:28:43,015
Puwede kitang sabihan ng sikreto?
357
00:28:44,224 --> 00:28:45,726
Noong bata ako,
358
00:28:46,310 --> 00:28:49,855
may imaginary friend ako
na lagi kong kalaro.
359
00:28:49,855 --> 00:28:53,150
Nakikita mo si Kiki. Ako, wirdo ako
dahil gumawa ako ng kaibigan.
360
00:28:53,150 --> 00:28:54,568
Ang wirdo no'n.
361
00:28:56,528 --> 00:28:58,947
Babalik ba kami roon ng kuya ko?
362
00:28:58,947 --> 00:29:00,782
Hindi na ulit.
363
00:29:00,782 --> 00:29:03,911
Mabuti, dahil ayaw ko ro'n.
Masama ro'n.
364
00:29:04,828 --> 00:29:06,205
Bakit masama?
365
00:29:07,414 --> 00:29:09,750
Si Bb. Bernice, salbahe siya.
366
00:29:10,542 --> 00:29:13,003
Naging salbahe ba sa iyo
ngayong linggo si Bb. Bernice?
367
00:29:13,003 --> 00:29:14,630
Natatakot siya.
368
00:29:17,174 --> 00:29:19,593
Sa tingin mo,
saan natatakot si Bb. Bernice?
369
00:29:21,386 --> 00:29:22,554
Sa kanya.
370
00:29:25,682 --> 00:29:26,892
Kilala mo ba siya?
371
00:29:28,477 --> 00:29:30,521
Ang lalaking kinakatakutan ni Bb. Bernice?
372
00:29:33,315 --> 00:29:35,359
Ayaw niyang makatulog.
373
00:29:38,737 --> 00:29:41,698
Ayaw rin niyang makatulog kami.
374
00:29:47,663 --> 00:29:48,914
Nasa bahay siya!
375
00:29:48,914 --> 00:29:52,501
- Nasa bahay siya!
- Pakiusap! Tumigil ka na!
376
00:29:52,501 --> 00:29:54,545
- Nasa bahay siya!
- Pakiusap, tumigil ka na!
377
00:29:54,545 --> 00:29:56,213
- Nasa bahay siya!
- Tumigil ka na!
378
00:29:56,213 --> 00:29:58,298
Pakiusap, tumigil ka na!
379
00:29:58,298 --> 00:29:59,550
Tigil!
380
00:29:59,550 --> 00:30:03,345
Nasa bahay siya! Nasa...
381
00:31:12,956 --> 00:31:13,999
Kel?
382
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
Susunod na ako.
383
00:33:46,234 --> 00:33:49,863
1227, East 35th Street. Timog-silangang
corner. Single family na bahay.
384
00:33:50,947 --> 00:33:52,616
Walang ilaw. 60 feet ang pinakamalapit.
385
00:33:56,036 --> 00:33:58,455
Walang senyales
ng sapilitang pagpasok sa front door.
386
00:34:00,040 --> 00:34:04,044
Nakasara ang mga kurtina
sa sala at silid-kainan.
387
00:34:09,841 --> 00:34:10,967
Senyales ng panlalaban?
388
00:34:18,600 --> 00:34:19,601
Bali...
389
00:34:21,895 --> 00:34:22,896
ang leeg ng biktima.
390
00:34:26,066 --> 00:34:27,317
Ang ulo niya ay...
391
00:34:28,068 --> 00:34:29,444
inikot.
392
00:34:32,322 --> 00:34:34,950
Malamang na maraming bali sa spinal.
393
00:34:41,748 --> 00:34:44,125
Bali ang kanang binti
394
00:34:44,125 --> 00:34:45,752
ng biktima,
395
00:34:45,752 --> 00:34:48,171
nakabaluktot.
396
00:34:49,589 --> 00:34:51,591
Malamang na may matitinding bali.
397
00:35:05,230 --> 00:35:06,898
...matitinding bali.
398
00:35:32,841 --> 00:35:33,842
Natatakot ka ba?
399
00:35:53,278 --> 00:35:58,033
SA ALAALA NG ATING KAIBIGANG
SI DOMINIC ORLANDO
400
00:37:51,146 --> 00:37:53,148
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Arvin James Despuig
401
00:37:53,148 --> 00:37:55,233
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce