1 00:00:21,315 --> 00:00:22,941 என்னை கொல்ல பார்த்தான். 2 00:00:23,192 --> 00:00:24,526 வீட்டில் யாரோ இருக்காங்க. 3 00:00:24,526 --> 00:00:26,862 நான் என் முதல் மூன்று வருடங்களை 4 00:00:26,862 --> 00:00:29,782 துன்புறுத்தும் வளர்ப்பு இல்லத்தில் கழித்தேன். 5 00:00:30,282 --> 00:00:31,533 அவன் வீட்டில் இருக்கான்! 6 00:00:31,867 --> 00:00:32,868 நான் டான். 7 00:00:32,868 --> 00:00:34,703 நான் எட்மண்ட். 8 00:00:35,078 --> 00:00:36,830 - உடன்பிறப்பு உண்டா? - இல்லை. 9 00:00:37,206 --> 00:00:38,665 இங்க திரும்பி வராதீங்க. 10 00:00:38,665 --> 00:00:40,083 உங்களுக்காக மகிழ்ச்சி. 11 00:00:40,083 --> 00:00:43,420 - யார் எட்மண்ட்? - உன் இரட்டை சகோதரன். 12 00:00:44,046 --> 00:00:49,176 கடவுள் மன்னிப்பாராக, அவனை மீண்டும் வளர்ப்பு இல்லம் அனுப்பினேன். 13 00:00:52,346 --> 00:00:54,515 எட்மண்ட், என் குடும்பத்தை விட்டுடு. 14 00:01:00,103 --> 00:01:01,855 இருவரில் ஒருவர் இறக்க போறோம். 15 00:01:07,361 --> 00:01:09,822 அம்மா, என்ன ஆச்சு? 16 00:01:10,697 --> 00:01:11,698 அம்மா! 17 00:01:47,192 --> 00:01:49,027 உன் வீட்டை விட்டு போனதிலிருந்து... 18 00:01:53,615 --> 00:01:55,200 நான் பார்ப்பதெல்லாம் ரத்தம். 19 00:02:42,289 --> 00:02:43,665 அவனை கண்டு பிடித்தார்கள். 20 00:02:46,627 --> 00:02:48,503 எல்ஏபிடி! கதவை திற! 21 00:03:02,893 --> 00:03:05,896 உன்னை என்னிடம் கொடுத்து விடு, எட்மண்ட். 22 00:03:06,772 --> 00:03:08,941 நீ இருப்பது தெரியும். எட்மண்ட் கெய்ன்ஸ். 23 00:03:11,568 --> 00:03:13,403 எல்ஏபிடி! கதவை திற! 24 00:03:23,622 --> 00:03:26,083 எல்லோரையும் நொறுக்குவேன். 25 00:03:29,920 --> 00:03:32,005 அவளை நம்மிடம் வரவைப்பேன். 26 00:03:33,298 --> 00:03:35,008 எல்ஏபிடி! கதவை திற! 27 00:03:37,219 --> 00:03:38,470 கதவை திற! 28 00:03:44,393 --> 00:03:45,644 போ! போ, போ, போ! 29 00:03:45,644 --> 00:03:47,062 ஒருவன் காயம் அடைந்தான். 30 00:04:57,049 --> 00:04:59,051 என்னால் உன்னை காப்பாற்ற முடியவில்லை. 31 00:05:02,763 --> 00:05:04,139 ஓ, கடவுளே! 32 00:05:04,723 --> 00:05:05,724 ஓ, கடவுளே! 33 00:05:07,976 --> 00:05:09,019 அம்மா, என்ன ஆச்சு? 34 00:05:12,022 --> 00:05:15,484 அவன் உன்னை தாக்க விட மாட்டேன் உன்னை தாக்க விட மாட்டேன், நிச்சயமா. 35 00:05:16,485 --> 00:05:19,738 {\an8}தெம்: தி ஸ்கேர் 36 00:05:24,785 --> 00:05:26,661 முடிந்தவரை சீக்கிரம் வந்தேன். 37 00:05:27,329 --> 00:05:28,330 மன்னித்துவிடு. 38 00:05:29,331 --> 00:05:30,582 மன்னித்துவிடு. 39 00:05:33,376 --> 00:05:34,461 அப்பா. 40 00:05:35,378 --> 00:05:36,588 - வந்துட்டீங்களா. - ஆமாம். 41 00:06:52,330 --> 00:06:56,501 என் குட்டி பெண்ணுக்கு 42 00:06:56,501 --> 00:06:58,628 என் குட்டி பையனுக்கு 43 00:07:03,008 --> 00:07:04,259 நன்றி. 44 00:07:04,259 --> 00:07:06,678 ஏதாவது தேவைன்னா, கூப்பிட தயங்காதீங்க. 45 00:07:06,678 --> 00:07:08,096 இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 46 00:07:08,096 --> 00:07:11,057 அது உன்னிடமிருந்தா, உன் உள் விவகார நண்பர்களிடமிருந்தா? 47 00:07:12,809 --> 00:07:15,312 உங்க அம்மாவிற்கு இரங்கல் தெரிவிக்க வந்தேன். 48 00:07:24,029 --> 00:07:25,739 எட்மண்ட் மீது ஆதாரம் இருக்கா? 49 00:07:25,739 --> 00:07:27,490 வாலி ப்யூரோவிடம் பேசினேன். 50 00:07:27,490 --> 00:07:29,701 இன்றிரவு ஏதோ தருவதாக சொன்னார்கள். 51 00:07:29,701 --> 00:07:30,952 அவனைப் பற்றி என்ன? 52 00:07:32,746 --> 00:07:35,373 பாருங்க, இது என் நிலைமையை ஆபத்தில் ஆழ்த்தும். 53 00:07:35,373 --> 00:07:37,209 இன்னும் விசாரணையை செய்கிறேன். 54 00:07:37,209 --> 00:07:38,543 ஏதாவது தெரிந்தால்... 55 00:07:38,543 --> 00:07:40,253 நம் இருவர் நோக்கம் ஒன்றுதான். 56 00:07:41,880 --> 00:07:44,799 அந்த க்வான் சகோதரிகள், அவர்கள் இரட்டையர். 57 00:07:45,467 --> 00:07:47,761 - பென்னி... - பென்னி? 58 00:07:48,428 --> 00:07:51,932 என் அம்மா என்னை வைத்துக் கொண்டு அவனை திருப்பி அனுப்பிவிட்டார். 59 00:07:52,724 --> 00:07:55,227 அதேதான் பென்னியும் சொன்னது, நினைவிருக்கா? 60 00:07:55,227 --> 00:07:58,021 அம்மா என் சகோதரன் பற்றி சொன்னதும், பிறகு... 61 00:08:02,984 --> 00:08:04,027 அது அவனேதான். 62 00:08:05,862 --> 00:08:06,821 அது அவனேதான். 63 00:08:06,821 --> 00:08:09,491 அவன் என்னை சந்தித்து சொல்ல முயற்சித்தான்... 64 00:08:11,743 --> 00:08:12,911 என்ன சொல்ல? 65 00:08:13,828 --> 00:08:14,829 அவன் கதை. 66 00:08:19,668 --> 00:08:20,752 எங்கள் கதை. 67 00:08:24,547 --> 00:08:25,840 இது ஆரம்பித்தது... 68 00:08:28,885 --> 00:08:31,096 இது எல்லாம் ஆரம்பித்தது மாட் வீட்டில். 69 00:08:33,139 --> 00:08:36,142 எங்களை வளர்த்த இடத்திற்கு என்னை வரவழைக்க நினைத்தான். 70 00:08:36,810 --> 00:08:38,228 எதுவும் என் நினைவில் இல்லை. 71 00:08:39,479 --> 00:08:40,897 அங்கு திரும்ப போகணும். 72 00:08:42,649 --> 00:08:43,942 அங்கிருந்து விலகி இருங்க. 73 00:08:43,942 --> 00:08:46,111 அவன் ஃபைல் கிடைத்ததும் அழைக்கிறேன். 74 00:09:12,387 --> 00:09:16,016 1227, கிழக்கு 35வது தெரு, தென்கிழக்கு மூலை. தனி குடியிருப்பு. 75 00:09:16,016 --> 00:09:18,518 காலை 6: 30 க்கு முன் அழைப்பு வந்தது. 76 00:09:18,518 --> 00:09:21,146 பலியானவர் திருமதி பெர்னீஸ் மாட், வளர்ப்புதாய். 77 00:09:21,146 --> 00:09:24,399 - அழைத்தது யார்? - குழந்தைகளில் ஒருவன், மால்கம், 16 வயது. 78 00:09:24,399 --> 00:09:26,901 - மற்ற குழந்தைகள்? - டிசிஎஃப்எஸ்-ல். 79 00:09:33,908 --> 00:09:36,036 தாழ்வாரம், வெளி விளக்கு எரியலை. 80 00:09:36,036 --> 00:09:39,080 அருகாமை தெரு விளக்கு சுமார் 60 அடி வடக்கே. 81 00:10:16,159 --> 00:10:17,535 மெயின் டிரிப் ஆயிருக்கு. 82 00:10:24,626 --> 00:10:27,087 வாச கதவு உடைத்து நுழைந்த அறிகுறி இல்லை. 83 00:10:28,713 --> 00:10:32,634 ஹாலிலும் சாப்பாட்டு அறையிலும் திரைச்சீலை மூடப்பட்டிருக்கு. 84 00:10:39,391 --> 00:10:44,938 மேற்கூரை மற்றும் சுவரில் பூஞ்சை. 85 00:11:20,390 --> 00:11:21,433 என்ன? 86 00:11:29,065 --> 00:11:31,443 - நீங்க வந்தப்போ இத்தனை சூடா? - இன்னும் மோசம். 87 00:11:33,445 --> 00:11:36,614 சாப்பாட்டு அறை சுவரில் நட்சத்திர வடிவ கடிகாரம். 88 00:11:38,158 --> 00:11:39,659 3:17 ல் நின்றிருக்கு. 89 00:11:40,160 --> 00:11:41,327 கண்ணடியில் விரிசல். 90 00:11:42,829 --> 00:11:43,913 போராட்ட அறிகுறியா? 91 00:11:51,045 --> 00:11:52,213 அவள், இறந்த சகோதரன் 92 00:11:52,213 --> 00:11:55,091 எதையோ, கொலை மூலம் சொல்வதாக கற்பனை செய்கிறாள். 93 00:11:55,091 --> 00:11:56,176 கடவுளே. 94 00:11:57,635 --> 00:11:59,721 அவள் ஒரு பைத்தியம் என்று சொன்னேனே. 95 00:11:59,721 --> 00:12:02,307 ஒருவேளை அம்மா இறந்ததால் இப்படி ஆகிவிட்டாளோ 96 00:12:04,642 --> 00:12:05,685 இல்லை. 97 00:12:06,102 --> 00:12:08,771 எப்போதும் தான் கொலை செய்த இடத்திற்கு செல்வார்கள். 98 00:12:25,580 --> 00:12:27,749 சாப்பாட்டு அறை கண்ணாடி கதவு நொறுங்கியுள்ளது. 99 00:12:39,719 --> 00:12:41,304 எல்லாமும் அவளுடன் தொடர்பு. 100 00:12:41,804 --> 00:12:44,724 முதலில், அவள் மறைத்த வளர்ப்பு தாய், 101 00:12:44,724 --> 00:12:46,226 இப்போது தத்து தாய். 102 00:12:46,809 --> 00:12:49,479 கர்டிஸ் மேநார்டை அவன் இறந்த அன்று துரத்தினாள். 103 00:12:50,104 --> 00:12:52,941 பென்னி ஆல்வாரெஸ் இறந்த போது அவனுடன் தனித்திருந்தாள். 104 00:12:53,858 --> 00:12:55,568 அந்த க்வான் சகோதரிகள் இரட்டையர். 105 00:12:57,820 --> 00:12:59,572 இரட்டையோடு மனஅதிர்ச்சி இருக்கு. 106 00:13:31,229 --> 00:13:32,272 என்ன? 107 00:13:48,955 --> 00:13:49,998 அழுக்கு டையபர்கள், 108 00:13:50,873 --> 00:13:52,041 உடைந்த பொம்மைகள், 109 00:13:52,834 --> 00:13:56,421 படுக்கை அறை அலமாரியில் சதுர வடிவ முத்திரை. 110 00:13:56,421 --> 00:13:57,547 ஏதோ இருந்தது. 111 00:13:57,880 --> 00:13:58,965 நகர்த்த பட்டது. 112 00:14:41,549 --> 00:14:42,884 டிடெக்டிவ்? 113 00:14:44,427 --> 00:14:45,511 நீங்க நலமா? 114 00:14:45,511 --> 00:14:47,263 ஆம், ஆம், ஆம், நலம். 115 00:15:03,029 --> 00:15:04,238 அவை நினைவுகள். 116 00:15:08,576 --> 00:15:11,037 மகனே, என்ன சொல்கிறாய்? எப்படி இருந்தான்? 117 00:15:11,037 --> 00:15:12,163 அது... 118 00:15:12,705 --> 00:15:13,998 அது, சொல்வதற்கு... 119 00:15:14,666 --> 00:15:15,958 ஒரு பூதம் போல் இருந்தது. 120 00:15:17,293 --> 00:15:18,211 பூதம் போல... 121 00:15:18,211 --> 00:15:19,420 என்னை நம்பவில்லை. 122 00:15:20,588 --> 00:15:21,714 நான்... 123 00:15:21,714 --> 00:15:23,758 புரிந்து கொள்ள முயற்சிக்கிறேன். 124 00:15:23,758 --> 00:15:25,718 நீங்கள் இங்கே இல்லை, தெரியாது. 125 00:15:26,594 --> 00:15:28,221 திரும்ப டூர் செல்லப் போவதில்லை. 126 00:15:28,221 --> 00:15:30,807 உன்னுடன் இங்கேயே இருப்பேன். சத்தியமா. 127 00:15:31,307 --> 00:15:32,392 இங்க வா. 128 00:15:34,852 --> 00:15:35,895 சத்தியமா. 129 00:15:42,985 --> 00:15:44,612 எல்லாம்... எல்லாம் சரியாகிடும். 130 00:15:46,531 --> 00:15:47,782 எல்லாம் சரியாகிவிடும். 131 00:15:53,788 --> 00:15:56,874 செய்தி கிடைத்தது. அது எங்கே? வீட்டிற்கு போகணும். 132 00:15:56,874 --> 00:15:58,543 அதை உங்களிடம் தர முடியாது. 133 00:15:58,543 --> 00:16:00,670 செய்தது தெரிந்தால் பணிநீக்கமாவேன். 134 00:16:28,531 --> 00:16:29,657 கொலை செய்து பழக்கம். 135 00:16:29,657 --> 00:16:30,825 ஒரு முறை கொன்றான். 136 00:16:31,784 --> 00:16:33,202 தற்கொலைக்கு முன்னால். 137 00:16:38,207 --> 00:16:39,667 குறிப்பாக செய்வது என்ன? 138 00:16:39,667 --> 00:16:41,210 சுயவிவரம் உருவாக்குகிறேன். 139 00:16:42,587 --> 00:16:43,588 டான், அவன் இறந்தவன். 140 00:16:43,588 --> 00:16:45,131 இதெல்லாம் பார்த்தீர்களா? 141 00:16:45,131 --> 00:16:46,382 இவை ஒலி நாடாக்கள். 142 00:16:47,717 --> 00:16:49,010 நடிகனாக விரும்பினான். 143 00:17:05,610 --> 00:17:06,611 அவன் வந்தான்... 144 00:17:06,611 --> 00:17:07,820 வீட்டிற்கு வந்தான். 145 00:17:08,488 --> 00:17:10,281 2 வருடங்கள் முன்பு வந்தான். 146 00:17:10,656 --> 00:17:12,241 உங்க சகோதரன் என்று சொன்னானா? 147 00:17:12,575 --> 00:17:14,243 நான் வாய்ப்பு கொடுக்கவில்லை. 148 00:17:16,871 --> 00:17:18,998 உனக்கு மூச்சு திணறல் வருமா? 149 00:17:19,957 --> 00:17:22,710 உன் இதயம் நின்றுவிடுவது போல? 150 00:17:23,211 --> 00:17:24,545 கத்த தோன்றும்... 151 00:17:27,924 --> 00:17:29,383 ஆனால், யாருக்கும் கேட்காது. 152 00:17:31,302 --> 00:17:34,555 தினமும் இரவு, என்னால் தூங்க முடியாது. அசைய முடியாது. 153 00:17:36,307 --> 00:17:37,642 கத்த தோன்றும்... 154 00:17:39,143 --> 00:17:41,646 ஆனால், எனக்கு போதுமான காற்று... கிடைக்காது. 155 00:17:44,899 --> 00:17:46,651 நீ அப்படி உணரவில்லை, இல்லையா? 156 00:17:48,194 --> 00:17:50,530 நம்மை என்ன செய்தாள் என்பது நினைவில்லையா? 157 00:17:51,572 --> 00:17:52,698 என்ன அது? 158 00:17:53,533 --> 00:17:54,909 உன்னை என்ன செய்தாள்? 159 00:17:56,327 --> 00:17:57,495 அந்த அலமாரி. 160 00:18:00,081 --> 00:18:02,708 உனக்கு... அந்த பெட்டி நினைவில்லையா? 161 00:18:05,837 --> 00:18:08,130 ஏன் நான் மட்டும் இப்படி வாழ வேண்டும்? 162 00:18:09,090 --> 00:18:10,091 நீ சாதாரணமாக இருக்க. 163 00:18:10,842 --> 00:18:12,218 உனக்கு வேலை இருக்கு. 164 00:18:13,344 --> 00:18:14,470 குடும்பம் இருக்கு. 165 00:18:15,513 --> 00:18:17,265 உன் வீட்டை விட்டதிலிருந்து... 166 00:18:18,641 --> 00:18:20,184 பார்த்ததெல்லாம் ரத்தம் தான். 167 00:18:41,998 --> 00:18:43,124 சிகப்பு முடி மனிதன். 168 00:18:45,710 --> 00:18:47,044 அட கடவுளே. 169 00:18:47,044 --> 00:18:50,006 நான் கெல்லிடம் போக வேண்டும். நான் கெல்லிடம் போக... 170 00:18:50,423 --> 00:18:51,424 மெக்கின்னி. 171 00:18:51,966 --> 00:18:53,801 இல்லை. அவரை போக விடு. 172 00:18:54,260 --> 00:18:57,179 - என்ன? - கைது செய்ய போதுமான ஆதாரம் இல்லை. 173 00:18:57,555 --> 00:19:00,474 சரியா? அவர் வீட்டிற்கு செல்லட்டும். 174 00:19:00,474 --> 00:19:02,018 உனக்கு பைத்தியமா? 175 00:19:04,020 --> 00:19:07,023 மெக்கின்னி, நீ செய்வது என்னவென்று உனக்கு தெரியவில்லை. 176 00:19:07,023 --> 00:19:08,482 நான் வீட்டிற்கு போகணும். 177 00:19:11,694 --> 00:19:13,070 அதைப் பற்றி நினைக்காதே. 178 00:19:13,070 --> 00:19:15,448 சுடாதீங்க. சரியா? சுடாதீங்க. 179 00:19:17,700 --> 00:19:18,868 தரையில் உட்கார். 180 00:19:19,827 --> 00:19:22,622 - தலைக்கு பின் கைகளை வை. - ப்ளீஸ். 181 00:19:22,914 --> 00:19:23,956 உட்கார் 182 00:19:24,957 --> 00:19:26,125 தரையில். 183 00:19:33,758 --> 00:19:36,928 உங்களை போல ஆட்களுக்கு போலீஸ் வேலை தந்தா இதுவே பிரச்சனை. 184 00:19:37,887 --> 00:19:39,055 கொஞ்சம் அதிகாரம் 185 00:19:39,055 --> 00:19:41,557 வந்தவுதவுடன், தோணுவதை செய்ய நினைக்கிறாய். 186 00:19:42,892 --> 00:19:44,226 நீ என்னை சுடமாட்டாய். 187 00:19:44,226 --> 00:19:45,269 மாட்டேனா? 188 00:19:45,561 --> 00:19:47,605 லமார்க்கு செய்தது தெரியுமில்ல. 189 00:19:47,605 --> 00:19:50,942 அதை ஒரு தடவை தான் செய்வேனா? தரையில் உட்கார். 190 00:20:10,670 --> 00:20:13,339 - மெக்கின்னி, என்ன இது? - இவ்ளோ நேரம் எடுத்ததுக்கு. 191 00:20:17,385 --> 00:20:18,511 தடுக்காத. 192 00:20:19,261 --> 00:20:20,346 தடுக்காதே! 193 00:20:21,055 --> 00:20:22,056 நிறுத்துங்க! 194 00:20:23,808 --> 00:20:24,809 அவளை போக விடு. 195 00:20:25,643 --> 00:20:26,644 அவளை போக விடு! 196 00:20:27,561 --> 00:20:28,604 துப்பாக்கியை இறக்கு. 197 00:20:30,564 --> 00:20:31,774 துப்பாக்கியை இறக்கு! 198 00:20:31,774 --> 00:20:34,694 - அவனை நம்பாதே! - துப்பாக்கி கீழே போடு! 199 00:20:34,694 --> 00:20:35,778 டியாஸ்! 200 00:20:38,155 --> 00:20:39,156 கேடு கெட்டவனே. 201 00:20:40,533 --> 00:20:41,784 சே. 202 00:20:42,660 --> 00:20:44,704 உன்னை நீ யாருன்னு நினைச்ச? 203 00:21:14,483 --> 00:21:15,484 டியாஸ். 204 00:21:15,484 --> 00:21:17,486 என் தோளில் சுட்டான். 205 00:21:17,486 --> 00:21:19,321 - என் குடும்பம். - போங்க. 206 00:21:20,698 --> 00:21:21,907 உதவி அழைக்கிறேன். 207 00:21:22,825 --> 00:21:25,661 நான் அடுத்தது எளிதாக உள்ளே இருப்பேன் 208 00:21:27,246 --> 00:21:31,917 நாம மட்டும் தான் என்று சத்தியம் செய்த, ஆமா 209 00:21:46,015 --> 00:21:47,349 பார்க்கிறேன். இங்கேயே இரு. 210 00:21:52,313 --> 00:21:56,984 ராகெடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகம் இது ஒரு அற்புதமான இடம் 211 00:21:56,984 --> 00:22:01,822 உணர்ச்சிக்கு ஏற்ப வாழ கற்கறீங்க பார்ப்பதை மட்டும் வைத்து இல்ல 212 00:22:01,822 --> 00:22:06,786 ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில் தொடங்க இது ஒரு அற்புதமான இடம் 213 00:22:06,786 --> 00:22:11,415 காதால் கேட்க கற்பீங்க மனசாலும் தான் 214 00:22:11,415 --> 00:22:14,210 ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில் 215 00:22:14,210 --> 00:22:16,670 நண்பர்கள் அக்கறை காட்ட வேண்டியவங்க 216 00:22:16,670 --> 00:22:19,131 பரிசுகள் பகிர்வதற்காகவே 217 00:22:19,131 --> 00:22:21,509 அந்த வகையில் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கும் 218 00:22:21,509 --> 00:22:24,720 ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில் 219 00:22:24,720 --> 00:22:27,890 தீர்க்க முடியாத பிரச்சனை எதுவும் இல்லை 220 00:22:27,890 --> 00:22:31,477 எல்லோரும் ஈடுபடறாங்க 221 00:22:31,477 --> 00:22:34,647 விஷயங்கள் அந்த வழியில் செய்யப்படுகின்றன 222 00:22:35,397 --> 00:22:40,402 ஒரு ராகிடி ஆன் மற்றும் ஆண்டி உலகில்... 223 00:22:50,037 --> 00:22:51,122 அப்பா? 224 00:22:58,754 --> 00:22:59,755 அப்பா, என்ன ஆச்சு? 225 00:23:23,737 --> 00:23:24,905 அப்பா? 226 00:23:28,409 --> 00:23:29,577 அப்பா? 227 00:23:33,956 --> 00:23:35,499 உனக்கு பயமாயிருக்கா? 228 00:23:39,253 --> 00:23:40,296 இதோ வந்துவிட்டேன். 229 00:23:43,382 --> 00:23:44,508 கெல்... 230 00:23:44,967 --> 00:23:45,968 கோரி! 231 00:23:45,968 --> 00:23:47,219 கோரி. 232 00:23:47,595 --> 00:23:48,637 கோரி. 233 00:23:49,138 --> 00:23:50,139 கோரி. 234 00:23:50,139 --> 00:23:51,223 கெல் எங்கே? 235 00:23:51,640 --> 00:23:52,725 அம்மா! 236 00:23:54,518 --> 00:23:55,561 கெல்! 237 00:24:10,367 --> 00:24:12,119 வீட்டிற்கு வரும் நேரம். 238 00:24:14,121 --> 00:24:15,206 அம்மா! 239 00:24:33,724 --> 00:24:34,725 கெல்! 240 00:24:35,935 --> 00:24:37,186 கெல், எங்கே இருக்க? 241 00:24:48,822 --> 00:24:49,782 என்ன இது? 242 00:24:49,782 --> 00:24:50,950 அம்மா! 243 00:24:51,700 --> 00:24:52,618 கெல்! 244 00:25:01,961 --> 00:25:07,466 நான் இந்த கனவு காணலாமா? 245 00:25:11,095 --> 00:25:16,684 நான் உன்னை இறுக்கமா பிடிச்சுக்கறேன் 246 00:25:21,814 --> 00:25:24,441 நான் இந்த கனவு காணலாமா? 247 00:25:24,441 --> 00:25:26,110 எனக்கு இந்த இடம் தெரியும். 248 00:25:28,320 --> 00:25:31,073 என் அறைக்கு போவதை பற்றி என்ன சொன்னேன்? 249 00:25:33,742 --> 00:25:34,868 இங்க திரும்பி வா. 250 00:25:35,869 --> 00:25:37,079 இங்க திரும்பி வா. 251 00:25:40,165 --> 00:25:42,293 ஏன் என்னிடமிருந்து எப்பவும் ஓடுகிறாய்? 252 00:25:44,336 --> 00:25:46,088 வா. ஒளியும் இடம் சொல்கிறேன். 253 00:25:59,685 --> 00:26:01,645 பரவால. இங்கே பாதுகாப்பாயிருக்கலாம். 254 00:26:02,146 --> 00:26:03,522 அவள் படுத்தவிடமாட்டேன். 255 00:26:05,482 --> 00:26:07,693 ஏன் என்னை விட்டு எப்பவும் ஓடற? 256 00:26:14,575 --> 00:26:15,659 எட்மண்ட்? 257 00:26:18,120 --> 00:26:19,330 திரும்ப வா! 258 00:26:20,289 --> 00:26:22,041 இங்குதான் வழக்கமாக ஒளிவோம். 259 00:26:26,128 --> 00:26:27,796 அதனால்தான் அவளை இங்கே போட்டாயா? 260 00:26:48,442 --> 00:26:50,569 இது கடினம் என்று தெரியும், ஆனால் 261 00:26:51,278 --> 00:26:53,530 அவர்கள் நல்ல இடத்தில் இருப்பார்கள். 262 00:26:56,367 --> 00:26:57,368 கேட்டுதா? 263 00:26:57,910 --> 00:26:59,536 நீ நல்லா இருப்ப. தெரியும். 264 00:27:02,581 --> 00:27:03,582 அது சும்மா... 265 00:27:04,666 --> 00:27:05,626 என்னால் முடியாது. 266 00:27:06,418 --> 00:27:07,795 உங்க அப்பா போய் விட்டார், 267 00:27:08,921 --> 00:27:10,005 நான் சரியில்லை. 268 00:27:10,005 --> 00:27:11,590 குழந்தையில் அனுபவித்தது... 269 00:27:14,176 --> 00:27:15,427 என்னை விடவில்லை. 270 00:27:29,233 --> 00:27:31,485 எனக்கு நடந்தது உனக்கு நடக்க விடமாட்டேன். 271 00:27:31,485 --> 00:27:33,028 என் அம்மாவிற்கு நடந்தது. 272 00:27:33,946 --> 00:27:35,239 நம் எல்லோரும் கடந்தது, 273 00:27:38,158 --> 00:27:39,243 இதோடு முடிகிறது. 274 00:27:43,080 --> 00:27:45,249 நான் பார்த்து கொள்கிறேன், எமோரி. 275 00:27:56,927 --> 00:27:59,555 ஓ, என் கண்ணே! 276 00:28:02,933 --> 00:28:04,268 நீ நலம். 277 00:28:11,775 --> 00:28:13,026 நான் இருக்கேன். 278 00:28:17,906 --> 00:28:19,324 உங்களை நேசிக்கிறேன். 279 00:28:21,785 --> 00:28:23,120 அம்மா உங்களை நேசிக்கிறாள். 280 00:28:23,120 --> 00:28:26,498 கவலை வேண்டாம். அவர்கள் இங்கு நல்லா இருப்பார்கள். 281 00:28:28,750 --> 00:28:29,793 வேண்டாம். 282 00:28:31,086 --> 00:28:32,171 வேண்டாம். 283 00:28:39,761 --> 00:28:40,762 அம்மா. 284 00:28:52,983 --> 00:28:54,109 வெளியே விடு! 285 00:28:54,610 --> 00:28:56,445 வெளியே விடு! மூச்சு விட முடியல! 286 00:28:57,070 --> 00:28:59,323 மூச்சு விட முடியவில்லை. என்னால்... 287 00:29:00,949 --> 00:29:01,992 காத்தே இல்ல. 288 00:29:04,369 --> 00:29:05,996 அவள் இறந்தாள். இங்கே. 289 00:29:06,997 --> 00:29:07,998 எட்மண்ட். 290 00:29:13,504 --> 00:29:15,797 சகோதரிக்கு உதவினாயா? இங்கே வா! 291 00:29:15,797 --> 00:29:18,050 - வெளியே விடு! - இல்ல, அவளை விடு! 292 00:29:18,050 --> 00:29:19,301 மூச்சு விட முடியல. 293 00:29:21,678 --> 00:29:23,764 அவளுக்கு உதவாதே! அவளுடன் பேசாதே! 294 00:29:36,860 --> 00:29:38,403 - அம்மா! - கெல்! 295 00:29:40,405 --> 00:29:41,615 என் மகன் எங்கே? 296 00:29:43,784 --> 00:29:45,202 அவன் எங்கேன்னு சொல்லு. 297 00:29:51,291 --> 00:29:54,336 உன்னை அழிப்பேன்! 298 00:29:56,588 --> 00:29:59,049 நீ என்னுடன் சேர்வாய். 299 00:30:10,102 --> 00:30:11,103 அதை எதிர்க்காதே, 300 00:30:11,103 --> 00:30:12,479 இது நம் விதி. 301 00:30:16,525 --> 00:30:21,280 நான் பலவீனமா இருந்ததால் என்னையே விட்டு கொடுத்தேன். நீயும் செய். 302 00:30:23,073 --> 00:30:26,034 நாம் ஒன்றாக குடும்பமாக இருப்போம், இங்கே. 303 00:30:26,410 --> 00:30:29,913 இந்த முறை, யாரும் துன்புறுத்த மாட்டார்கள். 304 00:30:30,455 --> 00:30:32,124 - என் மகன்... - அவனை மறந்து விடு. 305 00:30:32,833 --> 00:30:34,751 நீ என்னை மறந்தது போல். 306 00:30:34,751 --> 00:30:35,836 இது அது போல்... 307 00:30:38,839 --> 00:30:39,965 அது நானில்லை. 308 00:30:44,720 --> 00:30:46,221 உன்னை மறக்கடித்தார்கள். 309 00:30:46,763 --> 00:30:48,807 நமக்கு நடந்தது உன் தவறு இல்லை. 310 00:30:51,893 --> 00:30:53,353 எட்மண்ட், நிறுத்து. 311 00:30:53,854 --> 00:30:54,980 நீ என்னை பாதுகாத்தாய். 312 00:30:54,980 --> 00:30:56,481 நீ என்னை காப்பாற்றினாய். 313 00:30:56,481 --> 00:30:57,566 இதை செய்யாதே. 314 00:30:57,566 --> 00:30:58,567 கேளு... 315 00:31:00,152 --> 00:31:02,195 நீ என் சகோதரன், உன்னை நேசிக்கிறேன். 316 00:31:18,879 --> 00:31:20,047 அதீனா சொன்னார்... 317 00:31:21,673 --> 00:31:23,759 நீ என் கற்பனை நண்பன் என்று. 318 00:31:25,802 --> 00:31:27,012 ஆனால் அப்படியில்லை. 319 00:31:35,020 --> 00:31:39,733 எட்மண்ட், நீ என் உயிர் தோழன். 320 00:31:46,573 --> 00:31:48,533 எட்மண்ட், இந்த... 321 00:31:51,119 --> 00:31:52,704 நீ என்ன ஆனாயோ... 322 00:31:54,831 --> 00:31:56,500 எதற்கு உன்னை தந்தாயோ... 323 00:31:59,378 --> 00:32:00,587 அது நீயில்லை. 324 00:33:21,752 --> 00:33:23,003 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 325 00:34:18,975 --> 00:34:20,060 அம்மா! 326 00:34:20,685 --> 00:34:23,021 கெல். கெல். கெல். 327 00:34:24,397 --> 00:34:25,440 கெல்! 328 00:34:27,484 --> 00:34:28,610 - நீ நலமா? - அம்மா! 329 00:34:30,195 --> 00:34:31,655 கெல். ஓ, கடவுளே. 330 00:34:32,989 --> 00:34:34,115 கெல். 331 00:34:35,784 --> 00:34:37,661 ஒன்றுமில்லை, நீ நலமா? 332 00:34:38,954 --> 00:34:40,163 அவன் போய்விட்டானா? 333 00:34:40,163 --> 00:34:41,581 அவன் போய்விட்டான். 334 00:34:41,998 --> 00:34:42,999 அவன் போய் விட்டான். 335 00:34:43,458 --> 00:34:44,543 ஒன்றுமில்லை. 336 00:34:45,460 --> 00:34:46,545 ஒன்றுமில்லை. 337 00:34:52,008 --> 00:34:53,218 ஒன்றுமில்லை. 338 00:35:02,185 --> 00:35:05,397 150 - காவல் துறை லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் நகரம் 339 00:35:05,397 --> 00:35:06,898 அதைப்பற்றி நினைக்காதே. 340 00:35:06,898 --> 00:35:08,358 சுடாதீங்க. 341 00:35:08,775 --> 00:35:09,943 சுடாதீங்க. 342 00:35:09,943 --> 00:35:13,405 தரையில் உட்கார், தலைக்கு பின் கைகளை வை. 343 00:35:13,405 --> 00:35:15,031 - ப்ளீஸ், - உட்கார் 344 00:35:16,241 --> 00:35:17,409 தரையில். 345 00:35:18,243 --> 00:35:21,413 உங்களை போல ஆட்களுக்கு போலீஸ் வேலை தந்தா இதுவே பிரச்சனை. 346 00:35:22,998 --> 00:35:24,291 கொஞ்சம் அதிகாரம் 347 00:35:24,291 --> 00:35:26,501 வந்தவுடன், தோணுவதை செய்ய நினைக்கிறாய். 348 00:35:27,878 --> 00:35:30,046 - நீ என்னை சுடமாட்டாய். - மாட்டேனா? 349 00:35:31,882 --> 00:35:33,758 லமார்க்கு செய்தது தெரியுமில்ல. 350 00:35:33,758 --> 00:35:37,137 அதை ஒரு தடவை தான் செய்வேனா? தரையில் உட்கார். 351 00:35:41,057 --> 00:35:43,518 - மெக்கின்னி, என்ன இது? - இவ்ளோ நேரம் எடுத்ததுக்கு. 352 00:36:01,578 --> 00:36:06,124 டிடெக்டிவ் டியாஸ் நீங்கள் தற்காப்பின் போது செயல்பட்டதாகவும், குற்றத்தில் 353 00:36:06,583 --> 00:36:08,043 ஈடுபட்டதற்கு ஆதாரம் 354 00:36:08,043 --> 00:36:10,712 எதுவும் இல்லை என வாக்குமூலம் தந்தார். 355 00:36:11,588 --> 00:36:15,175 டிடெக்டிவ் மெக்கின்னி மரணத்திற்காக உங்கள் மீது குற்றம் சாட்டப்படாது. 356 00:36:16,635 --> 00:36:19,095 ஆல்வாரெஸ் வழக்கில் இருந்து விடுவிக்கிறோம். 357 00:36:20,513 --> 00:36:21,598 இவ்வளவுதானே... 358 00:36:25,268 --> 00:36:26,436 ரீவ்... 359 00:36:28,229 --> 00:36:31,816 நீ தேடிய பெரிய சிகப்பு முடி குற்றவாளி 360 00:36:32,150 --> 00:36:35,070 உருவ விவரத்துக்கு மெக்கின்னி பொருந்துகிறார். 361 00:36:35,612 --> 00:36:37,155 பேட்ஜ் எடுப்பதற்கு முன்னாலா? 362 00:36:42,243 --> 00:36:44,704 நீங்கள் கேட்டபடி, கொலைகள் நிற்கும், 363 00:36:47,499 --> 00:36:49,960 எல்லாம் வெளிப்படையாக நடந்ததால், 364 00:36:49,960 --> 00:36:54,422 மீண்டும் பழைய டிடெக்டிவ் வேலை தர இயலாது. 365 00:36:54,422 --> 00:36:59,177 ஆனால், சில மாதங்களில் உனக்கு மேஜை வேலை தர முடியும். 366 00:36:59,844 --> 00:37:02,889 உன் சலுகைகள், ஓய்வூதியத்தை தக்க வைத்து கொள்ளலாம். 367 00:37:02,889 --> 00:37:04,599 விட்டு கொடுக்க மாட்டோம். 368 00:37:05,225 --> 00:37:07,394 - என்ன நினைக்கறே? - அது... 369 00:37:15,986 --> 00:37:19,406 {\an8}6 மாதங்களுக்கு பிறகு 370 00:37:22,117 --> 00:37:23,201 கெல்! 371 00:37:25,036 --> 00:37:26,204 கெல்! 372 00:37:26,955 --> 00:37:29,124 டேபிள் சரி செய். டின்னர் தயார். 373 00:37:37,632 --> 00:37:40,135 மூன்று. உன் அப்பா வருகிறார். 374 00:37:40,135 --> 00:37:43,638 - மீண்டுமா? - ஆம், மீண்டும். டேபிள் தயார் செய். 375 00:37:47,350 --> 00:37:48,309 இன்று பள்ளி இரவு. 376 00:37:48,309 --> 00:37:49,602 - பள்ளி இரவு. - நிஜமாகவா? 377 00:37:49,602 --> 00:37:50,645 நிஜமாகவா? 378 00:37:50,645 --> 00:37:51,813 அதுதான் காரணமா? 379 00:37:51,813 --> 00:37:53,231 நல்லது. நன்றி. 380 00:40:07,657 --> 00:40:11,536 என்ன செய்யப் போகிறாய்? 381 00:40:12,579 --> 00:40:16,875 என்ன செய்யப் போகிறாய்? 382 00:40:18,376 --> 00:40:21,713 என்ன செய்யப் போகிறாய்? 383 00:40:22,463 --> 00:40:25,216 என்ன செய்யப் போகிறாய்? 384 00:42:30,008 --> 00:42:32,010 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு சோபனா 385 00:42:32,010 --> 00:42:34,095 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்