1 00:00:06,341 --> 00:00:08,385 - Ei jälkiä, hiuksia... - Ei virheitä. 2 00:00:08,385 --> 00:00:09,678 Hän on tappanut aiemmin. 3 00:00:09,678 --> 00:00:12,931 Kuka voisi ylittää rodulliset aluerajat huomaamatta? 4 00:00:13,474 --> 00:00:15,267 Postinkantaja? Roskakuski? 5 00:00:16,393 --> 00:00:17,436 Tai poliisi. 6 00:00:20,355 --> 00:00:22,691 Hän tuijottaa suoraan minuun. Se on hän. 7 00:00:22,691 --> 00:00:24,568 Punatukkainen mies. 8 00:00:24,568 --> 00:00:26,779 Jäitkö yötöihin? 9 00:00:27,321 --> 00:00:28,489 Miten poikasi voi? 10 00:00:28,489 --> 00:00:31,992 Mitä hän tekee yksinään, kun teet töitä kellon ympäri? 11 00:00:31,992 --> 00:00:33,202 Normaalit tulokset. 12 00:00:33,202 --> 00:00:36,413 Annetaan sinulle beetasalpaajia kaiken varalta. 13 00:00:36,413 --> 00:00:37,956 Paskiaiset tulee... 14 00:00:38,999 --> 00:00:40,167 Pistän sut pakettiin. 15 00:00:40,334 --> 00:00:41,919 Jos vittuilet mulle, kamu. 16 00:00:42,961 --> 00:00:45,214 Ei, et hae tätä roolia. 17 00:00:45,214 --> 00:00:46,715 Sanoit, että sopisin siihen. 18 00:00:47,841 --> 00:00:49,635 Sanoit, että sopisin rooliin! 19 00:00:50,177 --> 00:00:52,888 Sanoit, että sopisin rooliin! 20 00:00:53,263 --> 00:00:55,808 {\an8}Jos ihmisellä ei ole vahvaa egon rakennetta, 21 00:00:55,808 --> 00:00:58,060 joka tavallisesti muotoutuu lapsuudessa, 22 00:00:58,060 --> 00:01:02,064 se on sama kuin rakentaisi talon epävakaille perustuksille. 23 00:01:02,064 --> 00:01:05,275 Talo voi luhistua hetkessä. 24 00:01:15,911 --> 00:01:18,705 Kodin ja koko elämän perustukset - 25 00:01:18,705 --> 00:01:20,999 luodaan lapsuudessa. 26 00:01:21,750 --> 00:01:24,336 Vakautta, rutiineja, rituaaleja. 27 00:01:24,336 --> 00:01:29,716 Esimerkiksi perheillalliset, iltasadut, syntymäpäivät. 28 00:01:31,343 --> 00:01:35,347 Näitä tavallisia tapoja on helppo ylenkatsoa. 29 00:01:35,347 --> 00:01:39,059 Mutta ne ovat hyvin rakennetun egon lattialautoja. 30 00:01:39,059 --> 00:01:40,978 TERVE KOTI MYYTY 2 MILJOONAA KAPPALETTA! 31 00:01:40,978 --> 00:01:44,940 Jos lapsella ei ole turvallinen, tunnustettu ja arvostettu olo, 32 00:01:44,940 --> 00:01:48,151 syntyy henkistä mätää. 33 00:01:48,819 --> 00:01:50,863 Psyykeen hometta. 34 00:01:51,697 --> 00:01:54,950 {\an8}Hoitamattomana tuo home voi levitä - 35 00:01:55,742 --> 00:01:58,537 {\an8}ja tartuttaa kantajaansa monia sairauksia. 36 00:02:00,289 --> 00:02:01,707 Sosiopatiaa, 37 00:02:02,457 --> 00:02:04,418 patologisia taipumuksia. 38 00:02:05,961 --> 00:02:10,799 Ja joissain tapauksissa se johtaa väkivaltaiseen käytökseen. 39 00:02:12,676 --> 00:02:13,719 Hei, isä. 40 00:02:14,928 --> 00:02:19,141 Luin Weeklystä, että signeeraat kirjojasi. Ajattelin tulla käymään. 41 00:02:22,561 --> 00:02:23,562 Edmund? 42 00:02:24,187 --> 00:02:25,522 Mitä sinä täällä teet? 43 00:02:25,522 --> 00:02:28,650 Olen lukenut kirjaasi. Se on tosi hyvä. 44 00:02:29,526 --> 00:02:32,738 Kaikki kirjoittamasi tuntuu puhuttelevan minua. 45 00:02:33,989 --> 00:02:35,574 Tai kertovan minusta. 46 00:02:35,574 --> 00:02:37,910 Kun kerrot murtuneista perustuksista... 47 00:02:37,910 --> 00:02:39,620 Käydään kävelyllä. 48 00:02:39,620 --> 00:02:42,414 Ei haittaa, ettet maininnut minua kirjassa. 49 00:02:43,957 --> 00:02:45,459 Vaikka olenkin poikasi. 50 00:02:46,293 --> 00:02:47,836 Mainitsit Laceyn. 51 00:02:48,712 --> 00:02:51,214 Potilaitasi, vieraita ihmisiä. 52 00:02:52,049 --> 00:02:54,092 Mennään kävelylle yhdessä. 53 00:02:54,092 --> 00:02:56,970 Kertomasi asiat puhuttelevat minua. 54 00:02:56,970 --> 00:03:01,141 - Hoidan tämän. - Home, juurettomuus, irrallisuus. 55 00:03:01,141 --> 00:03:03,644 - Edmund. - Äiti. 56 00:03:05,395 --> 00:03:07,481 Mikä mukava yllätys. 57 00:03:10,984 --> 00:03:13,779 Mennään sisälle juttelemaan. 58 00:03:13,779 --> 00:03:15,030 Ei! 59 00:03:17,783 --> 00:03:19,660 Haluan puhua täällä - 60 00:03:20,786 --> 00:03:21,828 isän kanssa. 61 00:03:21,828 --> 00:03:24,873 Isä tietää mädäntyneistä perustuksista. 62 00:03:24,873 --> 00:03:28,126 Olen ajatellut paljon perustuksiani. 63 00:03:28,126 --> 00:03:31,254 Ajatellut 12-vuotissynttäreitäni. 64 00:03:31,838 --> 00:03:35,884 Luulin, että olimme menossa Cheddarin pizzeriaan, 65 00:03:35,884 --> 00:03:38,428 mutta jätittekin minut - 66 00:03:39,179 --> 00:03:40,514 siihen ryhmäkotiin. 67 00:03:41,181 --> 00:03:42,516 Minä vain... 68 00:03:42,516 --> 00:03:43,976 Halusin vain... 69 00:03:47,813 --> 00:03:48,897 Lacey? 70 00:03:51,775 --> 00:03:52,818 Onko tuo Lacey? 71 00:03:52,818 --> 00:03:54,486 - Ei. - Minä vain... 72 00:03:54,486 --> 00:03:56,655 - Haluan puhua kanssasi. - Tuo on Lacey. 73 00:03:56,655 --> 00:03:59,074 En ole nähnyt häntä pitkään aikaan. 74 00:03:59,074 --> 00:04:02,035 Et voi vain ilmaantua paikalle näin. 75 00:04:02,035 --> 00:04:03,370 Anteeksi. Minä vain... 76 00:04:05,163 --> 00:04:06,790 Mitä? Tarvitsetko rahaa? 77 00:04:06,790 --> 00:04:08,291 En. Minä vain... 78 00:04:09,626 --> 00:04:12,754 Haluan tietää, miksi jätitte minut 12-vuotispäivänäni. 79 00:04:15,757 --> 00:04:17,175 Me yritimme. 80 00:04:17,175 --> 00:04:19,136 Yritimme kauan aikaa. 81 00:04:19,886 --> 00:04:23,140 Käytimme sinuun paljon aikaa ja energiaa. 82 00:04:23,807 --> 00:04:25,183 Lähetimme hyvään kouluun. 83 00:04:25,183 --> 00:04:28,228 Laitoimme urheiluharrastuksiin, joissa voisit loistaa. 84 00:04:28,228 --> 00:04:29,396 Tykkäsin näytellä. 85 00:04:29,396 --> 00:04:32,399 Halusin sinun purkavan kaiken sen energiasi. 86 00:04:33,775 --> 00:04:36,945 Sinulla oli tunnesäätelyn vaikeuksia. 87 00:04:36,945 --> 00:04:39,698 Sait raivokohtauksia kaiken aikaa. 88 00:04:39,698 --> 00:04:42,367 Olit 12, murrosiässä. 89 00:04:44,161 --> 00:04:45,412 Kaikkine seurauksineen. 90 00:04:45,412 --> 00:04:48,206 Ja meillä oli Lacey, oikea... 91 00:04:51,418 --> 00:04:53,253 Biologinen lapsemme. 92 00:04:54,463 --> 00:04:56,506 Hänet oli pidettävä turvassa. 93 00:05:00,469 --> 00:05:02,721 Mikset antanut minulle vankkoja perustuksia? 94 00:05:03,680 --> 00:05:04,848 Pohjaa elämälle? 95 00:05:04,848 --> 00:05:06,349 Etkö tee juuri sitä? 96 00:05:07,142 --> 00:05:08,393 Arkkitehti. 97 00:05:08,393 --> 00:05:11,563 - Oli vuosia aikaa. - Joitakin ihmisiä ei voi korjata. 98 00:05:11,563 --> 00:05:14,232 Ehket tiennyt silloin sitä, mitä tiedät nyt. 99 00:05:14,232 --> 00:05:15,776 Et ollut kirjoittanut kirjaa. 100 00:05:15,776 --> 00:05:19,279 - Pitää palata. - Ole kiltti, isä. 101 00:05:19,279 --> 00:05:23,784 Käyn nyt läpi tismalleen sitä, mistä kirjoitat. 102 00:05:24,951 --> 00:05:28,455 En enää tiedä, mikä on totta. En tiedä, kuka olen. 103 00:05:29,456 --> 00:05:30,457 Ja minä vain... 104 00:05:31,124 --> 00:05:34,753 Pelkään, että tapahtuu jotain tosi pahaa. 105 00:05:34,753 --> 00:05:37,297 Hae sitten apua. 106 00:05:50,894 --> 00:05:52,521 Saadaanko purkkapallot, äiti? 107 00:05:52,521 --> 00:05:55,273 Hyvä on, yksi kummallekin. 108 00:05:59,486 --> 00:06:01,196 POLIISIPÄÄLLIKKÖ KRITIIKIN KOHTEENA 109 00:06:05,158 --> 00:06:07,410 Hän tekee tästä tosi vaikeaa. 110 00:06:10,122 --> 00:06:11,289 Mieheni on poliisi. 111 00:06:14,543 --> 00:06:16,461 Emme kaipaa nyt tuollaista. 112 00:06:17,754 --> 00:06:21,049 Minunkin aviomieheni on poliisi. Rikostutkija. 113 00:06:21,049 --> 00:06:22,551 Oikeastiko? 114 00:06:22,551 --> 00:06:23,927 Millä osastolla? 115 00:06:23,927 --> 00:06:25,345 Murharyhmässä. 116 00:06:25,345 --> 00:06:26,555 Rampart. 117 00:06:27,389 --> 00:06:28,598 Olen Angela Smith. 118 00:06:29,266 --> 00:06:31,101 Wendy McKinney. Ilo tavata. 119 00:06:31,101 --> 00:06:33,812 Niin. Monet eivät ymmärrä. 120 00:06:33,812 --> 00:06:37,190 He kritisoivat tajuamatta, millaista työ on. 121 00:06:37,190 --> 00:06:41,403 Epätavalliset työajat, pitkät päivät, kamalien asioiden näkeminen. 122 00:06:41,403 --> 00:06:43,071 Aamen, sisko. 123 00:06:45,365 --> 00:06:49,077 Viime perjantaina mieheni tuli kotiin vasta neljältä aamulla. 124 00:06:50,078 --> 00:06:52,289 Omani oli kai samalla keikalla, 125 00:06:52,289 --> 00:06:55,208 koska hän ei tainnut tulla yöksi ollenkaan. 126 00:06:58,044 --> 00:07:00,422 Naimme kaiketi saman miehen. 127 00:07:02,465 --> 00:07:04,551 Oliko hän ulkona tiistainakin? 128 00:07:05,385 --> 00:07:06,887 Viime tiistaina... 129 00:07:09,097 --> 00:07:11,224 Äiti, tuo mies vilkuttaa meille. 130 00:07:11,224 --> 00:07:12,976 Aika lähteä, tytöt. 131 00:07:12,976 --> 00:07:15,270 - Mennäänkö nyt isän luo? - Joo. 132 00:07:15,270 --> 00:07:19,482 Hän ei ole paljon kotona, mutta kun on, hän on mahtava lasten kanssa. 133 00:07:30,452 --> 00:07:33,496 McKinneyn liikkeitä Maynardin murhayönä ei tiedetä. 134 00:07:33,496 --> 00:07:35,290 Ei mennyt yöksi kotiin. 135 00:07:35,957 --> 00:07:37,083 Mitä löytyi? 136 00:07:37,500 --> 00:07:38,627 Tule. 137 00:07:40,295 --> 00:07:41,838 Tarkistin muilta osastoilta - 138 00:07:41,838 --> 00:07:44,341 epäillyn tuntomerkkeihin sopivat rikokset. 139 00:07:44,341 --> 00:07:47,719 Tutkin ex-vankia El Montessa. Alibi oli pitävä. 140 00:07:48,345 --> 00:07:52,015 Tarkistan toista johtolankaa, mutta mies ei ehkä ole osavaltiossa. 141 00:07:53,350 --> 00:07:54,643 Entä McKinney? 142 00:07:58,021 --> 00:08:01,149 - Pidätkö häntä epäiltynä? - En vielä. 143 00:08:01,149 --> 00:08:02,943 Mutta hän sopii kuvaukseen, 144 00:08:02,943 --> 00:08:05,695 hänellä oli mahdollisuus ja kiusaa perhettäni. 145 00:08:05,695 --> 00:08:08,156 En sulje häntä pois ennenaikaisesti. 146 00:08:08,156 --> 00:08:11,326 Vanha pomoni tarkisti hänen taustansa. 147 00:08:11,326 --> 00:08:13,828 Löytyi paljon palautetta ja valituksia. 148 00:08:13,828 --> 00:08:17,290 Niitä tavallisia. Kovaotteisuutta, väkivaltaa. 149 00:08:17,290 --> 00:08:20,377 Ei parin päivän hyllytyksiä pahempaa, mutta... 150 00:08:20,377 --> 00:08:22,295 Eräs asia erottui muista. 151 00:08:26,925 --> 00:08:28,260 Henkirikos vuonna -82. 152 00:08:29,386 --> 00:08:31,429 - Lamar Watkins. - Tutkiko McKinney sitä? 153 00:08:31,429 --> 00:08:35,183 Ei, hän oli silloin partiopoliisi. Saapui ekana paikalle. 154 00:08:35,183 --> 00:08:37,894 Toinen poliisi epäili hänen kertomustaan. 155 00:08:37,894 --> 00:08:39,896 Alkoi sisäinen tutkinta. 156 00:08:39,896 --> 00:08:41,606 Mitä raportissa sanottiin? 157 00:08:41,606 --> 00:08:42,899 Sellaista ei ole. 158 00:08:42,899 --> 00:08:46,236 Tutkinta suljettiin parin päivän jälkeen. 159 00:08:46,236 --> 00:08:49,447 Se toinen poliisi lähti palveluksesta viikkoa myöhemmin. 160 00:08:51,366 --> 00:08:52,784 Saitko osoitteen? 161 00:08:58,373 --> 00:08:59,499 Niin? 162 00:08:59,499 --> 00:09:02,877 Hyvää iltapäivää. Etsin James Stensonia. 163 00:09:02,877 --> 00:09:05,213 - Miksi? - Olen rikostutkija Dawn Reeve. 164 00:09:05,213 --> 00:09:07,132 Murharyhmästä. 165 00:09:07,132 --> 00:09:09,217 Haluaisin esittää pari kysymystä. 166 00:09:09,676 --> 00:09:12,387 - En voi auttaa. - Tuntenet Donald McKinneyn. 167 00:09:12,387 --> 00:09:13,972 Tutkin häntä. 168 00:09:15,307 --> 00:09:16,308 Onnea siihen. 169 00:09:16,308 --> 00:09:19,352 Hän yrittää pelotella minua. Uhkaili perhettäni. 170 00:09:19,352 --> 00:09:21,313 Kuinka vaarallinen hän on? 171 00:09:23,023 --> 00:09:26,026 - Mitä haluat tietää? - Miksi lähdit poliisivoimista? 172 00:09:26,026 --> 00:09:29,487 Liittyikö se Lamar Watkinsin murhaan? 173 00:09:30,697 --> 00:09:32,240 Keskustelumme - 174 00:09:33,033 --> 00:09:34,367 pysyy luottamuksellisena. 175 00:09:37,287 --> 00:09:39,164 On ehkä helpompi näyttää. 176 00:09:43,418 --> 00:09:46,963 Olin McKinneyn kanssa samassa partiossa vuonna -81. 177 00:09:47,797 --> 00:09:50,717 Hän kutsui minut kerran eräisiin juhliin. 178 00:09:50,717 --> 00:09:53,011 Jonkinlainen jäseneksi vihkiminen. 179 00:09:53,011 --> 00:09:55,597 Hän halusi minut ryhmään, jossa itse oli. 180 00:09:55,597 --> 00:09:57,015 Millaiseen ryhmään? 181 00:09:58,975 --> 00:10:03,313 Kuin sininen vaikenemisen muuri kertaa sata. 182 00:10:04,522 --> 00:10:07,525 Ainakin niin aluksi luulin. 183 00:10:08,651 --> 00:10:10,570 Se Lamar Watkinsin murha... 184 00:10:10,570 --> 00:10:13,239 Liittyikö McKinney siihen jotenkin? 185 00:10:17,118 --> 00:10:18,745 Minä vastasin kutsuun. 186 00:10:18,745 --> 00:10:22,123 Jotkin ryhmän jäsenet olivat jo rikospaikalla. 187 00:10:22,123 --> 00:10:25,377 Sanoivat sitä jengiläisten iskuksi. 188 00:10:26,294 --> 00:10:28,713 Mutta se ei näyttänyt minusta siltä. 189 00:10:28,713 --> 00:10:31,549 Näkemissäni jengisurmissa - 190 00:10:31,549 --> 00:10:36,221 on aina ampumahaavoja, veitseniskuja. 191 00:10:36,971 --> 00:10:38,681 Watkinsin vaimo oli paikalla. 192 00:10:39,724 --> 00:10:43,269 Hän pelkäsi puhua meille, etenkään McKinneylle. 193 00:10:43,895 --> 00:10:45,271 Otin hänen lausuntonsa. 194 00:10:45,855 --> 00:10:49,442 Hän vannoi, että ne poliisit tekivät sen. 195 00:10:50,443 --> 00:10:53,863 McKinneyn raportti ei vastannut näkemääni. 196 00:10:54,989 --> 00:10:57,992 Kerroin asiasta. Silloin he tulivat perääni. 197 00:10:58,868 --> 00:11:00,453 Miehet naamareissa. 198 00:11:00,453 --> 00:11:03,790 En voinut todistaa, että se olivat he, mutta minä tiesin. 199 00:11:05,917 --> 00:11:08,503 Liittymisriittinä - 200 00:11:08,503 --> 00:11:12,841 he tatuoivat tunnuksen oikeaan pohkeeseeni. 201 00:11:12,841 --> 00:11:14,759 Eräänä päivänä sekosin. 202 00:11:16,094 --> 00:11:19,055 Leikkasin sen irti partaveitsellä. 203 00:11:24,978 --> 00:11:26,813 Kunpa joku olisi varoittanut minua. 204 00:11:28,148 --> 00:11:30,525 McKinneyn kanssa ei pelleillä. 205 00:11:52,505 --> 00:11:54,507 ILMAINEN SHOW 206 00:12:09,314 --> 00:12:11,232 TÄYSIN ALASTI 207 00:12:45,517 --> 00:12:46,768 Hei. 208 00:12:47,352 --> 00:12:48,478 Hei. 209 00:13:03,034 --> 00:13:04,786 Mitä haluat tehdä? 210 00:13:18,383 --> 00:13:22,136 Hidasta. Mittari ei vielä edes juokse. 211 00:13:23,096 --> 00:13:24,514 Voit pysäköidä tuonne. 212 00:13:33,606 --> 00:13:35,066 Pidätkö yksityisyydestä? 213 00:13:36,818 --> 00:13:38,152 Onko tämä ensikertasi? 214 00:13:41,739 --> 00:13:45,702 Avaanko housusi? 215 00:13:58,590 --> 00:14:00,091 Miten sinulle kävi näin? 216 00:14:00,800 --> 00:14:02,051 Anteeksi? 217 00:14:03,094 --> 00:14:04,721 Miten päädyit tähän? 218 00:14:06,931 --> 00:14:08,808 - Mihin tähän, muru? - Tähän. 219 00:14:10,602 --> 00:14:12,228 Millaista elämää tämä on? 220 00:14:14,022 --> 00:14:16,357 Mitä itse teet elantosi eteen? 221 00:14:17,191 --> 00:14:18,610 Menetin työpaikkani. 222 00:14:20,361 --> 00:14:22,322 Miksi olet sitten noin ylimielinen? 223 00:14:22,322 --> 00:14:23,823 Ainakin yritin. 224 00:14:25,033 --> 00:14:26,367 Olin näyttelijä. 225 00:14:28,328 --> 00:14:29,662 Niinkö? 226 00:14:31,331 --> 00:14:32,707 Missä näyttelit? 227 00:14:38,463 --> 00:14:39,756 Siinä. 228 00:14:39,756 --> 00:14:41,841 - Hei. - Haluatko lisää? 229 00:14:41,841 --> 00:14:43,051 Haluatko lisää? 230 00:14:44,677 --> 00:14:47,388 Noin. Tuolla lattialla. Ota ne. 231 00:14:50,808 --> 00:14:51,851 Ota ne! 232 00:14:59,484 --> 00:15:00,735 Katso itseäsi. 233 00:15:00,735 --> 00:15:02,987 Olet vain traumatisoitunut lapsi. 234 00:15:05,657 --> 00:15:07,825 Ei egon rakennetta. 235 00:15:07,825 --> 00:15:10,203 Elämälläsi ei ole perustaa... 236 00:15:10,203 --> 00:15:12,330 Treffit päättyivät. 237 00:15:16,125 --> 00:15:18,378 Päästä minut ulos. Nyt. 238 00:15:20,797 --> 00:15:23,091 Oletko kuullut "Terveen kodin mallista"? 239 00:15:23,091 --> 00:15:25,051 Avaa ovi, paskiainen. 240 00:15:25,885 --> 00:15:27,720 Tietävätkö vanhempasi, mitä teet? 241 00:15:29,097 --> 00:15:33,101 Tuskin sinulla edes on vanhempia, jotka välittäisivät sinusta. 242 00:15:35,895 --> 00:15:37,063 Et ole mitään. 243 00:15:38,856 --> 00:15:40,024 Olet näkymätön. 244 00:15:43,027 --> 00:15:44,987 - Hei, päästä minut. - Voit kadota. 245 00:15:45,613 --> 00:15:48,324 Eikä kukaan tietäisi siitä. 246 00:15:52,203 --> 00:15:53,621 Hei, muru. 247 00:15:55,415 --> 00:15:57,834 Miksi sinä noin suutut? 248 00:16:00,920 --> 00:16:02,171 Älä nyt. 249 00:16:02,171 --> 00:16:03,464 Älä nyt, muru. 250 00:16:04,674 --> 00:16:07,093 Tehdään se, mitä tulimme tekemään. 251 00:16:27,864 --> 00:16:28,948 Se olet sinä. 252 00:16:33,161 --> 00:16:34,245 Etkö olekin? 253 00:16:36,789 --> 00:16:39,167 Päästä minut ulos! 254 00:16:39,167 --> 00:16:41,085 - Avaa ovi! - Avaa ovi! 255 00:16:41,085 --> 00:16:42,837 Päästä minut ulos! 256 00:16:44,714 --> 00:16:48,092 Ulos autosta. Kädet näkyville. 257 00:17:02,732 --> 00:17:04,734 Ilmoita, jos löytyy mitään. 258 00:17:15,536 --> 00:17:18,122 Asut siis Domino Streetillä Van Nuysissa. 259 00:17:18,122 --> 00:17:20,291 - Menikö oikein? - Kyllä. 260 00:17:20,833 --> 00:17:22,418 Mitä teit keskustassa? 261 00:17:23,169 --> 00:17:25,713 Olen pyörinyt tänään ympäriinsä. 262 00:17:25,713 --> 00:17:27,340 Niinkö? 263 00:17:27,340 --> 00:17:31,427 Etsitkö jotain erityistä vai nautitko vain maisemista? 264 00:17:32,428 --> 00:17:37,266 Kävin aamulla Hancock Parkissa isää tapaamassa. 265 00:17:38,184 --> 00:17:40,061 - Asuuko hän Hancock Parkissa? - Joo. 266 00:17:41,604 --> 00:17:42,980 Olin hänen kanssaan. 267 00:17:44,190 --> 00:17:46,651 Sitten lähdin ajelulle. 268 00:17:48,069 --> 00:17:50,279 - Pitikö selvitellä ajatuksia? - Joo. 269 00:17:51,697 --> 00:17:56,077 Tuletko aina Figueroa Corridorille selvittelemään ajatuksia? 270 00:17:56,619 --> 00:17:57,662 En. 271 00:17:58,621 --> 00:18:00,623 En ole käynyt siellä aiemmin. 272 00:18:00,623 --> 00:18:02,667 Haastattelimme sitä tyttöä. 273 00:18:02,667 --> 00:18:06,295 Järkytit häntä. Et ollut tavanomainen asiakas. 274 00:18:06,295 --> 00:18:09,882 Niin. Mitä ajattelit ottaessasi hänet kyytiin? 275 00:18:10,800 --> 00:18:11,801 Hei. 276 00:18:12,885 --> 00:18:14,011 Katso minua. 277 00:18:15,054 --> 00:18:17,640 - Etkö halunnut seksiä? - En. 278 00:18:17,640 --> 00:18:19,392 Mitä sitten halusit? 279 00:18:19,392 --> 00:18:21,018 Satuttaako? 280 00:18:22,603 --> 00:18:25,731 Aloit kuulemma satuttaa. Hän pelkäsi paljon. 281 00:18:28,734 --> 00:18:31,195 - Niinkö? - Löysimme VHS-kasettisi. 282 00:18:32,572 --> 00:18:33,906 Oletko kuvannut - 283 00:18:34,949 --> 00:18:37,034 itseäsi pelottelemassa tyttöjä? 284 00:18:38,119 --> 00:18:39,579 Satuttamassa heitä? 285 00:18:39,579 --> 00:18:42,373 16 prostituoitua on murhattu kahden vuoden aikana - 286 00:18:42,373 --> 00:18:43,916 Corridorissa. 287 00:18:43,916 --> 00:18:47,545 Ainakin kymmenen on yhdistetty Southside Slayeriin. 288 00:18:47,545 --> 00:18:49,171 Southside Slayeriin? 289 00:18:57,138 --> 00:19:02,685 Southside Slayer. 290 00:19:04,061 --> 00:19:05,062 Edmund? 291 00:19:06,772 --> 00:19:07,899 Edmund? 292 00:19:32,715 --> 00:19:35,927 Oletko ikinä tappanut ketään? 293 00:19:40,348 --> 00:19:44,977 Erityistä eivät ole seuraukset. 294 00:19:50,566 --> 00:19:52,151 Se on prosessi. 295 00:19:53,069 --> 00:19:54,362 Saattaa ihminen siihen. 296 00:19:55,571 --> 00:19:56,656 Tiedäthän? 297 00:20:01,953 --> 00:20:04,288 Seuraukset eivät ole erityisiä. 298 00:20:06,290 --> 00:20:07,625 Se on prosessi. 299 00:20:08,918 --> 00:20:10,044 Kipu. 300 00:20:10,836 --> 00:20:12,088 Kipu. 301 00:20:13,631 --> 00:20:15,132 Kärsimys. 302 00:20:16,801 --> 00:20:18,177 Heidän katseensa. 303 00:20:18,177 --> 00:20:19,428 Heidän... 304 00:20:21,263 --> 00:20:22,556 Heidän... 305 00:20:23,474 --> 00:20:25,434 Heidän katseensa. 306 00:20:26,102 --> 00:20:28,354 Kun silmien valo sammuu. 307 00:20:29,772 --> 00:20:30,982 Heidän pelkonsa... 308 00:20:33,317 --> 00:20:34,527 Jähmettyy... 309 00:20:35,569 --> 00:20:36,821 Ikiajoiksi. 310 00:20:40,116 --> 00:20:41,325 Ikiajoiksi. 311 00:20:42,201 --> 00:20:43,160 Jähm... 312 00:20:44,453 --> 00:20:51,043 Pelko jähmettyy ikiajoiksi. Pelko jähmettyy... 313 00:20:51,252 --> 00:20:52,670 Jokainen tyttö - 314 00:20:54,797 --> 00:20:55,756 yhtä - 315 00:20:56,382 --> 00:20:57,717 riemastuttava. 316 00:21:02,555 --> 00:21:04,557 Ne pienet eroavaisuudet - 317 00:21:05,766 --> 00:21:07,351 tekevät jokaisesta erityisen. 318 00:21:11,731 --> 00:21:12,857 Niin. 319 00:21:14,191 --> 00:21:15,526 Erityisen. 320 00:21:28,414 --> 00:21:29,415 Hän ei ole miehemme. 321 00:21:29,415 --> 00:21:31,459 - Miten niin? - Väärä tunnustus. 322 00:21:31,459 --> 00:21:33,502 Hän on 30 cm kuvausta pidempi. 323 00:21:33,502 --> 00:21:35,838 Todistaja erehtyi, koska tämä mies... 324 00:21:35,838 --> 00:21:37,965 Tuo on koe-esiintyminen, Marsh. 325 00:21:37,965 --> 00:21:39,341 Hän sanoo repliikkejä. 326 00:21:40,009 --> 00:21:41,969 Epäonnistunut näyttelijä. Ne nauhat... 327 00:21:41,969 --> 00:21:45,556 Katsoin hänen harjoittelevan tuota monologia 50 kertaa. 328 00:21:45,556 --> 00:21:47,224 Hän on hullu, muttei tyyppimme. 329 00:21:47,224 --> 00:21:49,769 Mikä sinua vaivaa, kusipää? 330 00:21:49,769 --> 00:21:51,771 Miksi tuhlasit aikaamme tähän? 331 00:21:51,771 --> 00:21:53,355 Ei ole paperitöiden väärti. 332 00:21:54,982 --> 00:21:56,192 Hän ei ole kukaan. 333 00:26:49,526 --> 00:26:50,944 Mitä teet täällä? 334 00:26:52,613 --> 00:26:53,739 Minä lähden. 335 00:26:56,950 --> 00:26:58,410 Sinä et lähde minnekään. 336 00:27:02,373 --> 00:27:04,458 Mitä täällä tapahtuu? 337 00:27:06,585 --> 00:27:07,961 Mitä hittoa? 338 00:27:09,421 --> 00:27:11,048 Kysyn vielä kerran. 339 00:27:12,674 --> 00:27:14,968 Mitä teet täällä, Reeve? 340 00:27:17,888 --> 00:27:20,182 Otit eilen poikani kyytiin. 341 00:27:22,226 --> 00:27:23,936 Pelästytit hänet pahoin. 342 00:27:23,936 --> 00:27:26,438 Halusin vain puhua siitä. 343 00:27:26,438 --> 00:27:27,564 Puhdistaa ilmaa. 344 00:27:28,857 --> 00:27:30,651 Seurasit siis minua tänne - 345 00:27:31,318 --> 00:27:32,528 kotoani - 346 00:27:33,862 --> 00:27:35,072 puhuaksesi kanssani? 347 00:27:38,158 --> 00:27:40,119 Mitä oikeasti teet täällä? 348 00:27:40,911 --> 00:27:43,455 Pysy erossa perheestäni. 349 00:27:45,332 --> 00:27:47,876 Mieluusti. Sano vain. 350 00:27:48,585 --> 00:27:51,338 - Pysy rauhallisena. - Olen rauhallinen. 351 00:27:53,632 --> 00:27:54,716 Oletteko te? 352 00:27:54,716 --> 00:27:56,510 Olen helvetin rauhallinen. 353 00:27:59,513 --> 00:28:04,601 En tiedä, mitä teet täällä, enkä välitä. 354 00:28:05,352 --> 00:28:08,355 Pysy erossa minusta ja perheestäni. 355 00:28:15,863 --> 00:28:17,281 Tämä toimii näin. 356 00:28:18,657 --> 00:28:21,618 Sinä et tule lähelleni. 357 00:28:23,787 --> 00:28:25,164 Tätä ei tapahtunut. 358 00:31:03,780 --> 00:31:08,035 HALLOWEENJUHLAT -78 359 00:31:09,494 --> 00:31:11,913 DONOVANIN 6-VUOTISJUHLAT 360 00:31:18,086 --> 00:31:20,422 Puhalla kynttilät ja toivo jotain. 361 00:31:24,426 --> 00:31:26,386 Kuka haluaa kakkua? Pitäkää ääntä. 362 00:31:26,386 --> 00:31:28,680 Kakkua! 363 00:31:30,098 --> 00:31:33,101 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, DONOVAN 364 00:31:40,609 --> 00:31:42,569 Tänään on sinun päiväsi. 365 00:31:42,569 --> 00:31:44,029 Kuinka vanha olet nyt? 366 00:31:44,738 --> 00:31:45,906 Olen kuusi. 367 00:31:46,531 --> 00:31:48,325 Äidin iso poika. 368 00:31:48,325 --> 00:31:50,327 Tykkäätkö lahjoistasi? 369 00:31:50,327 --> 00:31:52,704 - Mitä sait? - Polkupyörän. 370 00:31:54,039 --> 00:31:55,374 Voinko mennä leikkimään? 371 00:31:56,208 --> 00:31:58,001 Hyvää synttäriä, poikakulta. 372 00:32:32,786 --> 00:32:34,913 Kulta. En tiennyt, että olet kotona. 373 00:32:37,749 --> 00:32:40,377 Pelkäsitkö koskaan, että olet huono äiti? 374 00:32:41,962 --> 00:32:43,714 Sinä olet loistava äiti. 375 00:32:46,091 --> 00:32:47,801 En puhunut itsestäni. 376 00:33:02,399 --> 00:33:03,400 Kulta... 377 00:33:05,068 --> 00:33:06,862 Miksi valehtelet minulle? 378 00:33:11,116 --> 00:33:12,492 Valehtelen? 379 00:33:13,410 --> 00:33:14,786 Mitä laatikossa on? 380 00:33:16,955 --> 00:33:21,042 Luuletko, etten tiedä laatikosta kaapissasi? 381 00:33:24,254 --> 00:33:25,505 Mitä siinä on? 382 00:33:26,548 --> 00:33:27,966 Mitä laatikossa on? 383 00:33:34,097 --> 00:33:35,223 Ei mitään. 384 00:33:40,395 --> 00:33:41,813 Sinä valehtelet. 385 00:33:44,274 --> 00:33:45,525 Sinä valehtelet. 386 00:33:47,110 --> 00:33:48,195 Mummo? 387 00:33:50,447 --> 00:33:51,823 Oletko kunnossa? 388 00:34:16,097 --> 00:34:17,390 Edmund? 389 00:34:30,987 --> 00:34:32,572 Mitä hittoa tämä on? 390 00:34:37,619 --> 00:34:40,831 Lopeta. Ei tarvitse tehdä tätä. 391 00:35:16,658 --> 00:35:17,784 Äiti? 392 00:35:19,035 --> 00:35:20,495 Miksi olet hereillä? 393 00:35:23,665 --> 00:35:25,083 Onko kaikki hyvin? 394 00:35:25,959 --> 00:35:27,294 Onko Kel kunnossa? 395 00:35:29,379 --> 00:35:31,840 Rakastan sinua paljon. 396 00:35:33,466 --> 00:35:34,759 Ja isäsi... 397 00:35:36,094 --> 00:35:38,889 Hän rakasti sinua paljon. 398 00:35:40,599 --> 00:35:43,685 Sinun pitää kuulla, kuinka paljon rakastimme sinua. 399 00:35:46,229 --> 00:35:47,606 Sinä pelotat minua. 400 00:35:48,440 --> 00:35:49,941 Kerro, mitä on meneillään. 401 00:36:14,424 --> 00:36:15,759 Sinut on adoptoitu. 402 00:36:19,512 --> 00:36:22,891 Lääkärin määräämät sydänlääkkeet... 403 00:36:25,226 --> 00:36:29,272 Sait ne isäsi sydänvian takia. 404 00:36:30,815 --> 00:36:33,735 Mutta et perinyt sitä. 405 00:36:34,569 --> 00:36:37,113 Hän ei ole biologinen isäsi. 406 00:36:41,284 --> 00:36:44,037 Enkä minä ole biologinen äitisi. 407 00:36:48,833 --> 00:36:52,045 Emme voineet saada lapsia. 408 00:36:53,088 --> 00:36:56,967 Ja sinä olit suurenmoinen lahja. 409 00:36:57,926 --> 00:37:01,221 Perheemme puuttuva osanen. 410 00:37:01,221 --> 00:37:05,725 Aioin kertoa sinulle, kun olisit tarpeeksi vanha ymmärtämään. 411 00:37:06,726 --> 00:37:08,937 Mutta sitten olitkin jo - 412 00:37:08,937 --> 00:37:13,733 niin hyvin sopeutunut ja onnellinen. 413 00:37:15,527 --> 00:37:17,988 En halunnut riistää sitä sinulta. 414 00:37:18,989 --> 00:37:21,074 Sinä olet lapseni. 415 00:37:22,784 --> 00:37:24,703 Ja minä olin äitisi. 416 00:37:27,914 --> 00:37:29,791 En pysty tähän. 417 00:37:31,292 --> 00:37:35,005 - Biologinen äitisi ei jättänyt muuta. - En pysty tähän. 418 00:37:36,339 --> 00:37:39,926 En halunnut, että tuntisit jotain puuttuvan. 419 00:37:39,926 --> 00:37:44,222 - Lopeta. - Että tuntisit itsesi vialliseksi. 420 00:37:44,222 --> 00:37:46,224 Lopeta puhuminen! 421 00:37:46,224 --> 00:37:51,187 - Miksi huudat mummolle? - Mene huoneeseesi. 422 00:37:51,187 --> 00:37:54,190 Älä lähde. Voimme puhua tästä... 423 00:38:32,395 --> 00:38:33,730 Toivo jotain. 424 00:38:34,564 --> 00:38:35,565 Mitä tämä on? 425 00:38:36,107 --> 00:38:38,610 Puhalla kynttilä ja toivo jotain. 426 00:38:44,199 --> 00:38:45,283 Edmund. 427 00:38:48,244 --> 00:38:49,537 Päästä minut, ole kiltti. 428 00:39:10,600 --> 00:39:11,976 Missä minä olen? 429 00:39:36,334 --> 00:39:38,586 Puhalla kynttilä ja toivo jotain. 430 00:39:39,254 --> 00:39:41,506 Kävitkö asunnossani? 431 00:39:42,841 --> 00:39:45,051 Kuka haluaa kakkua? Pitäkää ääntä. 432 00:39:45,051 --> 00:39:47,095 Miksi sinulla on nämä? 433 00:39:47,095 --> 00:39:49,472 Tänään on sinun päiväsi. 434 00:39:49,472 --> 00:39:50,849 Kuinka vanha olet nyt? 435 00:39:50,849 --> 00:39:52,725 Olen kuusi. 436 00:39:52,725 --> 00:39:54,894 Äidin iso poika. 437 00:39:54,894 --> 00:39:56,521 Tykkäätkö lahjoistasi? 438 00:39:56,521 --> 00:39:58,439 Mitä sait? 439 00:39:58,565 --> 00:39:59,941 Polkupyörän. 440 00:39:59,941 --> 00:40:01,818 Voinko mennä leikkimään? 441 00:40:01,818 --> 00:40:05,530 Hyvää synttäriä, poikakulta. 442 00:40:10,118 --> 00:40:12,412 Kerro nimesi kameralle. 443 00:40:12,996 --> 00:40:14,205 Ole kiltti. 444 00:40:14,789 --> 00:40:18,501 Kerro nimesi kameralle. 445 00:40:19,002 --> 00:40:20,336 Nimeni on Donovan Wright. 446 00:40:20,336 --> 00:40:23,381 Haen nuoren Donovan Wrightin rooliin. 447 00:40:24,048 --> 00:40:25,175 Sano se! 448 00:40:26,009 --> 00:40:28,720 Haen nuoren Donovan Wrightin rooliin. 449 00:40:28,720 --> 00:40:31,431 Tänään on sinun päiväsi. 450 00:40:32,265 --> 00:40:33,474 Kuinka vanha olet nyt? 451 00:40:36,352 --> 00:40:37,604 Olen kuusi. 452 00:40:37,604 --> 00:40:39,063 Tykkäätkö lahjoistasi? 453 00:40:39,981 --> 00:40:41,107 Mitä sait? 454 00:40:44,694 --> 00:40:46,070 Polkupyörän. 455 00:40:46,070 --> 00:40:47,363 Voinko leikkiä? 456 00:40:54,954 --> 00:40:58,583 Valitan. Olit vain tosi huono. 457 00:41:00,501 --> 00:41:01,711 Yritä uudestaan. 458 00:41:01,711 --> 00:41:02,837 Ole hyvä. 459 00:41:03,671 --> 00:41:04,714 Polkupyörän. 460 00:41:05,256 --> 00:41:06,174 Voinko leikkiä? 461 00:41:06,174 --> 00:41:07,467 Uudelleen! 462 00:41:08,343 --> 00:41:09,719 Polkupyörän. 463 00:41:11,012 --> 00:41:13,348 Voinko... 464 00:41:22,232 --> 00:41:23,608 Edmund. 465 00:41:25,193 --> 00:41:26,527 Ole kiltti. 466 00:41:28,112 --> 00:41:29,322 Veli. 467 00:41:53,012 --> 00:41:54,097 Ei hätää. 468 00:44:41,305 --> 00:44:43,307 Tiia Saarijärvi 469 00:44:43,307 --> 00:44:45,393 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen