1 00:00:08,469 --> 00:00:11,972 RÄDSLA ÄR SMÄRTA SOM UPPSTÅR 2 00:00:11,972 --> 00:00:16,602 INFÖR FÖRESTÅENDE ONDSKA 3 00:00:16,602 --> 00:00:22,024 {\an8}ARISTOTELES 4 00:00:22,024 --> 00:00:24,693 ONDSKA 5 00:00:34,828 --> 00:00:37,706 - Är ni redo för dagens lektion? - Ja, sir. 6 00:00:37,706 --> 00:00:41,502 Lyssna då på er far och upprepa efter mig. 7 00:00:43,504 --> 00:00:46,423 - Jag växer inte upp - Jag växer inte upp 8 00:00:46,423 --> 00:00:49,218 - Jag vill inte gå i skolan - Jag vill inte gå i skolan 9 00:00:49,468 --> 00:00:52,346 - Lär dig bli en papegoja - Lär dig bli en papegoja 10 00:00:52,346 --> 00:00:55,307 - Upprepa en fånig regel - Upprepa en fånig regel 11 00:00:55,307 --> 00:00:58,393 Om att bli stor betyder 12 00:00:58,519 --> 00:01:01,396 Att jag inte får klättra i träd 13 00:01:43,230 --> 00:01:45,774 Bort från kylskåpet. 14 00:01:46,733 --> 00:01:47,651 Grattis. 15 00:01:47,651 --> 00:01:49,820 Din far hade varit så stolt. 16 00:01:49,820 --> 00:01:51,321 - Tack, mamma. - Kelvin! 17 00:01:51,321 --> 00:01:53,657 Gratta din mor innan hon går till jobbet. 18 00:01:53,657 --> 00:01:55,534 Har den äran, mamma. 19 00:01:58,954 --> 00:02:00,581 BRÅDSKANDE 1227 E 35TH ST 20 00:02:01,582 --> 00:02:03,417 Jag måste gå. 21 00:02:04,543 --> 00:02:05,878 Jag älskar dig. 22 00:02:08,797 --> 00:02:09,965 {\an8}Var försiktig. 23 00:02:24,813 --> 00:02:28,483 {\an8}1227, East 35th Street. Sydöstra hörnet. Enfamiljsbostad. 24 00:02:28,483 --> 00:02:31,695 El Chato på Olympic, bästa frukostburriton i stan, chefen. 25 00:02:31,695 --> 00:02:34,156 Ingen mat på brottsplatsen. Kalla mig inte chef. 26 00:02:34,156 --> 00:02:36,950 Jag sa ju det. Jag tar hennes. 27 00:02:37,367 --> 00:02:38,493 Sen kväll? 28 00:02:39,077 --> 00:02:40,954 Jag undrar bara eftersom du är sen. 29 00:02:40,954 --> 00:02:42,748 Du frågar för du är en skitstövel. 30 00:02:42,748 --> 00:02:44,124 Var du här först? 31 00:02:44,124 --> 00:02:46,335 Vi fick larmet kl. 06.30. 32 00:02:46,335 --> 00:02:48,795 Offret är mrs Bernice Mott, fostermor. 33 00:02:48,795 --> 00:02:49,838 Vem ringde? 34 00:02:49,838 --> 00:02:52,174 Ett av barnen. Malcolm, 16 år. 35 00:02:52,174 --> 00:02:53,425 Var är Malcolm nu? 36 00:02:53,425 --> 00:02:56,178 Han blir förhörd som vittne på polisstationen. 37 00:02:56,428 --> 00:02:57,429 Tills vidare. 38 00:02:57,554 --> 00:02:58,513 De andra barnen? 39 00:02:59,348 --> 00:03:01,183 Barnavården tar hand om dem. 40 00:03:01,767 --> 00:03:02,809 Uppfattat. 41 00:03:02,935 --> 00:03:04,019 Tack. 42 00:03:06,438 --> 00:03:08,815 Ingen ytterbelysning är på. 43 00:03:08,815 --> 00:03:12,027 Närmsta gatubelysning finns 20 meter norrut. 44 00:03:17,157 --> 00:03:18,325 Gode Gud. 45 00:03:22,037 --> 00:03:23,538 Huvudbrytaren har kortslutits. 46 00:03:35,175 --> 00:03:37,678 Inga tecken på inbrott. 47 00:03:39,304 --> 00:03:43,266 Gardinerna är fördragna i vardagsrummet och matsalen. 48 00:03:45,852 --> 00:03:51,566 Det är mögel i taket och på väggarna. 49 00:03:53,944 --> 00:03:57,864 Hade hon inte råd med en fåtölj med statens alla pengar? 50 00:03:57,864 --> 00:04:00,534 - Var det så här varmt när du kom hit? - Värre. 51 00:04:00,659 --> 00:04:02,411 Termostaten stod på 32 grader. 52 00:04:09,751 --> 00:04:13,255 Det hänger en stjärnformad klocka på väggen i matsalen. 53 00:04:14,297 --> 00:04:16,258 Den har stannat på kl. 03.17. 54 00:04:17,634 --> 00:04:19,052 Glaset är sprucket. 55 00:04:19,928 --> 00:04:21,221 Tecken på kamp? 56 00:04:27,019 --> 00:04:29,604 Glasdörren i matsalen har spruckit. 57 00:04:34,443 --> 00:04:35,610 Gå försiktigt. 58 00:04:42,951 --> 00:04:45,620 Barnen låg i den här sängen när vi kom. 59 00:05:45,472 --> 00:05:47,015 Smutsiga blöjor, 60 00:05:47,808 --> 00:05:49,017 trasiga leksaker, 61 00:05:50,519 --> 00:05:54,106 fyrkantigt avtryck på golvet i garderoben i huvudsovrummet. 62 00:05:55,649 --> 00:05:58,276 Något stod här. Det har flyttats. 63 00:06:10,914 --> 00:06:11,915 Detektiven? 64 00:06:13,750 --> 00:06:14,918 Är du okej? 65 00:06:15,377 --> 00:06:16,545 Ja. 66 00:06:16,545 --> 00:06:19,256 - Jag mår bra. - Du måste se det här. 67 00:06:33,854 --> 00:06:37,023 Rengöringsmedel längs med korridoren in till köket. 68 00:06:42,487 --> 00:06:43,905 Vad fan? 69 00:07:12,726 --> 00:07:13,727 Helvete. 70 00:07:30,535 --> 00:07:31,661 Offrets... 71 00:07:32,329 --> 00:07:35,957 Offrets högra ben har brutits 72 00:07:37,125 --> 00:07:39,419 och är böjt bakåt. 73 00:07:40,754 --> 00:07:42,714 Komplexa frakturer. 74 00:07:45,467 --> 00:07:48,637 Offrets nacke är bruten. 75 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Hennes huvud 76 00:07:51,890 --> 00:07:53,058 är vridet. 77 00:07:53,683 --> 00:07:55,977 Flera ryggradsfrakturer. 78 00:07:57,562 --> 00:08:00,649 Mrs Motts mun är utspänd, 79 00:08:02,150 --> 00:08:03,735 på ett onaturligt sätt. 80 00:08:13,495 --> 00:08:16,289 Är du redo att befria dig själv från rädsla? 81 00:08:18,541 --> 00:08:19,876 Föreställ dig. 82 00:08:21,336 --> 00:08:25,006 Föreställ dig vad som kan hända, vad som är möjligt, 83 00:08:25,382 --> 00:08:27,467 om rädslan inte var ett alternativ. 84 00:08:30,637 --> 00:08:31,805 Är du redo? 85 00:08:32,931 --> 00:08:37,102 Är du redo att släppa alla tvivel och lära känna dig själv? 86 00:08:37,102 --> 00:08:38,395 Är du redo att... 87 00:08:51,408 --> 00:08:53,243 Är du rädd? 88 00:08:59,749 --> 00:09:01,042 Var inte det. 89 00:09:22,522 --> 00:09:24,691 Vem är alla barns favoritgris? 90 00:09:24,899 --> 00:09:28,820 Just det. Cheddar! 91 00:09:28,820 --> 00:09:31,656 Och här kommer han! 92 00:09:33,575 --> 00:09:34,993 Hej, allihop. 93 00:09:36,536 --> 00:09:38,455 Vem vill festa? 94 00:10:07,650 --> 00:10:09,027 Vad fan var det? 95 00:10:10,445 --> 00:10:12,197 Jag prövade bara något nytt. 96 00:10:12,947 --> 00:10:17,494 Tror du styrelsen godkände mitt manus, så att du kunde "pröva något nytt"? 97 00:10:17,494 --> 00:10:18,912 Det kallas improvisation. 98 00:10:18,912 --> 00:10:21,498 Det är en risk att dansa runt så. 99 00:10:21,498 --> 00:10:24,501 Du kunde ha träffat en unge i ansiktet. 100 00:10:24,501 --> 00:10:25,919 Vem betalar för det? 101 00:10:29,422 --> 00:10:30,799 Precis. 102 00:10:30,799 --> 00:10:32,509 Men barnen älskade det. 103 00:10:33,134 --> 00:10:37,222 Ett barn försökte svälja ett klot. De är inga filmkritiker. 104 00:10:38,014 --> 00:10:39,140 Är det allt? 105 00:10:39,808 --> 00:10:41,476 Jag har en audition. 106 00:10:41,476 --> 00:10:44,229 Lycka till med den, Billy Dee. 107 00:11:07,794 --> 00:11:11,381 ...modeller som används över hela landet inom brottsbekämpning. 108 00:11:11,381 --> 00:11:12,799 Det här är en avvikelse. 109 00:11:12,799 --> 00:11:15,051 Det är något som aldrig borde ha hänt. 110 00:11:15,051 --> 00:11:16,678 Daryl Gates POLISCHEF, LOS ANGELES 111 00:11:16,678 --> 00:11:20,056 Vi har vidtagit åtgärder som ska förhindra det från att hända. 112 00:11:20,056 --> 00:11:22,559 De misslyckades på grund av mänskliga misstag, 113 00:11:22,559 --> 00:11:25,103 och vi ska ta itu med det misstaget. 114 00:11:25,603 --> 00:11:26,980 Killen var läskig. 115 00:11:27,605 --> 00:11:30,525 Visst var han en stor grabb? 116 00:11:32,402 --> 00:11:33,611 Ursäkta? 117 00:11:35,572 --> 00:11:37,907 Allt om det här, polisen... 118 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 Du måste ta ett steg bakåt. 119 00:11:43,705 --> 00:11:44,789 Haffa mig. 120 00:12:00,972 --> 00:12:01,973 Kommissarien. 121 00:12:03,475 --> 00:12:04,934 Jag var på East 35th. 122 00:12:04,934 --> 00:12:08,271 - Jag hörde att det var brutalt. - Jag vill ha fallet. 123 00:12:08,271 --> 00:12:09,814 Jag är så förvånad. 124 00:12:10,648 --> 00:12:15,028 Vilken tur att jag har en dörr, så folk inte bara traskar in. 125 00:12:15,653 --> 00:12:18,198 - Mott-mordet, sir. - Det är bestämt. 126 00:12:21,117 --> 00:12:23,161 - Du får det. - Tack. 127 00:12:23,161 --> 00:12:24,954 McKinney blir din partner. 128 00:12:25,997 --> 00:12:26,998 Det är hans fall. 129 00:12:26,998 --> 00:12:28,082 Helvete! 130 00:12:28,082 --> 00:12:30,418 Kom ihåg vem som befordrade dig 131 00:12:30,418 --> 00:12:32,378 och välj dina nästa ord noggrant. 132 00:12:32,378 --> 00:12:35,715 Han har ett eget arbetssätt. 133 00:12:36,257 --> 00:12:37,383 Ser du? 134 00:12:37,383 --> 00:12:40,428 - Diplomati klär dig. - Han är för framrusig. 135 00:12:40,428 --> 00:12:43,306 Han överinvesterar inte. Han har fötterna på jorden. 136 00:12:43,306 --> 00:12:44,849 Vad ska det betyda? 137 00:12:45,433 --> 00:12:47,894 Jag förlorade Dråparfallet för två år sedan. 138 00:12:47,894 --> 00:12:50,271 Finns det ingen preskriptionstid för botgöring? 139 00:12:50,271 --> 00:12:51,940 Jag har hästminne 140 00:12:51,940 --> 00:12:54,526 när det gäller angrepp på en informatör 141 00:12:54,526 --> 00:12:56,110 och hindrande av en utredning. 142 00:12:56,110 --> 00:12:59,989 - Det gjorde jag inte. - Du hjälpte den inte heller. 143 00:12:59,989 --> 00:13:02,075 Varför ger du då mig fallet? 144 00:13:02,075 --> 00:13:05,078 Tyvärr så jobbar du hårt 145 00:13:05,787 --> 00:13:07,080 och du är smart. 146 00:13:08,540 --> 00:13:11,000 Du låter det inte hända igen. 147 00:13:12,919 --> 00:13:14,087 Ja, sir. 148 00:13:14,087 --> 00:13:15,463 Hej, Malcolm. 149 00:13:16,422 --> 00:13:17,966 Jag är detektiv McKinney. 150 00:13:19,092 --> 00:13:21,010 Det här är detektiv Reeve. 151 00:13:22,470 --> 00:13:25,723 Vi beklagar vad som hände din fostermamma. 152 00:13:26,266 --> 00:13:27,600 Det måste vara hemskt. 153 00:13:28,309 --> 00:13:30,311 Vi vill inte orsaka dig mer sorg. 154 00:13:31,020 --> 00:13:32,730 Vi vill bara veta vad du såg. 155 00:13:36,067 --> 00:13:37,193 Ingenting. 156 00:13:38,152 --> 00:13:39,153 Okej. 157 00:13:40,196 --> 00:13:41,948 Vad hörde du? 158 00:13:45,535 --> 00:13:48,496 Malcolm, jag vet att du inte gjorde något. 159 00:13:50,290 --> 00:13:53,126 Men du måste ha hört något. 160 00:13:58,840 --> 00:14:00,925 Du är en stor pojke, Malcolm. 161 00:14:02,051 --> 00:14:03,136 Spelar du fotboll? 162 00:14:04,262 --> 00:14:05,513 Jag gjorde det. 163 00:14:06,848 --> 00:14:08,141 Linjeback. 164 00:14:08,850 --> 00:14:09,851 Du? 165 00:14:10,476 --> 00:14:12,895 Låt mig gissa. Ytterback? 166 00:14:14,731 --> 00:14:16,316 Stor och stark. 167 00:14:17,942 --> 00:14:20,403 Du växte upp i det där huset, eller hur? 168 00:14:20,945 --> 00:14:23,448 Hur gammal var du när du kom till mrs Mott? 169 00:14:25,366 --> 00:14:26,367 Tre. 170 00:14:27,827 --> 00:14:30,413 Treåringar är inte så stora och starka. 171 00:14:31,748 --> 00:14:34,667 Jag blev kallad till huset ett par gånger. 172 00:14:34,667 --> 00:14:37,128 Jag var ordningspolis då. 173 00:14:37,128 --> 00:14:39,756 Jag minns det, för att jag såg några barn, 174 00:14:40,381 --> 00:14:43,217 och de var alla rädda för mrs Mott. 175 00:14:43,760 --> 00:14:45,428 Var du rädd för henne? 176 00:14:49,891 --> 00:14:51,142 Inte nu, 177 00:14:51,142 --> 00:14:52,602 men du var det. 178 00:14:55,605 --> 00:14:57,774 - Slog hon dig? - Hon är död. 179 00:14:57,774 --> 00:14:59,567 - Vem fan bryr sig? - Malcolm. 180 00:14:59,567 --> 00:15:01,027 Vad hände, Malcolm? 181 00:15:01,152 --> 00:15:04,447 Bad du vänner om hjälp? Blev ni höga på PCP? 182 00:15:04,447 --> 00:15:07,742 Jag skiter i att hon är död, men jag gjorde det inte! 183 00:15:12,580 --> 00:15:13,748 Titta på bilden! 184 00:15:16,459 --> 00:15:18,252 Var inte rädd. 185 00:15:18,252 --> 00:15:20,672 Stor och tuff kille, va? Se på henne! 186 00:15:27,595 --> 00:15:30,973 - Jag vet inte vad som hände. - Det hjälper inte att gråta. 187 00:15:30,973 --> 00:15:33,851 - Jag behöver min syster. - Berätta sanningen! 188 00:15:33,851 --> 00:15:35,687 Jag vet inte vad som hände. 189 00:15:35,687 --> 00:15:38,356 Malcolm, du har rätt till en advokat. 190 00:15:38,356 --> 00:15:40,358 Vill du ha en advokat närvarande? 191 00:15:40,358 --> 00:15:42,902 - Ja, tack. - Okej. 192 00:15:42,902 --> 00:15:44,696 - Snälla. - Okej. 193 00:15:45,363 --> 00:15:47,115 Jag kan inte... 194 00:15:53,371 --> 00:15:55,456 Uppge namn och roll för kameran. 195 00:15:55,456 --> 00:15:57,959 Hej. Jag heter Edmund Gaines, 196 00:15:57,959 --> 00:16:00,503 och jag ska läsa för rollen som Pookie G. 197 00:16:21,816 --> 00:16:23,776 Kommer de jävlarna till vårt kvarter 198 00:16:24,819 --> 00:16:26,404 kommer de att få ett skott 199 00:16:26,904 --> 00:16:28,656 mellan sina jävla... 200 00:16:29,240 --> 00:16:30,324 Jävla... 201 00:16:31,868 --> 00:16:33,453 - Jävla kulor... - Edmund. 202 00:16:33,453 --> 00:16:35,163 Låt mig avbryta dig. 203 00:16:35,788 --> 00:16:38,666 Kom ihåg att Pookie G är en gängmedlem. 204 00:16:39,250 --> 00:16:42,170 En tuff brottsling som har suttit inne. 205 00:16:42,170 --> 00:16:43,254 Okej. 206 00:16:43,254 --> 00:16:47,425 Lite mer gatusnack. Han är tuff. 207 00:16:49,594 --> 00:16:51,763 Vi tar det från början. 208 00:17:11,949 --> 00:17:14,994 Kommer de jävlarna... 209 00:17:19,332 --> 00:17:21,542 Kommer de jävlarna till vårt kvarter, 210 00:17:23,711 --> 00:17:25,338 kommer de att få ett skott 211 00:17:26,172 --> 00:17:28,132 rakt i kulorna. 212 00:17:31,260 --> 00:17:33,471 Jag tänker... 213 00:17:35,890 --> 00:17:37,183 Jag tänker krossa dig. 214 00:17:37,850 --> 00:17:39,435 Jävlas inte med mig. 215 00:18:21,727 --> 00:18:23,354 Hur gick det? 216 00:18:28,442 --> 00:18:30,194 Jag fick den inte. 217 00:18:31,112 --> 00:18:33,531 - Men nästa tar jag. - Ja. 218 00:18:33,531 --> 00:18:35,992 Universum hjälper dem som inte ger upp. 219 00:18:37,326 --> 00:18:41,080 Jag är ingen skådespelare, men jag ser många komma hit, 220 00:18:41,080 --> 00:18:43,708 och de som till slut får rollerna slutar aldrig. 221 00:18:44,834 --> 00:18:47,962 En dag kommer du att hitta rätt roll. Jag vet det. 222 00:18:50,965 --> 00:18:52,300 Tack. 223 00:18:57,930 --> 00:18:59,056 Till din son. 224 00:18:59,557 --> 00:19:00,725 Minns du? 225 00:19:01,517 --> 00:19:02,768 Jag minns allt. 226 00:19:04,103 --> 00:19:05,229 Tack. 227 00:19:05,229 --> 00:19:07,023 Han älskar tv-spel. 228 00:19:07,023 --> 00:19:10,818 Ta med honom till restaurangen. Ni kan få pizza och läsk. 229 00:19:10,818 --> 00:19:13,154 Han får inte dricka läsk, 230 00:19:13,863 --> 00:19:16,073 men vi kanske kommer förbi. 231 00:19:18,910 --> 00:19:21,370 - Tack för rådet. - Inga problem. 232 00:20:02,536 --> 00:20:04,038 Jag krossar dig. 233 00:20:04,956 --> 00:20:06,874 Jävlas inte med mig. 234 00:20:08,376 --> 00:20:10,127 Jag krossar dig. 235 00:20:11,170 --> 00:20:13,255 Jävlas inte med mig. 236 00:20:14,465 --> 00:20:16,175 Jag krossar dig. 237 00:20:17,385 --> 00:20:19,095 Jävlas inte med mig, 238 00:20:20,513 --> 00:20:21,514 jag... 239 00:21:09,353 --> 00:21:10,563 Jag kommer snart. 240 00:21:25,286 --> 00:21:27,204 Grattis, gumman. 241 00:21:29,373 --> 00:21:31,250 Är det något du vill berätta? 242 00:21:33,085 --> 00:21:34,837 Jag glömde nästan. 243 00:21:38,257 --> 00:21:39,467 Något mer? 244 00:21:44,221 --> 00:21:45,389 Han kom ihåg. 245 00:21:45,389 --> 00:21:46,474 Det är väl bra? 246 00:21:46,474 --> 00:21:48,392 Vet Kelvin att det var hans far? 247 00:21:48,392 --> 00:21:49,727 Nej. 248 00:21:52,772 --> 00:21:55,900 Ni var unga när ni gifte er 249 00:21:55,900 --> 00:21:57,359 och han kommer ihåg. 250 00:21:57,359 --> 00:21:58,819 Bilen? 251 00:21:58,819 --> 00:22:01,906 Jag tänkte berätta. Jag ville inte oroa dig bara. 252 00:22:01,906 --> 00:22:04,784 - Hur mycket är jag skyldig? - Du missförstår. 253 00:22:04,784 --> 00:22:07,036 Det var några soptunnor bakom butiken. 254 00:22:07,036 --> 00:22:10,456 Jag skyndade mig hem för att fixa födelsedagsmiddagen... 255 00:22:10,456 --> 00:22:11,624 Hur är dina händer? 256 00:22:13,375 --> 00:22:15,753 - Nu börjas det. - Jag frågar bara. 257 00:22:15,753 --> 00:22:18,297 Det är ingen fara. 258 00:22:19,090 --> 00:22:20,633 Jag mår bra. 259 00:22:32,228 --> 00:22:34,271 Jag vill inte förstöra det fina pappret. 260 00:22:34,271 --> 00:22:36,649 Det är därför mormor får bra betalt. 261 00:22:36,649 --> 00:22:39,276 Butikens bästa inslagare tio år i rad. 262 00:22:39,276 --> 00:22:41,278 Kan dina händer göra det? 263 00:22:41,278 --> 00:22:42,571 Öppna den, mamma. 264 00:22:42,571 --> 00:22:43,989 Okej. 265 00:22:45,616 --> 00:22:46,617 Nu så. 266 00:22:50,996 --> 00:22:52,039 Mamma! 267 00:22:56,168 --> 00:22:59,421 - Menar du allvar? - Jäklar. 268 00:22:59,421 --> 00:23:02,133 - Herregud. - Varför ser du ut som en nörd? 269 00:23:02,133 --> 00:23:04,135 Mitt hår! Mamma! 270 00:23:04,135 --> 00:23:06,303 Jag testade något nytt. 271 00:23:06,303 --> 00:23:08,430 Den dagen slutade jag klippa ditt hår. 272 00:23:08,430 --> 00:23:11,809 Din mamma brukade lägga pussel varje dag 273 00:23:11,809 --> 00:23:13,060 efter skolan. 274 00:23:13,060 --> 00:23:15,271 Hon vägrade att sluta. 275 00:23:15,271 --> 00:23:16,856 Hon hade inga vänner. 276 00:23:16,856 --> 00:23:18,482 Om du inte är tyst 277 00:23:18,482 --> 00:23:21,026 gör jag om garaget till ett pusselrum. 278 00:23:25,614 --> 00:23:28,450 Så smart och påhittigt. 279 00:23:29,201 --> 00:23:30,369 Och nyfiken. 280 00:23:30,995 --> 00:23:33,747 Hon försökte alltid komma på något. 281 00:23:33,747 --> 00:23:34,957 Till och med då. 282 00:23:35,958 --> 00:23:37,209 Min lilla detektiv. 283 00:23:38,419 --> 00:23:39,503 Tack, mamma. 284 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 Tack. 285 00:23:42,298 --> 00:23:43,424 Jag älskar dig. 286 00:23:44,550 --> 00:23:47,428 - Okej... - Men du älskar inte bilden? 287 00:23:47,428 --> 00:23:50,764 Den är jättefin. 288 00:23:51,891 --> 00:23:53,350 Sätt upp den i vardagsrummet. 289 00:23:53,350 --> 00:23:54,727 Ja, jättebra. 290 00:24:49,657 --> 00:24:50,950 Edmund. 291 00:24:57,748 --> 00:24:58,791 Hej. 292 00:25:02,253 --> 00:25:03,212 Det här är Kenny. 293 00:25:04,546 --> 00:25:06,674 Han är lite blyg. 294 00:25:09,426 --> 00:25:12,721 Vill du ha lite pepperonipizza? 295 00:25:16,225 --> 00:25:17,977 Okej? High five. 296 00:25:18,894 --> 00:25:20,187 Milda makter. 297 00:25:23,065 --> 00:25:24,275 Har du superkrafter? 298 00:25:24,984 --> 00:25:26,151 Är du en superhjälte? 299 00:25:28,070 --> 00:25:29,863 Du har verkligen hand med barn. 300 00:25:31,156 --> 00:25:33,367 Mina föräldrar, de... 301 00:25:33,367 --> 00:25:36,620 De var båda lärare, så jag lärde mig av dem. 302 00:25:36,620 --> 00:25:40,541 Hans far, mitt ex... Jag vill inte prata om det just nu. 303 00:25:40,541 --> 00:25:43,961 Men han var varken bra med barn eller känslor. 304 00:25:44,545 --> 00:25:45,546 Men det är du. 305 00:25:46,672 --> 00:25:48,007 Det är nog därför... 306 00:25:48,716 --> 00:25:50,384 jag gillar skådespeleri. 307 00:25:51,010 --> 00:25:55,180 Men jag är inte tillräckligt bra, jag får aldrig någon roll. 308 00:25:55,180 --> 00:25:58,851 Du har ett stort hjärta. Och en unik känslighet. 309 00:25:58,851 --> 00:26:01,687 Det finns inte nog med roller för din typ. 310 00:26:01,687 --> 00:26:05,232 Det är alltid "gängmedlem" eller "langare nummer två". 311 00:26:05,899 --> 00:26:07,234 Det är skitsnack. 312 00:26:07,234 --> 00:26:08,402 Vet du vad? 313 00:26:09,903 --> 00:26:13,157 Jag får alltid in en massa manus. 314 00:26:13,157 --> 00:26:15,617 Jag ska hitta något åt dig. 315 00:26:16,577 --> 00:26:17,786 Verkligen? 316 00:26:17,786 --> 00:26:19,288 Skulle du göra det för mig? 317 00:26:19,913 --> 00:26:21,081 Absolut. 318 00:26:22,541 --> 00:26:23,584 Okej. 319 00:26:27,546 --> 00:26:29,048 Här är mitt nummer. 320 00:26:30,507 --> 00:26:34,845 Du kan väl ringa om du hittar något? 321 00:26:35,596 --> 00:26:37,097 Kan vi gå dit? 322 00:26:37,097 --> 00:26:38,682 Självklart. 323 00:26:38,682 --> 00:26:40,309 Här. 324 00:26:40,309 --> 00:26:41,560 Du... 325 00:26:43,145 --> 00:26:44,563 borde ha mitt också. 326 00:26:48,400 --> 00:26:49,401 Kom. 327 00:26:49,401 --> 00:26:51,320 Ha så kul, kompis. 328 00:26:52,780 --> 00:26:54,782 Försten dit. Kom igen. 329 00:26:54,782 --> 00:26:56,200 Hur högt kan du hoppa? 330 00:27:19,515 --> 00:27:23,102 Hur många gånger kallades socialen hem till Motts i år? 331 00:27:23,102 --> 00:27:25,479 Jag har inte informationen till hands. 332 00:27:25,479 --> 00:27:28,774 Det här är numret till vår centrala filial. 333 00:27:28,774 --> 00:27:31,944 De har all information du söker. 334 00:27:31,944 --> 00:27:33,237 Jag tar över nu. 335 00:27:40,994 --> 00:27:42,496 Ninja Turtles, va? 336 00:27:43,997 --> 00:27:45,624 Min son brukade älska dem. 337 00:27:46,250 --> 00:27:50,087 Han sprang runt i huset och sa: "Cowabunga, snubben!" 338 00:27:51,797 --> 00:27:56,176 Raphael var nog hans favorit. Eller var det Michelangelo? 339 00:27:56,802 --> 00:27:59,138 - Donatello är roligast. - Donatello? 340 00:27:59,680 --> 00:28:02,891 Jag måste friska upp mina Ninja Turtles- kunskaper. 341 00:28:02,891 --> 00:28:03,976 Helt klart. 342 00:28:05,060 --> 00:28:07,187 Jag ville bara titta till dig. 343 00:28:07,729 --> 00:28:11,150 Jag pratade med din bror igår. Han älskar dig jättemycket. 344 00:28:11,859 --> 00:28:13,318 Ska du ta honom? 345 00:28:13,318 --> 00:28:15,863 Nej. Jag skulle aldrig göra det. 346 00:28:15,863 --> 00:28:17,531 Han var väldigt hjälpsam. 347 00:28:18,323 --> 00:28:19,658 Han äter mycket. 348 00:28:21,743 --> 00:28:23,996 Du har tur som har honom. 349 00:28:24,955 --> 00:28:27,207 Och han har tur att ha en lillasyster som du. 350 00:28:29,877 --> 00:28:30,961 Hon är vacker. 351 00:28:30,961 --> 00:28:32,129 Vad heter hon? 352 00:28:32,880 --> 00:28:33,881 Kiki. 353 00:28:33,881 --> 00:28:35,466 Kiki? 354 00:28:35,466 --> 00:28:36,967 Hej, Kiki. 355 00:28:37,843 --> 00:28:40,888 Mrs Bernice tycker att jag är för gammal för dockor. 356 00:28:41,555 --> 00:28:43,015 Vet du vad? 357 00:28:44,224 --> 00:28:45,726 När jag var liten, 358 00:28:46,310 --> 00:28:49,855 hade jag en låtsasvän som jag lekte med hela tiden. 359 00:28:49,855 --> 00:28:53,150 Du kan se Kiki. Jag är knäppgöken som hittade på en vän. 360 00:28:53,150 --> 00:28:54,568 Det är konstigt. 361 00:28:56,528 --> 00:28:58,947 Måste jag och min bror återvända dit? 362 00:28:58,947 --> 00:29:00,782 Aldrig. 363 00:29:00,782 --> 00:29:03,911 Bra, för jag gillade det inte. Det var dåligt. 364 00:29:04,828 --> 00:29:06,205 Hur var det dåligt? 365 00:29:07,414 --> 00:29:09,750 Mrs Bernice var elak. 366 00:29:10,542 --> 00:29:13,003 Var hon elak mot er den här veckan? 367 00:29:13,003 --> 00:29:14,630 Hon var rädd. 368 00:29:17,174 --> 00:29:19,593 Vad var mrs Bernice rädd för, tror du? 369 00:29:21,386 --> 00:29:22,554 Honom. 370 00:29:25,682 --> 00:29:26,892 Kände du honom? 371 00:29:28,477 --> 00:29:30,521 Mannen mrs Bernice var rädd för? 372 00:29:33,315 --> 00:29:35,359 Hon ville inte somna. 373 00:29:38,737 --> 00:29:41,698 Hon ville inte att vi skulle somna heller. 374 00:29:47,663 --> 00:29:48,914 Han är i huset! 375 00:29:48,914 --> 00:29:52,501 - Han är i huset! - Snälla! Sluta! 376 00:29:52,501 --> 00:29:54,545 - Han är i huset! - Snälla, sluta! 377 00:29:54,545 --> 00:29:56,213 - Han är i huset! - Sluta! 378 00:29:56,213 --> 00:29:58,298 Snälla, sluta! 379 00:29:58,298 --> 00:29:59,550 Sluta! 380 00:29:59,550 --> 00:30:03,345 Han är i huset! Han är i... 381 00:31:12,956 --> 00:31:13,999 Kel? 382 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 Jag kommer strax. 383 00:33:46,234 --> 00:33:49,863 1227, East 35th Street. Sydöstra hörnet. Enfamiljsbostad. 384 00:33:50,947 --> 00:33:54,785 Ingen ytterbelysning är på. Närmsta gatubelysning finns 20 meter norrut. 385 00:33:56,036 --> 00:33:58,455 Inga tecken på inbrott. 386 00:34:00,040 --> 00:34:04,044 Gardinerna är fördragna i vardagsrummet och matsalen. 387 00:34:09,841 --> 00:34:10,967 Tecken på kamp? 388 00:34:18,558 --> 00:34:19,559 Offrets nacke 389 00:34:21,853 --> 00:34:22,896 är bruten. 390 00:34:26,066 --> 00:34:27,317 Hennes huvud 391 00:34:28,068 --> 00:34:29,402 är vridet. 392 00:34:32,322 --> 00:34:34,950 Flera ryggradsfrakturer. 393 00:34:41,748 --> 00:34:44,125 Offrets högra ben 394 00:34:44,125 --> 00:34:45,752 har brutits, 395 00:34:45,752 --> 00:34:48,171 och är böjt bakåt. 396 00:34:49,589 --> 00:34:51,591 Komplexa frakturer. 397 00:35:05,188 --> 00:35:06,857 ...frakturer. 398 00:35:32,841 --> 00:35:33,842 Är du rädd? 399 00:35:53,278 --> 00:35:58,033 TILL MINNE AV DOMINIC ORLANDO 400 00:37:51,146 --> 00:37:53,148 Victor Ollén 401 00:37:53,148 --> 00:37:55,233 Kreativ ledare William Duckett