1
00:00:08,469 --> 00:00:11,972
RÄDSLA ÄR SMÄRTA SOM UPPSTÅR
2
00:00:11,972 --> 00:00:16,602
INFÖR FÖRESTÅENDE ONDSKA
3
00:00:16,602 --> 00:00:22,024
{\an8}ARISTOTELES
4
00:00:22,024 --> 00:00:24,693
ONDSKA
5
00:00:34,828 --> 00:00:37,706
- Är ni redo för dagens lektion?
- Ja, sir.
6
00:00:37,706 --> 00:00:41,502
Lyssna då på er far och upprepa efter mig.
7
00:00:43,504 --> 00:00:46,423
- Jag växer inte upp
- Jag växer inte upp
8
00:00:46,423 --> 00:00:49,218
- Jag vill inte gå i skolan
- Jag vill inte gå i skolan
9
00:00:49,468 --> 00:00:52,346
- Lär dig bli en papegoja
- Lär dig bli en papegoja
10
00:00:52,346 --> 00:00:55,307
- Upprepa en fånig regel
- Upprepa en fånig regel
11
00:00:55,307 --> 00:00:58,393
Om att bli stor betyder
12
00:00:58,519 --> 00:01:01,396
Att jag inte får klättra i träd
13
00:01:43,230 --> 00:01:45,774
Bort från kylskåpet.
14
00:01:46,733 --> 00:01:47,651
Grattis.
15
00:01:47,651 --> 00:01:49,820
Din far hade varit så stolt.
16
00:01:49,820 --> 00:01:51,321
- Tack, mamma.
- Kelvin!
17
00:01:51,321 --> 00:01:53,657
Gratta din mor innan hon går till jobbet.
18
00:01:53,657 --> 00:01:55,534
Har den äran, mamma.
19
00:01:58,954 --> 00:02:00,581
BRÅDSKANDE
1227 E 35TH ST
20
00:02:01,582 --> 00:02:03,417
Jag måste gå.
21
00:02:04,543 --> 00:02:05,878
Jag älskar dig.
22
00:02:08,797 --> 00:02:09,965
{\an8}Var försiktig.
23
00:02:24,813 --> 00:02:28,483
{\an8}1227, East 35th Street.
Sydöstra hörnet. Enfamiljsbostad.
24
00:02:28,483 --> 00:02:31,695
El Chato på Olympic,
bästa frukostburriton i stan, chefen.
25
00:02:31,695 --> 00:02:34,156
Ingen mat på brottsplatsen.
Kalla mig inte chef.
26
00:02:34,156 --> 00:02:36,950
Jag sa ju det. Jag tar hennes.
27
00:02:37,367 --> 00:02:38,493
Sen kväll?
28
00:02:39,077 --> 00:02:40,954
Jag undrar bara eftersom du är sen.
29
00:02:40,954 --> 00:02:42,748
Du frågar för du är en skitstövel.
30
00:02:42,748 --> 00:02:44,124
Var du här först?
31
00:02:44,124 --> 00:02:46,335
Vi fick larmet kl. 06.30.
32
00:02:46,335 --> 00:02:48,795
Offret är mrs Bernice Mott, fostermor.
33
00:02:48,795 --> 00:02:49,838
Vem ringde?
34
00:02:49,838 --> 00:02:52,174
Ett av barnen. Malcolm, 16 år.
35
00:02:52,174 --> 00:02:53,425
Var är Malcolm nu?
36
00:02:53,425 --> 00:02:56,178
Han blir förhörd som vittne
på polisstationen.
37
00:02:56,428 --> 00:02:57,429
Tills vidare.
38
00:02:57,554 --> 00:02:58,513
De andra barnen?
39
00:02:59,348 --> 00:03:01,183
Barnavården tar hand om dem.
40
00:03:01,767 --> 00:03:02,809
Uppfattat.
41
00:03:02,935 --> 00:03:04,019
Tack.
42
00:03:06,438 --> 00:03:08,815
Ingen ytterbelysning är på.
43
00:03:08,815 --> 00:03:12,027
Närmsta gatubelysning
finns 20 meter norrut.
44
00:03:17,157 --> 00:03:18,325
Gode Gud.
45
00:03:22,037 --> 00:03:23,538
Huvudbrytaren har kortslutits.
46
00:03:35,175 --> 00:03:37,678
Inga tecken på inbrott.
47
00:03:39,304 --> 00:03:43,266
Gardinerna är fördragna
i vardagsrummet och matsalen.
48
00:03:45,852 --> 00:03:51,566
Det är mögel i taket och på väggarna.
49
00:03:53,944 --> 00:03:57,864
Hade hon inte råd med en fåtölj
med statens alla pengar?
50
00:03:57,864 --> 00:04:00,534
- Var det så här varmt när du kom hit?
- Värre.
51
00:04:00,659 --> 00:04:02,411
Termostaten stod på 32 grader.
52
00:04:09,751 --> 00:04:13,255
Det hänger en stjärnformad klocka
på väggen i matsalen.
53
00:04:14,297 --> 00:04:16,258
Den har stannat på kl. 03.17.
54
00:04:17,634 --> 00:04:19,052
Glaset är sprucket.
55
00:04:19,928 --> 00:04:21,221
Tecken på kamp?
56
00:04:27,019 --> 00:04:29,604
Glasdörren i matsalen har spruckit.
57
00:04:34,443 --> 00:04:35,610
Gå försiktigt.
58
00:04:42,951 --> 00:04:45,620
Barnen låg i den här sängen när vi kom.
59
00:05:45,472 --> 00:05:47,015
Smutsiga blöjor,
60
00:05:47,808 --> 00:05:49,017
trasiga leksaker,
61
00:05:50,519 --> 00:05:54,106
fyrkantigt avtryck på golvet
i garderoben i huvudsovrummet.
62
00:05:55,649 --> 00:05:58,276
Något stod här. Det har flyttats.
63
00:06:10,914 --> 00:06:11,915
Detektiven?
64
00:06:13,750 --> 00:06:14,918
Är du okej?
65
00:06:15,377 --> 00:06:16,545
Ja.
66
00:06:16,545 --> 00:06:19,256
- Jag mår bra.
- Du måste se det här.
67
00:06:33,854 --> 00:06:37,023
Rengöringsmedel längs
med korridoren in till köket.
68
00:06:42,487 --> 00:06:43,905
Vad fan?
69
00:07:12,726 --> 00:07:13,727
Helvete.
70
00:07:30,535 --> 00:07:31,661
Offrets...
71
00:07:32,329 --> 00:07:35,957
Offrets högra ben har brutits
72
00:07:37,125 --> 00:07:39,419
och är böjt bakåt.
73
00:07:40,754 --> 00:07:42,714
Komplexa frakturer.
74
00:07:45,467 --> 00:07:48,637
Offrets nacke är bruten.
75
00:07:49,846 --> 00:07:50,972
Hennes huvud
76
00:07:51,890 --> 00:07:53,058
är vridet.
77
00:07:53,683 --> 00:07:55,977
Flera ryggradsfrakturer.
78
00:07:57,562 --> 00:08:00,649
Mrs Motts mun är utspänd,
79
00:08:02,150 --> 00:08:03,735
på ett onaturligt sätt.
80
00:08:13,495 --> 00:08:16,289
Är du redo
att befria dig själv från rädsla?
81
00:08:18,541 --> 00:08:19,876
Föreställ dig.
82
00:08:21,336 --> 00:08:25,006
Föreställ dig vad som kan hända,
vad som är möjligt,
83
00:08:25,382 --> 00:08:27,467
om rädslan inte var ett alternativ.
84
00:08:30,637 --> 00:08:31,805
Är du redo?
85
00:08:32,931 --> 00:08:37,102
Är du redo att släppa alla tvivel
och lära känna dig själv?
86
00:08:37,102 --> 00:08:38,395
Är du redo att...
87
00:08:51,408 --> 00:08:53,243
Är du rädd?
88
00:08:59,749 --> 00:09:01,042
Var inte det.
89
00:09:22,522 --> 00:09:24,691
Vem är alla barns favoritgris?
90
00:09:24,899 --> 00:09:28,820
Just det. Cheddar!
91
00:09:28,820 --> 00:09:31,656
Och här kommer han!
92
00:09:33,575 --> 00:09:34,993
Hej, allihop.
93
00:09:36,536 --> 00:09:38,455
Vem vill festa?
94
00:10:07,650 --> 00:10:09,027
Vad fan var det?
95
00:10:10,445 --> 00:10:12,197
Jag prövade bara något nytt.
96
00:10:12,947 --> 00:10:17,494
Tror du styrelsen godkände mitt manus,
så att du kunde "pröva något nytt"?
97
00:10:17,494 --> 00:10:18,912
Det kallas improvisation.
98
00:10:18,912 --> 00:10:21,498
Det är en risk att dansa runt så.
99
00:10:21,498 --> 00:10:24,501
Du kunde ha träffat en unge i ansiktet.
100
00:10:24,501 --> 00:10:25,919
Vem betalar för det?
101
00:10:29,422 --> 00:10:30,799
Precis.
102
00:10:30,799 --> 00:10:32,509
Men barnen älskade det.
103
00:10:33,134 --> 00:10:37,222
Ett barn försökte svälja ett klot.
De är inga filmkritiker.
104
00:10:38,014 --> 00:10:39,140
Är det allt?
105
00:10:39,808 --> 00:10:41,476
Jag har en audition.
106
00:10:41,476 --> 00:10:44,229
Lycka till med den, Billy Dee.
107
00:11:07,794 --> 00:11:11,381
...modeller som används över hela landet
inom brottsbekämpning.
108
00:11:11,381 --> 00:11:12,799
Det här är en avvikelse.
109
00:11:12,799 --> 00:11:15,051
Det är något som aldrig borde ha hänt.
110
00:11:15,051 --> 00:11:16,678
Daryl Gates
POLISCHEF, LOS ANGELES
111
00:11:16,678 --> 00:11:20,056
Vi har vidtagit åtgärder
som ska förhindra det från att hända.
112
00:11:20,056 --> 00:11:22,559
De misslyckades
på grund av mänskliga misstag,
113
00:11:22,559 --> 00:11:25,103
och vi ska ta itu med det misstaget.
114
00:11:25,603 --> 00:11:26,980
Killen var läskig.
115
00:11:27,605 --> 00:11:30,525
Visst var han en stor grabb?
116
00:11:32,402 --> 00:11:33,611
Ursäkta?
117
00:11:35,572 --> 00:11:37,907
Allt om det här, polisen...
118
00:11:37,907 --> 00:11:39,617
Du måste ta ett steg bakåt.
119
00:11:43,705 --> 00:11:44,789
Haffa mig.
120
00:12:00,972 --> 00:12:01,973
Kommissarien.
121
00:12:03,475 --> 00:12:04,934
Jag var på East 35th.
122
00:12:04,934 --> 00:12:08,271
- Jag hörde att det var brutalt.
- Jag vill ha fallet.
123
00:12:08,271 --> 00:12:09,814
Jag är så förvånad.
124
00:12:10,648 --> 00:12:15,028
Vilken tur att jag har en dörr,
så folk inte bara traskar in.
125
00:12:15,653 --> 00:12:18,198
- Mott-mordet, sir.
- Det är bestämt.
126
00:12:21,117 --> 00:12:23,161
- Du får det.
- Tack.
127
00:12:23,161 --> 00:12:24,954
McKinney blir din partner.
128
00:12:25,997 --> 00:12:26,998
Det är hans fall.
129
00:12:26,998 --> 00:12:28,082
Helvete!
130
00:12:28,082 --> 00:12:30,418
Kom ihåg vem som befordrade dig
131
00:12:30,418 --> 00:12:32,378
och välj dina nästa ord noggrant.
132
00:12:32,378 --> 00:12:35,715
Han har ett eget arbetssätt.
133
00:12:36,257 --> 00:12:37,383
Ser du?
134
00:12:37,383 --> 00:12:40,428
- Diplomati klär dig.
- Han är för framrusig.
135
00:12:40,428 --> 00:12:43,306
Han överinvesterar inte.
Han har fötterna på jorden.
136
00:12:43,306 --> 00:12:44,849
Vad ska det betyda?
137
00:12:45,433 --> 00:12:47,894
Jag förlorade Dråparfallet
för två år sedan.
138
00:12:47,894 --> 00:12:50,271
Finns det ingen preskriptionstid
för botgöring?
139
00:12:50,271 --> 00:12:51,940
Jag har hästminne
140
00:12:51,940 --> 00:12:54,526
när det gäller angrepp på en informatör
141
00:12:54,526 --> 00:12:56,110
och hindrande av en utredning.
142
00:12:56,110 --> 00:12:59,989
- Det gjorde jag inte.
- Du hjälpte den inte heller.
143
00:12:59,989 --> 00:13:02,075
Varför ger du då mig fallet?
144
00:13:02,075 --> 00:13:05,078
Tyvärr så jobbar du hårt
145
00:13:05,787 --> 00:13:07,080
och du är smart.
146
00:13:08,540 --> 00:13:11,000
Du låter det inte hända igen.
147
00:13:12,919 --> 00:13:14,087
Ja, sir.
148
00:13:14,087 --> 00:13:15,463
Hej, Malcolm.
149
00:13:16,422 --> 00:13:17,966
Jag är detektiv McKinney.
150
00:13:19,092 --> 00:13:21,010
Det här är detektiv Reeve.
151
00:13:22,470 --> 00:13:25,723
Vi beklagar vad som hände din fostermamma.
152
00:13:26,266 --> 00:13:27,600
Det måste vara hemskt.
153
00:13:28,309 --> 00:13:30,311
Vi vill inte orsaka dig mer sorg.
154
00:13:31,020 --> 00:13:32,730
Vi vill bara veta vad du såg.
155
00:13:36,067 --> 00:13:37,193
Ingenting.
156
00:13:38,152 --> 00:13:39,153
Okej.
157
00:13:40,196 --> 00:13:41,948
Vad hörde du?
158
00:13:45,535 --> 00:13:48,496
Malcolm, jag vet att du inte gjorde något.
159
00:13:50,290 --> 00:13:53,126
Men du måste ha hört något.
160
00:13:58,840 --> 00:14:00,925
Du är en stor pojke, Malcolm.
161
00:14:02,051 --> 00:14:03,136
Spelar du fotboll?
162
00:14:04,262 --> 00:14:05,513
Jag gjorde det.
163
00:14:06,848 --> 00:14:08,141
Linjeback.
164
00:14:08,850 --> 00:14:09,851
Du?
165
00:14:10,476 --> 00:14:12,895
Låt mig gissa. Ytterback?
166
00:14:14,731 --> 00:14:16,316
Stor och stark.
167
00:14:17,942 --> 00:14:20,403
Du växte upp i det där huset, eller hur?
168
00:14:20,945 --> 00:14:23,448
Hur gammal var du
när du kom till mrs Mott?
169
00:14:25,366 --> 00:14:26,367
Tre.
170
00:14:27,827 --> 00:14:30,413
Treåringar är inte så stora och starka.
171
00:14:31,748 --> 00:14:34,667
Jag blev kallad till huset ett par gånger.
172
00:14:34,667 --> 00:14:37,128
Jag var ordningspolis då.
173
00:14:37,128 --> 00:14:39,756
Jag minns det, för att jag såg några barn,
174
00:14:40,381 --> 00:14:43,217
och de var alla rädda för mrs Mott.
175
00:14:43,760 --> 00:14:45,428
Var du rädd för henne?
176
00:14:49,891 --> 00:14:51,142
Inte nu,
177
00:14:51,142 --> 00:14:52,602
men du var det.
178
00:14:55,605 --> 00:14:57,774
- Slog hon dig?
- Hon är död.
179
00:14:57,774 --> 00:14:59,567
- Vem fan bryr sig?
- Malcolm.
180
00:14:59,567 --> 00:15:01,027
Vad hände, Malcolm?
181
00:15:01,152 --> 00:15:04,447
Bad du vänner om hjälp?
Blev ni höga på PCP?
182
00:15:04,447 --> 00:15:07,742
Jag skiter i att hon är död,
men jag gjorde det inte!
183
00:15:12,580 --> 00:15:13,748
Titta på bilden!
184
00:15:16,459 --> 00:15:18,252
Var inte rädd.
185
00:15:18,252 --> 00:15:20,672
Stor och tuff kille, va? Se på henne!
186
00:15:27,595 --> 00:15:30,973
- Jag vet inte vad som hände.
- Det hjälper inte att gråta.
187
00:15:30,973 --> 00:15:33,851
- Jag behöver min syster.
- Berätta sanningen!
188
00:15:33,851 --> 00:15:35,687
Jag vet inte vad som hände.
189
00:15:35,687 --> 00:15:38,356
Malcolm, du har rätt till en advokat.
190
00:15:38,356 --> 00:15:40,358
Vill du ha en advokat närvarande?
191
00:15:40,358 --> 00:15:42,902
- Ja, tack.
- Okej.
192
00:15:42,902 --> 00:15:44,696
- Snälla.
- Okej.
193
00:15:45,363 --> 00:15:47,115
Jag kan inte...
194
00:15:53,371 --> 00:15:55,456
Uppge namn och roll för kameran.
195
00:15:55,456 --> 00:15:57,959
Hej. Jag heter Edmund Gaines,
196
00:15:57,959 --> 00:16:00,503
och jag ska läsa för rollen som Pookie G.
197
00:16:21,816 --> 00:16:23,776
Kommer de jävlarna till vårt kvarter
198
00:16:24,819 --> 00:16:26,404
kommer de att få ett skott
199
00:16:26,904 --> 00:16:28,656
mellan sina jävla...
200
00:16:29,240 --> 00:16:30,324
Jävla...
201
00:16:31,868 --> 00:16:33,453
- Jävla kulor...
- Edmund.
202
00:16:33,453 --> 00:16:35,163
Låt mig avbryta dig.
203
00:16:35,788 --> 00:16:38,666
Kom ihåg att Pookie G är en gängmedlem.
204
00:16:39,250 --> 00:16:42,170
En tuff brottsling som har suttit inne.
205
00:16:42,170 --> 00:16:43,254
Okej.
206
00:16:43,254 --> 00:16:47,425
Lite mer gatusnack. Han är tuff.
207
00:16:49,594 --> 00:16:51,763
Vi tar det från början.
208
00:17:11,949 --> 00:17:14,994
Kommer de jävlarna...
209
00:17:19,332 --> 00:17:21,542
Kommer de jävlarna till vårt kvarter,
210
00:17:23,711 --> 00:17:25,338
kommer de att få ett skott
211
00:17:26,172 --> 00:17:28,132
rakt i kulorna.
212
00:17:31,260 --> 00:17:33,471
Jag tänker...
213
00:17:35,890 --> 00:17:37,183
Jag tänker krossa dig.
214
00:17:37,850 --> 00:17:39,435
Jävlas inte med mig.
215
00:18:21,727 --> 00:18:23,354
Hur gick det?
216
00:18:28,442 --> 00:18:30,194
Jag fick den inte.
217
00:18:31,112 --> 00:18:33,531
- Men nästa tar jag.
- Ja.
218
00:18:33,531 --> 00:18:35,992
Universum hjälper dem som inte ger upp.
219
00:18:37,326 --> 00:18:41,080
Jag är ingen skådespelare,
men jag ser många komma hit,
220
00:18:41,080 --> 00:18:43,708
och de som till slut får rollerna
slutar aldrig.
221
00:18:44,834 --> 00:18:47,962
En dag kommer du
att hitta rätt roll. Jag vet det.
222
00:18:50,965 --> 00:18:52,300
Tack.
223
00:18:57,930 --> 00:18:59,056
Till din son.
224
00:18:59,557 --> 00:19:00,725
Minns du?
225
00:19:01,517 --> 00:19:02,768
Jag minns allt.
226
00:19:04,103 --> 00:19:05,229
Tack.
227
00:19:05,229 --> 00:19:07,023
Han älskar tv-spel.
228
00:19:07,023 --> 00:19:10,818
Ta med honom till restaurangen.
Ni kan få pizza och läsk.
229
00:19:10,818 --> 00:19:13,154
Han får inte dricka läsk,
230
00:19:13,863 --> 00:19:16,073
men vi kanske kommer förbi.
231
00:19:18,910 --> 00:19:21,370
- Tack för rådet.
- Inga problem.
232
00:20:02,536 --> 00:20:04,038
Jag krossar dig.
233
00:20:04,956 --> 00:20:06,874
Jävlas inte med mig.
234
00:20:08,376 --> 00:20:10,127
Jag krossar dig.
235
00:20:11,170 --> 00:20:13,255
Jävlas inte med mig.
236
00:20:14,465 --> 00:20:16,175
Jag krossar dig.
237
00:20:17,385 --> 00:20:19,095
Jävlas inte med mig,
238
00:20:20,513 --> 00:20:21,514
jag...
239
00:21:09,353 --> 00:21:10,563
Jag kommer snart.
240
00:21:25,286 --> 00:21:27,204
Grattis, gumman.
241
00:21:29,373 --> 00:21:31,250
Är det något du vill berätta?
242
00:21:33,085 --> 00:21:34,837
Jag glömde nästan.
243
00:21:38,257 --> 00:21:39,467
Något mer?
244
00:21:44,221 --> 00:21:45,389
Han kom ihåg.
245
00:21:45,389 --> 00:21:46,474
Det är väl bra?
246
00:21:46,474 --> 00:21:48,392
Vet Kelvin att det var hans far?
247
00:21:48,392 --> 00:21:49,727
Nej.
248
00:21:52,772 --> 00:21:55,900
Ni var unga när ni gifte er
249
00:21:55,900 --> 00:21:57,359
och han kommer ihåg.
250
00:21:57,359 --> 00:21:58,819
Bilen?
251
00:21:58,819 --> 00:22:01,906
Jag tänkte berätta.
Jag ville inte oroa dig bara.
252
00:22:01,906 --> 00:22:04,784
- Hur mycket är jag skyldig?
- Du missförstår.
253
00:22:04,784 --> 00:22:07,036
Det var några soptunnor bakom butiken.
254
00:22:07,036 --> 00:22:10,456
Jag skyndade mig hem
för att fixa födelsedagsmiddagen...
255
00:22:10,456 --> 00:22:11,624
Hur är dina händer?
256
00:22:13,375 --> 00:22:15,753
- Nu börjas det.
- Jag frågar bara.
257
00:22:15,753 --> 00:22:18,297
Det är ingen fara.
258
00:22:19,090 --> 00:22:20,633
Jag mår bra.
259
00:22:32,228 --> 00:22:34,271
Jag vill inte förstöra det fina pappret.
260
00:22:34,271 --> 00:22:36,649
Det är därför mormor får bra betalt.
261
00:22:36,649 --> 00:22:39,276
Butikens bästa inslagare tio år i rad.
262
00:22:39,276 --> 00:22:41,278
Kan dina händer göra det?
263
00:22:41,278 --> 00:22:42,571
Öppna den, mamma.
264
00:22:42,571 --> 00:22:43,989
Okej.
265
00:22:45,616 --> 00:22:46,617
Nu så.
266
00:22:50,996 --> 00:22:52,039
Mamma!
267
00:22:56,168 --> 00:22:59,421
- Menar du allvar?
- Jäklar.
268
00:22:59,421 --> 00:23:02,133
- Herregud.
- Varför ser du ut som en nörd?
269
00:23:02,133 --> 00:23:04,135
Mitt hår! Mamma!
270
00:23:04,135 --> 00:23:06,303
Jag testade något nytt.
271
00:23:06,303 --> 00:23:08,430
Den dagen slutade jag klippa ditt hår.
272
00:23:08,430 --> 00:23:11,809
Din mamma brukade lägga pussel varje dag
273
00:23:11,809 --> 00:23:13,060
efter skolan.
274
00:23:13,060 --> 00:23:15,271
Hon vägrade att sluta.
275
00:23:15,271 --> 00:23:16,856
Hon hade inga vänner.
276
00:23:16,856 --> 00:23:18,482
Om du inte är tyst
277
00:23:18,482 --> 00:23:21,026
gör jag om garaget till ett pusselrum.
278
00:23:25,614 --> 00:23:28,450
Så smart och påhittigt.
279
00:23:29,201 --> 00:23:30,369
Och nyfiken.
280
00:23:30,995 --> 00:23:33,747
Hon försökte alltid komma på något.
281
00:23:33,747 --> 00:23:34,957
Till och med då.
282
00:23:35,958 --> 00:23:37,209
Min lilla detektiv.
283
00:23:38,419 --> 00:23:39,503
Tack, mamma.
284
00:23:40,546 --> 00:23:41,672
Tack.
285
00:23:42,298 --> 00:23:43,424
Jag älskar dig.
286
00:23:44,550 --> 00:23:47,428
- Okej...
- Men du älskar inte bilden?
287
00:23:47,428 --> 00:23:50,764
Den är jättefin.
288
00:23:51,891 --> 00:23:53,350
Sätt upp den i vardagsrummet.
289
00:23:53,350 --> 00:23:54,727
Ja, jättebra.
290
00:24:49,657 --> 00:24:50,950
Edmund.
291
00:24:57,748 --> 00:24:58,791
Hej.
292
00:25:02,253 --> 00:25:03,212
Det här är Kenny.
293
00:25:04,546 --> 00:25:06,674
Han är lite blyg.
294
00:25:09,426 --> 00:25:12,721
Vill du ha lite pepperonipizza?
295
00:25:16,225 --> 00:25:17,977
Okej? High five.
296
00:25:18,894 --> 00:25:20,187
Milda makter.
297
00:25:23,065 --> 00:25:24,275
Har du superkrafter?
298
00:25:24,984 --> 00:25:26,151
Är du en superhjälte?
299
00:25:28,070 --> 00:25:29,863
Du har verkligen hand med barn.
300
00:25:31,156 --> 00:25:33,367
Mina föräldrar, de...
301
00:25:33,367 --> 00:25:36,620
De var båda lärare,
så jag lärde mig av dem.
302
00:25:36,620 --> 00:25:40,541
Hans far, mitt ex...
Jag vill inte prata om det just nu.
303
00:25:40,541 --> 00:25:43,961
Men han var varken bra
med barn eller känslor.
304
00:25:44,545 --> 00:25:45,546
Men det är du.
305
00:25:46,672 --> 00:25:48,007
Det är nog därför...
306
00:25:48,716 --> 00:25:50,384
jag gillar skådespeleri.
307
00:25:51,010 --> 00:25:55,180
Men jag är inte tillräckligt bra,
jag får aldrig någon roll.
308
00:25:55,180 --> 00:25:58,851
Du har ett stort hjärta.
Och en unik känslighet.
309
00:25:58,851 --> 00:26:01,687
Det finns inte nog med roller för din typ.
310
00:26:01,687 --> 00:26:05,232
Det är alltid "gängmedlem"
eller "langare nummer två".
311
00:26:05,899 --> 00:26:07,234
Det är skitsnack.
312
00:26:07,234 --> 00:26:08,402
Vet du vad?
313
00:26:09,903 --> 00:26:13,157
Jag får alltid in en massa manus.
314
00:26:13,157 --> 00:26:15,617
Jag ska hitta något åt dig.
315
00:26:16,577 --> 00:26:17,786
Verkligen?
316
00:26:17,786 --> 00:26:19,288
Skulle du göra det för mig?
317
00:26:19,913 --> 00:26:21,081
Absolut.
318
00:26:22,541 --> 00:26:23,584
Okej.
319
00:26:27,546 --> 00:26:29,048
Här är mitt nummer.
320
00:26:30,507 --> 00:26:34,845
Du kan väl ringa om du hittar något?
321
00:26:35,596 --> 00:26:37,097
Kan vi gå dit?
322
00:26:37,097 --> 00:26:38,682
Självklart.
323
00:26:38,682 --> 00:26:40,309
Här.
324
00:26:40,309 --> 00:26:41,560
Du...
325
00:26:43,145 --> 00:26:44,563
borde ha mitt också.
326
00:26:48,400 --> 00:26:49,401
Kom.
327
00:26:49,401 --> 00:26:51,320
Ha så kul, kompis.
328
00:26:52,780 --> 00:26:54,782
Försten dit. Kom igen.
329
00:26:54,782 --> 00:26:56,200
Hur högt kan du hoppa?
330
00:27:19,515 --> 00:27:23,102
Hur många gånger
kallades socialen hem till Motts i år?
331
00:27:23,102 --> 00:27:25,479
Jag har inte informationen till hands.
332
00:27:25,479 --> 00:27:28,774
Det här är numret
till vår centrala filial.
333
00:27:28,774 --> 00:27:31,944
De har all information du söker.
334
00:27:31,944 --> 00:27:33,237
Jag tar över nu.
335
00:27:40,994 --> 00:27:42,496
Ninja Turtles, va?
336
00:27:43,997 --> 00:27:45,624
Min son brukade älska dem.
337
00:27:46,250 --> 00:27:50,087
Han sprang runt i huset
och sa: "Cowabunga, snubben!"
338
00:27:51,797 --> 00:27:56,176
Raphael var nog hans favorit.
Eller var det Michelangelo?
339
00:27:56,802 --> 00:27:59,138
- Donatello är roligast.
- Donatello?
340
00:27:59,680 --> 00:28:02,891
Jag måste friska upp
mina Ninja Turtles- kunskaper.
341
00:28:02,891 --> 00:28:03,976
Helt klart.
342
00:28:05,060 --> 00:28:07,187
Jag ville bara titta till dig.
343
00:28:07,729 --> 00:28:11,150
Jag pratade med din bror igår.
Han älskar dig jättemycket.
344
00:28:11,859 --> 00:28:13,318
Ska du ta honom?
345
00:28:13,318 --> 00:28:15,863
Nej. Jag skulle aldrig göra det.
346
00:28:15,863 --> 00:28:17,531
Han var väldigt hjälpsam.
347
00:28:18,323 --> 00:28:19,658
Han äter mycket.
348
00:28:21,743 --> 00:28:23,996
Du har tur som har honom.
349
00:28:24,955 --> 00:28:27,207
Och han har tur
att ha en lillasyster som du.
350
00:28:29,877 --> 00:28:30,961
Hon är vacker.
351
00:28:30,961 --> 00:28:32,129
Vad heter hon?
352
00:28:32,880 --> 00:28:33,881
Kiki.
353
00:28:33,881 --> 00:28:35,466
Kiki?
354
00:28:35,466 --> 00:28:36,967
Hej, Kiki.
355
00:28:37,843 --> 00:28:40,888
Mrs Bernice tycker
att jag är för gammal för dockor.
356
00:28:41,555 --> 00:28:43,015
Vet du vad?
357
00:28:44,224 --> 00:28:45,726
När jag var liten,
358
00:28:46,310 --> 00:28:49,855
hade jag en låtsasvän
som jag lekte med hela tiden.
359
00:28:49,855 --> 00:28:53,150
Du kan se Kiki. Jag är knäppgöken
som hittade på en vän.
360
00:28:53,150 --> 00:28:54,568
Det är konstigt.
361
00:28:56,528 --> 00:28:58,947
Måste jag och min bror återvända dit?
362
00:28:58,947 --> 00:29:00,782
Aldrig.
363
00:29:00,782 --> 00:29:03,911
Bra, för jag gillade det inte.
Det var dåligt.
364
00:29:04,828 --> 00:29:06,205
Hur var det dåligt?
365
00:29:07,414 --> 00:29:09,750
Mrs Bernice var elak.
366
00:29:10,542 --> 00:29:13,003
Var hon elak mot er den här veckan?
367
00:29:13,003 --> 00:29:14,630
Hon var rädd.
368
00:29:17,174 --> 00:29:19,593
Vad var mrs Bernice rädd för, tror du?
369
00:29:21,386 --> 00:29:22,554
Honom.
370
00:29:25,682 --> 00:29:26,892
Kände du honom?
371
00:29:28,477 --> 00:29:30,521
Mannen mrs Bernice var rädd för?
372
00:29:33,315 --> 00:29:35,359
Hon ville inte somna.
373
00:29:38,737 --> 00:29:41,698
Hon ville inte att vi skulle somna heller.
374
00:29:47,663 --> 00:29:48,914
Han är i huset!
375
00:29:48,914 --> 00:29:52,501
- Han är i huset!
- Snälla! Sluta!
376
00:29:52,501 --> 00:29:54,545
- Han är i huset!
- Snälla, sluta!
377
00:29:54,545 --> 00:29:56,213
- Han är i huset!
- Sluta!
378
00:29:56,213 --> 00:29:58,298
Snälla, sluta!
379
00:29:58,298 --> 00:29:59,550
Sluta!
380
00:29:59,550 --> 00:30:03,345
Han är i huset! Han är i...
381
00:31:12,956 --> 00:31:13,999
Kel?
382
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
Jag kommer strax.
383
00:33:46,234 --> 00:33:49,863
1227, East 35th Street.
Sydöstra hörnet. Enfamiljsbostad.
384
00:33:50,947 --> 00:33:54,785
Ingen ytterbelysning är på. Närmsta
gatubelysning finns 20 meter norrut.
385
00:33:56,036 --> 00:33:58,455
Inga tecken på inbrott.
386
00:34:00,040 --> 00:34:04,044
Gardinerna är fördragna
i vardagsrummet och matsalen.
387
00:34:09,841 --> 00:34:10,967
Tecken på kamp?
388
00:34:18,558 --> 00:34:19,559
Offrets nacke
389
00:34:21,853 --> 00:34:22,896
är bruten.
390
00:34:26,066 --> 00:34:27,317
Hennes huvud
391
00:34:28,068 --> 00:34:29,402
är vridet.
392
00:34:32,322 --> 00:34:34,950
Flera ryggradsfrakturer.
393
00:34:41,748 --> 00:34:44,125
Offrets högra ben
394
00:34:44,125 --> 00:34:45,752
har brutits,
395
00:34:45,752 --> 00:34:48,171
och är böjt bakåt.
396
00:34:49,589 --> 00:34:51,591
Komplexa frakturer.
397
00:35:05,188 --> 00:35:06,857
...frakturer.
398
00:35:32,841 --> 00:35:33,842
Är du rädd?
399
00:35:53,278 --> 00:35:58,033
TILL MINNE AV DOMINIC ORLANDO
400
00:37:51,146 --> 00:37:53,148
Victor Ollén
401
00:37:53,148 --> 00:37:55,233
Kreativ ledare
William Duckett