1
00:00:21,315 --> 00:00:22,941
என்னை கொல்ல பார்த்தான்.
2
00:00:23,192 --> 00:00:24,526
வீட்டில் யாரோ இருக்காங்க.
3
00:00:24,526 --> 00:00:26,862
நான் என் முதல் மூன்று வருடங்களை
4
00:00:26,862 --> 00:00:29,782
துன்புறுத்தும்
வளர்ப்பு இல்லத்தில் கழித்தேன்.
5
00:00:30,282 --> 00:00:31,533
அவன் வீட்டில் இருக்கான்!
6
00:00:31,867 --> 00:00:32,868
நான் டான்.
7
00:00:32,868 --> 00:00:34,703
நான் எட்மண்ட்.
8
00:00:35,078 --> 00:00:36,830
- உடன்பிறப்பு உண்டா?
- இல்லை.
9
00:00:37,206 --> 00:00:38,665
இங்க திரும்பி வராதீங்க.
10
00:00:38,665 --> 00:00:40,083
உங்களுக்காக மகிழ்ச்சி.
11
00:00:40,083 --> 00:00:43,420
- யார் எட்மண்ட்?
- உன் இரட்டை சகோதரன்.
12
00:00:44,046 --> 00:00:49,176
கடவுள் மன்னிப்பாராக,
அவனை மீண்டும் வளர்ப்பு இல்லம் அனுப்பினேன்.
13
00:00:52,346 --> 00:00:54,515
எட்மண்ட், என் குடும்பத்தை விட்டுடு.
14
00:01:00,103 --> 00:01:01,855
இருவரில் ஒருவர் இறக்க போறோம்.
15
00:01:07,361 --> 00:01:09,822
அம்மா, என்ன ஆச்சு?
16
00:01:10,697 --> 00:01:11,698
அம்மா!
17
00:01:47,192 --> 00:01:49,027
உன் வீட்டை விட்டு போனதிலிருந்து...
18
00:01:53,615 --> 00:01:55,200
நான் பார்ப்பதெல்லாம் ரத்தம்.
19
00:02:42,289 --> 00:02:43,665
அவனை கண்டு பிடித்தார்கள்.
20
00:02:46,627 --> 00:02:48,503
எல்ஏபிடி! கதவை திற!
21
00:03:02,893 --> 00:03:05,896
உன்னை என்னிடம் கொடுத்து விடு, எட்மண்ட்.
22
00:03:06,772 --> 00:03:08,941
நீ இருப்பது தெரியும். எட்மண்ட் கெய்ன்ஸ்.
23
00:03:11,568 --> 00:03:13,403
எல்ஏபிடி! கதவை திற!
24
00:03:23,622 --> 00:03:26,083
எல்லோரையும் நொறுக்குவேன்.
25
00:03:29,920 --> 00:03:32,005
அவளை நம்மிடம் வரவைப்பேன்.
26
00:03:33,298 --> 00:03:35,008
எல்ஏபிடி! கதவை திற!
27
00:03:37,219 --> 00:03:38,470
கதவை திற!
28
00:03:44,393 --> 00:03:45,644
போ! போ, போ, போ!
29
00:03:45,644 --> 00:03:47,062
ஒருவன் காயம் அடைந்தான்.
30
00:04:57,049 --> 00:04:59,051
என்னால் உன்னை காப்பாற்ற முடியவில்லை.
31
00:05:02,763 --> 00:05:04,139
ஓ, கடவுளே!
32
00:05:04,723 --> 00:05:05,724
ஓ, கடவுளே!
33
00:05:07,976 --> 00:05:09,019
அம்மா, என்ன ஆச்சு?
34
00:05:12,022 --> 00:05:15,484
அவன் உன்னை தாக்க விட மாட்டேன்
உன்னை தாக்க விட மாட்டேன், நிச்சயமா.
35
00:05:16,485 --> 00:05:19,738
{\an8}தெம்: தி ஸ்கேர்
36
00:05:24,785 --> 00:05:26,661
முடிந்தவரை சீக்கிரம் வந்தேன்.
37
00:05:27,329 --> 00:05:28,330
மன்னித்துவிடு.
38
00:05:29,331 --> 00:05:30,582
மன்னித்துவிடு.
39
00:05:33,376 --> 00:05:34,461
அப்பா.
40
00:05:35,378 --> 00:05:36,588
- வந்துட்டீங்களா.
- ஆமாம்.
41
00:06:52,330 --> 00:06:56,501
என் குட்டி பெண்ணுக்கு
42
00:06:56,501 --> 00:06:58,628
என் குட்டி பையனுக்கு
43
00:07:03,008 --> 00:07:04,259
நன்றி.
44
00:07:04,259 --> 00:07:06,678
ஏதாவது தேவைன்னா, கூப்பிட தயங்காதீங்க.
45
00:07:06,678 --> 00:07:08,096
இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
46
00:07:08,096 --> 00:07:11,057
அது உன்னிடமிருந்தா,
உன் உள் விவகார நண்பர்களிடமிருந்தா?
47
00:07:12,809 --> 00:07:15,312
உங்க அம்மாவிற்கு
இரங்கல் தெரிவிக்க வந்தேன்.
48
00:07:24,029 --> 00:07:25,739
எட்மண்ட் மீது ஆதாரம் இருக்கா?
49
00:07:25,739 --> 00:07:27,490
வாலி ப்யூரோவிடம் பேசினேன்.
50
00:07:27,490 --> 00:07:29,701
இன்றிரவு ஏதோ தருவதாக சொன்னார்கள்.
51
00:07:29,701 --> 00:07:30,952
அவனைப் பற்றி என்ன?
52
00:07:32,746 --> 00:07:35,373
பாருங்க, இது என் நிலைமையை
ஆபத்தில் ஆழ்த்தும்.
53
00:07:35,373 --> 00:07:37,209
இன்னும் விசாரணையை செய்கிறேன்.
54
00:07:37,209 --> 00:07:38,543
ஏதாவது தெரிந்தால்...
55
00:07:38,543 --> 00:07:40,253
நம் இருவர் நோக்கம் ஒன்றுதான்.
56
00:07:41,880 --> 00:07:44,799
அந்த க்வான் சகோதரிகள், அவர்கள் இரட்டையர்.
57
00:07:45,467 --> 00:07:47,761
- பென்னி...
- பென்னி?
58
00:07:48,428 --> 00:07:51,932
என் அம்மா என்னை வைத்துக் கொண்டு
அவனை திருப்பி அனுப்பிவிட்டார்.
59
00:07:52,724 --> 00:07:55,227
அதேதான் பென்னியும் சொன்னது, நினைவிருக்கா?
60
00:07:55,227 --> 00:07:58,021
அம்மா என் சகோதரன் பற்றி
சொன்னதும், பிறகு...
61
00:08:02,984 --> 00:08:04,027
அது அவனேதான்.
62
00:08:05,862 --> 00:08:06,821
அது அவனேதான்.
63
00:08:06,821 --> 00:08:09,491
அவன் என்னை சந்தித்து
சொல்ல முயற்சித்தான்...
64
00:08:11,743 --> 00:08:12,911
என்ன சொல்ல?
65
00:08:13,828 --> 00:08:14,829
அவன் கதை.
66
00:08:19,668 --> 00:08:20,752
எங்கள் கதை.
67
00:08:24,547 --> 00:08:25,840
இது ஆரம்பித்தது...
68
00:08:28,885 --> 00:08:31,096
இது எல்லாம் ஆரம்பித்தது மாட் வீட்டில்.
69
00:08:33,139 --> 00:08:36,142
எங்களை வளர்த்த இடத்திற்கு
என்னை வரவழைக்க நினைத்தான்.
70
00:08:36,810 --> 00:08:38,228
எதுவும் என் நினைவில் இல்லை.
71
00:08:39,479 --> 00:08:40,897
அங்கு திரும்ப போகணும்.
72
00:08:42,649 --> 00:08:43,942
அங்கிருந்து விலகி இருங்க.
73
00:08:43,942 --> 00:08:46,111
அவன் ஃபைல் கிடைத்ததும் அழைக்கிறேன்.
74
00:09:12,387 --> 00:09:16,016
1227, கிழக்கு 35வது தெரு,
தென்கிழக்கு மூலை. தனி குடியிருப்பு.
75
00:09:16,016 --> 00:09:18,518
காலை 6: 30 க்கு முன் அழைப்பு வந்தது.
76
00:09:18,518 --> 00:09:21,146
பலியானவர்
திருமதி பெர்னீஸ் மாட், வளர்ப்புதாய்.
77
00:09:21,146 --> 00:09:24,399
- அழைத்தது யார்?
- குழந்தைகளில் ஒருவன், மால்கம், 16 வயது.
78
00:09:24,399 --> 00:09:26,901
- மற்ற குழந்தைகள்?
- டிசிஎஃப்எஸ்-ல்.
79
00:09:33,908 --> 00:09:36,036
தாழ்வாரம், வெளி விளக்கு எரியலை.
80
00:09:36,036 --> 00:09:39,080
அருகாமை தெரு விளக்கு
சுமார் 60 அடி வடக்கே.
81
00:10:16,159 --> 00:10:17,535
மெயின் டிரிப் ஆயிருக்கு.
82
00:10:24,626 --> 00:10:27,087
வாச கதவு உடைத்து நுழைந்த அறிகுறி இல்லை.
83
00:10:28,713 --> 00:10:32,634
ஹாலிலும் சாப்பாட்டு அறையிலும்
திரைச்சீலை மூடப்பட்டிருக்கு.
84
00:10:39,391 --> 00:10:44,938
மேற்கூரை மற்றும் சுவரில் பூஞ்சை.
85
00:11:20,390 --> 00:11:21,433
என்ன?
86
00:11:29,065 --> 00:11:31,443
- நீங்க வந்தப்போ இத்தனை சூடா?
- இன்னும் மோசம்.
87
00:11:33,445 --> 00:11:36,614
சாப்பாட்டு அறை சுவரில்
நட்சத்திர வடிவ கடிகாரம்.
88
00:11:38,158 --> 00:11:39,659
3:17 ல் நின்றிருக்கு.
89
00:11:40,160 --> 00:11:41,327
கண்ணடியில் விரிசல்.
90
00:11:42,829 --> 00:11:43,913
போராட்ட அறிகுறியா?
91
00:11:51,045 --> 00:11:52,213
அவள், இறந்த சகோதரன்
92
00:11:52,213 --> 00:11:55,091
எதையோ, கொலை மூலம் சொல்வதாக
கற்பனை செய்கிறாள்.
93
00:11:55,091 --> 00:11:56,176
கடவுளே.
94
00:11:57,635 --> 00:11:59,721
அவள் ஒரு பைத்தியம் என்று சொன்னேனே.
95
00:11:59,721 --> 00:12:02,307
ஒருவேளை அம்மா இறந்ததால் இப்படி ஆகிவிட்டாளோ
96
00:12:04,642 --> 00:12:05,685
இல்லை.
97
00:12:06,102 --> 00:12:08,771
எப்போதும் தான் கொலை செய்த
இடத்திற்கு செல்வார்கள்.
98
00:12:25,580 --> 00:12:27,749
சாப்பாட்டு அறை கண்ணாடி கதவு
நொறுங்கியுள்ளது.
99
00:12:39,719 --> 00:12:41,304
எல்லாமும் அவளுடன் தொடர்பு.
100
00:12:41,804 --> 00:12:44,724
முதலில், அவள் மறைத்த வளர்ப்பு தாய்,
101
00:12:44,724 --> 00:12:46,226
இப்போது தத்து தாய்.
102
00:12:46,809 --> 00:12:49,479
கர்டிஸ் மேநார்டை
அவன் இறந்த அன்று துரத்தினாள்.
103
00:12:50,104 --> 00:12:52,941
பென்னி ஆல்வாரெஸ் இறந்த போது
அவனுடன் தனித்திருந்தாள்.
104
00:12:53,858 --> 00:12:55,568
அந்த க்வான் சகோதரிகள் இரட்டையர்.
105
00:12:57,820 --> 00:12:59,572
இரட்டையோடு மனஅதிர்ச்சி இருக்கு.
106
00:13:31,229 --> 00:13:32,272
என்ன?
107
00:13:48,955 --> 00:13:49,998
அழுக்கு டையபர்கள்,
108
00:13:50,873 --> 00:13:52,041
உடைந்த பொம்மைகள்,
109
00:13:52,834 --> 00:13:56,421
படுக்கை அறை அலமாரியில் சதுர வடிவ முத்திரை.
110
00:13:56,421 --> 00:13:57,547
ஏதோ இருந்தது.
111
00:13:57,880 --> 00:13:58,965
நகர்த்த பட்டது.
112
00:14:41,549 --> 00:14:42,884
டிடெக்டிவ்?
113
00:14:44,427 --> 00:14:45,511
நீங்க நலமா?
114
00:14:45,511 --> 00:14:47,263
ஆம், ஆம், ஆம், நலம்.
115
00:15:03,029 --> 00:15:04,238
அவை நினைவுகள்.
116
00:15:08,576 --> 00:15:11,037
மகனே, என்ன சொல்கிறாய்?
எப்படி இருந்தான்?
117
00:15:11,037 --> 00:15:12,163
அது...
118
00:15:12,705 --> 00:15:13,998
அது, சொல்வதற்கு...
119
00:15:14,666 --> 00:15:15,958
ஒரு பூதம் போல் இருந்தது.
120
00:15:17,293 --> 00:15:18,211
பூதம் போல...
121
00:15:18,211 --> 00:15:19,420
என்னை நம்பவில்லை.
122
00:15:20,588 --> 00:15:21,714
நான்...
123
00:15:21,714 --> 00:15:23,758
புரிந்து கொள்ள முயற்சிக்கிறேன்.
124
00:15:23,758 --> 00:15:25,718
நீங்கள் இங்கே இல்லை, தெரியாது.
125
00:15:26,594 --> 00:15:28,221
திரும்ப டூர் செல்லப் போவதில்லை.
126
00:15:28,221 --> 00:15:30,807
உன்னுடன் இங்கேயே இருப்பேன். சத்தியமா.
127
00:15:31,307 --> 00:15:32,392
இங்க வா.
128
00:15:34,852 --> 00:15:35,895
சத்தியமா.
129
00:15:42,985 --> 00:15:44,612
எல்லாம்... எல்லாம் சரியாகிடும்.
130
00:15:46,531 --> 00:15:47,782
எல்லாம் சரியாகிவிடும்.
131
00:15:53,788 --> 00:15:56,874
செய்தி கிடைத்தது. அது எங்கே?
வீட்டிற்கு போகணும்.
132
00:15:56,874 --> 00:15:58,543
அதை உங்களிடம் தர முடியாது.
133
00:15:58,543 --> 00:16:00,670
செய்தது தெரிந்தால் பணிநீக்கமாவேன்.
134
00:16:28,531 --> 00:16:29,657
கொலை செய்து பழக்கம்.
135
00:16:29,657 --> 00:16:30,825
ஒரு முறை கொன்றான்.
136
00:16:31,784 --> 00:16:33,202
தற்கொலைக்கு முன்னால்.
137
00:16:38,207 --> 00:16:39,667
குறிப்பாக செய்வது என்ன?
138
00:16:39,667 --> 00:16:41,210
சுயவிவரம் உருவாக்குகிறேன்.
139
00:16:42,587 --> 00:16:43,588
டான், அவன் இறந்தவன்.
140
00:16:43,588 --> 00:16:45,131
இதெல்லாம் பார்த்தீர்களா?
141
00:16:45,131 --> 00:16:46,382
இவை ஒலி நாடாக்கள்.
142
00:16:47,717 --> 00:16:49,010
நடிகனாக விரும்பினான்.
143
00:17:05,610 --> 00:17:06,611
அவன் வந்தான்...
144
00:17:06,611 --> 00:17:07,820
வீட்டிற்கு வந்தான்.
145
00:17:08,488 --> 00:17:10,281
2 வருடங்கள் முன்பு வந்தான்.
146
00:17:10,656 --> 00:17:12,241
உங்க சகோதரன் என்று சொன்னானா?
147
00:17:12,575 --> 00:17:14,243
நான் வாய்ப்பு கொடுக்கவில்லை.
148
00:17:16,871 --> 00:17:18,998
உனக்கு மூச்சு திணறல் வருமா?
149
00:17:19,957 --> 00:17:22,710
உன் இதயம் நின்றுவிடுவது போல?
150
00:17:23,211 --> 00:17:24,545
கத்த தோன்றும்...
151
00:17:27,924 --> 00:17:29,383
ஆனால், யாருக்கும் கேட்காது.
152
00:17:31,302 --> 00:17:34,555
தினமும் இரவு, என்னால்
தூங்க முடியாது. அசைய முடியாது.
153
00:17:36,307 --> 00:17:37,642
கத்த தோன்றும்...
154
00:17:39,143 --> 00:17:41,646
ஆனால், எனக்கு
போதுமான காற்று... கிடைக்காது.
155
00:17:44,899 --> 00:17:46,651
நீ அப்படி உணரவில்லை, இல்லையா?
156
00:17:48,194 --> 00:17:50,530
நம்மை என்ன செய்தாள் என்பது நினைவில்லையா?
157
00:17:51,572 --> 00:17:52,698
என்ன அது?
158
00:17:53,533 --> 00:17:54,909
உன்னை என்ன செய்தாள்?
159
00:17:56,327 --> 00:17:57,495
அந்த அலமாரி.
160
00:18:00,081 --> 00:18:02,708
உனக்கு... அந்த பெட்டி நினைவில்லையா?
161
00:18:05,837 --> 00:18:08,130
ஏன் நான் மட்டும் இப்படி வாழ வேண்டும்?
162
00:18:09,090 --> 00:18:10,091
நீ சாதாரணமாக இருக்க.
163
00:18:10,842 --> 00:18:12,218
உனக்கு வேலை இருக்கு.
164
00:18:13,344 --> 00:18:14,470
குடும்பம் இருக்கு.
165
00:18:15,513 --> 00:18:17,265
உன் வீட்டை விட்டதிலிருந்து...
166
00:18:18,641 --> 00:18:20,184
பார்த்ததெல்லாம் ரத்தம் தான்.
167
00:18:41,998 --> 00:18:43,124
சிகப்பு முடி மனிதன்.
168
00:18:45,710 --> 00:18:47,044
அட கடவுளே.
169
00:18:47,044 --> 00:18:50,006
நான் கெல்லிடம் போக வேண்டும்.
நான் கெல்லிடம் போக...
170
00:18:50,423 --> 00:18:51,424
மெக்கின்னி.
171
00:18:51,966 --> 00:18:53,801
இல்லை. அவரை போக விடு.
172
00:18:54,260 --> 00:18:57,179
- என்ன?
- கைது செய்ய போதுமான ஆதாரம் இல்லை.
173
00:18:57,555 --> 00:19:00,474
சரியா? அவர் வீட்டிற்கு செல்லட்டும்.
174
00:19:00,474 --> 00:19:02,018
உனக்கு பைத்தியமா?
175
00:19:04,020 --> 00:19:07,023
மெக்கின்னி, நீ செய்வது என்னவென்று
உனக்கு தெரியவில்லை.
176
00:19:07,023 --> 00:19:08,482
நான் வீட்டிற்கு போகணும்.
177
00:19:11,694 --> 00:19:13,070
அதைப் பற்றி நினைக்காதே.
178
00:19:13,070 --> 00:19:15,448
சுடாதீங்க. சரியா? சுடாதீங்க.
179
00:19:17,700 --> 00:19:18,868
தரையில் உட்கார்.
180
00:19:19,827 --> 00:19:22,622
- தலைக்கு பின் கைகளை வை.
- ப்ளீஸ்.
181
00:19:22,914 --> 00:19:23,956
உட்கார்
182
00:19:24,957 --> 00:19:26,125
தரையில்.
183
00:19:33,758 --> 00:19:36,928
உங்களை போல ஆட்களுக்கு
போலீஸ் வேலை தந்தா இதுவே பிரச்சனை.
184
00:19:37,887 --> 00:19:39,055
கொஞ்சம் அதிகாரம்
185
00:19:39,055 --> 00:19:41,557
வந்தவுதவுடன், தோணுவதை
செய்ய நினைக்கிறாய்.
186
00:19:42,892 --> 00:19:44,226
நீ என்னை சுடமாட்டாய்.
187
00:19:44,226 --> 00:19:45,269
மாட்டேனா?
188
00:19:45,561 --> 00:19:47,605
லமார்க்கு செய்தது தெரியுமில்ல.
189
00:19:47,605 --> 00:19:50,942
அதை ஒரு தடவை தான் செய்வேனா?
தரையில் உட்கார்.
190
00:20:10,670 --> 00:20:13,339
- மெக்கின்னி, என்ன இது?
- இவ்ளோ நேரம் எடுத்ததுக்கு.
191
00:20:17,385 --> 00:20:18,511
தடுக்காத.
192
00:20:19,261 --> 00:20:20,346
தடுக்காதே!
193
00:20:21,055 --> 00:20:22,056
நிறுத்துங்க!
194
00:20:23,808 --> 00:20:24,809
அவளை போக விடு.
195
00:20:25,643 --> 00:20:26,644
அவளை போக விடு!
196
00:20:27,561 --> 00:20:28,604
துப்பாக்கியை இறக்கு.
197
00:20:30,564 --> 00:20:31,774
துப்பாக்கியை இறக்கு!
198
00:20:31,774 --> 00:20:34,694
- அவனை நம்பாதே!
- துப்பாக்கி கீழே போடு!
199
00:20:34,694 --> 00:20:35,778
டியாஸ்!
200
00:20:38,155 --> 00:20:39,156
கேடு கெட்டவனே.
201
00:20:40,533 --> 00:20:41,784
சே.
202
00:20:42,660 --> 00:20:44,704
உன்னை நீ யாருன்னு நினைச்ச?
203
00:21:14,483 --> 00:21:15,484
டியாஸ்.
204
00:21:15,484 --> 00:21:17,486
என் தோளில் சுட்டான்.
205
00:21:17,486 --> 00:21:19,321
- என் குடும்பம்.
- போங்க.
206
00:21:20,698 --> 00:21:21,907
உதவி அழைக்கிறேன்.
207
00:21:22,825 --> 00:21:25,661
நான் அடுத்தது எளிதாக உள்ளே இருப்பேன்
208
00:21:27,246 --> 00:21:31,917
நாம மட்டும் தான் என்று சத்தியம் செய்த, ஆமா
209
00:21:46,015 --> 00:21:47,349
பார்க்கிறேன். இங்கேயே இரு.
210
00:21:52,313 --> 00:21:56,984
ராகெடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகம்
இது ஒரு அற்புதமான இடம்
211
00:21:56,984 --> 00:22:01,822
உணர்ச்சிக்கு ஏற்ப வாழ கற்கறீங்க
பார்ப்பதை மட்டும் வைத்து இல்ல
212
00:22:01,822 --> 00:22:06,786
ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில்
தொடங்க இது ஒரு அற்புதமான இடம்
213
00:22:06,786 --> 00:22:11,415
காதால் கேட்க கற்பீங்க
மனசாலும் தான்
214
00:22:11,415 --> 00:22:14,210
ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில்
215
00:22:14,210 --> 00:22:16,670
நண்பர்கள் அக்கறை காட்ட வேண்டியவங்க
216
00:22:16,670 --> 00:22:19,131
பரிசுகள் பகிர்வதற்காகவே
217
00:22:19,131 --> 00:22:21,509
அந்த வகையில் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கும்
218
00:22:21,509 --> 00:22:24,720
ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில்
219
00:22:24,720 --> 00:22:27,890
தீர்க்க முடியாத பிரச்சனை எதுவும் இல்லை
220
00:22:27,890 --> 00:22:31,477
எல்லோரும் ஈடுபடறாங்க
221
00:22:31,477 --> 00:22:34,647
விஷயங்கள் அந்த வழியில் செய்யப்படுகின்றன
222
00:22:35,397 --> 00:22:40,402
ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில்...
223
00:22:50,037 --> 00:22:51,122
அப்பா?
224
00:22:58,754 --> 00:22:59,755
அப்பா, என்ன ஆச்சு?
225
00:23:23,737 --> 00:23:24,905
அப்பா?
226
00:23:28,409 --> 00:23:29,577
அப்பா?
227
00:23:33,956 --> 00:23:35,499
உனக்கு பயமாயிருக்கா?
228
00:23:39,253 --> 00:23:40,296
இதோ வந்துவிட்டேன்.
229
00:23:43,382 --> 00:23:44,508
கெல்...
230
00:23:44,967 --> 00:23:45,968
கோரி!
231
00:23:45,968 --> 00:23:47,219
கோரி.
232
00:23:47,595 --> 00:23:48,637
கோரி.
233
00:23:49,138 --> 00:23:50,139
கோரி.
234
00:23:50,139 --> 00:23:51,223
கெல் எங்கே?
235
00:23:51,640 --> 00:23:52,725
அம்மா!
236
00:23:54,518 --> 00:23:55,561
கெல்!
237
00:24:10,367 --> 00:24:12,119
வீட்டிற்கு வரும் நேரம்.
238
00:24:14,121 --> 00:24:15,206
அம்மா!
239
00:24:33,724 --> 00:24:34,725
கெல்!
240
00:24:35,935 --> 00:24:37,186
கெல், எங்கே இருக்க?
241
00:24:48,822 --> 00:24:49,782
என்ன இது?
242
00:24:49,782 --> 00:24:50,950
அம்மா!
243
00:24:51,700 --> 00:24:52,618
கெல்!
244
00:25:01,961 --> 00:25:07,466
நான் இந்த கனவு காணலாமா?
245
00:25:11,095 --> 00:25:16,684
நான் உன்னை இறுக்கமா பிடிச்சுக்கறேன்
246
00:25:21,814 --> 00:25:24,441
நான் இந்த கனவு காணலாமா?
247
00:25:24,441 --> 00:25:26,110
எனக்கு இந்த இடம் தெரியும்.
248
00:25:28,320 --> 00:25:31,073
என் அறைக்கு போவதை பற்றி என்ன சொன்னேன்?
249
00:25:33,742 --> 00:25:34,868
இங்க திரும்பி வா.
250
00:25:35,869 --> 00:25:37,079
இங்க திரும்பி வா.
251
00:25:40,165 --> 00:25:42,293
ஏன் என்னிடமிருந்து எப்பவும் ஓடுகிறாய்?
252
00:25:44,336 --> 00:25:46,088
வா. ஒளியும் இடம் சொல்கிறேன்.
253
00:25:59,685 --> 00:26:01,645
பரவால. இங்கே பாதுகாப்பாயிருக்கலாம்.
254
00:26:02,146 --> 00:26:03,522
அவள் படுத்தவிடமாட்டேன்.
255
00:26:05,482 --> 00:26:07,693
ஏன் என்னை விட்டு எப்பவும் ஓடற?
256
00:26:14,575 --> 00:26:15,659
எட்மண்ட்?
257
00:26:18,120 --> 00:26:19,330
திரும்ப வா!
258
00:26:20,289 --> 00:26:22,041
இங்குதான் வழக்கமாக ஒளிவோம்.
259
00:26:26,128 --> 00:26:27,796
அதனால்தான் அவளை இங்கே போட்டாயா?
260
00:26:48,442 --> 00:26:50,569
இது கடினம் என்று தெரியும், ஆனால்
261
00:26:51,278 --> 00:26:53,530
அவர்கள் நல்ல இடத்தில் இருப்பார்கள்.
262
00:26:56,367 --> 00:26:57,368
கேட்டுதா?
263
00:26:57,910 --> 00:26:59,536
நீ நல்லா இருப்ப. தெரியும்.
264
00:27:02,581 --> 00:27:03,582
அது சும்மா...
265
00:27:04,666 --> 00:27:05,626
என்னால் முடியாது.
266
00:27:06,418 --> 00:27:07,795
உங்க அப்பா போய் விட்டார்,
267
00:27:08,921 --> 00:27:10,005
நான் சரியில்லை.
268
00:27:10,005 --> 00:27:11,590
குழந்தையில் அனுபவித்தது...
269
00:27:14,176 --> 00:27:15,427
என்னை விடவில்லை.
270
00:27:29,233 --> 00:27:31,485
எனக்கு நடந்தது உனக்கு நடக்க விடமாட்டேன்.
271
00:27:31,485 --> 00:27:33,028
என் அம்மாவிற்கு நடந்தது.
272
00:27:33,946 --> 00:27:35,239
நம் எல்லோரும் கடந்தது,
273
00:27:38,158 --> 00:27:39,243
இதோடு முடிகிறது.
274
00:27:43,080 --> 00:27:45,249
நான் பார்த்து கொள்கிறேன், எமோரி.
275
00:27:56,927 --> 00:27:59,555
ஓ, என் கண்ணே!
276
00:28:02,933 --> 00:28:04,268
நீ நலம்.
277
00:28:11,775 --> 00:28:13,026
நான் இருக்கேன்.
278
00:28:17,906 --> 00:28:19,324
உங்களை நேசிக்கிறேன்.
279
00:28:21,785 --> 00:28:23,120
அம்மா உங்களை நேசிக்கிறாள்.
280
00:28:23,120 --> 00:28:26,498
கவலை வேண்டாம்.
அவர்கள் இங்கு நல்லா இருப்பார்கள்.
281
00:28:28,750 --> 00:28:29,793
வேண்டாம்.
282
00:28:31,086 --> 00:28:32,171
வேண்டாம்.
283
00:28:39,761 --> 00:28:40,762
அம்மா.
284
00:28:52,983 --> 00:28:54,109
வெளியே விடு!
285
00:28:54,610 --> 00:28:56,445
வெளியே விடு! மூச்சு விட முடியல!
286
00:28:57,070 --> 00:28:59,323
மூச்சு விட முடியவில்லை. என்னால்...
287
00:29:00,949 --> 00:29:01,992
காத்தே இல்ல.
288
00:29:04,369 --> 00:29:05,996
அவள் இறந்தாள். இங்கே.
289
00:29:06,997 --> 00:29:07,998
எட்மண்ட்.
290
00:29:13,504 --> 00:29:15,797
சகோதரிக்கு உதவினாயா? இங்கே வா!
291
00:29:15,797 --> 00:29:18,050
- வெளியே விடு!
- இல்ல, அவளை விடு!
292
00:29:18,050 --> 00:29:19,301
மூச்சு விட முடியல.
293
00:29:21,678 --> 00:29:23,764
அவளுக்கு உதவாதே! அவளுடன் பேசாதே!
294
00:29:36,860 --> 00:29:38,403
- அம்மா!
- கெல்!
295
00:29:40,405 --> 00:29:41,615
என் மகன் எங்கே?
296
00:29:43,784 --> 00:29:45,202
அவன் எங்கேன்னு சொல்லு.
297
00:29:51,291 --> 00:29:54,336
உன்னை அழிப்பேன்!
298
00:29:56,588 --> 00:29:59,049
நீ என்னுடன் சேர்வாய்.
299
00:30:10,102 --> 00:30:11,103
அதை எதிர்க்காதே,
300
00:30:11,103 --> 00:30:12,479
இது நம் விதி.
301
00:30:16,525 --> 00:30:21,280
நான் பலவீனமா இருந்ததால்
என்னையே விட்டு கொடுத்தேன். நீயும் செய்.
302
00:30:23,073 --> 00:30:26,034
நாம் ஒன்றாக குடும்பமாக இருப்போம், இங்கே.
303
00:30:26,410 --> 00:30:29,913
இந்த முறை, யாரும் துன்புறுத்த மாட்டார்கள்.
304
00:30:30,455 --> 00:30:32,124
- என் மகன்...
- அவனை மறந்து விடு.
305
00:30:32,833 --> 00:30:34,751
நீ என்னை மறந்தது போல்.
306
00:30:34,751 --> 00:30:35,836
இது அது போல்...
307
00:30:38,839 --> 00:30:39,965
அது நானில்லை.
308
00:30:44,720 --> 00:30:46,221
உன்னை மறக்கடித்தார்கள்.
309
00:30:46,763 --> 00:30:48,807
நமக்கு நடந்தது உன் தவறு இல்லை.
310
00:30:51,893 --> 00:30:53,353
எட்மண்ட், நிறுத்து.
311
00:30:53,854 --> 00:30:54,980
நீ என்னை பாதுகாத்தாய்.
312
00:30:54,980 --> 00:30:56,481
நீ என்னை காப்பாற்றினாய்.
313
00:30:56,481 --> 00:30:57,566
இதை செய்யாதே.
314
00:30:57,566 --> 00:30:58,567
கேளு...
315
00:31:00,152 --> 00:31:02,195
நீ என் சகோதரன், உன்னை நேசிக்கிறேன்.
316
00:31:18,879 --> 00:31:20,047
அதீனா சொன்னார்...
317
00:31:21,673 --> 00:31:23,759
நீ என் கற்பனை நண்பன் என்று.
318
00:31:25,802 --> 00:31:27,012
ஆனால் அப்படியில்லை.
319
00:31:35,020 --> 00:31:39,733
எட்மண்ட், நீ என் உயிர் தோழன்.
320
00:31:46,573 --> 00:31:48,533
எட்மண்ட், இந்த...
321
00:31:51,119 --> 00:31:52,704
நீ என்ன ஆனாயோ...
322
00:31:54,831 --> 00:31:56,500
எதற்கு உன்னை தந்தாயோ...
323
00:31:59,378 --> 00:32:00,587
அது நீயில்லை.
324
00:33:21,752 --> 00:33:23,003
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
325
00:34:18,975 --> 00:34:20,060
அம்மா!
326
00:34:20,685 --> 00:34:23,021
கெல். கெல். கெல்.
327
00:34:24,397 --> 00:34:25,440
கெல்!
328
00:34:27,484 --> 00:34:28,610
- நீ நலமா?
- அம்மா!
329
00:34:30,195 --> 00:34:31,655
கெல். ஓ, கடவுளே.
330
00:34:32,989 --> 00:34:34,115
கெல்.
331
00:34:35,784 --> 00:34:37,661
ஒன்றுமில்லை, நீ நலமா?
332
00:34:38,954 --> 00:34:40,163
அவன் போய்விட்டானா?
333
00:34:40,163 --> 00:34:41,581
அவன் போய்விட்டான்.
334
00:34:41,998 --> 00:34:42,999
அவன் போய் விட்டான்.
335
00:34:43,458 --> 00:34:44,543
ஒன்றுமில்லை.
336
00:34:45,460 --> 00:34:46,545
ஒன்றுமில்லை.
337
00:34:52,008 --> 00:34:53,218
ஒன்றுமில்லை.
338
00:35:02,185 --> 00:35:05,397
150 - காவல் துறை
லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் நகரம்
339
00:35:05,397 --> 00:35:06,898
அதைப்பற்றி நினைக்காதே.
340
00:35:06,898 --> 00:35:08,358
சுடாதீங்க.
341
00:35:08,775 --> 00:35:09,943
சுடாதீங்க.
342
00:35:09,943 --> 00:35:13,405
தரையில் உட்கார், தலைக்கு பின் கைகளை வை.
343
00:35:13,405 --> 00:35:15,031
- ப்ளீஸ்,
- உட்கார்
344
00:35:16,241 --> 00:35:17,409
தரையில்.
345
00:35:18,243 --> 00:35:21,413
உங்களை போல ஆட்களுக்கு
போலீஸ் வேலை தந்தா இதுவே பிரச்சனை.
346
00:35:22,998 --> 00:35:24,291
கொஞ்சம் அதிகாரம்
347
00:35:24,291 --> 00:35:26,501
வந்தவுடன், தோணுவதை செய்ய நினைக்கிறாய்.
348
00:35:27,878 --> 00:35:30,046
- நீ என்னை சுடமாட்டாய்.
- மாட்டேனா?
349
00:35:31,882 --> 00:35:33,758
லமார்க்கு செய்தது தெரியுமில்ல.
350
00:35:33,758 --> 00:35:37,137
அதை ஒரு தடவை தான் செய்வேனா?
தரையில் உட்கார்.
351
00:35:41,057 --> 00:35:43,518
- மெக்கின்னி, என்ன இது?
- இவ்ளோ நேரம் எடுத்ததுக்கு.
352
00:36:01,578 --> 00:36:06,124
டிடெக்டிவ் டியாஸ் நீங்கள் தற்காப்பின் போது
செயல்பட்டதாகவும், குற்றத்தில்
353
00:36:06,583 --> 00:36:08,043
ஈடுபட்டதற்கு ஆதாரம்
354
00:36:08,043 --> 00:36:10,712
எதுவும் இல்லை என வாக்குமூலம் தந்தார்.
355
00:36:11,588 --> 00:36:15,175
டிடெக்டிவ் மெக்கின்னி மரணத்திற்காக
உங்கள் மீது குற்றம் சாட்டப்படாது.
356
00:36:16,635 --> 00:36:19,095
ஆல்வாரெஸ் வழக்கில் இருந்து விடுவிக்கிறோம்.
357
00:36:20,513 --> 00:36:21,598
இவ்வளவுதானே...
358
00:36:25,268 --> 00:36:26,436
ரீவ்...
359
00:36:28,229 --> 00:36:31,816
நீ தேடிய பெரிய சிகப்பு முடி குற்றவாளி
360
00:36:32,150 --> 00:36:35,070
உருவ விவரத்துக்கு
மெக்கின்னி பொருந்துகிறார்.
361
00:36:35,612 --> 00:36:37,155
பேட்ஜ் எடுப்பதற்கு முன்னாலா?
362
00:36:42,243 --> 00:36:44,704
நீங்கள் கேட்டபடி, கொலைகள் நிற்கும்,
363
00:36:47,499 --> 00:36:49,960
எல்லாம் வெளிப்படையாக நடந்ததால்,
364
00:36:49,960 --> 00:36:54,422
மீண்டும் பழைய டிடெக்டிவ் வேலை தர இயலாது.
365
00:36:54,422 --> 00:36:59,177
ஆனால், சில மாதங்களில்
உனக்கு மேஜை வேலை தர முடியும்.
366
00:36:59,844 --> 00:37:02,889
உன் சலுகைகள், ஓய்வூதியத்தை
தக்க வைத்து கொள்ளலாம்.
367
00:37:02,889 --> 00:37:04,599
விட்டு கொடுக்க மாட்டோம்.
368
00:37:05,225 --> 00:37:07,394
- என்ன நினைக்கறே?
- அது...
369
00:37:15,986 --> 00:37:19,406
{\an8}6 மாதங்களுக்கு பிறகு
370
00:37:22,117 --> 00:37:23,201
கெல்!
371
00:37:25,036 --> 00:37:26,204
கெல்!
372
00:37:26,955 --> 00:37:29,124
டேபிள் சரி செய். டின்னர் தயார்.
373
00:37:37,632 --> 00:37:40,135
மூன்று. உன் அப்பா வருகிறார்.
374
00:37:40,135 --> 00:37:43,638
- மீண்டுமா?
- ஆம், மீண்டும். டேபிள் தயார் செய்.
375
00:37:47,350 --> 00:37:48,309
இன்று பள்ளி இரவு.
376
00:37:48,309 --> 00:37:49,602
- பள்ளி இரவு.
- நிஜமாகவா?
377
00:37:49,602 --> 00:37:50,645
நிஜமாகவா?
378
00:37:50,645 --> 00:37:51,813
அதுதான் காரணமா?
379
00:37:51,813 --> 00:37:53,231
நல்லது. நன்றி.
380
00:40:07,657 --> 00:40:11,536
என்ன செய்யப் போகிறாய்?
381
00:40:12,579 --> 00:40:16,875
என்ன செய்யப் போகிறாய்?
382
00:40:18,376 --> 00:40:21,713
என்ன செய்யப் போகிறாய்?
383
00:40:22,463 --> 00:40:25,216
என்ன செய்யப் போகிறாய்?
384
00:42:30,008 --> 00:42:32,010
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சோபனா
385
00:42:32,010 --> 00:42:34,095
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்