1 00:00:02,739 --> 00:00:04,141 Move, y'all. 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,377 We're getting rid of this bee table. 3 00:00:05,444 --> 00:00:07,281 ‐Why? ‐Betty, it is full of bees. 4 00:00:07,348 --> 00:00:08,918 ‐(bees buzzing) ‐Look at this thing! 5 00:00:08,985 --> 00:00:10,555 It's like 100% hive. 6 00:00:10,622 --> 00:00:12,424 I wonder why they don't bother you. 7 00:00:12,491 --> 00:00:15,899 I killed their queen. Now I'm their queen. 8 00:00:15,965 --> 00:00:17,201 They'll do anything I want. 9 00:00:17,268 --> 00:00:19,005 Bees, pass me my cup. 10 00:00:19,071 --> 00:00:21,342 ‐(buzzing) ‐Oh, they're busy. 11 00:00:21,409 --> 00:00:23,313 And my theory is that I'm so anemic 12 00:00:23,380 --> 00:00:26,185 that I give off less body heat than a glass of white wine. 13 00:00:26,252 --> 00:00:28,189 Well, I hope y'all didn't get too attached, 14 00:00:28,256 --> 00:00:31,095 'cause these hive turkeys are about to get evicted. 15 00:00:31,162 --> 00:00:33,400 (saw buzzing) 16 00:00:33,466 --> 00:00:34,603 What the...? 17 00:00:34,670 --> 00:00:36,205 Oh, man, a bee's walking on the chain. 18 00:00:36,272 --> 00:00:37,441 Like a little escalator. 19 00:00:37,509 --> 00:00:38,945 He's not even breaking a sweat! 20 00:00:39,011 --> 00:00:40,548 Lord, this is humiliating. 21 00:00:40,615 --> 00:00:42,451 Heard you were gonna tackle the bee table, 22 00:00:42,519 --> 00:00:44,155 so I got you a little surprise! 23 00:00:44,221 --> 00:00:45,357 And I mean really little. 24 00:00:45,424 --> 00:00:47,829 I told Amazon to sort by the cheapest. 25 00:00:47,896 --> 00:00:49,967 Jenny, what did you do? 26 00:00:50,702 --> 00:00:53,874 A Al Borland Brand Sawz‐All Craftsman Pro? 27 00:00:53,941 --> 00:00:57,247 This is four times as expensive as the one I told you I wanted. 28 00:00:57,314 --> 00:00:59,051 That's way too generous. 29 00:00:59,118 --> 00:01:02,024 Uh‐oh. I didn't... 30 00:01:02,091 --> 00:01:03,360 ‐order this one. ‐(saw buzzing) 31 00:01:03,426 --> 00:01:05,063 What's that?! I can't hear you! 32 00:01:05,130 --> 00:01:07,167 This thing has a Ferrari engine. 33 00:01:07,234 --> 00:01:09,940 That's not the saw I ordered! 34 00:01:10,007 --> 00:01:12,111 We need to return it! 35 00:01:12,177 --> 00:01:14,816 I love you, too, goll durn it! 36 00:01:16,052 --> 00:01:17,388 (saw revs) 37 00:01:17,454 --> 00:01:20,227 Guys, you might have just witnessed the best moment 38 00:01:20,293 --> 00:01:21,764 of my life, right up there with the time 39 00:01:21,830 --> 00:01:25,237 David Blaine picked the lady behind me for a magic trick. 40 00:01:25,303 --> 00:01:26,840 ‐Well, the thing is... ‐I love it. 41 00:01:26,907 --> 00:01:29,713 Hey, Violet, what's the noise Tim the Toolman makes? 42 00:01:29,780 --> 00:01:32,484 ‐No. I don't know it. ‐Come on, Vi. Please. 43 00:01:32,552 --> 00:01:37,161 ‐Ar, ar, ar! ‐That's it! Ar, ar, ar. (laughs) 44 00:01:37,227 --> 00:01:38,964 (loud buzzing) 45 00:01:39,031 --> 00:01:41,670 Aah! (cries) 46 00:01:41,737 --> 00:01:45,645 ‐Okay, now it's personal. ‐(saw revving) 47 00:01:45,712 --> 00:01:47,782 ♪ 48 00:02:15,337 --> 00:02:17,474 (saw buzzing) 49 00:02:17,542 --> 00:02:19,145 I won! 50 00:02:19,211 --> 00:02:21,115 I conquered the whole hive! 51 00:02:21,182 --> 00:02:23,654 (yelling) 52 00:02:23,721 --> 00:02:26,660 Wow, Mom. You got a man who can Braveheart some bees. 53 00:02:26,727 --> 00:02:28,531 I'm not saying that's not hot as hell, Vi, 54 00:02:28,597 --> 00:02:31,302 but I got to send that chain saw back. It was a mistake. 55 00:02:31,369 --> 00:02:33,974 ‐(Wayne laughing) ‐And good luck with that. 56 00:02:34,041 --> 00:02:35,310 Oh, Lord. 57 00:02:35,377 --> 00:02:37,615 Mother, can you move so I can get to the eggs? 58 00:02:37,682 --> 00:02:40,053 Almost done. Just looking for something. 59 00:02:40,120 --> 00:02:42,191 Hot flash? Due to menopause? 60 00:02:42,257 --> 00:02:45,063 No, I was just looking for these. 61 00:02:45,130 --> 00:02:46,365 Gram, what's menopause? 62 00:02:46,432 --> 00:02:47,669 I totally know what it is. 63 00:02:47,735 --> 00:02:49,171 I just want to hear her explain it. 64 00:02:49,238 --> 00:02:50,875 Well, Vi, menopause is when 65 00:02:50,942 --> 00:02:54,215 a woman's ovaries no longer produce estrogen 66 00:02:54,281 --> 00:02:55,551 and progesterone. 67 00:02:55,618 --> 00:02:57,655 Wow, Gram. That's actually right. 68 00:02:57,722 --> 00:02:59,826 Otherwise known as the "butt plumpers." 69 00:02:59,893 --> 00:03:01,429 As you can see by my rear, 70 00:03:01,495 --> 00:03:05,103 they are clearly still pumping through my youthful bod. 71 00:03:05,170 --> 00:03:06,874 Yeah, that's more what I expected. 72 00:03:06,940 --> 00:03:10,982 Jenny, I know you spent a ton on this, but it was worth it. 73 00:03:11,048 --> 00:03:12,552 You are so welcome! 74 00:03:12,619 --> 00:03:15,423 But, Wayne, the thing is, I didn't really... 75 00:03:15,490 --> 00:03:17,829 Oh, my God. Wayne, does that hurt? 76 00:03:17,896 --> 00:03:19,031 Does what hurt? 77 00:03:19,098 --> 00:03:20,200 ‐Oh! ‐JENNY: Ew. 78 00:03:20,267 --> 00:03:21,369 We need to get you to the doctor. 79 00:03:21,435 --> 00:03:23,507 For a bee sting? No. 80 00:03:23,574 --> 00:03:25,544 Ooh. This heavy jacket does not breathe. 81 00:03:25,611 --> 00:03:27,214 ‐(Wayne coughs) ‐Both of you lunatics need 82 00:03:27,281 --> 00:03:28,584 to get your butts to the doctor. 83 00:03:28,651 --> 00:03:31,355 You for that mega‐sting, and you for your menopause. 84 00:03:31,422 --> 00:03:34,863 ‐No such thing. ‐Feel like a million bucks. 85 00:03:36,465 --> 00:03:37,769 So it's okay for me to keep it? 86 00:03:37,835 --> 00:03:39,572 Even though it's way more expensive 87 00:03:39,639 --> 00:03:42,010 ‐than the one I actually ordered? ‐Um... 88 00:03:42,077 --> 00:03:44,783 Ugh. Can't we just qualify this as a miracle and move on? 89 00:03:44,849 --> 00:03:46,687 Is it a miracle, or is it more like‐‐ 90 00:03:46,753 --> 00:03:48,524 I don't know‐‐ what is that thing 91 00:03:48,590 --> 00:03:50,728 when someone takes something that's not theirs? 92 00:03:50,795 --> 00:03:52,832 Stealing? Can't you just be my friend 93 00:03:52,899 --> 00:03:54,836 and not spread some moral authority on everything? 94 00:03:54,903 --> 00:03:56,405 ‐You know I'm Jesus, right? ‐Oh, here we go. 95 00:03:56,472 --> 00:03:58,076 Like you would ever let me forget. 96 00:03:58,142 --> 00:04:00,514 You know you can wear modern‐day clothes if you want. 97 00:04:00,581 --> 00:04:02,184 Well, if you just want affirmation, 98 00:04:02,250 --> 00:04:03,620 you've come to the wrong place. 99 00:04:03,687 --> 00:04:06,693 You know what? Maybe I have come to the wrong place. 100 00:04:06,760 --> 00:04:08,864 Well, if that's how you feel, maybe I'll go. 101 00:04:08,931 --> 00:04:09,966 Great. Good. 102 00:04:10,033 --> 00:04:11,469 Excuse me, Peter. Coming through. 103 00:04:11,536 --> 00:04:13,106 Sorry, Thomas. You're going to have to slide in. 104 00:04:13,172 --> 00:04:15,845 Judas, you're fine. 105 00:04:16,312 --> 00:04:17,347 ‐(door chimes) ‐Oh, Lord. 106 00:04:17,414 --> 00:04:19,251 Y'all, the parking lot squatters 107 00:04:19,318 --> 00:04:21,590 are back in full force today. 108 00:04:21,656 --> 00:04:24,028 Ew. Oh, no. 109 00:04:24,094 --> 00:04:28,336 That fat one is leaning all over my Michael Kors Edition Lexus. 110 00:04:28,403 --> 00:04:29,773 Jenny, can you go move it? 111 00:04:29,839 --> 00:04:32,411 Louise, we have been over this. I am not your valet. 112 00:04:32,477 --> 00:04:34,081 Just move it, Jenny! 113 00:04:34,148 --> 00:04:35,350 Ugh. 114 00:04:35,417 --> 00:04:38,222 (indistinct chatter) 115 00:04:38,289 --> 00:04:40,761 (tires squealing) 116 00:04:43,099 --> 00:04:44,201 "Do‐do‐do‐do it." 117 00:04:44,268 --> 00:04:45,504 You want me to move your car? 118 00:04:45,571 --> 00:04:48,209 Louise, such a snotty butt. (yelps) 119 00:04:48,911 --> 00:04:51,716 Wait. Is it weird that that felt good? 120 00:04:51,783 --> 00:04:53,921 And don't worry, Jesus. I'm not gonna ask you about this. 121 00:04:53,987 --> 00:04:57,127 I don't need your opinion on every little thing. 122 00:04:57,194 --> 00:04:59,398 (rumbling) 123 00:05:01,102 --> 00:05:03,372 (wind whistling) 124 00:05:07,682 --> 00:05:09,218 (gasps) 125 00:05:09,284 --> 00:05:10,988 (whimpers) 126 00:05:13,760 --> 00:05:16,633 Wow. You got rid of that quick. 127 00:05:16,700 --> 00:05:18,436 Whoa, bro! 128 00:05:18,504 --> 00:05:20,841 Bee sting. Jenny wants me to see a doctor, 129 00:05:20,908 --> 00:05:22,845 but it is not necessary 'cause if I turn my head back 130 00:05:22,912 --> 00:05:26,051 and sideways, I can basically breathe. (wheezes) 131 00:05:26,118 --> 00:05:27,822 Let me get a closer look at ya. Mm. 132 00:05:27,889 --> 00:05:29,893 You know, I can help you out with that. 133 00:05:29,959 --> 00:05:32,130 Yeah, I've been taking courses in holistic healing. 134 00:05:32,197 --> 00:05:36,438 Unlike those scientists with their degrees and knowledge. 135 00:05:36,506 --> 00:05:37,808 Wait. How'd you get into all that? 136 00:05:37,875 --> 00:05:40,480 I met a Buddhist shaman. Her name is Heather. 137 00:05:40,548 --> 00:05:42,217 She's been teaching me. 138 00:05:42,284 --> 00:05:43,520 It's just like community college 139 00:05:43,587 --> 00:05:45,290 except the classroom is Heather's condo, 140 00:05:45,356 --> 00:05:46,960 and I have sex with the teacher. 141 00:05:47,027 --> 00:05:50,768 Hmm. Well, I'm glad you found your new thing. 142 00:05:50,834 --> 00:05:52,972 It's not just my new thing, bro. 143 00:05:53,039 --> 00:05:54,776 Healing peeps is my calling! 144 00:05:54,842 --> 00:05:57,548 So let me help you, man. Come on. 145 00:05:57,615 --> 00:05:58,984 It would mean so much to me. 146 00:05:59,051 --> 00:06:01,455 And, don't worry. This whole deal is fully legit. 147 00:06:01,523 --> 00:06:03,359 I got a YouTube channel and everything. 148 00:06:03,426 --> 00:06:04,629 Check it out. 149 00:06:04,696 --> 00:06:06,900 WAYNE: Your motorcycle will help you 150 00:06:06,967 --> 00:06:10,774 ‐get to sick people quickly. ‐Oh, watch this part. 151 00:06:11,576 --> 00:06:12,812 WAYNE: Oh, look at that. 152 00:06:12,878 --> 00:06:15,751 You found something to do with your uncle's doves. 153 00:06:18,155 --> 00:06:20,326 Stop the presses. 154 00:06:20,393 --> 00:06:22,565 Rainbow hand magic? 155 00:06:22,632 --> 00:06:25,370 ♪ 156 00:06:25,436 --> 00:06:27,508 You know what? I trust that guy. 157 00:06:27,575 --> 00:06:29,344 Heal me, bro. 158 00:06:29,411 --> 00:06:30,948 Ouchie. 159 00:06:31,015 --> 00:06:33,854 Ah, crap. That's not my fault, is it? 160 00:06:33,920 --> 00:06:35,924 I mean, my thing was the door ding, which is harmless. 161 00:06:35,991 --> 00:06:37,995 This windshield is a whole other situation. 162 00:06:38,062 --> 00:06:40,567 Guess I should run this by Jesus real quick. 163 00:06:40,634 --> 00:06:42,270 ‐(door chimes) ‐(gasps) 164 00:06:42,337 --> 00:06:43,540 This ceiling's a bleeder. 165 00:06:43,607 --> 00:06:46,011 I need more cloth to apply pressure. 166 00:06:46,078 --> 00:06:47,213 Oh, no! 167 00:06:49,251 --> 00:06:51,890 (gasps) Jesus is gone! 168 00:06:57,033 --> 00:06:59,071 Jesus, I really need to talk to you. 169 00:06:59,137 --> 00:07:02,611 I think I have a moral dilemma, but I hope not 'cause if I do, 170 00:07:02,678 --> 00:07:05,383 it could put a real dent in my bank account. 171 00:07:05,450 --> 00:07:06,986 Jenny, you okay? 172 00:07:07,053 --> 00:07:08,590 Brenda, 173 00:07:08,657 --> 00:07:10,193 can I run something by you? 174 00:07:10,259 --> 00:07:12,832 When Louise asked me to move her car, I may have moved it 175 00:07:12,898 --> 00:07:15,436 a little too close to a truck and dinged it. 176 00:07:15,504 --> 00:07:17,374 ‐Go on. ‐Then when I shut the door, 177 00:07:17,440 --> 00:07:18,677 a rock fell out of the truck 178 00:07:18,744 --> 00:07:20,981 and cracked Louise's windshield all to hell. 179 00:07:23,620 --> 00:07:25,591 Here's what you're gonna do. 180 00:07:25,657 --> 00:07:29,498 Shut... your... mouth hole. 181 00:07:29,565 --> 00:07:31,636 ‐Really? ‐Jenny, the one time 182 00:07:31,703 --> 00:07:33,573 I quote, unquote, "did the right thing" 183 00:07:33,640 --> 00:07:35,711 and fessed up, I closed out the day 184 00:07:35,778 --> 00:07:37,748 with an arson charge, two dead bodies, 185 00:07:37,815 --> 00:07:40,319 and... (laughs) you guessed it, 186 00:07:40,386 --> 00:07:41,823 a raging bald spot. 187 00:07:41,890 --> 00:07:46,599 Jenny, what the H‐E Single‐C Single‐K did you do to my car? 188 00:07:49,171 --> 00:07:51,341 Shh. 189 00:07:51,408 --> 00:07:53,513 I didn't do anything to it. 190 00:07:54,247 --> 00:07:59,024 Oh, y'all, I bet it was that skeezy old truck driver. 191 00:07:59,090 --> 00:08:00,828 ‐(door chimes) ‐See how easy that was? 192 00:08:00,894 --> 00:08:02,698 But now that truck driver's in trouble, 193 00:08:02,765 --> 00:08:04,000 and he didn't do anything. 194 00:08:04,067 --> 00:08:07,106 Hey, for every gazelle that escapes a lion, 195 00:08:07,173 --> 00:08:08,877 some other gazelle gets caught. 196 00:08:08,944 --> 00:08:11,916 ‐Just be glad it ain't you. ‐(door chimes) 197 00:08:11,983 --> 00:08:14,020 Silver lining alert. 198 00:08:14,087 --> 00:08:17,126 That trucker is the nicest guy in the world. 199 00:08:17,193 --> 00:08:20,501 He said his company's insurance will cover it, 200 00:08:20,567 --> 00:08:22,872 and he's taking me out on a date tonight. 201 00:08:22,938 --> 00:08:25,276 Jesus works in mysterious ways, y'all. 202 00:08:25,343 --> 00:08:30,687 Now, I got to go spritz my pulse points with Dior Sauvage. 203 00:08:33,092 --> 00:08:36,566 Ha! I guess "WWJD" now stands for 204 00:08:36,633 --> 00:08:38,703 "What Would Jenny Do?" (whoops) 205 00:08:38,770 --> 00:08:40,741 ‐(toilet flushes) ‐(grunting rhythmically) 206 00:08:40,807 --> 00:08:44,682 Oh! Oh, my mouth was open! 207 00:08:45,817 --> 00:08:47,688 Okay, so let's get a look at it. 208 00:08:47,755 --> 00:08:49,357 You wore this crystal all night? 209 00:08:49,424 --> 00:08:51,361 Uh... absolutely. 210 00:08:53,132 --> 00:08:55,804 Yes! I knew it! I did it! 211 00:08:55,871 --> 00:08:57,975 Bro, you're a miracle worker. 212 00:08:58,042 --> 00:09:00,313 So you did everything just like I told you? 213 00:09:00,379 --> 00:09:01,716 Yup. 214 00:09:01,783 --> 00:09:03,653 I slept with the crystal, 215 00:09:03,720 --> 00:09:05,489 which was actually super comfy. 216 00:09:05,557 --> 00:09:07,093 TRAVIS: Power of crystals, man. 217 00:09:07,160 --> 00:09:10,032 And you got up every ten minutes to stare at the color blue? 218 00:09:10,099 --> 00:09:12,738 WAYNE: And the swelling started going down immediately. 219 00:09:12,805 --> 00:09:14,542 It was like magic. 220 00:09:14,609 --> 00:09:17,113 ‐Completely pain‐free, too. ‐(laughing) 221 00:09:17,180 --> 00:09:18,917 (gasps) 222 00:09:20,587 --> 00:09:22,524 This is a really big moment for me. 223 00:09:22,591 --> 00:09:23,994 This is like my moon landing. 224 00:09:24,060 --> 00:09:27,400 But even better because it's real. 225 00:09:27,467 --> 00:09:29,672 I couldn't help but overhear 226 00:09:29,739 --> 00:09:31,341 that miracles are being dispensed. 227 00:09:31,408 --> 00:09:34,815 That they are. Travis here just healed my swollen neck. 228 00:09:34,882 --> 00:09:36,686 ‐You see? ‐Ooh. Well. 229 00:09:36,753 --> 00:09:40,594 Dr. Travis, look who's whorking whonders. 230 00:09:40,661 --> 00:09:42,831 Wayne, leave us. 231 00:09:42,898 --> 00:09:45,837 Travis, how old do you think I am? 232 00:09:45,904 --> 00:09:48,409 ‐Twenty... nine? ‐Twenty‐nine?! 233 00:09:48,475 --> 00:09:53,620 (laughs): Oh, my Lord, I am a little bit older than that. 234 00:09:53,687 --> 00:09:55,122 (sighs) Travis, 235 00:09:55,189 --> 00:09:58,530 the desert approach‐eth downstairs. 236 00:09:58,596 --> 00:09:59,832 Do you catch my drift? 237 00:09:59,899 --> 00:10:01,936 I totally do, but let's pretend I don't. 238 00:10:02,003 --> 00:10:05,276 I'm talking about menopause, you hot moron. 239 00:10:05,342 --> 00:10:09,885 Is there anything you can do... hole‐listically? 240 00:10:09,952 --> 00:10:12,891 Can a one‐armed drummer still play "Rock of Ages"? 241 00:10:12,958 --> 00:10:14,862 Hell yes! 242 00:10:14,929 --> 00:10:16,866 (loud, indistinct chatter) 243 00:10:16,933 --> 00:10:18,770 ♪ 244 00:10:20,139 --> 00:10:22,811 ‐Oh, shoot. ‐Just put it back on the plate. 245 00:10:22,878 --> 00:10:25,784 Really? Isn't that... unsafe? 246 00:10:25,851 --> 00:10:28,222 Not everything is such a moral dilemma. 247 00:10:28,288 --> 00:10:30,259 ‐I haven't steered you wrong yet, have I? ‐Ew. 248 00:10:30,326 --> 00:10:32,130 ‐Louise sure isn't complaining. ‐(door chimes) 249 00:10:32,196 --> 00:10:34,802 LOUISE: Well, that couldn't have gone worse. 250 00:10:34,869 --> 00:10:36,071 I thought that trucker was taking me 251 00:10:36,138 --> 00:10:38,075 on a nice date to a restaurant. 252 00:10:38,142 --> 00:10:39,879 But it turns out, all he wanted to do 253 00:10:39,945 --> 00:10:42,718 was eat hot wings in his apartment‐home. 254 00:10:42,785 --> 00:10:45,356 Then, he had a big surprise for me. 255 00:10:45,422 --> 00:10:47,728 Flowers? A slice of cheesecake? 256 00:10:47,795 --> 00:10:49,965 No! His wife! 257 00:10:50,032 --> 00:10:51,502 What? 258 00:10:51,569 --> 00:10:53,840 LOUISE: I was asleep in his apartment‐home bed, 259 00:10:53,907 --> 00:10:55,577 ‐and then we heard a noise. ‐(door rattles) 260 00:10:55,644 --> 00:10:59,785 ‐(cat meows) ‐He pops straight up and tells me that it's his wife. 261 00:10:59,852 --> 00:11:01,689 She's a pediatric nurse, and she came home 262 00:11:01,756 --> 00:11:04,294 at, like, 5:45 a. m. 263 00:11:04,360 --> 00:11:07,734 I had to hide under the bed while he made her breakfast. 264 00:11:07,801 --> 00:11:09,772 Then as she fell asleep watching 265 00:11:09,839 --> 00:11:11,809 all five hours of The Today Show, 266 00:11:11,876 --> 00:11:14,347 I tried to sneak out, but she caught me 267 00:11:14,414 --> 00:11:17,019 and threw me off their apartment‐home balcony. 268 00:11:17,086 --> 00:11:19,592 I landed on a poor kid's dirty trampoline 269 00:11:19,658 --> 00:11:22,564 and flew into a dimpsty dumpster. 270 00:11:22,631 --> 00:11:24,234 It's just been one bad thing 271 00:11:24,300 --> 00:11:26,371 ‐after another since yesterday. ‐(muffled laughing) 272 00:11:26,438 --> 00:11:31,147 I have to believe God is punishing me for some reason. 273 00:11:31,214 --> 00:11:33,786 Oh, Louise, God's not punishing you. 274 00:11:33,853 --> 00:11:35,155 In fact, I‐I feel terrible. 275 00:11:35,222 --> 00:11:38,195 ‐(growls) ‐That this all happened 276 00:11:38,262 --> 00:11:40,834 to you because... 277 00:11:43,940 --> 00:11:46,077 I saw the squatters smash your windshield. 278 00:11:46,144 --> 00:11:49,150 Yup, the squatters did it, and I saw it. 279 00:11:49,718 --> 00:11:52,758 Hey, guys. Venom, Captain Carl. 280 00:11:52,824 --> 00:11:54,093 Lougie, Eddie Toilet, 281 00:11:54,160 --> 00:11:57,601 Squamp, Wound, Killer, Baby Satan, Kathy. 282 00:11:57,668 --> 00:12:01,241 We are really, really sorry, but Louise wants us to hose you. 283 00:12:01,308 --> 00:12:03,378 ‐What?! ‐We'll do it gentle. Sorry. 284 00:12:03,445 --> 00:12:07,086 ‐(all yelling) ‐All my pocket drugs are wet! 285 00:12:07,153 --> 00:12:09,725 Brenda, go easy. These guys didn't do anything. 286 00:12:09,792 --> 00:12:11,963 Jenny, we're way past the "why." 287 00:12:12,029 --> 00:12:13,967 We're just into the fun part now. 288 00:12:14,033 --> 00:12:16,071 Take that, you nasty squatters! 289 00:12:16,137 --> 00:12:18,876 That's what you get for ruining my car! 290 00:12:20,647 --> 00:12:22,283 LOUISE: Oh, no! 291 00:12:22,851 --> 00:12:25,022 Y'all, hit 'em again! 292 00:12:25,089 --> 00:12:26,959 (yelling) 293 00:12:29,665 --> 00:12:32,236 Jesus, just need to talk to you. 294 00:12:32,303 --> 00:12:34,040 (sighs) Okay. 295 00:12:34,107 --> 00:12:35,910 Well, Louise is falling apart, and it's all my fault, 296 00:12:35,977 --> 00:12:38,616 and Brenda's gone crazy and the squatters. 297 00:12:38,683 --> 00:12:39,718 Oh, here we go. 298 00:12:39,785 --> 00:12:41,856 Hi there. Ew. 299 00:12:41,922 --> 00:12:44,127 Nope. What was I thinking? 300 00:12:44,193 --> 00:12:48,936 (muffled): Jen. Jen? Whoa. Jenny? 301 00:12:49,003 --> 00:12:51,474 Mouth's crooked. Ugh. 302 00:12:51,542 --> 00:12:54,013 Jesus. Oh, no. Let me help you with those hands. 303 00:12:54,080 --> 00:12:56,685 (mutters) Hands? 304 00:12:56,752 --> 00:12:58,055 Well, hands are hard! 305 00:12:58,121 --> 00:12:59,257 Here, let me at least help you talk better. 306 00:12:59,323 --> 00:13:02,998 (muffled): This mouth is too big. 307 00:13:03,065 --> 00:13:04,535 Aah! 308 00:13:04,601 --> 00:13:06,872 Mouth is too small. 309 00:13:06,939 --> 00:13:10,446 Wait. Jen, come back! 310 00:13:12,383 --> 00:13:15,355 ♪ 311 00:13:20,767 --> 00:13:22,136 Ugh. 312 00:13:22,203 --> 00:13:25,777 ‐What? ‐Travis is adjusting my Chaka Khans. 313 00:13:25,844 --> 00:13:27,046 Root chakras, but yeah. 314 00:13:27,113 --> 00:13:28,950 Trav, can I talk to you in the kitchen? 315 00:13:29,016 --> 00:13:31,221 After you wash your hands. 316 00:13:31,287 --> 00:13:32,958 Dude, what the hell's going on? 317 00:13:33,024 --> 00:13:34,628 Betty's entering that phase of her life 318 00:13:34,695 --> 00:13:38,435 where her body is slowly transitioning from MILF to coug. 319 00:13:38,503 --> 00:13:40,640 I'm gonna help her stave off that change indefinitely. 320 00:13:40,707 --> 00:13:44,715 But this thing with Betty, it's, like, hormones and blood work 321 00:13:44,781 --> 00:13:46,819 and anatomy junk and... 322 00:13:46,886 --> 00:13:48,355 You know, the kind of stuff 323 00:13:48,421 --> 00:13:51,261 that may not have been taught in Heather's condo. 324 00:13:51,327 --> 00:13:53,265 Ba‐ba‐ba‐ba, ba‐ba‐ba‐ba, bro. 325 00:13:53,331 --> 00:13:55,035 I don't have to get into any of that stuff. 326 00:13:55,102 --> 00:13:56,906 All I have to do is unlock Betty's power 327 00:13:56,972 --> 00:13:58,475 so she can heal herself. 328 00:13:58,543 --> 00:14:01,982 So you're not getting into any actual procedures or anything? 329 00:14:02,049 --> 00:14:04,955 Oh, no, no, no, no. I'm just gonna do some energy work 330 00:14:05,022 --> 00:14:07,694 and insert a geode into her specialty place. 331 00:14:07,761 --> 00:14:10,232 Insert a what into the who? 332 00:14:13,973 --> 00:14:16,110 Wings! That's fun, right? 333 00:14:16,177 --> 00:14:19,083 ‐(groaning) ‐Aah! 334 00:14:19,150 --> 00:14:21,956 ‐Oh, get back in that wall. Get! ‐(groaning) 335 00:14:22,022 --> 00:14:23,024 ‐(Jenny groans loudly) ‐BRENDA: Jenny! 336 00:14:23,091 --> 00:14:24,995 What in the hell? 337 00:14:25,062 --> 00:14:26,899 Just, uh, cleaning up. 338 00:14:26,966 --> 00:14:28,903 Great news. Louise's spiral 339 00:14:28,970 --> 00:14:31,809 of bad luck has taken an even bigger turn. 340 00:14:31,875 --> 00:14:32,978 Oh, no. 341 00:14:33,044 --> 00:14:34,748 ‐(door chimes) ‐It's official. 342 00:14:34,815 --> 00:14:36,819 There is no God! 343 00:14:36,885 --> 00:14:39,023 Oh, Louise, please don't say that. 344 00:14:39,090 --> 00:14:41,261 What... what happened to you? 345 00:14:41,327 --> 00:14:42,631 I took my car 346 00:14:42,697 --> 00:14:43,933 to the body shop, 347 00:14:44,000 --> 00:14:45,235 and their waiting room was nothing 348 00:14:45,302 --> 00:14:46,672 but a metal folding chair 349 00:14:46,739 --> 00:14:48,275 and a Spin magazine 350 00:14:48,341 --> 00:14:49,343 from 2010. 351 00:14:49,410 --> 00:14:51,180 I was reading an article about 352 00:14:51,247 --> 00:14:53,786 the Kings of Leon, and I realized 353 00:14:53,853 --> 00:14:55,657 ‐my pocketbook was gone. ‐(gasps) 354 00:14:55,723 --> 00:14:56,792 (Brenda chuckles) 355 00:14:56,859 --> 00:14:58,629 And why do you look this way? 356 00:14:58,696 --> 00:15:02,202 Jenny, don't you get it? My identity got stolen. 357 00:15:02,269 --> 00:15:04,140 ‐Yeah, but doesn't that mean...? ‐Shh, shh, shh. 358 00:15:04,206 --> 00:15:06,912 Jenny, we all know what happens 359 00:15:06,979 --> 00:15:10,152 when someone's identity gets stolen. 360 00:15:10,218 --> 00:15:14,293 You have to choose a new identity, right? 361 00:15:14,360 --> 00:15:16,765 There can't be two of me walking around, 362 00:15:16,832 --> 00:15:19,003 so now I got to be someone else. 363 00:15:19,070 --> 00:15:21,140 Thank God Brenda was available to come on over 364 00:15:21,207 --> 00:15:23,211 and help me create my new identity‐‐ 365 00:15:23,278 --> 00:15:28,723 Toni with an "I" Beckerman from Corpus Christi, Texas. 366 00:15:28,789 --> 00:15:30,693 I'm working on the accent. 367 00:15:30,760 --> 00:15:33,833 Don't mess with Texas. 368 00:15:33,899 --> 00:15:35,235 Also, I'm currently in a... 369 00:15:35,302 --> 00:15:38,007 ‐Sex cult. ‐Yes, Toni with an "I" 370 00:15:38,074 --> 00:15:40,212 is the leader of a sex cult. 371 00:15:40,278 --> 00:15:41,280 ‐Ha. ‐(phone chimes) 372 00:15:41,347 --> 00:15:43,051 Louise, this is all my fault. 373 00:15:43,118 --> 00:15:45,222 Oh, no, it's Equifax. 374 00:15:45,288 --> 00:15:48,428 Y'all, the New Louise just got to Long Island City and leased 375 00:15:48,495 --> 00:15:50,499 a fleet of Jet Skis. 376 00:15:50,566 --> 00:15:55,142 My credit has plummeted to 380. (cries) 377 00:16:01,354 --> 00:16:03,291 What size you think is good for Betty? 378 00:16:03,358 --> 00:16:05,295 (gasps) Dah! No. God. I'm still feeling 379 00:16:05,362 --> 00:16:07,767 like this may not be the best way to approach this. 380 00:16:07,834 --> 00:16:11,174 How could you, my greatest success story, be doubting me? 381 00:16:11,240 --> 00:16:13,311 Oh. I'm such a klutz. Well, and that reminds me. 382 00:16:13,378 --> 00:16:15,482 This one's out of commish. Fell in the toilet this morning. 383 00:16:15,550 --> 00:16:16,919 ‐It fell in the toilet?! ‐All right. 384 00:16:16,985 --> 00:16:18,288 Just hit it with some Lysol. 385 00:16:18,354 --> 00:16:20,459 Wayne, you're not really gonna let Travis 386 00:16:20,526 --> 00:16:23,364 put a mystical toilet rock into Gram? 387 00:16:23,431 --> 00:16:25,235 But I've never seen him so focused and happy. 388 00:16:25,302 --> 00:16:27,206 I can't crap on his dream. 389 00:16:27,272 --> 00:16:30,111 No, what I need to do is injure myself so bad 390 00:16:30,178 --> 00:16:32,517 that he'll have to admit that he can't fix it. 391 00:16:32,584 --> 00:16:34,988 Look, I know an honest conversation 392 00:16:35,055 --> 00:16:36,290 may seem scary, but... 393 00:16:36,357 --> 00:16:38,662 Exactly. So take this meat tenderizer 394 00:16:38,729 --> 00:16:40,800 and bang me up just enough to look real bad, 395 00:16:40,867 --> 00:16:43,672 like I'm dying, but not bad enough so I actually die 396 00:16:43,739 --> 00:16:45,242 ‐or anything. ‐Come with me. 397 00:16:45,308 --> 00:16:47,246 I have a way‐less‐stupid idea. 398 00:16:47,312 --> 00:16:50,252 Aah! Travis, I need you! 399 00:16:50,318 --> 00:16:52,757 I had a chain saw accident! 400 00:16:52,824 --> 00:16:55,128 (indistinct chatter) 401 00:16:55,195 --> 00:16:58,167 Looking good. Just like Harrison Ford. 402 00:16:58,234 --> 00:16:59,538 (muffled grunt) 403 00:16:59,604 --> 00:17:01,542 ‐(door chimes) ‐Louise didn't have the guts, 404 00:17:01,608 --> 00:17:04,380 but Toni with an "I" Beckerman knows exactly 405 00:17:04,446 --> 00:17:07,219 how to make those squatters pay. 406 00:17:07,286 --> 00:17:10,425 You don't reach the upper echelon of a sex cult 407 00:17:10,492 --> 00:17:11,995 without having a few tricks up your sleeve. 408 00:17:12,062 --> 00:17:13,866 Ready to eat some boiling oil, 409 00:17:13,933 --> 00:17:15,135 you nasty squatters? 410 00:17:15,201 --> 00:17:17,272 Oh, no‐no‐no‐no‐no! Louise, stop! 411 00:17:17,339 --> 00:17:20,078 (sighs) It was me. 412 00:17:20,145 --> 00:17:21,414 When I parked your car, I slammed that door 413 00:17:21,480 --> 00:17:22,517 'cause I was mad, 414 00:17:22,584 --> 00:17:24,053 and then those rocks fell off that truck; 415 00:17:24,119 --> 00:17:25,590 I wanted them to scratch your car. 416 00:17:25,656 --> 00:17:28,529 So if anything, I willed this whole thing to happen. 417 00:17:28,596 --> 00:17:32,937 I started this whole spiral. Me. I did it. 418 00:17:33,004 --> 00:17:35,442 (grunts) So you're telling Toni 419 00:17:35,509 --> 00:17:37,847 that not only did you cause this 420 00:17:37,914 --> 00:17:42,422 but you lied to Louise's face about what you did to her car? 421 00:17:42,489 --> 00:17:44,928 Yes, Toni. I lied to Louise's face. 422 00:17:44,995 --> 00:17:46,130 Wait, what am I doing? 423 00:17:46,197 --> 00:17:47,366 Louise, you are not Toni. 424 00:17:47,432 --> 00:17:48,936 That's not how stolen identity works. 425 00:17:49,003 --> 00:17:50,205 Ha‐ha! Yeah, it is! 426 00:17:50,271 --> 00:17:51,575 Brenda, stop. 427 00:17:51,642 --> 00:17:53,378 Why would you do that? 428 00:17:53,444 --> 00:17:54,781 (sighs) I'm really sorry. 429 00:17:54,848 --> 00:17:57,052 I've been getting advice from an unreliable source 430 00:17:57,119 --> 00:17:58,354 for the past few days. 431 00:17:58,421 --> 00:18:00,258 But all these decisions were mine to make, 432 00:18:00,325 --> 00:18:01,494 and I chose wrong. 433 00:18:01,561 --> 00:18:03,297 I totally get it if you want to fire me. 434 00:18:03,364 --> 00:18:08,509 If it were Louise standing here, she'd fire you. But me? 435 00:18:08,575 --> 00:18:12,182 Toni with a "I"? Well, I've been through a few things. 436 00:18:12,249 --> 00:18:13,786 An alcoholic father. 437 00:18:13,852 --> 00:18:15,623 Multiple divorces. 438 00:18:15,690 --> 00:18:19,196 Nearly lost a finger working on an oil rig. 439 00:18:19,263 --> 00:18:22,870 I'm too busy surviving to be angry. 440 00:18:23,839 --> 00:18:28,882 Holy crap, I think I might wanna switch teams for Toni. 441 00:18:28,949 --> 00:18:30,151 (sighs) 442 00:18:30,218 --> 00:18:31,955 Quick, smell this. 443 00:18:32,022 --> 00:18:33,826 ‐(sniffs) ‐Now how's it feel? 444 00:18:33,892 --> 00:18:35,228 Aah! Still bad! 445 00:18:35,295 --> 00:18:37,633 Oh, what? I got to go talk to my sage guy. 446 00:18:37,700 --> 00:18:40,840 Okay. I hate to say it, but we might actually have to... 447 00:18:40,906 --> 00:18:42,109 Go to the hospital?! 448 00:18:42,175 --> 00:18:44,379 Use quartz. I got some on my bike. 449 00:18:44,446 --> 00:18:46,417 ‐(door opens) ‐What the hell is your game? 450 00:18:46,484 --> 00:18:48,321 That's a scam wound if I ever saw one. 451 00:18:48,387 --> 00:18:50,526 (sighs) Violet did it. 452 00:18:50,593 --> 00:18:52,597 I wanted him to be holding his own eyeball, 453 00:18:52,663 --> 00:18:53,732 but he wussed out. 454 00:18:53,799 --> 00:18:54,868 (quietly): Like always. 455 00:18:54,934 --> 00:18:56,237 He can't heal crap. 456 00:18:56,303 --> 00:18:57,607 That thing with my neck? 457 00:18:57,673 --> 00:19:00,145 I went to a real doctor to get it fixed. 458 00:19:00,211 --> 00:19:02,349 I was just lying to Travis to build him up. 459 00:19:02,415 --> 00:19:05,923 So, you lied and made me think I was good at this? 460 00:19:05,990 --> 00:19:07,927 (sighs) Yes. 461 00:19:11,568 --> 00:19:14,908 That's the nicest thing anyone has ever done for me. 462 00:19:14,974 --> 00:19:17,412 ‐Get in here. Do you feel this? ‐That's what it's all about. 463 00:19:17,479 --> 00:19:18,715 ‐Are you feeling that? ‐Oh, I feel that. 464 00:19:18,782 --> 00:19:20,251 ‐That is all love, bro. ‐You feel me? 465 00:19:20,318 --> 00:19:22,289 I'm glad somebody's getting touched. 466 00:19:22,355 --> 00:19:24,326 Travis, I guess we're rain‐checking 467 00:19:24,393 --> 00:19:26,665 the crystal hoo‐ha therapy? 468 00:19:29,203 --> 00:19:31,006 (sighs heavily) 469 00:19:31,073 --> 00:19:32,175 ‐Hi. ‐(screams) 470 00:19:32,242 --> 00:19:34,146 Jesus? Oh, Jesus, 471 00:19:34,213 --> 00:19:35,616 you scared me half to death. 472 00:19:35,683 --> 00:19:37,653 ‐(slurping) ‐Where have you been? I needed you! 473 00:19:37,720 --> 00:19:41,160 You didn't need me. You just needed to listen to yourself. 474 00:19:41,227 --> 00:19:43,899 And that worked. I mean, it took way longer 475 00:19:43,966 --> 00:19:46,303 than I expected, but you got there. 476 00:19:46,370 --> 00:19:48,474 I didn't like not being able to talk to you. 477 00:19:48,542 --> 00:19:50,613 Hey, you said you needed a break. 478 00:19:50,679 --> 00:19:53,417 (slurps) Anyway, I was around the whole time. 479 00:19:53,484 --> 00:19:55,789 You just refused to see me. 480 00:19:55,856 --> 00:19:57,960 ♪ 481 00:19:59,096 --> 00:20:00,298 Jenny. 482 00:20:00,365 --> 00:20:01,433 Hey, Jenny. 483 00:20:01,500 --> 00:20:03,471 Jenny, over here. Come on... 484 00:20:03,538 --> 00:20:06,143 ‐(saw revving) ‐Hey, Jenny, Jenny. 485 00:20:06,210 --> 00:20:07,479 Jenny, over here. 486 00:20:07,546 --> 00:20:10,619 Hey, Jenny. Jenny. Hey, Jenny. Jenny! 487 00:20:11,353 --> 00:20:13,190 ‐(groans) ‐(people screaming) 488 00:20:13,257 --> 00:20:15,328 ‐(slurping) ‐Oh, wow. 489 00:20:15,395 --> 00:20:18,367 I'm sorry I ate you and sprayed you 490 00:20:18,434 --> 00:20:20,171 and threw you in the garbage. 491 00:20:20,238 --> 00:20:21,373 I've had worse. 492 00:20:21,440 --> 00:20:22,643 You can go outside the restaurant? 493 00:20:22,710 --> 00:20:24,781 Wh‐What do you think I am? A vampire? 494 00:20:24,847 --> 00:20:26,250 JENNY (muffled): I don't know the rules. 495 00:20:26,317 --> 00:20:27,185 JESUS: Well, if I were anything, 496 00:20:27,252 --> 00:20:28,454 I'd be a werewolf. 497 00:20:28,522 --> 00:20:29,824 In Twilight, Jacob was the sexy one. 498 00:20:29,891 --> 00:20:31,795 Are you kidding me? Jacob's a snooze. 499 00:20:31,861 --> 00:20:34,132 I've had naps more exciting than Jacob. 500 00:20:34,199 --> 00:20:36,136 You did not just say that. 501 00:20:36,203 --> 00:20:37,305 Do we need another break? 502 00:20:37,372 --> 00:20:38,875 I think we might. 503 00:20:38,942 --> 00:20:40,178 ♪ 504 00:20:40,244 --> 00:20:41,815 (both laugh) 505 00:20:48,227 --> 00:20:50,164 So that's how you do hands. 506 00:20:50,231 --> 00:20:51,266 (door chimes) 507 00:20:51,333 --> 00:20:52,770 All y'all are on notice. 508 00:20:52,837 --> 00:20:56,176 From now on, if anyone screws with me, 509 00:20:56,243 --> 00:20:57,613 you're dead meat. 510 00:20:57,680 --> 00:21:00,151 Louise, you don't have to keep going with this identity. 511 00:21:00,218 --> 00:21:00,819 Oh, hell no, y'all. 512 00:21:00,886 --> 00:21:04,159 My life has never been better. 513 00:21:04,226 --> 00:21:06,397 Before becoming Toni with an "I," 514 00:21:06,463 --> 00:21:08,668 I was just a sad widow feeling sorry for myself. 515 00:21:08,735 --> 00:21:12,510 But I need to face the facts: Daniel's dead. 516 00:21:12,576 --> 00:21:15,048 And so is the old Louise. 517 00:21:15,114 --> 00:21:16,551 And speaking of dead meat, 518 00:21:16,618 --> 00:21:18,955 that's what you'll be, Lougie, if you keep 519 00:21:19,022 --> 00:21:20,491 using my bathroom. 520 00:21:20,559 --> 00:21:23,164 I'm gonna be Toni a lot more often. 521 00:21:23,230 --> 00:21:25,502 It's like a gift from God. 522 00:21:26,905 --> 00:21:29,276 Hey, could you give me some broader shoulders? 523 00:21:29,342 --> 00:21:30,679 ‐What? ‐(Jenny gasps) 524 00:21:30,746 --> 00:21:32,650 ‐(meows) ‐(horn honks musically) 525 00:21:32,716 --> 00:21:35,054 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 526 00:21:35,121 --> 00:21:36,891 and TOYOTA.