1
00:00:14,183 --> 00:00:15,976
[marching band music playing]
2
00:00:15,976 --> 00:00:17,144
[drumsticks clatter]
3
00:00:20,898 --> 00:00:22,357
- It was trying to kill me.
- [shushes]
4
00:00:22,357 --> 00:00:24,443
There's someone in the house.
5
00:00:24,443 --> 00:00:26,862
[Dawn] I spent the first three years
of my life
6
00:00:26,862 --> 00:00:29,782
in a foster home
with an abusive psychopath.
7
00:00:29,782 --> 00:00:31,533
He's in the house!
8
00:00:31,533 --> 00:00:32,868
Hi, I'm Dawn.
9
00:00:32,868 --> 00:00:35,829
I'm Edmund. Do you have siblings?
10
00:00:35,829 --> 00:00:38,665
No. Don't you ever come back here.
11
00:00:38,665 --> 00:00:40,542
- I'm really happy for you.
- [Dawn] Who is Edmund?
12
00:00:40,542 --> 00:00:43,837
He's your twin brother.
13
00:00:43,837 --> 00:00:49,009
Lord have mercy,
I had to put him back into that place.
14
00:00:49,009 --> 00:00:50,677
[eerie music plays]
15
00:00:52,596 --> 00:00:55,307
Edmund, leave my family alone.
16
00:00:59,603 --> 00:01:01,897
One of us is gonna die tonight.
17
00:01:07,277 --> 00:01:09,822
Mom, what's-what's wrong?
18
00:01:09,822 --> 00:01:11,657
Mom!
19
00:01:29,466 --> 00:01:31,468
[atmospheric music plays]
20
00:01:47,192 --> 00:01:49,194
Ever since I left your house...
21
00:01:53,240 --> 00:01:55,450
...all I see is blood.
22
00:02:08,797 --> 00:02:10,799
[distant bell tolling]
23
00:02:24,688 --> 00:02:26,690
[sirens wailing]
24
00:02:28,984 --> 00:02:31,862
[cackles]
25
00:02:31,862 --> 00:02:33,947
[helicopter whirring]
26
00:02:38,243 --> 00:02:39,786
[panting]
27
00:02:41,788 --> 00:02:43,332
[The Scare] They found you.
28
00:02:43,332 --> 00:02:45,208
[pounding on door]
29
00:02:46,293 --> 00:02:48,629
[officer] LAPD! Open up!
30
00:02:55,469 --> 00:02:57,471
[crying]
31
00:03:03,018 --> 00:03:05,938
Give yourself to me, Edmund.
32
00:03:05,938 --> 00:03:07,898
[officer] Know you're in there!
33
00:03:07,898 --> 00:03:10,233
- Edmund Gaines!
- [pounding on door]
34
00:03:11,276 --> 00:03:13,487
LAPD! Open up!
35
00:03:13,487 --> 00:03:15,572
[tense music plays]
36
00:03:23,664 --> 00:03:26,375
[The Scare] I'll bring them all.
37
00:03:29,628 --> 00:03:32,589
I'll bring her to us.
38
00:03:32,589 --> 00:03:34,800
[officer] LAPD! Open up!
39
00:03:37,302 --> 00:03:38,470
Open the door!
40
00:03:42,099 --> 00:03:43,100
[grunts]
41
00:03:44,101 --> 00:03:45,644
Go! Go! Go! Go!
42
00:03:45,644 --> 00:03:47,688
We got one down.
43
00:03:47,688 --> 00:03:49,731
[overlapping chatter]
44
00:03:49,731 --> 00:03:51,942
[dark music plays]
45
00:03:59,908 --> 00:04:01,910
[panting]
46
00:04:12,879 --> 00:04:14,214
[exhales]
47
00:04:14,214 --> 00:04:16,216
[distant voices]
48
00:04:22,931 --> 00:04:24,933
[atmospheric music plays]
49
00:04:31,064 --> 00:04:33,066
[voices continue]
50
00:04:36,278 --> 00:04:38,280
[clock ticking]
51
00:04:56,131 --> 00:04:58,967
[echoes] I couldn't save him.
52
00:04:58,967 --> 00:05:00,302
[gasps]
53
00:05:00,302 --> 00:05:03,096
[panting]
54
00:05:03,096 --> 00:05:05,557
Oh, God. Oh, God.
55
00:05:05,557 --> 00:05:07,684
[panting]
56
00:05:07,684 --> 00:05:08,977
Mom, what's wrong?
57
00:05:10,979 --> 00:05:12,898
[sniffles] I'm not gonna let him hurt you.
58
00:05:12,898 --> 00:05:14,983
I'm not gonna let him hurt you, I promise.
59
00:05:18,487 --> 00:05:19,696
{\an8}[knocking on door]
60
00:05:24,743 --> 00:05:26,828
I came as fast I as could.
61
00:05:26,828 --> 00:05:28,330
I'm so sorry.
62
00:05:29,372 --> 00:05:31,333
So sorry.
63
00:05:31,333 --> 00:05:33,001
[crying]
64
00:05:33,001 --> 00:05:34,920
[Kelvin] Dad.
65
00:05:34,920 --> 00:05:36,630
You're home.
66
00:05:45,722 --> 00:05:47,933
[dramatic music plays]
67
00:06:02,239 --> 00:06:04,241
♪ ♪
68
00:06:21,758 --> 00:06:22,968
[exhales]
69
00:06:40,277 --> 00:06:42,154
[sighs]
70
00:06:43,280 --> 00:06:45,282
♪ ♪
71
00:06:56,001 --> 00:06:57,419
[knocking on door]
72
00:06:57,419 --> 00:06:58,545
[distant door opens]
73
00:06:58,545 --> 00:07:00,505
[distant voices]
74
00:07:01,548 --> 00:07:02,549
[door closes]
75
00:07:02,549 --> 00:07:04,092
[Corey] Thank you for that.
76
00:07:04,092 --> 00:07:05,719
[Diaz] If there's anything
you need at all,
77
00:07:05,719 --> 00:07:08,096
- please don't hesitate to call.
- What are you doing here?
78
00:07:08,096 --> 00:07:11,266
Are those from you
or your friends in Internal Affairs?
79
00:07:12,267 --> 00:07:15,353
I just wanted to come by to say
how sorry I am to hear about your mom.
80
00:07:23,737 --> 00:07:25,739
You have the evidence on Edmund Gaines?
81
00:07:25,739 --> 00:07:27,490
I spoke to the Valley Bureau.
82
00:07:27,490 --> 00:07:29,701
They said they should have something
to me by tonight.
83
00:07:29,701 --> 00:07:30,994
What do you want with it?
84
00:07:32,370 --> 00:07:35,373
Look, I'm putting my neck on the line
getting this for you.
85
00:07:35,373 --> 00:07:37,209
All right?
I'm still working this investigation.
86
00:07:37,209 --> 00:07:40,587
If you know something,
we both want the same thing.
87
00:07:40,587 --> 00:07:44,341
[Dawn] The Kwan sisters, they were twins.
88
00:07:44,341 --> 00:07:47,052
And Benny.
89
00:07:47,052 --> 00:07:48,178
Benny?
90
00:07:48,178 --> 00:07:52,307
My mom kept me and sent Edmund back.
91
00:07:52,307 --> 00:07:54,851
That was Benny's story
with his brother, remember?
92
00:07:54,851 --> 00:07:58,563
My mom told me about my brother
and then she...
93
00:08:02,234 --> 00:08:04,027
It was all him.
94
00:08:05,904 --> 00:08:08,240
It was all him.
He's been trying to reach out to me.
95
00:08:08,240 --> 00:08:09,532
To tell me th...
96
00:08:11,534 --> 00:08:13,203
Tell you what?
97
00:08:13,203 --> 00:08:14,829
His story.
98
00:08:14,829 --> 00:08:16,915
[atmospheric music plays]
99
00:08:19,209 --> 00:08:21,211
Our story.
100
00:08:23,964 --> 00:08:26,007
This all started...
101
00:08:28,510 --> 00:08:31,721
This all started at the Mott house.
102
00:08:32,764 --> 00:08:36,184
He meant to bring me there,
where we were raised.
103
00:08:36,184 --> 00:08:39,104
I don't remember any of it.
104
00:08:39,104 --> 00:08:40,772
I got to go back there.
105
00:08:41,773 --> 00:08:43,858
Stay away from that place.
106
00:08:43,858 --> 00:08:46,152
Look, I'll call you
when I get your brother's files.
107
00:09:03,420 --> 00:09:05,422
[suspenseful music plays]
108
00:09:11,428 --> 00:09:14,097
1227 East 35th Street.
109
00:09:14,097 --> 00:09:15,682
Southeast corner. Single family residence.
110
00:09:15,682 --> 00:09:17,684
[Davies] Call came in
just before 6:30 a.m.
111
00:09:17,684 --> 00:09:20,061
Victim is a Ms. Bernice Mott.
112
00:09:20,061 --> 00:09:21,771
- Foster mother.
- [Dawn] Who made the call?
113
00:09:21,771 --> 00:09:23,523
[Davies] One of the children.
114
00:09:23,523 --> 00:09:25,150
- Malcolm, 16.
- [Dawn] The other children?
115
00:09:25,150 --> 00:09:27,319
[Davies] DCFS has them downtown.
116
00:09:33,575 --> 00:09:35,785
No porch light or exterior lighting on,
117
00:09:35,785 --> 00:09:39,080
closest streetlight is approximately
60 feet north.
118
00:09:59,142 --> 00:10:01,144
♪ ♪
119
00:10:15,658 --> 00:10:18,244
[Davies] Main breaker tripped.
120
00:10:24,501 --> 00:10:28,088
No signs of forced entry
on the front door.
121
00:10:28,088 --> 00:10:31,466
Curtains pulled in the living room.
122
00:10:31,466 --> 00:10:33,176
And the dining room.
123
00:10:38,681 --> 00:10:43,311
[Dawn on audio tape] There are mold spores
on the ceiling.
124
00:10:43,311 --> 00:10:45,980
And the walls.
125
00:11:09,295 --> 00:11:11,297
♪ ♪
126
00:11:18,430 --> 00:11:20,223
[sighs]
127
00:11:20,223 --> 00:11:22,058
What?
128
00:11:29,023 --> 00:11:30,733
[Dawn] Was it stopped when you got here?
129
00:11:30,733 --> 00:11:32,777
[fast-forwarding]
130
00:11:32,777 --> 00:11:37,490
There's a star-shaped clock
on the wall in the dining room.
131
00:11:37,490 --> 00:11:39,576
Stopped at 3:17.
132
00:11:39,576 --> 00:11:42,287
Glass is cracked.
133
00:11:42,287 --> 00:11:44,330
Sign of struggle?
134
00:11:50,462 --> 00:11:52,172
She's imagining things.
135
00:11:52,172 --> 00:11:54,007
She thinks her dead brother is trying
to communicate with her
136
00:11:54,007 --> 00:11:56,134
- through these killings.
- Jesus.
137
00:11:57,594 --> 00:11:59,179
I told you, she's fucking psychotic.
138
00:11:59,179 --> 00:12:02,265
I don't know, maybe she's just hurt
because of her mom's death.
139
00:12:04,392 --> 00:12:05,727
No.
140
00:12:05,727 --> 00:12:09,772
They always return
to the scenes of their crimes.
141
00:12:24,996 --> 00:12:27,707
[Dawn on audio tape] Glass door
in the dining room has been shattered.
142
00:12:39,177 --> 00:12:41,679
[McKinney] It all connects back to her.
143
00:12:41,679 --> 00:12:44,307
First her foster mom,
which she tried to hide.
144
00:12:44,307 --> 00:12:46,809
Now her adoptive mom.
145
00:12:46,809 --> 00:12:49,979
She chased Curtis Maynard the day he died.
146
00:12:49,979 --> 00:12:53,024
She was alone with Benny Alvarez
when he was murdered.
147
00:12:53,024 --> 00:12:55,568
And the Kwan sisters were twins.
148
00:12:57,445 --> 00:12:59,489
She has this trauma with her twin.
149
00:12:59,489 --> 00:13:01,157
[hinge squeaks]
150
00:13:04,827 --> 00:13:08,206
[tense music playing]
151
00:13:31,271 --> 00:13:32,981
What?
152
00:13:40,280 --> 00:13:41,864
[shaky breath]
153
00:13:45,285 --> 00:13:47,287
[tape recorder clicks]
154
00:13:48,788 --> 00:13:52,250
Dirty diapers, broken toys.
155
00:13:52,250 --> 00:13:56,379
There's a square imprint
on the floor of the closet in the master.
156
00:13:56,379 --> 00:13:57,755
Something was here.
157
00:13:57,755 --> 00:13:59,591
It's been moved.
158
00:13:59,591 --> 00:14:01,801
[gasping]
159
00:14:01,801 --> 00:14:03,886
[coughing]
160
00:14:03,886 --> 00:14:05,597
[shaky breaths]
161
00:14:05,597 --> 00:14:08,558
[objects rustling]
162
00:14:08,558 --> 00:14:10,643
[clicks]
163
00:14:31,497 --> 00:14:33,166
[coughs]
164
00:14:33,166 --> 00:14:35,376
[shaky breaths]
165
00:14:41,507 --> 00:14:43,885
- Detective?
- Yeah?
166
00:14:43,885 --> 00:14:45,470
You okay?
167
00:14:45,470 --> 00:14:47,263
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
168
00:15:02,487 --> 00:15:04,739
They were memories...
169
00:15:08,618 --> 00:15:11,162
So what do you mean?
What did he look like?
170
00:15:11,162 --> 00:15:14,207
It wasn't... It was more like a...
171
00:15:14,207 --> 00:15:16,751
like a monster.
172
00:15:16,751 --> 00:15:20,421
- Like a...
- You don't believe me. [sniffles]
173
00:15:20,421 --> 00:15:23,383
I'm just...
I'm trying to wrap my head around this.
174
00:15:23,383 --> 00:15:25,635
Y-You weren't here. You don't know.
175
00:15:25,635 --> 00:15:28,179
I'm not going back on the tour.
176
00:15:28,179 --> 00:15:30,932
I'm gonna stay right here with you.
I promise.
177
00:15:30,932 --> 00:15:33,309
[emotional music plays]
178
00:15:34,352 --> 00:15:35,853
Promise.
179
00:15:42,193 --> 00:15:44,904
It's... It's gonna be all right.
180
00:15:46,114 --> 00:15:47,699
It's gonna be all right.
181
00:15:47,699 --> 00:15:50,493
[knocking on door]
182
00:15:53,246 --> 00:15:55,540
I got your message. Where is it?
183
00:15:55,540 --> 00:15:56,999
Got to get back to my family.
184
00:15:56,999 --> 00:15:59,001
Can't release it to you.
185
00:15:59,001 --> 00:16:00,628
I'd get fired
if they knew I was doing this.
186
00:16:00,628 --> 00:16:02,588
[TV playing indistinctly]
187
00:16:04,424 --> 00:16:06,342
[boxes rustling]
188
00:16:28,489 --> 00:16:30,700
- He's killed before.
- He killed once.
189
00:16:31,701 --> 00:16:33,286
Before he committed suicide.
190
00:16:37,623 --> 00:16:39,375
What exactly are you doing?
191
00:16:39,375 --> 00:16:41,335
Building a profile.
192
00:16:42,545 --> 00:16:45,089
- Dawn, he's dead.
- Did you watch any of these?
193
00:16:45,089 --> 00:16:47,341
Just audition tapes.
194
00:16:47,341 --> 00:16:48,968
He was trying to be an actor.
195
00:17:02,315 --> 00:17:04,859
[shaky breaths]
196
00:17:05,610 --> 00:17:07,779
He came... He came to my house.
197
00:17:07,779 --> 00:17:10,364
He came to my house two years ago.
198
00:17:10,364 --> 00:17:12,158
Well, did he tell you he was your brother?
199
00:17:12,158 --> 00:17:14,368
I didn't give him a chance.
200
00:17:16,204 --> 00:17:19,165
Don't you ever feel like
you can't breathe?
201
00:17:19,165 --> 00:17:22,794
Like your heart is just gonna stop?
202
00:17:22,794 --> 00:17:24,796
And you want to yell...
203
00:17:27,507 --> 00:17:29,342
but you know no one will hear you.
204
00:17:31,093 --> 00:17:34,722
Every night, I can't sleep, I can't move.
205
00:17:36,265 --> 00:17:37,809
I want to scream...
206
00:17:38,976 --> 00:17:41,604
...but I-I can't get enough...
enough air in.
207
00:17:44,482 --> 00:17:46,567
You don't feel any of that, do you?
208
00:17:48,277 --> 00:17:51,322
You really don't remember
what she did to us?
209
00:17:51,322 --> 00:17:54,867
What is it? What did she do to you?
210
00:17:55,910 --> 00:17:57,745
The closet.
211
00:17:59,580 --> 00:18:03,626
You don't... You don't remember the box?
212
00:18:03,626 --> 00:18:05,503
Oh.
213
00:18:05,503 --> 00:18:08,047
Why am I the only one
that has to live with this?
214
00:18:08,047 --> 00:18:12,426
You're normal. You got your job.
215
00:18:13,427 --> 00:18:15,513
A family.
216
00:18:15,513 --> 00:18:18,516
Ever since I left your house,
217
00:18:18,516 --> 00:18:20,726
all I see is blood.
218
00:18:35,324 --> 00:18:38,369
[static crackling]
219
00:18:41,497 --> 00:18:43,082
The red-haired man.
220
00:18:46,252 --> 00:18:48,546
I-I got to get back to Kel.
221
00:18:48,546 --> 00:18:50,214
I got to get back to Kell--
222
00:18:50,214 --> 00:18:54,135
McKinney. No. Let her go.
223
00:18:54,135 --> 00:18:57,096
- Excuse me?
- We don't have enough to arrest her.
224
00:18:57,096 --> 00:19:00,433
Okay? Just... Just let her get
back to her family.
225
00:19:00,433 --> 00:19:01,976
Are you out of your mind?
226
00:19:03,728 --> 00:19:05,062
McKinney...
227
00:19:05,062 --> 00:19:08,566
You don't know what you're doing.
I have to get home.
228
00:19:08,566 --> 00:19:10,151
[chuckles]
229
00:19:11,569 --> 00:19:13,029
Don't you fucking thinking about it.
230
00:19:13,029 --> 00:19:15,948
Don't shoot, okay? Don't shoot.
231
00:19:17,533 --> 00:19:21,370
Get down on the floor
and put your hands behind your back.
232
00:19:21,370 --> 00:19:22,538
Please.
233
00:19:22,538 --> 00:19:26,208
Get down on the floor.
234
00:19:33,549 --> 00:19:37,011
See, this is the problem giving
you motherfuckers a badge.
235
00:19:37,011 --> 00:19:39,055
One little piece of power,
236
00:19:39,055 --> 00:19:41,599
you think you can do
whatever the fuck you want.
237
00:19:42,850 --> 00:19:45,227
- You're not gonna shoot me.
- No?
238
00:19:45,227 --> 00:19:49,231
You saw what I did to Lamar Watkins.
You think that's a one-time deal?
239
00:19:49,231 --> 00:19:51,025
Get on the floor!
240
00:19:51,025 --> 00:19:53,110
[tense music plays]
241
00:20:04,664 --> 00:20:06,666
[breathing heavily]
242
00:20:08,459 --> 00:20:10,544
[grunting]
243
00:20:10,544 --> 00:20:12,713
- McKinney, what the fuck?
- [McKinney] That's for taking so long.
244
00:20:14,507 --> 00:20:16,300
[grunts]
245
00:20:16,300 --> 00:20:18,469
- [whimpers]
- Don't resist.
246
00:20:18,469 --> 00:20:20,304
- [gasps]
- Don't resist!
247
00:20:20,304 --> 00:20:22,014
McKinney, stop!
248
00:20:23,391 --> 00:20:26,602
Let her go! Let her go!
249
00:20:26,602 --> 00:20:28,562
Lower that weapon.
250
00:20:29,897 --> 00:20:31,941
Lower the weapon!
251
00:20:31,941 --> 00:20:33,192
[Dawn] Don't trust him.
252
00:20:33,192 --> 00:20:34,694
[McKinney] Put that weapon down!
253
00:20:34,694 --> 00:20:37,029
- [Dawn] Diaz.
- [grunts]
254
00:20:37,029 --> 00:20:39,115
[McKinney] You little shit.
255
00:20:39,115 --> 00:20:41,909
[Diaz] Fuck, man. [panting]
256
00:20:41,909 --> 00:20:45,413
Who the fuck do you think you are?
257
00:20:50,334 --> 00:20:52,753
- [both grunting]
- [Diaz panting]
258
00:20:57,550 --> 00:21:00,386
- [gunshot]
- [whimpers]
259
00:21:03,389 --> 00:21:06,976
[whimpering]
260
00:21:14,233 --> 00:21:15,401
Diaz.
261
00:21:15,401 --> 00:21:17,445
He just got me in my shoulder.
262
00:21:17,445 --> 00:21:19,321
- My-my family.
- Go.
263
00:21:20,406 --> 00:21:21,866
I'll call for backup.
264
00:21:22,783 --> 00:21:25,619
- [♪ Joe Tex: "I Gotcha"]
- ♪ I'd be the next one to ease on in ♪
265
00:21:27,663 --> 00:21:30,416
♪ You promised me it would just us two ♪
266
00:21:30,416 --> 00:21:33,169
- ♪ Yeah...
- [record scratch]
267
00:21:34,962 --> 00:21:37,506
[thudding echoes]
268
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
I got it. Stay here.
269
00:21:52,229 --> 00:21:56,067
- [♪ "A Raggedy Ann and Andy World"]
- ♪ Raggedy Ann and Andy world,
it's a wonderful place to be ♪
270
00:21:56,067 --> 00:21:59,612
♪ You learn to live by what you feel ♪
271
00:21:59,612 --> 00:22:01,572
♪ And not just what you see ♪
272
00:22:01,572 --> 00:22:03,866
♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪
273
00:22:03,866 --> 00:22:06,452
♪ It's a marvelous place to start ♪
274
00:22:06,452 --> 00:22:09,246
♪ You learn to listen with your ears ♪
275
00:22:09,246 --> 00:22:11,832
♪ And also with your heart ♪
276
00:22:11,832 --> 00:22:14,043
♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪
277
00:22:14,043 --> 00:22:16,462
♪ Friends are meant for caring ♪
278
00:22:16,462 --> 00:22:19,131
♪ Gifts are meant for sharing ♪
279
00:22:19,131 --> 00:22:21,675
♪ It's much more fun that way ♪
280
00:22:21,675 --> 00:22:24,386
[music distorting] ♪ In a Raggedy Ann
and Andy world ♪
281
00:22:24,386 --> 00:22:27,598
♪ There's no problem
that can't be solved ♪
282
00:22:27,598 --> 00:22:30,893
♪ Everybody gets involved ♪
283
00:22:30,893 --> 00:22:34,647
♪ And things get done that way...
284
00:22:34,647 --> 00:22:38,484
[music distorted to gibberish]
285
00:22:46,826 --> 00:22:48,744
- [gasps]
- [grunts]
286
00:22:49,537 --> 00:22:51,205
Dad?
287
00:22:58,504 --> 00:23:00,631
Dad, you okay?
288
00:23:03,425 --> 00:23:05,427
[breathing shakily]
289
00:23:15,729 --> 00:23:16,772
[thud]
290
00:23:23,696 --> 00:23:25,823
Dad?
291
00:23:27,575 --> 00:23:29,410
Dad?
292
00:23:33,581 --> 00:23:35,457
Are you scared?
293
00:23:35,457 --> 00:23:38,419
[whimpering]
294
00:23:38,419 --> 00:23:40,254
Almost there.
295
00:23:42,464 --> 00:23:45,926
Kel! [gasps] Corey!
296
00:23:45,926 --> 00:23:47,803
Corey! Corey!
297
00:23:47,803 --> 00:23:50,222
[whimpers] Corey!
298
00:23:50,222 --> 00:23:53,517
- Where's Kel?
- [Kelvin] Mom!
299
00:23:53,517 --> 00:23:55,603
[Dawn] Ke-- Kel!
300
00:24:10,034 --> 00:24:12,328
Time to come home, sis.
301
00:24:14,038 --> 00:24:15,164
[Kelvin] Mom!
302
00:24:33,182 --> 00:24:34,725
Kel!
303
00:24:35,726 --> 00:24:37,478
Kel, where are you?
304
00:24:40,731 --> 00:24:43,067
[breathing shakily]
305
00:24:48,364 --> 00:24:49,782
What the fuck?
306
00:24:49,782 --> 00:24:51,617
[Kelvin] Mom!
307
00:24:51,617 --> 00:24:54,078
Kel! [whimpering]
308
00:24:55,496 --> 00:24:57,206
[screams]
309
00:24:59,917 --> 00:25:01,585
[♪ Stan Zabka: "May I Have This Dream"]
310
00:25:01,585 --> 00:25:04,713
♪ May I have ♪
311
00:25:04,713 --> 00:25:08,801
♪ This dream? ♪
312
00:25:10,552 --> 00:25:13,889
♪ Let me hold ♪
313
00:25:13,889 --> 00:25:17,726
♪ You tight ♪
314
00:25:19,687 --> 00:25:23,524
♪ May I have...
315
00:25:23,524 --> 00:25:26,193
I remember this place.
316
00:25:28,696 --> 00:25:31,365
What did I say about going in my room?!
317
00:25:33,659 --> 00:25:37,079
Come back here. Come back here.
318
00:25:40,207 --> 00:25:42,376
Why do you always run from me?!
319
00:25:44,378 --> 00:25:46,880
Come with me, we'll go and hide.
320
00:25:50,551 --> 00:25:52,636
[glass shatters]
321
00:25:59,393 --> 00:26:01,687
[little boy] It's okay. We're safe here.
322
00:26:01,687 --> 00:26:03,814
I won't let her hurt you.
323
00:26:05,232 --> 00:26:08,110
[Bernice] Why do you always run from me?
324
00:26:14,033 --> 00:26:16,201
Edmund?
325
00:26:17,286 --> 00:26:19,246
[Bernice] Come-- Come back here!
326
00:26:19,246 --> 00:26:22,082
This is where we used to hide.
327
00:26:24,418 --> 00:26:26,128
[thudding echoes]
328
00:26:26,128 --> 00:26:27,963
Is that why you put her here?
329
00:26:31,717 --> 00:26:33,761
[screams]
330
00:26:34,720 --> 00:26:36,513
- [screeching]
- No!
331
00:26:36,513 --> 00:26:38,432
[Dawn screaming]
332
00:26:38,432 --> 00:26:40,976
Get off of me! [screaming]
333
00:26:43,354 --> 00:26:45,856
[panting]
334
00:26:47,816 --> 00:26:50,611
[Bernice] I understand this is hard.
335
00:26:50,611 --> 00:26:53,655
But they're gonna be in good hands.
336
00:26:55,783 --> 00:26:57,451
[young woman] Hear that?
337
00:26:57,451 --> 00:26:59,453
You're gonna be better off, I know it.
338
00:26:59,453 --> 00:27:02,081
[exhales]
339
00:27:02,081 --> 00:27:05,542
It's just... I can't.
340
00:27:05,542 --> 00:27:08,170
Your daddy took off and--
341
00:27:08,170 --> 00:27:09,963
I'm not right.
342
00:27:09,963 --> 00:27:11,548
What I went through as a kid,
343
00:27:11,548 --> 00:27:13,384
it...
344
00:27:13,384 --> 00:27:15,677
it never left me.
345
00:27:17,054 --> 00:27:18,847
- [muffled laughter]
- [clamoring]
346
00:27:29,316 --> 00:27:31,360
I can't let what happened to me
happen to you.
347
00:27:31,360 --> 00:27:33,612
What my mama went through.
348
00:27:33,612 --> 00:27:35,697
What we all went through.
349
00:27:37,574 --> 00:27:39,660
It ends here.
350
00:27:42,913 --> 00:27:45,374
[Bernice] I'll take good care of them,
Ms. Emory.
351
00:27:46,375 --> 00:27:48,377
[babies crying]
352
00:27:49,711 --> 00:27:52,297
[gentle music plays]
353
00:27:56,051 --> 00:27:59,847
Oh, my.
354
00:28:02,015 --> 00:28:04,143
Oh, you're okay.
355
00:28:05,811 --> 00:28:07,813
- Oh. [shushing]
- [baby crying]
356
00:28:11,567 --> 00:28:13,569
I got you.
357
00:28:17,072 --> 00:28:19,533
I love you so much.
358
00:28:21,118 --> 00:28:22,870
Just know your mama loves you.
359
00:28:22,870 --> 00:28:26,832
Don't worry, they'll be just fine here.
360
00:28:28,459 --> 00:28:31,128
N-No. [whimpers]
361
00:28:31,128 --> 00:28:32,546
No.
362
00:28:39,344 --> 00:28:41,346
Mama.
363
00:28:42,764 --> 00:28:45,100
[breathing shakily]
364
00:28:51,732 --> 00:28:54,485
[muffled banging, shouting]
365
00:28:55,444 --> 00:28:57,988
I can't breathe! I can't breathe!
366
00:28:57,988 --> 00:29:00,574
There's no air in here! I can't-- Ah!
367
00:29:00,574 --> 00:29:01,950
There's no air!
368
00:29:03,827 --> 00:29:05,412
[Edmund] She's gone now.
369
00:29:05,412 --> 00:29:08,081
- Here.
- Edmund.
370
00:29:08,081 --> 00:29:10,167
[panting]
371
00:29:12,961 --> 00:29:14,713
- [Bernice] Did you help your sister?
- [Edmund] No!
372
00:29:14,713 --> 00:29:16,715
- [Bernice] Get over here!
- Let me out!
373
00:29:16,715 --> 00:29:18,842
- [Edmund] Let her out!
- I can't breathe!
374
00:29:18,842 --> 00:29:21,178
- [gasping]
- [sobbing]
375
00:29:21,178 --> 00:29:23,764
[Bernice muffled] Don't you help her!
Don't you talk to her!
376
00:29:23,764 --> 00:29:25,849
[gasping]
377
00:29:28,060 --> 00:29:30,145
[whimpering]
378
00:29:32,064 --> 00:29:33,649
You?
379
00:29:36,318 --> 00:29:37,653
[Kelvin] Mom!
380
00:29:37,653 --> 00:29:39,905
[Dawn] Kel?!
381
00:29:39,905 --> 00:29:41,740
Where's my son?
382
00:29:41,740 --> 00:29:43,450
[thudding]
383
00:29:43,450 --> 00:29:45,285
Tell me where he is.
384
00:29:45,285 --> 00:29:47,371
[thudding]
385
00:29:51,041 --> 00:29:54,503
I'm gonna fucking destroy you!
386
00:29:55,796 --> 00:29:59,675
No, you're going to join me.
387
00:29:59,675 --> 00:30:02,052
[whimpering]
388
00:30:04,680 --> 00:30:06,848
[grunting]
389
00:30:09,893 --> 00:30:11,061
Don't fight it.
390
00:30:11,061 --> 00:30:12,854
This is our fate.
391
00:30:15,649 --> 00:30:19,695
I was weak and gave myself over.
392
00:30:19,695 --> 00:30:21,280
So can you.
393
00:30:22,656 --> 00:30:26,201
We can be together again. A family.
394
00:30:26,201 --> 00:30:28,453
This time...
395
00:30:28,453 --> 00:30:30,205
no one will hurt us.
396
00:30:30,205 --> 00:30:32,249
- My son.
- Forget him!
397
00:30:33,041 --> 00:30:35,586
- Like you forgot about me.
- [whimpers]
398
00:30:38,547 --> 00:30:39,965
[Dawn] That's not me.
399
00:30:44,094 --> 00:30:46,513
They made me forget you.
400
00:30:46,513 --> 00:30:49,266
What happened to us wasn't your fault.
401
00:30:51,518 --> 00:30:54,896
Edmund, please stop. You protected me.
402
00:30:54,896 --> 00:30:57,482
You saved me. Don't do this.
403
00:30:57,482 --> 00:30:58,984
Listen...
404
00:31:00,027 --> 00:31:02,988
You were my brother. I love you.
405
00:31:02,988 --> 00:31:04,531
- [bones snapping]
- [groaning]
406
00:31:18,462 --> 00:31:20,422
Athena told me...
407
00:31:21,590 --> 00:31:23,967
...that you were my imaginary friend.
408
00:31:25,427 --> 00:31:27,262
But you weren't.
409
00:31:28,805 --> 00:31:30,390
[straining]
410
00:31:34,645 --> 00:31:36,021
Edmund,
411
00:31:36,021 --> 00:31:39,524
you were my best friend.
412
00:31:40,525 --> 00:31:42,069
[groaning]
413
00:31:45,072 --> 00:31:46,907
[screams]
414
00:31:46,907 --> 00:31:48,909
Edmund, this...
415
00:31:50,160 --> 00:31:52,913
...what you've become...
416
00:31:52,913 --> 00:31:54,706
[intense atmospheric music plays]
417
00:31:54,706 --> 00:31:56,500
...what you've given yourself to...
418
00:31:59,211 --> 00:32:00,545
...it's not you.
419
00:32:03,965 --> 00:32:06,218
- [bones snapping]
- [straining groans]
420
00:32:14,518 --> 00:32:16,436
[whimpers]
421
00:32:16,436 --> 00:32:19,189
[howls]
422
00:32:30,826 --> 00:32:33,578
[cries]
423
00:32:45,966 --> 00:32:48,176
[whimpering]
424
00:32:55,392 --> 00:32:57,394
[Edmund breathes shakily]
425
00:33:02,858 --> 00:33:04,860
[shudders]
426
00:33:17,497 --> 00:33:19,499
[gentle music plays]
427
00:33:21,334 --> 00:33:23,170
I love you.
428
00:33:25,922 --> 00:33:27,466
[whimpers]
429
00:33:29,885 --> 00:33:32,512
[exhales]
430
00:33:39,311 --> 00:33:40,937
[sobs]
431
00:34:08,423 --> 00:34:10,801
[crying]
432
00:34:18,767 --> 00:34:20,185
[Kelvin] Mom!
433
00:34:20,185 --> 00:34:23,313
Kel, Kel! I'm coming!
434
00:34:23,313 --> 00:34:24,397
[door rattling]
435
00:34:24,397 --> 00:34:26,066
Kel!
436
00:34:26,066 --> 00:34:27,359
[pounding]
437
00:34:27,359 --> 00:34:29,069
Okay!
438
00:34:29,069 --> 00:34:30,904
Kel.
439
00:34:30,904 --> 00:34:32,739
Oh, my God. Hey.
440
00:34:32,739 --> 00:34:34,032
Kel.
441
00:34:35,158 --> 00:34:37,744
It's okay. We're okay.
442
00:34:37,744 --> 00:34:40,121
[crying] Is he-- Is he gone?
443
00:34:40,121 --> 00:34:41,623
He's gone. He's gone.
444
00:34:41,623 --> 00:34:43,291
He's gone.
445
00:34:43,291 --> 00:34:46,503
It's okay. It's okay.
446
00:34:46,503 --> 00:34:48,588
[quiet dramatic music plays]
447
00:34:52,092 --> 00:34:53,468
It's okay.
448
00:35:01,309 --> 00:35:03,311
[siren wails in distance]
449
00:35:05,355 --> 00:35:06,773
[McKinney] Don't you
fucking think about it.
450
00:35:06,773 --> 00:35:09,818
[Diaz] Don't shoot. Don't shoot.
451
00:35:09,818 --> 00:35:12,904
[McKinney] Get down on the floor
and put your hands behind your back.
452
00:35:12,904 --> 00:35:13,989
[Dawn] Please...
453
00:35:13,989 --> 00:35:18,159
[McKinney] Get down... on the floor.
454
00:35:18,159 --> 00:35:21,538
See, this is the problem giving
you motherfuckers a badge.
455
00:35:22,581 --> 00:35:24,249
One little piece of power,
456
00:35:24,249 --> 00:35:26,459
you think you can do
whatever the fuck you want.
457
00:35:27,544 --> 00:35:29,379
[Dawn] You're not gonna shoot me.
458
00:35:29,379 --> 00:35:31,715
[McKinney] No?
459
00:35:31,715 --> 00:35:33,717
You saw what I did to Lamar Watkins.
460
00:35:33,717 --> 00:35:35,468
You think that's a one-time deal?
461
00:35:35,468 --> 00:35:37,137
Get on the floor!
462
00:35:38,263 --> 00:35:40,640
- [Dawn grunts]
- [McKinney grunts]
463
00:35:40,640 --> 00:35:42,017
[Diaz] McKinney, what the fuck?
464
00:35:42,017 --> 00:35:43,476
[McKinney] That's for taking so long.
465
00:35:52,694 --> 00:35:54,654
[sighs]
466
00:36:00,785 --> 00:36:03,288
Uh, Detective Diaz testified
467
00:36:03,288 --> 00:36:06,207
that you acted in self-defense,
468
00:36:06,207 --> 00:36:08,293
and that he could find no evidence
469
00:36:08,293 --> 00:36:10,879
that you were involved
in any criminal activity.
470
00:36:10,879 --> 00:36:12,964
There'll be no charges brought against you
471
00:36:12,964 --> 00:36:15,133
in the death of Detective McKinney.
472
00:36:16,509 --> 00:36:19,054
And we'll be dropping
all charges in the Alvarez case.
473
00:36:20,180 --> 00:36:21,973
If that's all...
474
00:36:25,226 --> 00:36:27,395
Reeve.
475
00:36:27,395 --> 00:36:31,775
McKinney matched the suspect description
476
00:36:31,775 --> 00:36:33,777
of a large, red-headed man
477
00:36:33,777 --> 00:36:35,278
that you were tracking.
478
00:36:35,278 --> 00:36:37,155
Before you took my badge?
479
00:36:42,452 --> 00:36:44,704
The killings will stop,
if that's what you're asking.
480
00:36:47,374 --> 00:36:50,335
With everything that's happened publicly,
481
00:36:50,335 --> 00:36:53,004
I don't think I'll be able
to offer you your old job back
482
00:36:53,004 --> 00:36:54,381
as a detective.
483
00:36:54,381 --> 00:36:57,217
But, in a few months, quietly,
484
00:36:57,217 --> 00:36:59,135
I could give you a desk job.
485
00:36:59,135 --> 00:37:02,847
You could hold on
to your benefits, your pension.
486
00:37:02,847 --> 00:37:04,557
We like to take care of our own.
487
00:37:04,557 --> 00:37:06,226
What do you think?
488
00:37:06,226 --> 00:37:08,186
- [♪ N.W.A.: "Fuck Tha Police"]
- ♪ Fuck tha police ♪
489
00:37:08,186 --> 00:37:10,021
♪ Coming straight from the underground ♪
490
00:37:10,021 --> 00:37:12,190
♪ A young nigga got it bad
'cause I'm brown ♪
491
00:37:12,190 --> 00:37:14,401
♪ And not the other color,
so police think ♪
492
00:37:14,401 --> 00:37:17,112
{\an8}♪ They have the authority
to kill a minority ♪
493
00:37:17,112 --> 00:37:19,114
{\an8}♪ Fuck that shit, 'cause I ain't the one ♪
494
00:37:19,114 --> 00:37:21,491
{\an8}♪ For a punk motherfucker
with a badge and a gun ♪
495
00:37:21,491 --> 00:37:22,909
- ♪ To be beatin' on ♪
- [Dawn] Kel!
496
00:37:22,909 --> 00:37:24,369
♪ And thrown in jail, we can...
497
00:37:24,369 --> 00:37:26,579
Kel!
498
00:37:26,579 --> 00:37:28,665
Come set the table. Dinner's almost ready.
499
00:37:28,665 --> 00:37:29,916
[Kelvin] Oh.
500
00:37:37,257 --> 00:37:38,925
Three.
501
00:37:38,925 --> 00:37:40,093
Your dad's coming over.
502
00:37:40,093 --> 00:37:42,554
- Again?
- Yes, again.
503
00:37:42,554 --> 00:37:43,638
Now, set the table.
504
00:37:46,850 --> 00:37:48,977
It's a school night. Really?
505
00:37:48,977 --> 00:37:50,603
- [Corey] Always a school night.
- [Dawn] Really?
506
00:37:50,603 --> 00:37:53,565
That's the reason? Good thinking.
507
00:37:53,565 --> 00:37:54,649
[gentle music plays]
508
00:37:54,649 --> 00:37:56,609
♪ ♪
509
00:38:24,220 --> 00:38:26,222
[quiet contemplative music plays]
510
00:38:49,370 --> 00:38:51,372
♪ ♪
511
00:39:11,976 --> 00:39:14,354
[music distorting]
512
00:39:15,814 --> 00:39:17,816
[creaks]
513
00:39:23,947 --> 00:39:26,658
[whistling]
514
00:39:43,466 --> 00:39:46,219
[whistling continues]
515
00:39:47,262 --> 00:39:49,264
[tense music plays]
516
00:40:07,365 --> 00:40:11,202
♪ What'cha gonna do? ♪
517
00:40:12,704 --> 00:40:15,748
♪ What'cha gonna do? ♪
518
00:40:17,292 --> 00:40:18,334
[laughs]
519
00:40:18,334 --> 00:40:21,504
♪ What'cha gonna do? ♪
520
00:40:21,504 --> 00:40:22,922
[laughs]
521
00:40:22,922 --> 00:40:26,009
♪ What'cha gonna do? ♪
522
00:40:26,009 --> 00:40:27,177
[screeches]
523
00:40:32,015 --> 00:40:34,017
{\an8}[intense atmospheric music plays]
524
00:41:02,128 --> 00:41:04,130
{\an8}♪ ♪
525
00:41:32,158 --> 00:41:34,160
{\an8}♪ ♪
526
00:42:02,188 --> 00:42:04,190
{\an8}♪ ♪
527
00:42:32,093 --> 00:42:34,095
{\an8}♪ ♪