1 00:00:14,183 --> 00:00:15,976 [marching band music playing] 2 00:00:15,976 --> 00:00:17,144 [drumsticks clatter] 3 00:00:20,898 --> 00:00:22,357 - It was trying to kill me. - [shushes] 4 00:00:22,357 --> 00:00:24,443 There's someone in the house. 5 00:00:24,443 --> 00:00:26,862 [Dawn] I spent the first three years of my life 6 00:00:26,862 --> 00:00:29,782 in a foster home with an abusive psychopath. 7 00:00:29,782 --> 00:00:31,533 He's in the house! 8 00:00:31,533 --> 00:00:32,868 Hi, I'm Dawn. 9 00:00:32,868 --> 00:00:35,829 I'm Edmund. Do you have siblings? 10 00:00:35,829 --> 00:00:38,665 No. Don't you ever come back here. 11 00:00:38,665 --> 00:00:40,542 - I'm really happy for you. - [Dawn] Who is Edmund? 12 00:00:40,542 --> 00:00:43,837 He's your twin brother. 13 00:00:43,837 --> 00:00:49,009 Lord have mercy, I had to put him back into that place. 14 00:00:49,009 --> 00:00:50,677 [eerie music plays] 15 00:00:52,596 --> 00:00:55,307 Edmund, leave my family alone. 16 00:00:59,603 --> 00:01:01,897 One of us is gonna die tonight. 17 00:01:07,277 --> 00:01:09,822 Mom, what's-what's wrong? 18 00:01:09,822 --> 00:01:11,657 Mom! 19 00:01:29,466 --> 00:01:31,468 [atmospheric music plays] 20 00:01:47,192 --> 00:01:49,194 Ever since I left your house... 21 00:01:53,240 --> 00:01:55,450 ...all I see is blood. 22 00:02:08,797 --> 00:02:10,799 [distant bell tolling] 23 00:02:24,688 --> 00:02:26,690 [sirens wailing] 24 00:02:28,984 --> 00:02:31,862 [cackles] 25 00:02:31,862 --> 00:02:33,947 [helicopter whirring] 26 00:02:38,243 --> 00:02:39,786 [panting] 27 00:02:41,788 --> 00:02:43,332 [The Scare] They found you. 28 00:02:43,332 --> 00:02:45,208 [pounding on door] 29 00:02:46,293 --> 00:02:48,629 [officer] LAPD! Open up! 30 00:02:55,469 --> 00:02:57,471 [crying] 31 00:03:03,018 --> 00:03:05,938 Give yourself to me, Edmund. 32 00:03:05,938 --> 00:03:07,898 [officer] Know you're in there! 33 00:03:07,898 --> 00:03:10,233 - Edmund Gaines! - [pounding on door] 34 00:03:11,276 --> 00:03:13,487 LAPD! Open up! 35 00:03:13,487 --> 00:03:15,572 [tense music plays] 36 00:03:23,664 --> 00:03:26,375 [The Scare] I'll bring them all. 37 00:03:29,628 --> 00:03:32,589 I'll bring her to us. 38 00:03:32,589 --> 00:03:34,800 [officer] LAPD! Open up! 39 00:03:37,302 --> 00:03:38,470 Open the door! 40 00:03:42,099 --> 00:03:43,100 [grunts] 41 00:03:44,101 --> 00:03:45,644 Go! Go! Go! Go! 42 00:03:45,644 --> 00:03:47,688 We got one down. 43 00:03:47,688 --> 00:03:49,731 [overlapping chatter] 44 00:03:49,731 --> 00:03:51,942 [dark music plays] 45 00:03:59,908 --> 00:04:01,910 [panting] 46 00:04:12,879 --> 00:04:14,214 [exhales] 47 00:04:14,214 --> 00:04:16,216 [distant voices] 48 00:04:22,931 --> 00:04:24,933 [atmospheric music plays] 49 00:04:31,064 --> 00:04:33,066 [voices continue] 50 00:04:36,278 --> 00:04:38,280 [clock ticking] 51 00:04:56,131 --> 00:04:58,967 [echoes] I couldn't save him. 52 00:04:58,967 --> 00:05:00,302 [gasps] 53 00:05:00,302 --> 00:05:03,096 [panting] 54 00:05:03,096 --> 00:05:05,557 Oh, God. Oh, God. 55 00:05:05,557 --> 00:05:07,684 [panting] 56 00:05:07,684 --> 00:05:08,977 Mom, what's wrong? 57 00:05:10,979 --> 00:05:12,898 [sniffles] I'm not gonna let him hurt you. 58 00:05:12,898 --> 00:05:14,983 I'm not gonna let him hurt you, I promise. 59 00:05:18,487 --> 00:05:19,696 {\an8}[knocking on door] 60 00:05:24,743 --> 00:05:26,828 I came as fast I as could. 61 00:05:26,828 --> 00:05:28,330 I'm so sorry. 62 00:05:29,372 --> 00:05:31,333 So sorry. 63 00:05:31,333 --> 00:05:33,001 [crying] 64 00:05:33,001 --> 00:05:34,920 [Kelvin] Dad. 65 00:05:34,920 --> 00:05:36,630 You're home. 66 00:05:45,722 --> 00:05:47,933 [dramatic music plays] 67 00:06:02,239 --> 00:06:04,241 ♪ ♪ 68 00:06:21,758 --> 00:06:22,968 [exhales] 69 00:06:40,277 --> 00:06:42,154 [sighs] 70 00:06:43,280 --> 00:06:45,282 ♪ ♪ 71 00:06:56,001 --> 00:06:57,419 [knocking on door] 72 00:06:57,419 --> 00:06:58,545 [distant door opens] 73 00:06:58,545 --> 00:07:00,505 [distant voices] 74 00:07:01,548 --> 00:07:02,549 [door closes] 75 00:07:02,549 --> 00:07:04,092 [Corey] Thank you for that. 76 00:07:04,092 --> 00:07:05,719 [Diaz] If there's anything you need at all, 77 00:07:05,719 --> 00:07:08,096 - please don't hesitate to call. - What are you doing here? 78 00:07:08,096 --> 00:07:11,266 Are those from you or your friends in Internal Affairs? 79 00:07:12,267 --> 00:07:15,353 I just wanted to come by to say how sorry I am to hear about your mom. 80 00:07:23,737 --> 00:07:25,739 You have the evidence on Edmund Gaines? 81 00:07:25,739 --> 00:07:27,490 I spoke to the Valley Bureau. 82 00:07:27,490 --> 00:07:29,701 They said they should have something to me by tonight. 83 00:07:29,701 --> 00:07:30,994 What do you want with it? 84 00:07:32,370 --> 00:07:35,373 Look, I'm putting my neck on the line getting this for you. 85 00:07:35,373 --> 00:07:37,209 All right? I'm still working this investigation. 86 00:07:37,209 --> 00:07:40,587 If you know something, we both want the same thing. 87 00:07:40,587 --> 00:07:44,341 [Dawn] The Kwan sisters, they were twins. 88 00:07:44,341 --> 00:07:47,052 And Benny. 89 00:07:47,052 --> 00:07:48,178 Benny? 90 00:07:48,178 --> 00:07:52,307 My mom kept me and sent Edmund back. 91 00:07:52,307 --> 00:07:54,851 That was Benny's story with his brother, remember? 92 00:07:54,851 --> 00:07:58,563 My mom told me about my brother and then she... 93 00:08:02,234 --> 00:08:04,027 It was all him. 94 00:08:05,904 --> 00:08:08,240 It was all him. He's been trying to reach out to me. 95 00:08:08,240 --> 00:08:09,532 To tell me th... 96 00:08:11,534 --> 00:08:13,203 Tell you what? 97 00:08:13,203 --> 00:08:14,829 His story. 98 00:08:14,829 --> 00:08:16,915 [atmospheric music plays] 99 00:08:19,209 --> 00:08:21,211 Our story. 100 00:08:23,964 --> 00:08:26,007 This all started... 101 00:08:28,510 --> 00:08:31,721 This all started at the Mott house. 102 00:08:32,764 --> 00:08:36,184 He meant to bring me there, where we were raised. 103 00:08:36,184 --> 00:08:39,104 I don't remember any of it. 104 00:08:39,104 --> 00:08:40,772 I got to go back there. 105 00:08:41,773 --> 00:08:43,858 Stay away from that place. 106 00:08:43,858 --> 00:08:46,152 Look, I'll call you when I get your brother's files. 107 00:09:03,420 --> 00:09:05,422 [suspenseful music plays] 108 00:09:11,428 --> 00:09:14,097 1227 East 35th Street. 109 00:09:14,097 --> 00:09:15,682 Southeast corner. Single family residence. 110 00:09:15,682 --> 00:09:17,684 [Davies] Call came in just before 6:30 a.m. 111 00:09:17,684 --> 00:09:20,061 Victim is a Ms. Bernice Mott. 112 00:09:20,061 --> 00:09:21,771 - Foster mother. - [Dawn] Who made the call? 113 00:09:21,771 --> 00:09:23,523 [Davies] One of the children. 114 00:09:23,523 --> 00:09:25,150 - Malcolm, 16. - [Dawn] The other children? 115 00:09:25,150 --> 00:09:27,319 [Davies] DCFS has them downtown. 116 00:09:33,575 --> 00:09:35,785 No porch light or exterior lighting on, 117 00:09:35,785 --> 00:09:39,080 closest streetlight is approximately 60 feet north. 118 00:09:59,142 --> 00:10:01,144 ♪ ♪ 119 00:10:15,658 --> 00:10:18,244 [Davies] Main breaker tripped. 120 00:10:24,501 --> 00:10:28,088 No signs of forced entry on the front door. 121 00:10:28,088 --> 00:10:31,466 Curtains pulled in the living room. 122 00:10:31,466 --> 00:10:33,176 And the dining room. 123 00:10:38,681 --> 00:10:43,311 [Dawn on audio tape] There are mold spores on the ceiling. 124 00:10:43,311 --> 00:10:45,980 And the walls. 125 00:11:09,295 --> 00:11:11,297 ♪ ♪ 126 00:11:18,430 --> 00:11:20,223 [sighs] 127 00:11:20,223 --> 00:11:22,058 What? 128 00:11:29,023 --> 00:11:30,733 [Dawn] Was it stopped when you got here? 129 00:11:30,733 --> 00:11:32,777 [fast-forwarding] 130 00:11:32,777 --> 00:11:37,490 There's a star-shaped clock on the wall in the dining room. 131 00:11:37,490 --> 00:11:39,576 Stopped at 3:17. 132 00:11:39,576 --> 00:11:42,287 Glass is cracked. 133 00:11:42,287 --> 00:11:44,330 Sign of struggle? 134 00:11:50,462 --> 00:11:52,172 She's imagining things. 135 00:11:52,172 --> 00:11:54,007 She thinks her dead brother is trying to communicate with her 136 00:11:54,007 --> 00:11:56,134 - through these killings. - Jesus. 137 00:11:57,594 --> 00:11:59,179 I told you, she's fucking psychotic. 138 00:11:59,179 --> 00:12:02,265 I don't know, maybe she's just hurt because of her mom's death. 139 00:12:04,392 --> 00:12:05,727 No. 140 00:12:05,727 --> 00:12:09,772 They always return to the scenes of their crimes. 141 00:12:24,996 --> 00:12:27,707 [Dawn on audio tape] Glass door in the dining room has been shattered. 142 00:12:39,177 --> 00:12:41,679 [McKinney] It all connects back to her. 143 00:12:41,679 --> 00:12:44,307 First her foster mom, which she tried to hide. 144 00:12:44,307 --> 00:12:46,809 Now her adoptive mom. 145 00:12:46,809 --> 00:12:49,979 She chased Curtis Maynard the day he died. 146 00:12:49,979 --> 00:12:53,024 She was alone with Benny Alvarez when he was murdered. 147 00:12:53,024 --> 00:12:55,568 And the Kwan sisters were twins. 148 00:12:57,445 --> 00:12:59,489 She has this trauma with her twin. 149 00:12:59,489 --> 00:13:01,157 [hinge squeaks] 150 00:13:04,827 --> 00:13:08,206 [tense music playing] 151 00:13:31,271 --> 00:13:32,981 What? 152 00:13:40,280 --> 00:13:41,864 [shaky breath] 153 00:13:45,285 --> 00:13:47,287 [tape recorder clicks] 154 00:13:48,788 --> 00:13:52,250 Dirty diapers, broken toys. 155 00:13:52,250 --> 00:13:56,379 There's a square imprint on the floor of the closet in the master. 156 00:13:56,379 --> 00:13:57,755 Something was here. 157 00:13:57,755 --> 00:13:59,591 It's been moved. 158 00:13:59,591 --> 00:14:01,801 [gasping] 159 00:14:01,801 --> 00:14:03,886 [coughing] 160 00:14:03,886 --> 00:14:05,597 [shaky breaths] 161 00:14:05,597 --> 00:14:08,558 [objects rustling] 162 00:14:08,558 --> 00:14:10,643 [clicks] 163 00:14:31,497 --> 00:14:33,166 [coughs] 164 00:14:33,166 --> 00:14:35,376 [shaky breaths] 165 00:14:41,507 --> 00:14:43,885 - Detective? - Yeah? 166 00:14:43,885 --> 00:14:45,470 You okay? 167 00:14:45,470 --> 00:14:47,263 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 168 00:15:02,487 --> 00:15:04,739 They were memories... 169 00:15:08,618 --> 00:15:11,162 So what do you mean? What did he look like? 170 00:15:11,162 --> 00:15:14,207 It wasn't... It was more like a... 171 00:15:14,207 --> 00:15:16,751 like a monster. 172 00:15:16,751 --> 00:15:20,421 - Like a... - You don't believe me. [sniffles] 173 00:15:20,421 --> 00:15:23,383 I'm just... I'm trying to wrap my head around this. 174 00:15:23,383 --> 00:15:25,635 Y-You weren't here. You don't know. 175 00:15:25,635 --> 00:15:28,179 I'm not going back on the tour. 176 00:15:28,179 --> 00:15:30,932 I'm gonna stay right here with you. I promise. 177 00:15:30,932 --> 00:15:33,309 [emotional music plays] 178 00:15:34,352 --> 00:15:35,853 Promise. 179 00:15:42,193 --> 00:15:44,904 It's... It's gonna be all right. 180 00:15:46,114 --> 00:15:47,699 It's gonna be all right. 181 00:15:47,699 --> 00:15:50,493 [knocking on door] 182 00:15:53,246 --> 00:15:55,540 I got your message. Where is it? 183 00:15:55,540 --> 00:15:56,999 Got to get back to my family. 184 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 Can't release it to you. 185 00:15:59,001 --> 00:16:00,628 I'd get fired if they knew I was doing this. 186 00:16:00,628 --> 00:16:02,588 [TV playing indistinctly] 187 00:16:04,424 --> 00:16:06,342 [boxes rustling] 188 00:16:28,489 --> 00:16:30,700 - He's killed before. - He killed once. 189 00:16:31,701 --> 00:16:33,286 Before he committed suicide. 190 00:16:37,623 --> 00:16:39,375 What exactly are you doing? 191 00:16:39,375 --> 00:16:41,335 Building a profile. 192 00:16:42,545 --> 00:16:45,089 - Dawn, he's dead. - Did you watch any of these? 193 00:16:45,089 --> 00:16:47,341 Just audition tapes. 194 00:16:47,341 --> 00:16:48,968 He was trying to be an actor. 195 00:17:02,315 --> 00:17:04,859 [shaky breaths] 196 00:17:05,610 --> 00:17:07,779 He came... He came to my house. 197 00:17:07,779 --> 00:17:10,364 He came to my house two years ago. 198 00:17:10,364 --> 00:17:12,158 Well, did he tell you he was your brother? 199 00:17:12,158 --> 00:17:14,368 I didn't give him a chance. 200 00:17:16,204 --> 00:17:19,165 Don't you ever feel like you can't breathe? 201 00:17:19,165 --> 00:17:22,794 Like your heart is just gonna stop? 202 00:17:22,794 --> 00:17:24,796 And you want to yell... 203 00:17:27,507 --> 00:17:29,342 but you know no one will hear you. 204 00:17:31,093 --> 00:17:34,722 Every night, I can't sleep, I can't move. 205 00:17:36,265 --> 00:17:37,809 I want to scream... 206 00:17:38,976 --> 00:17:41,604 ...but I-I can't get enough... enough air in. 207 00:17:44,482 --> 00:17:46,567 You don't feel any of that, do you? 208 00:17:48,277 --> 00:17:51,322 You really don't remember what she did to us? 209 00:17:51,322 --> 00:17:54,867 What is it? What did she do to you? 210 00:17:55,910 --> 00:17:57,745 The closet. 211 00:17:59,580 --> 00:18:03,626 You don't... You don't remember the box? 212 00:18:03,626 --> 00:18:05,503 Oh. 213 00:18:05,503 --> 00:18:08,047 Why am I the only one that has to live with this? 214 00:18:08,047 --> 00:18:12,426 You're normal. You got your job. 215 00:18:13,427 --> 00:18:15,513 A family. 216 00:18:15,513 --> 00:18:18,516 Ever since I left your house, 217 00:18:18,516 --> 00:18:20,726 all I see is blood. 218 00:18:35,324 --> 00:18:38,369 [static crackling] 219 00:18:41,497 --> 00:18:43,082 The red-haired man. 220 00:18:46,252 --> 00:18:48,546 I-I got to get back to Kel. 221 00:18:48,546 --> 00:18:50,214 I got to get back to Kell-- 222 00:18:50,214 --> 00:18:54,135 McKinney. No. Let her go. 223 00:18:54,135 --> 00:18:57,096 - Excuse me? - We don't have enough to arrest her. 224 00:18:57,096 --> 00:19:00,433 Okay? Just... Just let her get back to her family. 225 00:19:00,433 --> 00:19:01,976 Are you out of your mind? 226 00:19:03,728 --> 00:19:05,062 McKinney... 227 00:19:05,062 --> 00:19:08,566 You don't know what you're doing. I have to get home. 228 00:19:08,566 --> 00:19:10,151 [chuckles] 229 00:19:11,569 --> 00:19:13,029 Don't you fucking thinking about it. 230 00:19:13,029 --> 00:19:15,948 Don't shoot, okay? Don't shoot. 231 00:19:17,533 --> 00:19:21,370 Get down on the floor and put your hands behind your back. 232 00:19:21,370 --> 00:19:22,538 Please. 233 00:19:22,538 --> 00:19:26,208 Get down on the floor. 234 00:19:33,549 --> 00:19:37,011 See, this is the problem giving you motherfuckers a badge. 235 00:19:37,011 --> 00:19:39,055 One little piece of power, 236 00:19:39,055 --> 00:19:41,599 you think you can do whatever the fuck you want. 237 00:19:42,850 --> 00:19:45,227 - You're not gonna shoot me. - No? 238 00:19:45,227 --> 00:19:49,231 You saw what I did to Lamar Watkins. You think that's a one-time deal? 239 00:19:49,231 --> 00:19:51,025 Get on the floor! 240 00:19:51,025 --> 00:19:53,110 [tense music plays] 241 00:20:04,664 --> 00:20:06,666 [breathing heavily] 242 00:20:08,459 --> 00:20:10,544 [grunting] 243 00:20:10,544 --> 00:20:12,713 - McKinney, what the fuck? - [McKinney] That's for taking so long. 244 00:20:14,507 --> 00:20:16,300 [grunts] 245 00:20:16,300 --> 00:20:18,469 - [whimpers] - Don't resist. 246 00:20:18,469 --> 00:20:20,304 - [gasps] - Don't resist! 247 00:20:20,304 --> 00:20:22,014 McKinney, stop! 248 00:20:23,391 --> 00:20:26,602 Let her go! Let her go! 249 00:20:26,602 --> 00:20:28,562 Lower that weapon. 250 00:20:29,897 --> 00:20:31,941 Lower the weapon! 251 00:20:31,941 --> 00:20:33,192 [Dawn] Don't trust him. 252 00:20:33,192 --> 00:20:34,694 [McKinney] Put that weapon down! 253 00:20:34,694 --> 00:20:37,029 - [Dawn] Diaz. - [grunts] 254 00:20:37,029 --> 00:20:39,115 [McKinney] You little shit. 255 00:20:39,115 --> 00:20:41,909 [Diaz] Fuck, man. [panting] 256 00:20:41,909 --> 00:20:45,413 Who the fuck do you think you are? 257 00:20:50,334 --> 00:20:52,753 - [both grunting] - [Diaz panting] 258 00:20:57,550 --> 00:21:00,386 - [gunshot] - [whimpers] 259 00:21:03,389 --> 00:21:06,976 [whimpering] 260 00:21:14,233 --> 00:21:15,401 Diaz. 261 00:21:15,401 --> 00:21:17,445 He just got me in my shoulder. 262 00:21:17,445 --> 00:21:19,321 - My-my family. - Go. 263 00:21:20,406 --> 00:21:21,866 I'll call for backup. 264 00:21:22,783 --> 00:21:25,619 - [♪ Joe Tex: "I Gotcha"] - ♪ I'd be the next one to ease on in ♪ 265 00:21:27,663 --> 00:21:30,416 ♪ You promised me it would just us two ♪ 266 00:21:30,416 --> 00:21:33,169 - ♪ Yeah... - [record scratch] 267 00:21:34,962 --> 00:21:37,506 [thudding echoes] 268 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 I got it. Stay here. 269 00:21:52,229 --> 00:21:56,067 - [♪ "A Raggedy Ann and Andy World"] - ♪ Raggedy Ann and Andy world, it's a wonderful place to be ♪ 270 00:21:56,067 --> 00:21:59,612 ♪ You learn to live by what you feel ♪ 271 00:21:59,612 --> 00:22:01,572 ♪ And not just what you see ♪ 272 00:22:01,572 --> 00:22:03,866 ♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪ 273 00:22:03,866 --> 00:22:06,452 ♪ It's a marvelous place to start ♪ 274 00:22:06,452 --> 00:22:09,246 ♪ You learn to listen with your ears ♪ 275 00:22:09,246 --> 00:22:11,832 ♪ And also with your heart ♪ 276 00:22:11,832 --> 00:22:14,043 ♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪ 277 00:22:14,043 --> 00:22:16,462 ♪ Friends are meant for caring ♪ 278 00:22:16,462 --> 00:22:19,131 ♪ Gifts are meant for sharing ♪ 279 00:22:19,131 --> 00:22:21,675 ♪ It's much more fun that way ♪ 280 00:22:21,675 --> 00:22:24,386 [music distorting] ♪ In a Raggedy Ann and Andy world ♪ 281 00:22:24,386 --> 00:22:27,598 ♪ There's no problem that can't be solved ♪ 282 00:22:27,598 --> 00:22:30,893 ♪ Everybody gets involved ♪ 283 00:22:30,893 --> 00:22:34,647 ♪ And things get done that way... 284 00:22:34,647 --> 00:22:38,484 [music distorted to gibberish] 285 00:22:46,826 --> 00:22:48,744 - [gasps] - [grunts] 286 00:22:49,537 --> 00:22:51,205 Dad? 287 00:22:58,504 --> 00:23:00,631 Dad, you okay? 288 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 [breathing shakily] 289 00:23:15,729 --> 00:23:16,772 [thud] 290 00:23:23,696 --> 00:23:25,823 Dad? 291 00:23:27,575 --> 00:23:29,410 Dad? 292 00:23:33,581 --> 00:23:35,457 Are you scared? 293 00:23:35,457 --> 00:23:38,419 [whimpering] 294 00:23:38,419 --> 00:23:40,254 Almost there. 295 00:23:42,464 --> 00:23:45,926 Kel! [gasps] Corey! 296 00:23:45,926 --> 00:23:47,803 Corey! Corey! 297 00:23:47,803 --> 00:23:50,222 [whimpers] Corey! 298 00:23:50,222 --> 00:23:53,517 - Where's Kel? - [Kelvin] Mom! 299 00:23:53,517 --> 00:23:55,603 [Dawn] Ke-- Kel! 300 00:24:10,034 --> 00:24:12,328 Time to come home, sis. 301 00:24:14,038 --> 00:24:15,164 [Kelvin] Mom! 302 00:24:33,182 --> 00:24:34,725 Kel! 303 00:24:35,726 --> 00:24:37,478 Kel, where are you? 304 00:24:40,731 --> 00:24:43,067 [breathing shakily] 305 00:24:48,364 --> 00:24:49,782 What the fuck? 306 00:24:49,782 --> 00:24:51,617 [Kelvin] Mom! 307 00:24:51,617 --> 00:24:54,078 Kel! [whimpering] 308 00:24:55,496 --> 00:24:57,206 [screams] 309 00:24:59,917 --> 00:25:01,585 [♪ Stan Zabka: "May I Have This Dream"] 310 00:25:01,585 --> 00:25:04,713 ♪ May I have ♪ 311 00:25:04,713 --> 00:25:08,801 ♪ This dream? ♪ 312 00:25:10,552 --> 00:25:13,889 ♪ Let me hold ♪ 313 00:25:13,889 --> 00:25:17,726 ♪ You tight ♪ 314 00:25:19,687 --> 00:25:23,524 ♪ May I have... 315 00:25:23,524 --> 00:25:26,193 I remember this place. 316 00:25:28,696 --> 00:25:31,365 What did I say about going in my room?! 317 00:25:33,659 --> 00:25:37,079 Come back here. Come back here. 318 00:25:40,207 --> 00:25:42,376 Why do you always run from me?! 319 00:25:44,378 --> 00:25:46,880 Come with me, we'll go and hide. 320 00:25:50,551 --> 00:25:52,636 [glass shatters] 321 00:25:59,393 --> 00:26:01,687 [little boy] It's okay. We're safe here. 322 00:26:01,687 --> 00:26:03,814 I won't let her hurt you. 323 00:26:05,232 --> 00:26:08,110 [Bernice] Why do you always run from me? 324 00:26:14,033 --> 00:26:16,201 Edmund? 325 00:26:17,286 --> 00:26:19,246 [Bernice] Come-- Come back here! 326 00:26:19,246 --> 00:26:22,082 This is where we used to hide. 327 00:26:24,418 --> 00:26:26,128 [thudding echoes] 328 00:26:26,128 --> 00:26:27,963 Is that why you put her here? 329 00:26:31,717 --> 00:26:33,761 [screams] 330 00:26:34,720 --> 00:26:36,513 - [screeching] - No! 331 00:26:36,513 --> 00:26:38,432 [Dawn screaming] 332 00:26:38,432 --> 00:26:40,976 Get off of me! [screaming] 333 00:26:43,354 --> 00:26:45,856 [panting] 334 00:26:47,816 --> 00:26:50,611 [Bernice] I understand this is hard. 335 00:26:50,611 --> 00:26:53,655 But they're gonna be in good hands. 336 00:26:55,783 --> 00:26:57,451 [young woman] Hear that? 337 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 You're gonna be better off, I know it. 338 00:26:59,453 --> 00:27:02,081 [exhales] 339 00:27:02,081 --> 00:27:05,542 It's just... I can't. 340 00:27:05,542 --> 00:27:08,170 Your daddy took off and-- 341 00:27:08,170 --> 00:27:09,963 I'm not right. 342 00:27:09,963 --> 00:27:11,548 What I went through as a kid, 343 00:27:11,548 --> 00:27:13,384 it... 344 00:27:13,384 --> 00:27:15,677 it never left me. 345 00:27:17,054 --> 00:27:18,847 - [muffled laughter] - [clamoring] 346 00:27:29,316 --> 00:27:31,360 I can't let what happened to me happen to you. 347 00:27:31,360 --> 00:27:33,612 What my mama went through. 348 00:27:33,612 --> 00:27:35,697 What we all went through. 349 00:27:37,574 --> 00:27:39,660 It ends here. 350 00:27:42,913 --> 00:27:45,374 [Bernice] I'll take good care of them, Ms. Emory. 351 00:27:46,375 --> 00:27:48,377 [babies crying] 352 00:27:49,711 --> 00:27:52,297 [gentle music plays] 353 00:27:56,051 --> 00:27:59,847 Oh, my. 354 00:28:02,015 --> 00:28:04,143 Oh, you're okay. 355 00:28:05,811 --> 00:28:07,813 - Oh. [shushing] - [baby crying] 356 00:28:11,567 --> 00:28:13,569 I got you. 357 00:28:17,072 --> 00:28:19,533 I love you so much. 358 00:28:21,118 --> 00:28:22,870 Just know your mama loves you. 359 00:28:22,870 --> 00:28:26,832 Don't worry, they'll be just fine here. 360 00:28:28,459 --> 00:28:31,128 N-No. [whimpers] 361 00:28:31,128 --> 00:28:32,546 No. 362 00:28:39,344 --> 00:28:41,346 Mama. 363 00:28:42,764 --> 00:28:45,100 [breathing shakily] 364 00:28:51,732 --> 00:28:54,485 [muffled banging, shouting] 365 00:28:55,444 --> 00:28:57,988 I can't breathe! I can't breathe! 366 00:28:57,988 --> 00:29:00,574 There's no air in here! I can't-- Ah! 367 00:29:00,574 --> 00:29:01,950 There's no air! 368 00:29:03,827 --> 00:29:05,412 [Edmund] She's gone now. 369 00:29:05,412 --> 00:29:08,081 - Here. - Edmund. 370 00:29:08,081 --> 00:29:10,167 [panting] 371 00:29:12,961 --> 00:29:14,713 - [Bernice] Did you help your sister? - [Edmund] No! 372 00:29:14,713 --> 00:29:16,715 - [Bernice] Get over here! - Let me out! 373 00:29:16,715 --> 00:29:18,842 - [Edmund] Let her out! - I can't breathe! 374 00:29:18,842 --> 00:29:21,178 - [gasping] - [sobbing] 375 00:29:21,178 --> 00:29:23,764 [Bernice muffled] Don't you help her! Don't you talk to her! 376 00:29:23,764 --> 00:29:25,849 [gasping] 377 00:29:28,060 --> 00:29:30,145 [whimpering] 378 00:29:32,064 --> 00:29:33,649 You? 379 00:29:36,318 --> 00:29:37,653 [Kelvin] Mom! 380 00:29:37,653 --> 00:29:39,905 [Dawn] Kel?! 381 00:29:39,905 --> 00:29:41,740 Where's my son? 382 00:29:41,740 --> 00:29:43,450 [thudding] 383 00:29:43,450 --> 00:29:45,285 Tell me where he is. 384 00:29:45,285 --> 00:29:47,371 [thudding] 385 00:29:51,041 --> 00:29:54,503 I'm gonna fucking destroy you! 386 00:29:55,796 --> 00:29:59,675 No, you're going to join me. 387 00:29:59,675 --> 00:30:02,052 [whimpering] 388 00:30:04,680 --> 00:30:06,848 [grunting] 389 00:30:09,893 --> 00:30:11,061 Don't fight it. 390 00:30:11,061 --> 00:30:12,854 This is our fate. 391 00:30:15,649 --> 00:30:19,695 I was weak and gave myself over. 392 00:30:19,695 --> 00:30:21,280 So can you. 393 00:30:22,656 --> 00:30:26,201 We can be together again. A family. 394 00:30:26,201 --> 00:30:28,453 This time... 395 00:30:28,453 --> 00:30:30,205 no one will hurt us. 396 00:30:30,205 --> 00:30:32,249 - My son. - Forget him! 397 00:30:33,041 --> 00:30:35,586 - Like you forgot about me. - [whimpers] 398 00:30:38,547 --> 00:30:39,965 [Dawn] That's not me. 399 00:30:44,094 --> 00:30:46,513 They made me forget you. 400 00:30:46,513 --> 00:30:49,266 What happened to us wasn't your fault. 401 00:30:51,518 --> 00:30:54,896 Edmund, please stop. You protected me. 402 00:30:54,896 --> 00:30:57,482 You saved me. Don't do this. 403 00:30:57,482 --> 00:30:58,984 Listen... 404 00:31:00,027 --> 00:31:02,988 You were my brother. I love you. 405 00:31:02,988 --> 00:31:04,531 - [bones snapping] - [groaning] 406 00:31:18,462 --> 00:31:20,422 Athena told me... 407 00:31:21,590 --> 00:31:23,967 ...that you were my imaginary friend. 408 00:31:25,427 --> 00:31:27,262 But you weren't. 409 00:31:28,805 --> 00:31:30,390 [straining] 410 00:31:34,645 --> 00:31:36,021 Edmund, 411 00:31:36,021 --> 00:31:39,524 you were my best friend. 412 00:31:40,525 --> 00:31:42,069 [groaning] 413 00:31:45,072 --> 00:31:46,907 [screams] 414 00:31:46,907 --> 00:31:48,909 Edmund, this... 415 00:31:50,160 --> 00:31:52,913 ...what you've become... 416 00:31:52,913 --> 00:31:54,706 [intense atmospheric music plays] 417 00:31:54,706 --> 00:31:56,500 ...what you've given yourself to... 418 00:31:59,211 --> 00:32:00,545 ...it's not you. 419 00:32:03,965 --> 00:32:06,218 - [bones snapping] - [straining groans] 420 00:32:14,518 --> 00:32:16,436 [whimpers] 421 00:32:16,436 --> 00:32:19,189 [howls] 422 00:32:30,826 --> 00:32:33,578 [cries] 423 00:32:45,966 --> 00:32:48,176 [whimpering] 424 00:32:55,392 --> 00:32:57,394 [Edmund breathes shakily] 425 00:33:02,858 --> 00:33:04,860 [shudders] 426 00:33:17,497 --> 00:33:19,499 [gentle music plays] 427 00:33:21,334 --> 00:33:23,170 I love you. 428 00:33:25,922 --> 00:33:27,466 [whimpers] 429 00:33:29,885 --> 00:33:32,512 [exhales] 430 00:33:39,311 --> 00:33:40,937 [sobs] 431 00:34:08,423 --> 00:34:10,801 [crying] 432 00:34:18,767 --> 00:34:20,185 [Kelvin] Mom! 433 00:34:20,185 --> 00:34:23,313 Kel, Kel! I'm coming! 434 00:34:23,313 --> 00:34:24,397 [door rattling] 435 00:34:24,397 --> 00:34:26,066 Kel! 436 00:34:26,066 --> 00:34:27,359 [pounding] 437 00:34:27,359 --> 00:34:29,069 Okay! 438 00:34:29,069 --> 00:34:30,904 Kel. 439 00:34:30,904 --> 00:34:32,739 Oh, my God. Hey. 440 00:34:32,739 --> 00:34:34,032 Kel. 441 00:34:35,158 --> 00:34:37,744 It's okay. We're okay. 442 00:34:37,744 --> 00:34:40,121 [crying] Is he-- Is he gone? 443 00:34:40,121 --> 00:34:41,623 He's gone. He's gone. 444 00:34:41,623 --> 00:34:43,291 He's gone. 445 00:34:43,291 --> 00:34:46,503 It's okay. It's okay. 446 00:34:46,503 --> 00:34:48,588 [quiet dramatic music plays] 447 00:34:52,092 --> 00:34:53,468 It's okay. 448 00:35:01,309 --> 00:35:03,311 [siren wails in distance] 449 00:35:05,355 --> 00:35:06,773 [McKinney] Don't you fucking think about it. 450 00:35:06,773 --> 00:35:09,818 [Diaz] Don't shoot. Don't shoot. 451 00:35:09,818 --> 00:35:12,904 [McKinney] Get down on the floor and put your hands behind your back. 452 00:35:12,904 --> 00:35:13,989 [Dawn] Please... 453 00:35:13,989 --> 00:35:18,159 [McKinney] Get down... on the floor. 454 00:35:18,159 --> 00:35:21,538 See, this is the problem giving you motherfuckers a badge. 455 00:35:22,581 --> 00:35:24,249 One little piece of power, 456 00:35:24,249 --> 00:35:26,459 you think you can do whatever the fuck you want. 457 00:35:27,544 --> 00:35:29,379 [Dawn] You're not gonna shoot me. 458 00:35:29,379 --> 00:35:31,715 [McKinney] No? 459 00:35:31,715 --> 00:35:33,717 You saw what I did to Lamar Watkins. 460 00:35:33,717 --> 00:35:35,468 You think that's a one-time deal? 461 00:35:35,468 --> 00:35:37,137 Get on the floor! 462 00:35:38,263 --> 00:35:40,640 - [Dawn grunts] - [McKinney grunts] 463 00:35:40,640 --> 00:35:42,017 [Diaz] McKinney, what the fuck? 464 00:35:42,017 --> 00:35:43,476 [McKinney] That's for taking so long. 465 00:35:52,694 --> 00:35:54,654 [sighs] 466 00:36:00,785 --> 00:36:03,288 Uh, Detective Diaz testified 467 00:36:03,288 --> 00:36:06,207 that you acted in self-defense, 468 00:36:06,207 --> 00:36:08,293 and that he could find no evidence 469 00:36:08,293 --> 00:36:10,879 that you were involved in any criminal activity. 470 00:36:10,879 --> 00:36:12,964 There'll be no charges brought against you 471 00:36:12,964 --> 00:36:15,133 in the death of Detective McKinney. 472 00:36:16,509 --> 00:36:19,054 And we'll be dropping all charges in the Alvarez case. 473 00:36:20,180 --> 00:36:21,973 If that's all... 474 00:36:25,226 --> 00:36:27,395 Reeve. 475 00:36:27,395 --> 00:36:31,775 McKinney matched the suspect description 476 00:36:31,775 --> 00:36:33,777 of a large, red-headed man 477 00:36:33,777 --> 00:36:35,278 that you were tracking. 478 00:36:35,278 --> 00:36:37,155 Before you took my badge? 479 00:36:42,452 --> 00:36:44,704 The killings will stop, if that's what you're asking. 480 00:36:47,374 --> 00:36:50,335 With everything that's happened publicly, 481 00:36:50,335 --> 00:36:53,004 I don't think I'll be able to offer you your old job back 482 00:36:53,004 --> 00:36:54,381 as a detective. 483 00:36:54,381 --> 00:36:57,217 But, in a few months, quietly, 484 00:36:57,217 --> 00:36:59,135 I could give you a desk job. 485 00:36:59,135 --> 00:37:02,847 You could hold on to your benefits, your pension. 486 00:37:02,847 --> 00:37:04,557 We like to take care of our own. 487 00:37:04,557 --> 00:37:06,226 What do you think? 488 00:37:06,226 --> 00:37:08,186 - [♪ N.W.A.: "Fuck Tha Police"] - ♪ Fuck tha police ♪ 489 00:37:08,186 --> 00:37:10,021 ♪ Coming straight from the underground ♪ 490 00:37:10,021 --> 00:37:12,190 ♪ A young nigga got it bad 'cause I'm brown ♪ 491 00:37:12,190 --> 00:37:14,401 ♪ And not the other color, so police think ♪ 492 00:37:14,401 --> 00:37:17,112 {\an8}♪ They have the authority to kill a minority ♪ 493 00:37:17,112 --> 00:37:19,114 {\an8}♪ Fuck that shit, 'cause I ain't the one ♪ 494 00:37:19,114 --> 00:37:21,491 {\an8}♪ For a punk motherfucker with a badge and a gun ♪ 495 00:37:21,491 --> 00:37:22,909 - ♪ To be beatin' on ♪ - [Dawn] Kel! 496 00:37:22,909 --> 00:37:24,369 ♪ And thrown in jail, we can... 497 00:37:24,369 --> 00:37:26,579 Kel! 498 00:37:26,579 --> 00:37:28,665 Come set the table. Dinner's almost ready. 499 00:37:28,665 --> 00:37:29,916 [Kelvin] Oh. 500 00:37:37,257 --> 00:37:38,925 Three. 501 00:37:38,925 --> 00:37:40,093 Your dad's coming over. 502 00:37:40,093 --> 00:37:42,554 - Again? - Yes, again. 503 00:37:42,554 --> 00:37:43,638 Now, set the table. 504 00:37:46,850 --> 00:37:48,977 It's a school night. Really? 505 00:37:48,977 --> 00:37:50,603 - [Corey] Always a school night. - [Dawn] Really? 506 00:37:50,603 --> 00:37:53,565 That's the reason? Good thinking. 507 00:37:53,565 --> 00:37:54,649 [gentle music plays] 508 00:37:54,649 --> 00:37:56,609 ♪ ♪ 509 00:38:24,220 --> 00:38:26,222 [quiet contemplative music plays] 510 00:38:49,370 --> 00:38:51,372 ♪ ♪ 511 00:39:11,976 --> 00:39:14,354 [music distorting] 512 00:39:15,814 --> 00:39:17,816 [creaks] 513 00:39:23,947 --> 00:39:26,658 [whistling] 514 00:39:43,466 --> 00:39:46,219 [whistling continues] 515 00:39:47,262 --> 00:39:49,264 [tense music plays] 516 00:40:07,365 --> 00:40:11,202 ♪ What'cha gonna do? ♪ 517 00:40:12,704 --> 00:40:15,748 ♪ What'cha gonna do? ♪ 518 00:40:17,292 --> 00:40:18,334 [laughs] 519 00:40:18,334 --> 00:40:21,504 ♪ What'cha gonna do? ♪ 520 00:40:21,504 --> 00:40:22,922 [laughs] 521 00:40:22,922 --> 00:40:26,009 ♪ What'cha gonna do? ♪ 522 00:40:26,009 --> 00:40:27,177 [screeches] 523 00:40:32,015 --> 00:40:34,017 {\an8}[intense atmospheric music plays] 524 00:41:02,128 --> 00:41:04,130 {\an8}♪ ♪ 525 00:41:32,158 --> 00:41:34,160 {\an8}♪ ♪ 526 00:42:02,188 --> 00:42:04,190 {\an8}♪ ♪ 527 00:42:32,093 --> 00:42:34,095 {\an8}♪ ♪