1
00:00:06,341 --> 00:00:08,385
- Ei jälkiä, hiuksia...
- Ei virheitä.
2
00:00:08,385 --> 00:00:09,678
Hän on tappanut aiemmin.
3
00:00:09,678 --> 00:00:12,931
Kuka voisi ylittää
rodulliset aluerajat huomaamatta?
4
00:00:13,474 --> 00:00:15,267
Postinkantaja? Roskakuski?
5
00:00:16,393 --> 00:00:17,436
Tai poliisi.
6
00:00:20,355 --> 00:00:22,691
Hän tuijottaa suoraan minuun. Se on hän.
7
00:00:22,691 --> 00:00:24,568
Punatukkainen mies.
8
00:00:24,568 --> 00:00:26,779
Jäitkö yötöihin?
9
00:00:27,321 --> 00:00:28,489
Miten poikasi voi?
10
00:00:28,489 --> 00:00:31,992
Mitä hän tekee yksinään,
kun teet töitä kellon ympäri?
11
00:00:31,992 --> 00:00:33,202
Normaalit tulokset.
12
00:00:33,202 --> 00:00:36,413
Annetaan sinulle beetasalpaajia
kaiken varalta.
13
00:00:36,413 --> 00:00:37,956
Paskiaiset tulee...
14
00:00:38,999 --> 00:00:40,167
Pistän sut pakettiin.
15
00:00:40,334 --> 00:00:41,919
Jos vittuilet mulle, kamu.
16
00:00:42,961 --> 00:00:45,214
Ei, et hae tätä roolia.
17
00:00:45,214 --> 00:00:46,715
Sanoit, että sopisin siihen.
18
00:00:47,841 --> 00:00:49,635
Sanoit, että sopisin rooliin!
19
00:00:50,177 --> 00:00:52,888
Sanoit, että sopisin rooliin!
20
00:00:53,263 --> 00:00:55,808
{\an8}Jos ihmisellä ei ole
vahvaa egon rakennetta,
21
00:00:55,808 --> 00:00:58,060
joka tavallisesti muotoutuu lapsuudessa,
22
00:00:58,060 --> 00:01:02,064
se on sama kuin rakentaisi talon
epävakaille perustuksille.
23
00:01:02,064 --> 00:01:05,275
Talo voi luhistua hetkessä.
24
00:01:15,911 --> 00:01:18,705
Kodin ja koko elämän perustukset -
25
00:01:18,705 --> 00:01:20,999
luodaan lapsuudessa.
26
00:01:21,750 --> 00:01:24,336
Vakautta, rutiineja, rituaaleja.
27
00:01:24,336 --> 00:01:29,716
Esimerkiksi perheillalliset,
iltasadut, syntymäpäivät.
28
00:01:31,343 --> 00:01:35,347
Näitä tavallisia tapoja
on helppo ylenkatsoa.
29
00:01:35,347 --> 00:01:39,059
Mutta ne ovat
hyvin rakennetun egon lattialautoja.
30
00:01:39,059 --> 00:01:40,978
TERVE KOTI
MYYTY 2 MILJOONAA KAPPALETTA!
31
00:01:40,978 --> 00:01:44,940
Jos lapsella ei ole turvallinen,
tunnustettu ja arvostettu olo,
32
00:01:44,940 --> 00:01:48,151
syntyy henkistä mätää.
33
00:01:48,819 --> 00:01:50,863
Psyykeen hometta.
34
00:01:51,697 --> 00:01:54,950
{\an8}Hoitamattomana tuo home voi levitä -
35
00:01:55,742 --> 00:01:58,537
{\an8}ja tartuttaa kantajaansa
monia sairauksia.
36
00:02:00,289 --> 00:02:01,707
Sosiopatiaa,
37
00:02:02,457 --> 00:02:04,418
patologisia taipumuksia.
38
00:02:05,961 --> 00:02:10,799
Ja joissain tapauksissa
se johtaa väkivaltaiseen käytökseen.
39
00:02:12,676 --> 00:02:13,719
Hei, isä.
40
00:02:14,928 --> 00:02:19,141
Luin Weeklystä, että signeeraat kirjojasi.
Ajattelin tulla käymään.
41
00:02:22,561 --> 00:02:23,562
Edmund?
42
00:02:24,187 --> 00:02:25,522
Mitä sinä täällä teet?
43
00:02:25,522 --> 00:02:28,650
Olen lukenut kirjaasi. Se on tosi hyvä.
44
00:02:29,526 --> 00:02:32,738
Kaikki kirjoittamasi tuntuu
puhuttelevan minua.
45
00:02:33,989 --> 00:02:35,574
Tai kertovan minusta.
46
00:02:35,574 --> 00:02:37,910
Kun kerrot murtuneista perustuksista...
47
00:02:37,910 --> 00:02:39,620
Käydään kävelyllä.
48
00:02:39,620 --> 00:02:42,414
Ei haittaa,
ettet maininnut minua kirjassa.
49
00:02:43,957 --> 00:02:45,459
Vaikka olenkin poikasi.
50
00:02:46,293 --> 00:02:47,836
Mainitsit Laceyn.
51
00:02:48,712 --> 00:02:51,214
Potilaitasi, vieraita ihmisiä.
52
00:02:52,049 --> 00:02:54,092
Mennään kävelylle yhdessä.
53
00:02:54,092 --> 00:02:56,970
Kertomasi asiat puhuttelevat minua.
54
00:02:56,970 --> 00:03:01,141
- Hoidan tämän.
- Home, juurettomuus, irrallisuus.
55
00:03:01,141 --> 00:03:03,644
- Edmund.
- Äiti.
56
00:03:05,395 --> 00:03:07,481
Mikä mukava yllätys.
57
00:03:10,984 --> 00:03:13,779
Mennään sisälle juttelemaan.
58
00:03:13,779 --> 00:03:15,030
Ei!
59
00:03:17,783 --> 00:03:19,660
Haluan puhua täällä -
60
00:03:20,786 --> 00:03:21,828
isän kanssa.
61
00:03:21,828 --> 00:03:24,873
Isä tietää mädäntyneistä perustuksista.
62
00:03:24,873 --> 00:03:28,126
Olen ajatellut paljon perustuksiani.
63
00:03:28,126 --> 00:03:31,254
Ajatellut 12-vuotissynttäreitäni.
64
00:03:31,838 --> 00:03:35,884
Luulin, että olimme menossa
Cheddarin pizzeriaan,
65
00:03:35,884 --> 00:03:38,428
mutta jätittekin minut -
66
00:03:39,179 --> 00:03:40,514
siihen ryhmäkotiin.
67
00:03:41,181 --> 00:03:42,516
Minä vain...
68
00:03:42,516 --> 00:03:43,976
Halusin vain...
69
00:03:47,813 --> 00:03:48,897
Lacey?
70
00:03:51,775 --> 00:03:52,818
Onko tuo Lacey?
71
00:03:52,818 --> 00:03:54,486
- Ei.
- Minä vain...
72
00:03:54,486 --> 00:03:56,655
- Haluan puhua kanssasi.
- Tuo on Lacey.
73
00:03:56,655 --> 00:03:59,074
En ole nähnyt häntä pitkään aikaan.
74
00:03:59,074 --> 00:04:02,035
Et voi vain ilmaantua paikalle näin.
75
00:04:02,035 --> 00:04:03,370
Anteeksi. Minä vain...
76
00:04:05,163 --> 00:04:06,790
Mitä? Tarvitsetko rahaa?
77
00:04:06,790 --> 00:04:08,291
En. Minä vain...
78
00:04:09,626 --> 00:04:12,754
Haluan tietää,
miksi jätitte minut 12-vuotispäivänäni.
79
00:04:15,757 --> 00:04:17,175
Me yritimme.
80
00:04:17,175 --> 00:04:19,136
Yritimme kauan aikaa.
81
00:04:19,886 --> 00:04:23,140
Käytimme sinuun paljon aikaa ja energiaa.
82
00:04:23,807 --> 00:04:25,183
Lähetimme hyvään kouluun.
83
00:04:25,183 --> 00:04:28,228
Laitoimme urheiluharrastuksiin,
joissa voisit loistaa.
84
00:04:28,228 --> 00:04:29,396
Tykkäsin näytellä.
85
00:04:29,396 --> 00:04:32,399
Halusin sinun purkavan
kaiken sen energiasi.
86
00:04:33,775 --> 00:04:36,945
Sinulla oli tunnesäätelyn vaikeuksia.
87
00:04:36,945 --> 00:04:39,698
Sait raivokohtauksia kaiken aikaa.
88
00:04:39,698 --> 00:04:42,367
Olit 12, murrosiässä.
89
00:04:44,161 --> 00:04:45,412
Kaikkine seurauksineen.
90
00:04:45,412 --> 00:04:48,206
Ja meillä oli Lacey, oikea...
91
00:04:51,418 --> 00:04:53,253
Biologinen lapsemme.
92
00:04:54,463 --> 00:04:56,506
Hänet oli pidettävä turvassa.
93
00:05:00,469 --> 00:05:02,721
Mikset antanut minulle
vankkoja perustuksia?
94
00:05:03,680 --> 00:05:04,848
Pohjaa elämälle?
95
00:05:04,848 --> 00:05:06,349
Etkö tee juuri sitä?
96
00:05:07,142 --> 00:05:08,393
Arkkitehti.
97
00:05:08,393 --> 00:05:11,563
- Oli vuosia aikaa.
- Joitakin ihmisiä ei voi korjata.
98
00:05:11,563 --> 00:05:14,232
Ehket tiennyt silloin sitä,
mitä tiedät nyt.
99
00:05:14,232 --> 00:05:15,776
Et ollut kirjoittanut kirjaa.
100
00:05:15,776 --> 00:05:19,279
- Pitää palata.
- Ole kiltti, isä.
101
00:05:19,279 --> 00:05:23,784
Käyn nyt läpi tismalleen sitä,
mistä kirjoitat.
102
00:05:24,951 --> 00:05:28,455
En enää tiedä, mikä on totta.
En tiedä, kuka olen.
103
00:05:29,456 --> 00:05:30,457
Ja minä vain...
104
00:05:31,124 --> 00:05:34,753
Pelkään, että tapahtuu jotain tosi pahaa.
105
00:05:34,753 --> 00:05:37,297
Hae sitten apua.
106
00:05:50,894 --> 00:05:52,521
Saadaanko purkkapallot, äiti?
107
00:05:52,521 --> 00:05:55,273
Hyvä on, yksi kummallekin.
108
00:05:59,486 --> 00:06:01,196
POLIISIPÄÄLLIKKÖ KRITIIKIN KOHTEENA
109
00:06:05,158 --> 00:06:07,410
Hän tekee tästä tosi vaikeaa.
110
00:06:10,122 --> 00:06:11,289
Mieheni on poliisi.
111
00:06:14,543 --> 00:06:16,461
Emme kaipaa nyt tuollaista.
112
00:06:17,754 --> 00:06:21,049
Minunkin aviomieheni on poliisi.
Rikostutkija.
113
00:06:21,049 --> 00:06:22,551
Oikeastiko?
114
00:06:22,551 --> 00:06:23,927
Millä osastolla?
115
00:06:23,927 --> 00:06:25,345
Murharyhmässä.
116
00:06:25,345 --> 00:06:26,555
Rampart.
117
00:06:27,389 --> 00:06:28,598
Olen Angela Smith.
118
00:06:29,266 --> 00:06:31,101
Wendy McKinney. Ilo tavata.
119
00:06:31,101 --> 00:06:33,812
Niin. Monet eivät ymmärrä.
120
00:06:33,812 --> 00:06:37,190
He kritisoivat tajuamatta,
millaista työ on.
121
00:06:37,190 --> 00:06:41,403
Epätavalliset työajat, pitkät päivät,
kamalien asioiden näkeminen.
122
00:06:41,403 --> 00:06:43,071
Aamen, sisko.
123
00:06:45,365 --> 00:06:49,077
Viime perjantaina mieheni tuli kotiin
vasta neljältä aamulla.
124
00:06:50,078 --> 00:06:52,289
Omani oli kai samalla keikalla,
125
00:06:52,289 --> 00:06:55,208
koska hän ei tainnut tulla
yöksi ollenkaan.
126
00:06:58,044 --> 00:07:00,422
Naimme kaiketi saman miehen.
127
00:07:02,465 --> 00:07:04,551
Oliko hän ulkona tiistainakin?
128
00:07:05,385 --> 00:07:06,887
Viime tiistaina...
129
00:07:09,097 --> 00:07:11,224
Äiti, tuo mies vilkuttaa meille.
130
00:07:11,224 --> 00:07:12,976
Aika lähteä, tytöt.
131
00:07:12,976 --> 00:07:15,270
- Mennäänkö nyt isän luo?
- Joo.
132
00:07:15,270 --> 00:07:19,482
Hän ei ole paljon kotona, mutta kun on,
hän on mahtava lasten kanssa.
133
00:07:30,452 --> 00:07:33,496
McKinneyn liikkeitä
Maynardin murhayönä ei tiedetä.
134
00:07:33,496 --> 00:07:35,290
Ei mennyt yöksi kotiin.
135
00:07:35,957 --> 00:07:37,083
Mitä löytyi?
136
00:07:37,500 --> 00:07:38,627
Tule.
137
00:07:40,295 --> 00:07:41,838
Tarkistin muilta osastoilta -
138
00:07:41,838 --> 00:07:44,341
epäillyn tuntomerkkeihin sopivat rikokset.
139
00:07:44,341 --> 00:07:47,719
Tutkin ex-vankia El Montessa.
Alibi oli pitävä.
140
00:07:48,345 --> 00:07:52,015
Tarkistan toista johtolankaa,
mutta mies ei ehkä ole osavaltiossa.
141
00:07:53,350 --> 00:07:54,643
Entä McKinney?
142
00:07:58,021 --> 00:08:01,149
- Pidätkö häntä epäiltynä?
- En vielä.
143
00:08:01,149 --> 00:08:02,943
Mutta hän sopii kuvaukseen,
144
00:08:02,943 --> 00:08:05,695
hänellä oli mahdollisuus
ja kiusaa perhettäni.
145
00:08:05,695 --> 00:08:08,156
En sulje häntä pois ennenaikaisesti.
146
00:08:08,156 --> 00:08:11,326
Vanha pomoni tarkisti hänen taustansa.
147
00:08:11,326 --> 00:08:13,828
Löytyi paljon palautetta ja valituksia.
148
00:08:13,828 --> 00:08:17,290
Niitä tavallisia.
Kovaotteisuutta, väkivaltaa.
149
00:08:17,290 --> 00:08:20,377
Ei parin päivän
hyllytyksiä pahempaa, mutta...
150
00:08:20,377 --> 00:08:22,295
Eräs asia erottui muista.
151
00:08:26,925 --> 00:08:28,260
Henkirikos vuonna -82.
152
00:08:29,386 --> 00:08:31,429
- Lamar Watkins.
- Tutkiko McKinney sitä?
153
00:08:31,429 --> 00:08:35,183
Ei, hän oli silloin partiopoliisi.
Saapui ekana paikalle.
154
00:08:35,183 --> 00:08:37,894
Toinen poliisi epäili hänen kertomustaan.
155
00:08:37,894 --> 00:08:39,896
Alkoi sisäinen tutkinta.
156
00:08:39,896 --> 00:08:41,606
Mitä raportissa sanottiin?
157
00:08:41,606 --> 00:08:42,899
Sellaista ei ole.
158
00:08:42,899 --> 00:08:46,236
Tutkinta suljettiin parin päivän jälkeen.
159
00:08:46,236 --> 00:08:49,447
Se toinen poliisi lähti palveluksesta
viikkoa myöhemmin.
160
00:08:51,366 --> 00:08:52,784
Saitko osoitteen?
161
00:08:58,373 --> 00:08:59,499
Niin?
162
00:08:59,499 --> 00:09:02,877
Hyvää iltapäivää. Etsin James Stensonia.
163
00:09:02,877 --> 00:09:05,213
- Miksi?
- Olen rikostutkija Dawn Reeve.
164
00:09:05,213 --> 00:09:07,132
Murharyhmästä.
165
00:09:07,132 --> 00:09:09,217
Haluaisin esittää pari kysymystä.
166
00:09:09,676 --> 00:09:12,387
- En voi auttaa.
- Tuntenet Donald McKinneyn.
167
00:09:12,387 --> 00:09:13,972
Tutkin häntä.
168
00:09:15,307 --> 00:09:16,308
Onnea siihen.
169
00:09:16,308 --> 00:09:19,352
Hän yrittää pelotella minua.
Uhkaili perhettäni.
170
00:09:19,352 --> 00:09:21,313
Kuinka vaarallinen hän on?
171
00:09:23,023 --> 00:09:26,026
- Mitä haluat tietää?
- Miksi lähdit poliisivoimista?
172
00:09:26,026 --> 00:09:29,487
Liittyikö se Lamar Watkinsin murhaan?
173
00:09:30,697 --> 00:09:32,240
Keskustelumme -
174
00:09:33,033 --> 00:09:34,367
pysyy luottamuksellisena.
175
00:09:37,287 --> 00:09:39,164
On ehkä helpompi näyttää.
176
00:09:43,418 --> 00:09:46,963
Olin McKinneyn kanssa
samassa partiossa vuonna -81.
177
00:09:47,797 --> 00:09:50,717
Hän kutsui minut kerran eräisiin juhliin.
178
00:09:50,717 --> 00:09:53,011
Jonkinlainen jäseneksi vihkiminen.
179
00:09:53,011 --> 00:09:55,597
Hän halusi minut ryhmään, jossa itse oli.
180
00:09:55,597 --> 00:09:57,015
Millaiseen ryhmään?
181
00:09:58,975 --> 00:10:03,313
Kuin sininen vaikenemisen muuri
kertaa sata.
182
00:10:04,522 --> 00:10:07,525
Ainakin niin aluksi luulin.
183
00:10:08,651 --> 00:10:10,570
Se Lamar Watkinsin murha...
184
00:10:10,570 --> 00:10:13,239
Liittyikö McKinney siihen jotenkin?
185
00:10:17,118 --> 00:10:18,745
Minä vastasin kutsuun.
186
00:10:18,745 --> 00:10:22,123
Jotkin ryhmän jäsenet
olivat jo rikospaikalla.
187
00:10:22,123 --> 00:10:25,377
Sanoivat sitä jengiläisten iskuksi.
188
00:10:26,294 --> 00:10:28,713
Mutta se ei näyttänyt minusta siltä.
189
00:10:28,713 --> 00:10:31,549
Näkemissäni jengisurmissa -
190
00:10:31,549 --> 00:10:36,221
on aina ampumahaavoja, veitseniskuja.
191
00:10:36,971 --> 00:10:38,681
Watkinsin vaimo oli paikalla.
192
00:10:39,724 --> 00:10:43,269
Hän pelkäsi puhua meille,
etenkään McKinneylle.
193
00:10:43,895 --> 00:10:45,271
Otin hänen lausuntonsa.
194
00:10:45,855 --> 00:10:49,442
Hän vannoi, että ne poliisit tekivät sen.
195
00:10:50,443 --> 00:10:53,863
McKinneyn raportti ei vastannut näkemääni.
196
00:10:54,989 --> 00:10:57,992
Kerroin asiasta.
Silloin he tulivat perääni.
197
00:10:58,868 --> 00:11:00,453
Miehet naamareissa.
198
00:11:00,453 --> 00:11:03,790
En voinut todistaa,
että se olivat he, mutta minä tiesin.
199
00:11:05,917 --> 00:11:08,503
Liittymisriittinä -
200
00:11:08,503 --> 00:11:12,841
he tatuoivat tunnuksen
oikeaan pohkeeseeni.
201
00:11:12,841 --> 00:11:14,759
Eräänä päivänä sekosin.
202
00:11:16,094 --> 00:11:19,055
Leikkasin sen irti partaveitsellä.
203
00:11:24,978 --> 00:11:26,813
Kunpa joku olisi varoittanut minua.
204
00:11:28,148 --> 00:11:30,525
McKinneyn kanssa ei pelleillä.
205
00:11:52,505 --> 00:11:54,507
ILMAINEN SHOW
206
00:12:09,314 --> 00:12:11,232
TÄYSIN ALASTI
207
00:12:45,517 --> 00:12:46,768
Hei.
208
00:12:47,352 --> 00:12:48,478
Hei.
209
00:13:03,034 --> 00:13:04,786
Mitä haluat tehdä?
210
00:13:18,383 --> 00:13:22,136
Hidasta. Mittari ei vielä edes juokse.
211
00:13:23,096 --> 00:13:24,514
Voit pysäköidä tuonne.
212
00:13:33,606 --> 00:13:35,066
Pidätkö yksityisyydestä?
213
00:13:36,818 --> 00:13:38,152
Onko tämä ensikertasi?
214
00:13:41,739 --> 00:13:45,702
Avaanko housusi?
215
00:13:58,590 --> 00:14:00,091
Miten sinulle kävi näin?
216
00:14:00,800 --> 00:14:02,051
Anteeksi?
217
00:14:03,094 --> 00:14:04,721
Miten päädyit tähän?
218
00:14:06,931 --> 00:14:08,808
- Mihin tähän, muru?
- Tähän.
219
00:14:10,602 --> 00:14:12,228
Millaista elämää tämä on?
220
00:14:14,022 --> 00:14:16,357
Mitä itse teet elantosi eteen?
221
00:14:17,191 --> 00:14:18,610
Menetin työpaikkani.
222
00:14:20,361 --> 00:14:22,322
Miksi olet sitten noin ylimielinen?
223
00:14:22,322 --> 00:14:23,823
Ainakin yritin.
224
00:14:25,033 --> 00:14:26,367
Olin näyttelijä.
225
00:14:28,328 --> 00:14:29,662
Niinkö?
226
00:14:31,331 --> 00:14:32,707
Missä näyttelit?
227
00:14:38,463 --> 00:14:39,756
Siinä.
228
00:14:39,756 --> 00:14:41,841
- Hei.
- Haluatko lisää?
229
00:14:41,841 --> 00:14:43,051
Haluatko lisää?
230
00:14:44,677 --> 00:14:47,388
Noin. Tuolla lattialla. Ota ne.
231
00:14:50,808 --> 00:14:51,851
Ota ne!
232
00:14:59,484 --> 00:15:00,735
Katso itseäsi.
233
00:15:00,735 --> 00:15:02,987
Olet vain traumatisoitunut lapsi.
234
00:15:05,657 --> 00:15:07,825
Ei egon rakennetta.
235
00:15:07,825 --> 00:15:10,203
Elämälläsi ei ole perustaa...
236
00:15:10,203 --> 00:15:12,330
Treffit päättyivät.
237
00:15:16,125 --> 00:15:18,378
Päästä minut ulos. Nyt.
238
00:15:20,797 --> 00:15:23,091
Oletko kuullut "Terveen kodin mallista"?
239
00:15:23,091 --> 00:15:25,051
Avaa ovi, paskiainen.
240
00:15:25,885 --> 00:15:27,720
Tietävätkö vanhempasi, mitä teet?
241
00:15:29,097 --> 00:15:33,101
Tuskin sinulla edes on vanhempia,
jotka välittäisivät sinusta.
242
00:15:35,895 --> 00:15:37,063
Et ole mitään.
243
00:15:38,856 --> 00:15:40,024
Olet näkymätön.
244
00:15:43,027 --> 00:15:44,987
- Hei, päästä minut.
- Voit kadota.
245
00:15:45,613 --> 00:15:48,324
Eikä kukaan tietäisi siitä.
246
00:15:52,203 --> 00:15:53,621
Hei, muru.
247
00:15:55,415 --> 00:15:57,834
Miksi sinä noin suutut?
248
00:16:00,920 --> 00:16:02,171
Älä nyt.
249
00:16:02,171 --> 00:16:03,464
Älä nyt, muru.
250
00:16:04,674 --> 00:16:07,093
Tehdään se, mitä tulimme tekemään.
251
00:16:27,864 --> 00:16:28,948
Se olet sinä.
252
00:16:33,161 --> 00:16:34,245
Etkö olekin?
253
00:16:36,789 --> 00:16:39,167
Päästä minut ulos!
254
00:16:39,167 --> 00:16:41,085
- Avaa ovi!
- Avaa ovi!
255
00:16:41,085 --> 00:16:42,837
Päästä minut ulos!
256
00:16:44,714 --> 00:16:48,092
Ulos autosta. Kädet näkyville.
257
00:17:02,732 --> 00:17:04,734
Ilmoita, jos löytyy mitään.
258
00:17:15,536 --> 00:17:18,122
Asut siis Domino Streetillä Van Nuysissa.
259
00:17:18,122 --> 00:17:20,291
- Menikö oikein?
- Kyllä.
260
00:17:20,833 --> 00:17:22,418
Mitä teit keskustassa?
261
00:17:23,169 --> 00:17:25,713
Olen pyörinyt tänään ympäriinsä.
262
00:17:25,713 --> 00:17:27,340
Niinkö?
263
00:17:27,340 --> 00:17:31,427
Etsitkö jotain erityistä
vai nautitko vain maisemista?
264
00:17:32,428 --> 00:17:37,266
Kävin aamulla Hancock Parkissa
isää tapaamassa.
265
00:17:38,184 --> 00:17:40,061
- Asuuko hän Hancock Parkissa?
- Joo.
266
00:17:41,604 --> 00:17:42,980
Olin hänen kanssaan.
267
00:17:44,190 --> 00:17:46,651
Sitten lähdin ajelulle.
268
00:17:48,069 --> 00:17:50,279
- Pitikö selvitellä ajatuksia?
- Joo.
269
00:17:51,697 --> 00:17:56,077
Tuletko aina Figueroa Corridorille
selvittelemään ajatuksia?
270
00:17:56,619 --> 00:17:57,662
En.
271
00:17:58,621 --> 00:18:00,623
En ole käynyt siellä aiemmin.
272
00:18:00,623 --> 00:18:02,667
Haastattelimme sitä tyttöä.
273
00:18:02,667 --> 00:18:06,295
Järkytit häntä.
Et ollut tavanomainen asiakas.
274
00:18:06,295 --> 00:18:09,882
Niin. Mitä ajattelit
ottaessasi hänet kyytiin?
275
00:18:10,800 --> 00:18:11,801
Hei.
276
00:18:12,885 --> 00:18:14,011
Katso minua.
277
00:18:15,054 --> 00:18:17,640
- Etkö halunnut seksiä?
- En.
278
00:18:17,640 --> 00:18:19,392
Mitä sitten halusit?
279
00:18:19,392 --> 00:18:21,018
Satuttaako?
280
00:18:22,603 --> 00:18:25,731
Aloit kuulemma satuttaa.
Hän pelkäsi paljon.
281
00:18:28,734 --> 00:18:31,195
- Niinkö?
- Löysimme VHS-kasettisi.
282
00:18:32,572 --> 00:18:33,906
Oletko kuvannut -
283
00:18:34,949 --> 00:18:37,034
itseäsi pelottelemassa tyttöjä?
284
00:18:38,119 --> 00:18:39,579
Satuttamassa heitä?
285
00:18:39,579 --> 00:18:42,373
16 prostituoitua on murhattu
kahden vuoden aikana -
286
00:18:42,373 --> 00:18:43,916
Corridorissa.
287
00:18:43,916 --> 00:18:47,545
Ainakin kymmenen on yhdistetty
Southside Slayeriin.
288
00:18:47,545 --> 00:18:49,171
Southside Slayeriin?
289
00:18:57,138 --> 00:19:02,685
Southside Slayer.
290
00:19:04,061 --> 00:19:05,062
Edmund?
291
00:19:06,772 --> 00:19:07,899
Edmund?
292
00:19:32,715 --> 00:19:35,927
Oletko ikinä tappanut ketään?
293
00:19:40,348 --> 00:19:44,977
Erityistä eivät ole seuraukset.
294
00:19:50,566 --> 00:19:52,151
Se on prosessi.
295
00:19:53,069 --> 00:19:54,362
Saattaa ihminen siihen.
296
00:19:55,571 --> 00:19:56,656
Tiedäthän?
297
00:20:01,953 --> 00:20:04,288
Seuraukset eivät ole erityisiä.
298
00:20:06,290 --> 00:20:07,625
Se on prosessi.
299
00:20:08,918 --> 00:20:10,044
Kipu.
300
00:20:10,836 --> 00:20:12,088
Kipu.
301
00:20:13,631 --> 00:20:15,132
Kärsimys.
302
00:20:16,801 --> 00:20:18,177
Heidän katseensa.
303
00:20:18,177 --> 00:20:19,428
Heidän...
304
00:20:21,263 --> 00:20:22,556
Heidän...
305
00:20:23,474 --> 00:20:25,434
Heidän katseensa.
306
00:20:26,102 --> 00:20:28,354
Kun silmien valo sammuu.
307
00:20:29,772 --> 00:20:30,982
Heidän pelkonsa...
308
00:20:33,317 --> 00:20:34,527
Jähmettyy...
309
00:20:35,569 --> 00:20:36,821
Ikiajoiksi.
310
00:20:40,116 --> 00:20:41,325
Ikiajoiksi.
311
00:20:42,201 --> 00:20:43,160
Jähm...
312
00:20:44,453 --> 00:20:51,043
Pelko jähmettyy ikiajoiksi.
Pelko jähmettyy...
313
00:20:51,252 --> 00:20:52,670
Jokainen tyttö -
314
00:20:54,797 --> 00:20:55,756
yhtä -
315
00:20:56,382 --> 00:20:57,717
riemastuttava.
316
00:21:02,555 --> 00:21:04,557
Ne pienet eroavaisuudet -
317
00:21:05,766 --> 00:21:07,351
tekevät jokaisesta erityisen.
318
00:21:11,731 --> 00:21:12,857
Niin.
319
00:21:14,191 --> 00:21:15,526
Erityisen.
320
00:21:28,414 --> 00:21:29,415
Hän ei ole miehemme.
321
00:21:29,415 --> 00:21:31,459
- Miten niin?
- Väärä tunnustus.
322
00:21:31,459 --> 00:21:33,502
Hän on 30 cm kuvausta pidempi.
323
00:21:33,502 --> 00:21:35,838
Todistaja erehtyi, koska tämä mies...
324
00:21:35,838 --> 00:21:37,965
Tuo on koe-esiintyminen, Marsh.
325
00:21:37,965 --> 00:21:39,341
Hän sanoo repliikkejä.
326
00:21:40,009 --> 00:21:41,969
Epäonnistunut näyttelijä. Ne nauhat...
327
00:21:41,969 --> 00:21:45,556
Katsoin hänen harjoittelevan
tuota monologia 50 kertaa.
328
00:21:45,556 --> 00:21:47,224
Hän on hullu, muttei tyyppimme.
329
00:21:47,224 --> 00:21:49,769
Mikä sinua vaivaa, kusipää?
330
00:21:49,769 --> 00:21:51,771
Miksi tuhlasit aikaamme tähän?
331
00:21:51,771 --> 00:21:53,355
Ei ole paperitöiden väärti.
332
00:21:54,982 --> 00:21:56,192
Hän ei ole kukaan.
333
00:26:49,526 --> 00:26:50,944
Mitä teet täällä?
334
00:26:52,613 --> 00:26:53,739
Minä lähden.
335
00:26:56,950 --> 00:26:58,410
Sinä et lähde minnekään.
336
00:27:02,373 --> 00:27:04,458
Mitä täällä tapahtuu?
337
00:27:06,585 --> 00:27:07,961
Mitä hittoa?
338
00:27:09,421 --> 00:27:11,048
Kysyn vielä kerran.
339
00:27:12,674 --> 00:27:14,968
Mitä teet täällä, Reeve?
340
00:27:17,888 --> 00:27:20,182
Otit eilen poikani kyytiin.
341
00:27:22,226 --> 00:27:23,936
Pelästytit hänet pahoin.
342
00:27:23,936 --> 00:27:26,438
Halusin vain puhua siitä.
343
00:27:26,438 --> 00:27:27,564
Puhdistaa ilmaa.
344
00:27:28,857 --> 00:27:30,651
Seurasit siis minua tänne -
345
00:27:31,318 --> 00:27:32,528
kotoani -
346
00:27:33,862 --> 00:27:35,072
puhuaksesi kanssani?
347
00:27:38,158 --> 00:27:40,119
Mitä oikeasti teet täällä?
348
00:27:40,911 --> 00:27:43,455
Pysy erossa perheestäni.
349
00:27:45,332 --> 00:27:47,876
Mieluusti. Sano vain.
350
00:27:48,585 --> 00:27:51,338
- Pysy rauhallisena.
- Olen rauhallinen.
351
00:27:53,632 --> 00:27:54,716
Oletteko te?
352
00:27:54,716 --> 00:27:56,510
Olen helvetin rauhallinen.
353
00:27:59,513 --> 00:28:04,601
En tiedä, mitä teet täällä, enkä välitä.
354
00:28:05,352 --> 00:28:08,355
Pysy erossa minusta ja perheestäni.
355
00:28:15,863 --> 00:28:17,281
Tämä toimii näin.
356
00:28:18,657 --> 00:28:21,618
Sinä et tule lähelleni.
357
00:28:23,787 --> 00:28:25,164
Tätä ei tapahtunut.
358
00:31:03,780 --> 00:31:08,035
HALLOWEENJUHLAT -78
359
00:31:09,494 --> 00:31:11,913
DONOVANIN 6-VUOTISJUHLAT
360
00:31:18,086 --> 00:31:20,422
Puhalla kynttilät ja toivo jotain.
361
00:31:24,426 --> 00:31:26,386
Kuka haluaa kakkua? Pitäkää ääntä.
362
00:31:26,386 --> 00:31:28,680
Kakkua!
363
00:31:30,098 --> 00:31:33,101
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, DONOVAN
364
00:31:40,609 --> 00:31:42,569
Tänään on sinun päiväsi.
365
00:31:42,569 --> 00:31:44,029
Kuinka vanha olet nyt?
366
00:31:44,738 --> 00:31:45,906
Olen kuusi.
367
00:31:46,531 --> 00:31:48,325
Äidin iso poika.
368
00:31:48,325 --> 00:31:50,327
Tykkäätkö lahjoistasi?
369
00:31:50,327 --> 00:31:52,704
- Mitä sait?
- Polkupyörän.
370
00:31:54,039 --> 00:31:55,374
Voinko mennä leikkimään?
371
00:31:56,208 --> 00:31:58,001
Hyvää synttäriä, poikakulta.
372
00:32:32,786 --> 00:32:34,913
Kulta. En tiennyt, että olet kotona.
373
00:32:37,749 --> 00:32:40,377
Pelkäsitkö koskaan, että olet huono äiti?
374
00:32:41,962 --> 00:32:43,714
Sinä olet loistava äiti.
375
00:32:46,091 --> 00:32:47,801
En puhunut itsestäni.
376
00:33:02,399 --> 00:33:03,400
Kulta...
377
00:33:05,068 --> 00:33:06,862
Miksi valehtelet minulle?
378
00:33:11,116 --> 00:33:12,492
Valehtelen?
379
00:33:13,410 --> 00:33:14,786
Mitä laatikossa on?
380
00:33:16,955 --> 00:33:21,042
Luuletko, etten tiedä
laatikosta kaapissasi?
381
00:33:24,254 --> 00:33:25,505
Mitä siinä on?
382
00:33:26,548 --> 00:33:27,966
Mitä laatikossa on?
383
00:33:34,097 --> 00:33:35,223
Ei mitään.
384
00:33:40,395 --> 00:33:41,813
Sinä valehtelet.
385
00:33:44,274 --> 00:33:45,525
Sinä valehtelet.
386
00:33:47,110 --> 00:33:48,195
Mummo?
387
00:33:50,447 --> 00:33:51,823
Oletko kunnossa?
388
00:34:16,097 --> 00:34:17,390
Edmund?
389
00:34:30,987 --> 00:34:32,572
Mitä hittoa tämä on?
390
00:34:37,619 --> 00:34:40,831
Lopeta. Ei tarvitse tehdä tätä.
391
00:35:16,658 --> 00:35:17,784
Äiti?
392
00:35:19,035 --> 00:35:20,495
Miksi olet hereillä?
393
00:35:23,665 --> 00:35:25,083
Onko kaikki hyvin?
394
00:35:25,959 --> 00:35:27,294
Onko Kel kunnossa?
395
00:35:29,379 --> 00:35:31,840
Rakastan sinua paljon.
396
00:35:33,466 --> 00:35:34,759
Ja isäsi...
397
00:35:36,094 --> 00:35:38,889
Hän rakasti sinua paljon.
398
00:35:40,599 --> 00:35:43,685
Sinun pitää kuulla,
kuinka paljon rakastimme sinua.
399
00:35:46,229 --> 00:35:47,606
Sinä pelotat minua.
400
00:35:48,440 --> 00:35:49,941
Kerro, mitä on meneillään.
401
00:36:14,424 --> 00:36:15,759
Sinut on adoptoitu.
402
00:36:19,512 --> 00:36:22,891
Lääkärin määräämät sydänlääkkeet...
403
00:36:25,226 --> 00:36:29,272
Sait ne isäsi sydänvian takia.
404
00:36:30,815 --> 00:36:33,735
Mutta et perinyt sitä.
405
00:36:34,569 --> 00:36:37,113
Hän ei ole biologinen isäsi.
406
00:36:41,284 --> 00:36:44,037
Enkä minä ole biologinen äitisi.
407
00:36:48,833 --> 00:36:52,045
Emme voineet saada lapsia.
408
00:36:53,088 --> 00:36:56,967
Ja sinä olit suurenmoinen lahja.
409
00:36:57,926 --> 00:37:01,221
Perheemme puuttuva osanen.
410
00:37:01,221 --> 00:37:05,725
Aioin kertoa sinulle,
kun olisit tarpeeksi vanha ymmärtämään.
411
00:37:06,726 --> 00:37:08,937
Mutta sitten olitkin jo -
412
00:37:08,937 --> 00:37:13,733
niin hyvin sopeutunut ja onnellinen.
413
00:37:15,527 --> 00:37:17,988
En halunnut riistää sitä sinulta.
414
00:37:18,989 --> 00:37:21,074
Sinä olet lapseni.
415
00:37:22,784 --> 00:37:24,703
Ja minä olin äitisi.
416
00:37:27,914 --> 00:37:29,791
En pysty tähän.
417
00:37:31,292 --> 00:37:35,005
- Biologinen äitisi ei jättänyt muuta.
- En pysty tähän.
418
00:37:36,339 --> 00:37:39,926
En halunnut,
että tuntisit jotain puuttuvan.
419
00:37:39,926 --> 00:37:44,222
- Lopeta.
- Että tuntisit itsesi vialliseksi.
420
00:37:44,222 --> 00:37:46,224
Lopeta puhuminen!
421
00:37:46,224 --> 00:37:51,187
- Miksi huudat mummolle?
- Mene huoneeseesi.
422
00:37:51,187 --> 00:37:54,190
Älä lähde. Voimme puhua tästä...
423
00:38:32,395 --> 00:38:33,730
Toivo jotain.
424
00:38:34,564 --> 00:38:35,565
Mitä tämä on?
425
00:38:36,107 --> 00:38:38,610
Puhalla kynttilä ja toivo jotain.
426
00:38:44,199 --> 00:38:45,283
Edmund.
427
00:38:48,244 --> 00:38:49,537
Päästä minut, ole kiltti.
428
00:39:10,600 --> 00:39:11,976
Missä minä olen?
429
00:39:36,334 --> 00:39:38,586
Puhalla kynttilä ja toivo jotain.
430
00:39:39,254 --> 00:39:41,506
Kävitkö asunnossani?
431
00:39:42,841 --> 00:39:45,051
Kuka haluaa kakkua? Pitäkää ääntä.
432
00:39:45,051 --> 00:39:47,095
Miksi sinulla on nämä?
433
00:39:47,095 --> 00:39:49,472
Tänään on sinun päiväsi.
434
00:39:49,472 --> 00:39:50,849
Kuinka vanha olet nyt?
435
00:39:50,849 --> 00:39:52,725
Olen kuusi.
436
00:39:52,725 --> 00:39:54,894
Äidin iso poika.
437
00:39:54,894 --> 00:39:56,521
Tykkäätkö lahjoistasi?
438
00:39:56,521 --> 00:39:58,439
Mitä sait?
439
00:39:58,565 --> 00:39:59,941
Polkupyörän.
440
00:39:59,941 --> 00:40:01,818
Voinko mennä leikkimään?
441
00:40:01,818 --> 00:40:05,530
Hyvää synttäriä, poikakulta.
442
00:40:10,118 --> 00:40:12,412
Kerro nimesi kameralle.
443
00:40:12,996 --> 00:40:14,205
Ole kiltti.
444
00:40:14,789 --> 00:40:18,501
Kerro nimesi kameralle.
445
00:40:19,002 --> 00:40:20,336
Nimeni on Donovan Wright.
446
00:40:20,336 --> 00:40:23,381
Haen nuoren Donovan Wrightin rooliin.
447
00:40:24,048 --> 00:40:25,175
Sano se!
448
00:40:26,009 --> 00:40:28,720
Haen nuoren Donovan Wrightin rooliin.
449
00:40:28,720 --> 00:40:31,431
Tänään on sinun päiväsi.
450
00:40:32,265 --> 00:40:33,474
Kuinka vanha olet nyt?
451
00:40:36,352 --> 00:40:37,604
Olen kuusi.
452
00:40:37,604 --> 00:40:39,063
Tykkäätkö lahjoistasi?
453
00:40:39,981 --> 00:40:41,107
Mitä sait?
454
00:40:44,694 --> 00:40:46,070
Polkupyörän.
455
00:40:46,070 --> 00:40:47,363
Voinko leikkiä?
456
00:40:54,954 --> 00:40:58,583
Valitan. Olit vain tosi huono.
457
00:41:00,501 --> 00:41:01,711
Yritä uudestaan.
458
00:41:01,711 --> 00:41:02,837
Ole hyvä.
459
00:41:03,671 --> 00:41:04,714
Polkupyörän.
460
00:41:05,256 --> 00:41:06,174
Voinko leikkiä?
461
00:41:06,174 --> 00:41:07,467
Uudelleen!
462
00:41:08,343 --> 00:41:09,719
Polkupyörän.
463
00:41:11,012 --> 00:41:13,348
Voinko...
464
00:41:22,232 --> 00:41:23,608
Edmund.
465
00:41:25,193 --> 00:41:26,527
Ole kiltti.
466
00:41:28,112 --> 00:41:29,322
Veli.
467
00:41:53,012 --> 00:41:54,097
Ei hätää.
468
00:44:41,305 --> 00:44:43,307
Tiia Saarijärvi
469
00:44:43,307 --> 00:44:45,393
Luova tarkastaja
Anne-Maria Rantanen