1
00:00:11,152 --> 00:01:19,622
farrag5545@twitter
2
00:03:28,252 --> 00:03:31,962
بقــايـا
كائن ذو أهمية تاريخية
3
00:03:43,592 --> 00:03:47,592
حسناً , مرحباً , هنا ( مايك - أدلر )
من شرطة كريسويك (
4
00:03:47,802 --> 00:03:50,342
أنظري , أنا أتصل بك
لأتفقد أمك
5
00:03:50,552 --> 00:03:53,092
الجيران لم يشاهدونا
منذُ بضعة أيام
6
00:03:53,302 --> 00:03:56,252
ذهبت لمنزلها
ولم يحالفني الحظ
7
00:03:56,462 --> 00:03:59,132
وكنت فقط أتسائل
أذا أتصلت بك
8
00:03:59,342 --> 00:04:03,252
هل يمكنك الأتصال بي
عندما تستطيعي ؟ شكراً
9
00:04:30,552 --> 00:04:31,752
( غراي ) ؟
10
00:04:54,252 --> 00:04:55,712
( غراي ) ؟
11
00:05:17,802 --> 00:05:19,212
( غراي ) ؟
12
00:05:31,252 --> 00:05:32,672
أمي ؟
13
00:05:37,252 --> 00:05:38,672
( غراي ) ؟
14
00:05:43,302 --> 00:05:44,842
أنتظري
15
00:05:45,052 --> 00:05:47,002
فقط ... أنتظري هنا
16
00:06:17,342 --> 00:06:18,752
أمي ؟
17
00:06:40,802 --> 00:06:43,002
يجب أن تبدأ في غرفتي القديمة
18
00:06:51,342 --> 00:06:52,802
ماذا ؟
19
00:06:54,882 --> 00:06:56,462
كاي ), ماذا ؟ )
لا شيء
20
00:06:56,672 --> 00:06:57,882
... أتصلي فوراً أذاً
21
00:06:58,092 --> 00:06:59,502
نعم , سأفعل
حسناً
22
00:07:09,752 --> 00:07:11,172
والدتكِ ماتزال تقود ؟
23
00:07:11,382 --> 00:07:14,752
أحياناً ,لكن سيارتها
مازالت في البيت
24
00:07:14,962 --> 00:07:18,752
هل هناك مشكلة طبية ؟
لا
25
00:07:18,962 --> 00:07:20,882
هي في الثمانينات من العمر
وهي لا تتذكر
26
00:07:21,092 --> 00:07:24,302
تمكنت من أغراق البيت
في العيد الماضي
27
00:07:24,502 --> 00:07:26,092
ومتى كانت آخر مرة
تحدثتِ معها ؟
28
00:07:26,302 --> 00:07:27,882
مضت فترة
29
00:07:28,882 --> 00:07:30,962
هل يمكن أن تكوني أكثر تحديداً ؟
30
00:07:31,172 --> 00:07:32,802
31
00:07:33,002 --> 00:07:34,212
حسناً , في حالات كهذه
32
00:07:34,422 --> 00:07:36,592
نحتاج للحصول على تسلسل زمني
33
00:07:36,802 --> 00:07:40,422
عندما أتصل أليكس الأمس
قال أنه لاحظ
34
00:07:40,632 --> 00:07:43,462
أمك تغادر المنزل
لبضعة أيام وريما أسبوع
35
00:07:43,672 --> 00:07:44,882
لذت أن كان بوسعنا معرفة
36
00:07:45,092 --> 00:07:46,962
من آخر شخص
... تحدص معها يمكننا
37
00:07:47,172 --> 00:07:48,922
أجل با الطبع أجل
... نعرف تماماً
38
00:07:49,132 --> 00:07:50,422
... آسفة
39
00:07:50,632 --> 00:07:52,672
مضت يضعة أسابيع
40
00:07:53,712 --> 00:07:55,462
العمل كانَ مرهق
تعرف الحال
41
00:08:01,672 --> 00:08:03,632
ومالذي قد تحدثتم عنة ؟
42
00:08:05,382 --> 00:08:07,172
لا شيء حقاً
أمور عادية
43
00:08:08,802 --> 00:08:11,342
هي لم تذكر شيء حول العطلة
44
00:08:11,552 --> 00:08:13,132
موعد خارج البلدة
زيارة الأصدقاء ؟
45
00:08:13,342 --> 00:08:15,802
لا , لاشيء من هذا القبل
46
00:08:17,132 --> 00:08:19,052
سننظم أستراتيجية
البحث العام
47
00:08:19,252 --> 00:08:20,502
حسناً
48
00:08:20,712 --> 00:08:22,962
هل أحضرت صور جديدة ؟
أجل
49
00:08:32,712 --> 00:08:35,252
هذه ألتقطت في أواخر السنة الماضية
50
00:08:57,882 --> 00:08:59,462
ياألهي
51
00:09:06,592 --> 00:09:08,672
... عظيم
52
00:11:14,592 --> 00:11:16,802
هي تضع الطعام با الخارج
لأجل ( تشيستر )
53
00:11:26,752 --> 00:11:29,052
مديرك موافق
على أجازتك ؟
54
00:11:29,252 --> 00:11:30,672
نعم
55
00:11:33,752 --> 00:11:35,172
حسناً , لا
56
00:11:36,842 --> 00:11:38,802
توقفت عن العمل في المعرض
57
00:11:39,002 --> 00:11:40,422
منذُ متى
58
00:11:41,552 --> 00:11:42,962
منذُ فترة
59
00:11:45,842 --> 00:11:47,302
ماذا تفعلين بالمال ؟
60
00:11:47,502 --> 00:11:50,382
لدي بعض المناوبات المحترمة
في الحانة
61
00:11:52,252 --> 00:11:54,132
مازلت تخططين
للعودة ألى ( ييني ) ؟
62
00:11:54,342 --> 00:11:55,342
لا أعرف , ( كاي )
63
00:11:55,552 --> 00:11:57,672
لذا ماذا , ستفعلين فقط في الحانة
لبقية حياتكِ ؟
64
00:11:57,882 --> 00:11:59,632
أجل ربما
65
00:12:06,842 --> 00:12:08,422
أنا مسرورة لأنكِ هنا
66
00:12:10,252 --> 00:12:12,802
لستُ واثقة مما
أفعلةفي العمل
67
00:12:18,172 --> 00:12:20,002
أعتقد أنكِ تفعلين ماعليك فعله
68
00:12:44,382 --> 00:12:46,552
! ( أدنة )
69
00:12:48,672 --> 00:12:50,592
! ( أدنة ) ؟
70
00:12:56,552 --> 00:12:59,382
! ( أدنة )
! أمي
71
00:13:01,342 --> 00:13:02,752
! ( أدنة ) ؟
72
00:13:05,422 --> 00:13:07,052
! ( أدنة )؟
73
00:13:07,252 --> 00:13:09,092
! ( أمي ) ؟
74
00:13:14,592 --> 00:13:16,002
! ( أدنة )؟
75
00:13:21,002 --> 00:13:22,422
! ( أدنة )؟
76
00:13:23,672 --> 00:13:26,002
! ( أدنة )؟
77
00:13:27,172 --> 00:13:29,302
سنتجمع ثانيةً
في الصباح الباكر
78
00:13:29,502 --> 00:13:32,462
يجب أن نتفقد
بحيرة ( القديس جور جيس )
79
00:13:32,672 --> 00:13:35,092
الجدة كانت تأخذني هناك
طوال الوقت عندما كنا صغار
80
00:14:30,632 --> 00:14:32,212
جدتي ؟
81
00:14:36,462 --> 00:14:37,882
( جيمي ) ؟
82
00:14:40,002 --> 00:14:42,052
مرحباً , ( سام )
83
00:14:42,252 --> 00:14:44,052
ماذا تفعل ؟
84
00:14:46,422 --> 00:14:47,922
أقوم بالتفقد
85
00:14:48,132 --> 00:14:50,092
حسناً
86
00:14:52,922 --> 00:14:54,922
هل وجدتها الآن ؟
87
00:14:57,302 --> 00:14:58,752
لا , ليس بعد
88
00:15:01,172 --> 00:15:03,172
متى كانت آخر مرة رأيتها ؟
89
00:15:03,382 --> 00:15:05,212
ليس لوقت طويل
90
00:15:05,422 --> 00:15:08,502
والدي لايحب قدوميأكثر
91
00:15:09,672 --> 00:15:11,092
لماذا ؟
92
00:15:16,632 --> 00:15:18,462
الرائحة غريبة
93
00:15:19,842 --> 00:15:21,922
هل يمكنني التجربة ؟
94
00:15:22,132 --> 00:15:23,382
يسمح لي بفعلها
95
00:15:24,962 --> 00:15:26,842
أنتِ بعمر 18 سنة
96
00:15:27,052 --> 00:15:28,592
متى حدث ذلك ؟
97
00:15:31,592 --> 00:15:33,002
98
00:15:34,842 --> 00:15:36,962
شكراً , ( جيمي )
أحتجتُ بذلك حقاً
99
00:15:37,172 --> 00:15:38,752
قد أذهب للداخل
الجو بارد
100
00:15:38,962 --> 00:15:42,052
هل تريد الدخول؟
أحضر لك ( ميلو ) ؟
101
00:15:45,672 --> 00:15:46,962
لا
102
00:15:48,632 --> 00:15:50,052
لابأس
103
00:16:37,502 --> 00:16:39,552
أنها ( دي ) بعد ذلك الجزء ليس ( إي )
104
00:16:39,752 --> 00:16:41,422
كيف تعرفين ؟
105
00:16:41,632 --> 00:16:44,132
( غران) علمتني
106
00:16:44,342 --> 00:16:46,002
بالطبع هي فعلت
107
00:16:49,422 --> 00:16:51,212
لم أستطيع
معرفة حركات الأصابع
108
00:16:51,422 --> 00:16:53,712
أعتقد أنها فقدت الأمل مني
في مرحلة محددة
109
00:16:55,132 --> 00:16:57,052
هل هذه الأقفال جيدة أيضاً ؟
110
00:17:01,502 --> 00:17:03,342
أعتقد أنها شعرت با الخوف
111
00:17:03,552 --> 00:17:05,632
الخوف ؟ من ماذا
112
00:17:08,712 --> 00:17:10,632
أتصلت بي قبل يضعة أسابيع
113
00:17:10,842 --> 00:17:13,462
أعتقدت شخص ما
كان يأتي للمنزل
114
00:17:13,672 --> 00:17:15,172
ماذا ؟ لماذا ؟
115
00:17:15,382 --> 00:17:17,962
الأبواب تُركت مفتوحة
الأضواء كانت شغالة
116
00:17:18,172 --> 00:17:20,002
... هي ... هي
117
00:17:21,002 --> 00:17:22,382
كرسي المسند تحرك
118
00:17:22,592 --> 00:17:24,002
... حسناً
119
00:17:25,092 --> 00:17:26,462
... هل أخبرت الشرطة؟
120
00:17:26,672 --> 00:17:28,092
هي تنسى الأشياء
121
00:17:28,302 --> 00:17:29,632
تعرفين كيف تبدو
... أنها كانت
122
00:17:29,842 --> 00:17:31,502
حسناً , لماذا لم تتصلي بي ؟
كان بوسعي القيادة هناك
123
00:17:31,712 --> 00:17:33,212
... أعني , ماذا لو كانت
124
00:18:35,052 --> 00:18:36,502
ماذا كان ذلك ؟
125
00:18:38,132 --> 00:18:39,592
( كاي ) ؟
126
00:18:39,802 --> 00:18:41,502
لا أعرف
127
00:19:16,882 --> 00:19:18,342
ماهو ذلك ؟
128
00:21:14,962 --> 00:21:16,592
ما ... مالمشكلة ؟
129
00:21:16,802 --> 00:21:18,212
لا شيء
130
00:21:20,092 --> 00:21:21,592
أخلدي للنوم
131
00:23:36,382 --> 00:23:37,882
أمي ؟
132
00:23:47,132 --> 00:23:48,552
... أين ؟
133
00:23:48,752 --> 00:23:50,382
أين كنتِ ؟
134
00:24:03,592 --> 00:24:05,252
شاي ؟
135
00:24:06,802 --> 00:24:08,092
هل أنتِ بخير ؟
136
00:24:08,302 --> 00:24:09,802
قطعة سكر واحدة
صحيح ؟
137
00:24:10,002 --> 00:24:12,422
! ( غران )
138
00:24:17,592 --> 00:24:20,172
قبل حوالي نص ساعة
139
00:24:20,382 --> 00:24:22,592
لا , هي ليست متأذية
140
00:24:22,802 --> 00:24:26,552
هي , حسب معرفتي
لا تخبرني أي شيء
141
00:24:28,382 --> 00:24:31,502
حسنما أسأل , هي تغير الموضوع
كأنه لم يحدث شيء
142
00:24:31,712 --> 00:24:33,552
كأنها لم تختفي
لثلاثة أيام
143
00:24:34,752 --> 00:24:37,592
أجل , لا أريد دفعها
أنا فقط أتمنى أن تكون بخير
144
00:24:38,922 --> 00:24:41,712
أجل شكراً ( مايك )
أجل , سأفعل وداعاً
145
00:24:49,922 --> 00:24:51,712
أي ألم في الصدر ؟
لا
146
00:24:51,922 --> 00:24:54,592
أنقطاع في التنفس ؟
عسر في البول ؟
147
00:24:54,802 --> 00:24:56,342
عسر في البول ؟
148
00:24:56,552 --> 00:24:57,922
هو يألم عندما تتبول
149
00:24:58,132 --> 00:25:00,132
لا , لا
150
00:25:00,342 --> 00:25:01,752
ولا واحدة من تلك الأمور
151
00:25:03,002 --> 00:25:05,752
هل تمانعين أن تمشي ببطئ
لأجل أبنتكِ وتعودي ؟
152
00:25:10,052 --> 00:25:13,502
( أدنة ) , متى عيد ملادكِ ؟
عشرة ابريل
153
00:25:13,712 --> 00:25:15,382
وماذا عن حفيدتكِ ؟
154
00:25:15,592 --> 00:25:17,002
الثالث من مارس
155
00:25:18,922 --> 00:25:20,092
جيد
156
00:25:20,302 --> 00:25:21,552
أرأيتِ
157
00:25:21,752 --> 00:25:23,502
هذه تقلقني
158
00:25:23,712 --> 00:25:25,802
هل تسمحين ( يل ) ؟
159
00:25:28,052 --> 00:25:30,092
هل تعرفين كيف
حصلتِ على هذه الكدمة ؟
160
00:25:33,382 --> 00:25:36,092
لابد وأنني ضربتها
161
00:25:36,302 --> 00:25:37,552
خرقاء
162
00:25:37,752 --> 00:25:39,462
فقط كوني بأمان
163
00:25:39,672 --> 00:25:41,462
أن لا تكوني لوحدكِ
في الأسبوعان المقبلان
164
00:25:41,672 --> 00:25:44,592
هل ذلك ضروري حقاً ؟
آسفة , ( أدنة ) أصرت
165
00:25:44,802 --> 00:25:47,052
أقامة أجبارية , أذن
166
00:26:10,632 --> 00:26:12,962
حسناً , أخبرهم
أنها عائلة بحالة طواريء
167
00:26:15,172 --> 00:26:17,422
نعم , أعرف ذلك
لكنه قادر ومتمكن
168
00:26:19,752 --> 00:26:21,962
اسبوع , ربما اسبوعان
169
00:26:22,172 --> 00:26:23,802
حسناً , ماذا تتوقع ؟
170
00:26:24,882 --> 00:26:27,382
نعم , حسناً , أرسله
بالبريد الألكتروني
171
00:26:32,882 --> 00:26:34,502
يجب أن اذهب
172
00:26:51,592 --> 00:26:53,302
ماهو ذلك ؟
173
00:27:00,252 --> 00:27:02,502
هل تعرفين
اين كنتِ , أمي ؟
174
00:27:03,962 --> 00:27:06,342
أين ؟
لا , أنا أسألكِ
175
00:27:08,342 --> 00:27:11,252
أعتقد أنني خرجت
176
00:27:11,462 --> 00:27:12,842
للخارج أين ؟
177
00:27:13,052 --> 00:27:16,002
أذا كنت أعرف أنكِ ستتصلي بالشرطة
كنت سأبقى في البيت
178
00:27:16,212 --> 00:27:18,422
هناكدم على ثوب نومكِ
179
00:27:21,592 --> 00:27:23,002
هل تحتاجين للمساعدة ؟
180
00:27:24,672 --> 00:27:25,922
بماذا ؟
181
00:27:26,132 --> 00:27:28,752
هناك ملاحظة بريد
في كل مكان , يا أمي
182
00:27:30,422 --> 00:27:33,462
أنه منزلي
يمكنني تزيينه بأي طريقة أريدها
183
00:27:33,672 --> 00:27:35,922
فقط أخبريني ما حدث
184
00:27:36,132 --> 00:27:37,882
أنظري , هل يمكننا التمهل قليلاً
اليوم ؟
185
00:27:38,092 --> 00:27:40,092
( غران ) مرهقة
186
00:28:25,632 --> 00:28:27,632
( غران ) ؟
187
00:28:30,882 --> 00:28:32,052
188
00:28:33,632 --> 00:28:35,052
أحضرتُ لكِ الشاي
189
00:28:35,252 --> 00:28:36,922
يالها من خدمة
190
00:28:38,882 --> 00:28:40,802
آسفة ماجرى لأمي
191
00:28:41,002 --> 00:28:42,632
هي كانت قلقة بشأنكِ
192
00:28:42,842 --> 00:28:44,552
جميعنا كنا كذلك
193
00:28:56,302 --> 00:28:58,132
كان علي التوقف عن وضعه
194
00:28:58,342 --> 00:29:01,752
يقولون أنكِ تتقلصين مع العمر
لكن أصابعي تستمر با النمو وتصبح أسمن
195
00:29:03,462 --> 00:29:04,882
أنه رائع
196
00:29:05,092 --> 00:29:06,962
أنه لكِ
197
00:29:09,462 --> 00:29:10,882
( غراي ) , لايمكنني أخذ هذا
198
00:29:11,092 --> 00:29:12,752
.قد تحتاجينه يومًا ما
199
00:29:13,842 --> 00:29:16,002
.ووالدتك بالفعل ذهبت
200
00:29:26,632 --> 00:29:28,252
.رائع، لقد نظفته
201
00:29:33,842 --> 00:29:35,802
.من فضلك أتركيه. لدي نظام
202
00:29:38,092 --> 00:29:40,632
ماذا تفعلين؟-
.أعمل-
203
00:29:50,502 --> 00:29:53,422
.أنظري لهذا
204
00:30:02,632 --> 00:30:04,672
.خمني كيف كنت
205
00:30:06,302 --> 00:30:08,172
.رائع
206
00:30:10,382 --> 00:30:12,052
.يمكنه الرسم
207
00:30:13,302 --> 00:30:14,552
.أجل
208
00:30:14,752 --> 00:30:17,092
.يا إلهي، لم أرى هذا منذ سنوات
209
00:30:23,592 --> 00:30:25,092
انتظري. ما هذا؟
210
00:30:25,302 --> 00:30:26,172
211
00:30:26,382 --> 00:30:29,752
.ذلك كان على العقار الذي ورثه أجدادك
212
00:30:30,752 --> 00:30:33,252
.جدي العظيم عاش هناك
213
00:30:33,462 --> 00:30:36,842
بنفسه؟-
.أجل، كانت هناك كل تلك القصص-
214
00:30:37,052 --> 00:30:39,132
على ما يبدو أن عقله لم
،يكن هناك في النهاية
215
00:30:39,342 --> 00:30:41,302
.ولا أحد يعرف كم كان سيئًا
216
00:30:42,422 --> 00:30:45,592
.لا أعتقد أنه كان يهتم كما كان
217
00:30:45,802 --> 00:30:47,382
218
00:30:47,592 --> 00:30:49,302
.كنت سعيدًا لرؤيته يذهب
219
00:30:49,502 --> 00:30:52,172
أمي كانت تهددني
.بالحبس عندما كنت شقيًا
220
00:30:57,092 --> 00:30:59,672
أليست هذه النافذه تشبه التى
توجد أسفل في الطابق السفلي؟
221
00:30:59,882 --> 00:31:01,462
.أجل
222
00:31:01,672 --> 00:31:04,132
،أجل، عندما مزقوه
لقد حفظوا بعض النوافذ
223
00:31:04,342 --> 00:31:07,092
.واستخدموهم للبناء داخل هذا المكان
224
00:31:10,502 --> 00:31:12,502
هل يمكنك أن تعتني بها لعدة ساعات غدًا؟
225
00:31:12,712 --> 00:31:15,052
أين ستذهبين؟-
."سأعود لـ"ملبورن-
226
00:31:15,252 --> 00:31:18,382
هل ستعودي للعمل؟-
.لا-
227
00:31:18,592 --> 00:31:21,172
.لقد حجزت تذكرة سياحة في مكان التقاعد
228
00:31:24,172 --> 00:31:25,802
.لا يمكنك ترك (غران) في المنزل
229
00:31:26,002 --> 00:31:28,302
.لقد سمعتها من قبل
.لن تعرف أين كانت
230
00:31:28,502 --> 00:31:29,842
.لا أعتقد أنها تستطيع التذكر
231
00:31:30,052 --> 00:31:32,092
.ليس هذا ما سمعته
232
00:31:34,672 --> 00:31:36,552
.(لا يمكنها العيش بمفردها بعد الآن يا (سام
233
00:31:36,752 --> 00:31:39,922
حسنا، لماذا لا يمكنها الإنتقال للعيش معك؟
.لأن هذا ليس عمليًا-
234
00:31:40,132 --> 00:31:41,342
.هناك الكثير من الغرف في منزلك
235
00:31:41,552 --> 00:31:43,752
.الأمر ليس بشأن الغرف
.يجب على أحد الإعتناء بها
236
00:31:43,962 --> 00:31:45,842
حسنًا، أليس هكذا ينجح الأمر؟
237
00:31:46,052 --> 00:31:48,962
والدتك تغير لها الحفاضات
ثم بعد ذلك أنت تغيري لها أيضًا؟
238
00:31:57,712 --> 00:32:00,632
.أريدك أن تكوني إلى جانبي من أجل هذا
239
00:32:02,802 --> 00:32:04,462
هل قالت (غران) رأيها حتى؟
240
00:32:08,422 --> 00:32:10,172
.(هذا هو الأفضل لـ(غران
241
00:32:54,712 --> 00:32:56,712
ما هذه الضوضاء؟
242
00:32:56,922 --> 00:32:59,672
.لم أسمع أي ضوضاء
243
00:32:59,882 --> 00:33:02,752
.أخبرتك. أخبرتك أنه لا يوجد شيء
244
00:33:03,962 --> 00:33:05,382
.ليس هناك أحد
245
00:33:05,592 --> 00:33:07,422
.أنت تخيفينني
246
00:33:07,632 --> 00:33:09,052
أمي؟
247
00:33:21,552 --> 00:33:23,132
هل أنت بخير؟
248
00:33:26,502 --> 00:33:28,172
هل أنت مغادرة؟
249
00:33:29,342 --> 00:33:30,752
.لا، أمي
250
00:33:35,752 --> 00:33:37,172
.هذا جيد
251
00:33:43,462 --> 00:33:45,552
هل ستكوني بخير الآن؟
252
00:33:56,052 --> 00:33:57,092
أمي؟
253
00:34:07,752 --> 00:34:09,132
أمي، ما الأمر؟
254
00:34:16,962 --> 00:34:18,462
.إنه هنا
255
00:34:20,212 --> 00:34:22,092
.تحت السرير
256
00:34:23,712 --> 00:34:26,252
.لا، لا يوجد شيء تحت السرير يا أمي
257
00:34:28,172 --> 00:34:29,502
أأنت متأكدة؟
258
00:34:29,712 --> 00:34:31,132
.أجل
259
00:34:36,712 --> 00:34:38,422
هلّا تحققتي من أجلي؟
260
00:34:43,462 --> 00:34:44,802
.أرجوك
261
00:34:49,632 --> 00:34:51,172
.أرأيتي؟ لا شيء
262
00:34:52,422 --> 00:34:54,132
.أنت لم تنظري
263
00:35:31,422 --> 00:35:32,632
264
00:35:32,842 --> 00:35:34,342
!تبًا
265
00:35:35,592 --> 00:35:36,802
266
00:35:37,962 --> 00:35:39,712
.لقد فعلت هذا عن عمد
267
00:35:39,922 --> 00:35:41,962
فعلت ماذا؟-
!لقد أسقطتي هذا عن عمد-
268
00:35:42,172 --> 00:35:44,342
لماذا أفعل ذلك؟-
.لا أعرف-
269
00:35:44,552 --> 00:35:47,172
هل أصبت رأسك؟-
!أجل! أجل! أجل-
270
00:36:13,302 --> 00:36:16,502
الآن، هل ذكرت أن والدتك قد أصيبت بالزهايمر؟
271
00:36:18,002 --> 00:36:19,842
.أجل... لا أعرف حقًا
272
00:36:20,052 --> 00:36:22,802
.إنها تنسى أمورًا
.لقد بدأت تتسائل
273
00:36:23,002 --> 00:36:26,212
حسنًا، العاملون هنا على اتصال
.الـ24 ساعة، 7 أيام في الأسبوع
274
00:36:26,422 --> 00:36:30,092
.فكري في الأمر على أنها تعيش مستقلة
275
00:36:36,632 --> 00:36:37,802
.هنا فحسب
276
00:36:38,002 --> 00:36:40,672
.هذا الجانب من المبنى مطل على المحيط
277
00:36:42,052 --> 00:36:43,882
،الدرابزين في كل غرفة
278
00:36:44,092 --> 00:36:45,592
،ومقعد مرحاض عالي
279
00:36:45,802 --> 00:36:49,422
ووسائل مساعدة على التنقل إذا كانت
.والدتك تريد النزول من على السرير
280
00:36:49,632 --> 00:36:53,842
.إنها بخير مع تلك الأشياء
.ستتأقلم، وستتكيف
281
00:36:54,922 --> 00:36:57,632
أنا لست متأكدة من أنها
.مستعدة للعيش في هذا المكان
282
00:36:57,842 --> 00:36:59,712
.حسنًا، إنها معيشة 5 نجوم
283
00:37:01,382 --> 00:37:03,842
،حيث هناك أسلوب حياة وبرامج علاجية
284
00:37:04,052 --> 00:37:06,422
،ودعم لذوي الإحتياجات الخاصة
.وحصص حاسوب
285
00:37:06,632 --> 00:37:08,922
.والدتك ستحظى بأصدقاء في كل وقت
286
00:37:09,132 --> 00:37:11,962
....غرفة الاستراحة مزينة، وكل ليلة أحد
287
00:37:47,552 --> 00:37:52,092
288
00:37:54,672 --> 00:37:57,752
289
00:37:57,962 --> 00:38:01,632
290
00:38:01,842 --> 00:38:07,712
291
00:38:09,712 --> 00:38:11,802
292
00:38:12,002 --> 00:38:13,382
.(ارقصي معي يا (كيمي
293
00:38:13,592 --> 00:38:15,002
294
00:38:15,212 --> 00:38:16,552
معذرةً؟
295
00:38:16,752 --> 00:38:18,592
.(ارقصي معي يا (سامي
296
00:38:22,212 --> 00:38:24,302
297
00:38:24,502 --> 00:38:27,002
!أجل! ها نحن ذا
298
00:38:27,212 --> 00:38:29,052
.يا إلهي
299
00:38:29,252 --> 00:38:31,092
هل تعرفي رقصة الـ"تشا تشا"؟-
.بالقطع لا-
300
00:38:31,302 --> 00:38:32,502
.حان الوقت لتتعلمي
301
00:38:32,712 --> 00:38:35,592
.واحد، إثنان، ثلاثة
.وواحد، إثنان، ثلاثة
302
00:38:35,802 --> 00:38:37,882
.وواحد، إثنان، ثلاثة
303
00:38:38,092 --> 00:38:41,002
."و... إنها رقصة الـ"تشا تشا-
.حسنًا-
304
00:38:41,212 --> 00:38:44,552
.و... تحت الذراع للسيدة
305
00:38:44,752 --> 00:38:46,302
."السيدة"-
.ومجددًا-
306
00:38:46,502 --> 00:38:48,382
.(ورقصة أخرى من أجل (سامي
307
00:38:50,462 --> 00:38:53,172
308
00:38:53,382 --> 00:38:55,962
309
00:38:56,172 --> 00:38:58,712
.هذه الرقصة دومًا تسعدني
310
00:38:58,922 --> 00:39:01,342
311
00:39:01,552 --> 00:39:02,752
312
00:39:02,962 --> 00:39:05,092
هل شعرت بالوحدة هنا من قبل؟
313
00:39:06,842 --> 00:39:09,052
314
00:39:10,462 --> 00:39:12,422
315
00:39:12,632 --> 00:39:15,092
.جيمي) لم يعد يأتي هنا كثيرًا)
316
00:39:15,302 --> 00:39:17,712
من؟
317
00:39:17,922 --> 00:39:20,002
.جيمي) جاري)
318
00:39:21,462 --> 00:39:22,752
319
00:39:22,962 --> 00:39:24,462
.ذوي الإحتياجات الخاصة
320
00:39:24,672 --> 00:39:27,502
321
00:39:27,712 --> 00:39:30,752
322
00:39:30,962 --> 00:39:32,672
323
00:39:32,882 --> 00:39:34,842
324
00:39:35,052 --> 00:39:37,842
ما رأيك أن أنتقل إلى "كريسويك"؟
325
00:39:40,132 --> 00:39:41,802
لماذا تريدين الإنتقال؟
326
00:39:42,002 --> 00:39:44,252
.لأكون قريبة بجانبك
327
00:39:45,712 --> 00:39:49,302
،أستطيع مساعدتك
.أقوم بالطبخ والتنظيف، أشياء مثل ذلك
328
00:39:49,502 --> 00:39:52,502
أكانت هذه فكرتك أم فكرة والدتك؟
329
00:39:53,552 --> 00:39:54,882
.فكرتي
330
00:39:56,462 --> 00:39:58,592
أين ستمكثين؟
331
00:39:58,802 --> 00:40:01,382
.هنا في المنزل. معك
332
00:40:01,592 --> 00:40:03,172
.لا أعتقد ذلك
333
00:40:03,382 --> 00:40:07,052
."أنا لست مشروعًا يا "كاي
334
00:40:07,252 --> 00:40:09,552
.(أنا (سام) يا (غران
335
00:40:09,752 --> 00:40:11,212
.أعرف من أنت
336
00:40:11,422 --> 00:40:14,052
حسنًا، ألن يكون هذا أفضل من
الإنتقال إلى منزل عجزة قديم؟
337
00:40:14,252 --> 00:40:17,212
،هذا حيث تتواجد أمي الآن
."تبحث عن مكان في "ملبورن
338
00:40:18,802 --> 00:40:20,422
.هنا، دعيني أساعدك
339
00:40:25,092 --> 00:40:26,302
ما هذا؟-
ماذا؟-
340
00:40:26,502 --> 00:40:28,252
ماذا تفعلين بهذا؟-
ماذا تقصدين؟-
341
00:40:28,462 --> 00:40:30,342
.هذه ملكي-
...أجل، (غران) أنت أعطيتها لي-
342
00:40:30,552 --> 00:40:32,342
.تحاولي أن تسرقيني
343
00:40:32,552 --> 00:40:34,212
...لا، تتذكرين عندما-
.ارجعيها-
344
00:40:34,422 --> 00:40:35,842
.ارجعيها-
.(غران)-
345
00:40:36,052 --> 00:40:37,752
346
00:40:37,962 --> 00:40:38,962
347
00:40:40,342 --> 00:40:42,752
.اللعنة. خذيها
348
00:41:45,172 --> 00:41:46,922
غران)؟)
349
00:42:37,422 --> 00:42:39,752
هل هذه تقارير مدرستي؟
350
00:42:39,962 --> 00:42:42,592
هل ترميها؟
.لا أعرف أنك تحتفظين بها
351
00:42:44,302 --> 00:42:46,752
.يجب عليّ أن أعد غرفة
352
00:42:48,552 --> 00:42:50,552
غرفة من أجل ماذا يا أمي؟
353
00:42:50,752 --> 00:42:52,752
.من أجل الإنتقال
354
00:42:57,422 --> 00:42:59,752
.لا، إنها لن تنتقل
355
00:42:59,962 --> 00:43:01,752
.أعتقد أنك محتارة يا أمي
356
00:43:01,962 --> 00:43:05,382
.لست متأكدة لماذا تعتقدين أنه قرارك
357
00:43:07,382 --> 00:43:09,342
كيف كانت "ملبورن"؟
358
00:44:04,882 --> 00:44:06,552
.(كل شيء على ما يرام يا (غران
359
00:44:08,632 --> 00:44:10,502
.لا أحب هذا المكان
360
00:44:12,342 --> 00:44:14,422
أليس هذا المكان الذي اخترتيه؟
361
00:44:15,712 --> 00:44:17,592
لقد ظننت أن هذا هو المكان
.الذي وصل فيه
362
00:44:18,802 --> 00:44:20,252
من؟
363
00:44:21,382 --> 00:44:24,002
.أيًا كان من أتى إلى هذا المنزل
364
00:44:26,342 --> 00:44:29,422
...منذ أن مات جدك، بدا هذا المنزل
365
00:44:31,502 --> 00:44:34,672
.فارغًا، وكبيرًا بطريقة ما
366
00:44:41,132 --> 00:44:43,132
.هذا المنزل الذي بقي من جدك
367
00:44:45,132 --> 00:44:46,882
.كل ذكرياتنا
368
00:45:01,552 --> 00:45:03,802
.(أنا سعيدة أنك انتقلتي فيه يا (سامي
369
00:45:34,842 --> 00:45:36,502
أأنت متاكدة؟
370
00:46:37,672 --> 00:46:39,092
غران)؟)
371
00:47:20,552 --> 00:47:22,342
غران)؟)
372
00:48:48,422 --> 00:48:49,842
كاي)؟)
373
00:49:17,382 --> 00:49:19,092
أمي؟
374
00:49:38,712 --> 00:49:40,842
ما هذه الضوضاء؟
375
00:49:42,132 --> 00:49:44,302
.أعتقد أن هناك شيئًا ما في المنزل
376
00:49:45,502 --> 00:49:47,552
.أريد أن أذهب للطابق السفلي
377
00:49:47,752 --> 00:49:50,382
.هناك شخصًا ما بالأسفل
378
00:49:52,672 --> 00:49:54,842
هل كل شيء على ما يرام هناك يا أمي؟
379
00:50:04,842 --> 00:50:06,672
سامي)؟)
380
00:50:31,462 --> 00:50:33,672
.أنا لست سخيفة
.يمكنني أن أقول
381
00:50:35,002 --> 00:50:38,802
.أحيانًا ينظرون إليّ ولا أعتقد أنهم هم حقًا
382
00:50:40,422 --> 00:50:42,802
(إنهم ينظرون مثل (كاي) و(سامي
.لكن ليس هم
383
00:50:43,922 --> 00:50:45,752
.إنهم يتظاهرون
384
00:50:46,752 --> 00:50:50,302
أتعرفين ماذا أعتقد؟
.أعتقد أنهم ينتظرون من أجل هذا اليوم
385
00:50:50,502 --> 00:50:54,002
أعتقد أنهم يتمنون أن
.أذهب للنوم ولا أستيقظ أبدًا
386
00:50:54,212 --> 00:50:57,092
.سيدفنوني في الأرض ويتخلون عني
387
00:50:59,632 --> 00:51:02,002
.يمكنني أن أراك
388
00:51:03,092 --> 00:51:05,302
مع من تتحدثين؟
389
00:51:28,252 --> 00:51:31,302
.غران)، أنت تنزفين)-
.يمكنني القيام بذلك بنفسي-
390
00:51:31,502 --> 00:51:33,422
.ستؤذين نفسك-
!لا-
391
00:51:34,802 --> 00:51:36,132
.غران)، توقفي)-
!أخرجي-
392
00:51:36,342 --> 00:51:37,382
!أخرجي من هنا
393
00:51:37,592 --> 00:51:39,342
!أخرجي! أخرجي! إنها غرفتي
394
00:51:39,552 --> 00:51:40,882
!إنه منزلي! أخرجي-
.أنا آسفة-
395
00:52:10,722 --> 00:52:11,832
مرحباً، يا (سام)
396
00:52:11,862 --> 00:52:13,002
مرحباً، يا (جيمي)، كيف حالك؟
397
00:52:13,032 --> 00:52:13,932
أنا بخيّر
398
00:52:14,932 --> 00:52:16,072
هل والدك بالبيت؟
399
00:52:17,822 --> 00:52:18,722
أبي
400
00:52:20,412 --> 00:52:21,722
(أليكس)، ماذا حدث؟
401
00:52:22,722 --> 00:52:23,862
بين (جيمي) والجدة؟
402
00:52:27,342 --> 00:52:29,032
كانا يلعبان الغميّضة
403
00:52:29,062 --> 00:52:31,032
وكان دور (جيمي) في الإختباء
404
00:52:32,932 --> 00:52:35,892
وأختبأ على ما أعتقد بخزانة عليها قفل
405
00:52:37,722 --> 00:52:40,002
حسناً، جاءت وأغلقت الخزانة
406
00:52:40,032 --> 00:52:42,002
وتركته هناك
407
00:52:42,962 --> 00:52:44,832
أعتقد أنها نسيت أنّهما كانا يلعبان
408
00:52:45,992 --> 00:52:48,062
ظل محبوساً في هذه الخزانة لساعات
409
00:52:49,372 --> 00:52:51,892
عندما لم يرجع للبيت ذهبت
إلى هناك لأتفقده
410
00:52:51,932 --> 00:52:56,302
وقالت (إيدنا) أنّها لم تره
411
00:52:56,342 --> 00:52:59,892
كان بوسعي سمعاه يصّرخ من الأعلى
412
00:52:59,932 --> 00:53:02,932
كان لديه طلاء تحت أظافره
من خدش الباب
413
00:53:06,032 --> 00:53:08,062
لذا نحافظ على مسافة بيننا قليلاً
414
00:53:09,132 --> 00:53:11,932
نعم، لا بالطبع
415
00:53:11,962 --> 00:53:12,832
فهمت
416
00:53:17,102 --> 00:53:19,692
آسفة حقاً يا (جيمي)،
كان عليّ الخوض في ذلك
417
00:53:19,722 --> 00:53:20,582
حسناً
418
00:54:32,142 --> 00:54:32,992
أمي
419
00:54:34,402 --> 00:54:35,272
أمي، توقفي
420
00:54:36,232 --> 00:54:37,102
توقفي!
421
00:54:39,002 --> 00:54:39,862
بحق المسيح!
422
00:54:41,792 --> 00:54:43,752
ماذا تفعلين، يا أمي؟
423
00:54:45,032 --> 00:54:45,962
لا
424
00:54:45,992 --> 00:54:46,822
لا!
425
00:54:46,862 --> 00:54:47,722
أعيديه!
426
00:54:47,752 --> 00:54:48,682
لا يا أمي، لا
427
00:54:48,722 --> 00:54:50,692
ما زلت أمك، يا (كاي)
428
00:55:40,782 --> 00:55:43,822
أعتقد أن هذه ستكون بمأمن هنا
429
00:55:43,852 --> 00:55:45,032
أتعتقدين أن هذا صحيحاً؟
430
00:55:48,242 --> 00:55:49,722
بمأمن من ماذا، يا أمي؟
431
00:55:51,822 --> 00:55:53,022
لا أدري
432
00:55:55,092 --> 00:55:56,822
عرفت أنّها فكرة سيئة
433
00:55:58,752 --> 00:56:00,302
أكره تلك النافذة
434
00:56:00,332 --> 00:56:01,162
لا أتحمل النظر إليها
435
00:56:01,192 --> 00:56:03,022
بكل مرّة أعبر من خلال ذلك الباب
436
00:56:05,922 --> 00:56:06,792
توجد...
437
00:56:08,932 --> 00:56:11,132
برودة ما بالمنزل
438
00:56:13,962 --> 00:56:16,132
هذا ما أشعر به الآن، وهذا ما أفعله
439
00:56:16,162 --> 00:56:17,102
لا أنفكّ أفكّر...
440
00:56:18,242 --> 00:56:20,232
ربما كانت تنتظرني فحسب
441
00:56:20,262 --> 00:56:24,652
ربما كانت تنتظر حتى أصبحت
ضعيفة كفاية
442
00:56:25,852 --> 00:56:26,722
وحيدة كفاية
443
00:56:29,782 --> 00:56:33,782
أتمنى أن أتمكن من دفنها بنفسي
حتى لا تصل لي
444
00:56:41,822 --> 00:56:43,752
أريد العودة للبيت وحسب
445
00:56:46,102 --> 00:56:47,032
أتمنى فقط...
446
00:56:48,272 --> 00:56:52,632
أن أستدير وأرجع
447
00:56:58,742 --> 00:57:00,612
أنا أخسر كلّ شيء، يا (كاي)
448
00:57:02,822 --> 00:57:03,912
لا بأس
449
00:57:06,132 --> 00:57:07,292
أنا هنا
450
00:57:07,932 --> 00:57:09,122
أنا هنا لمساعدتك، يا أمي
451
00:57:11,782 --> 00:57:12,822
ارجعي معي للوطن
452
00:57:14,682 --> 00:57:15,892
إلى "ميلبورن"
453
00:57:15,922 --> 00:57:17,682
هل ستنتقلين إلى منزلي، يا أمي؟
454
00:57:20,332 --> 00:57:21,332
أنا آسفة
455
00:57:23,752 --> 00:57:26,062
آسفة لعدم تواجدي هنا أكثر
456
00:57:27,882 --> 00:57:29,092
أرجوك دعيني أساعدك
457
00:57:33,852 --> 00:57:34,922
اتفقنا؟
458
00:57:36,342 --> 00:57:37,402
أجل
459
00:57:42,782 --> 00:57:43,782
أين...؟
460
00:57:46,792 --> 00:57:47,782
أين...؟
461
00:57:51,882 --> 00:57:52,992
أين الجميع؟
462
00:57:57,022 --> 00:57:59,642
ألبوم صورك، إنه هنا
463
00:58:02,132 --> 00:58:03,612
هنا تماماً
464
00:58:05,992 --> 00:58:07,882
أين الجميع؟
465
00:58:07,922 --> 00:58:09,162
إنهم هنا، هنا
466
00:58:09,192 --> 00:58:10,062
أنا هنا
467
00:58:11,332 --> 00:58:12,712
آسفة، يا أمي
468
00:58:17,852 --> 00:58:19,332
أمي
469
00:58:19,362 --> 00:58:20,712
لن أرحل
470
00:59:38,852 --> 00:59:39,712
سأجهّز العشاء
471
00:59:39,742 --> 00:59:40,782
ماذا تحبذين؟
472
00:59:42,202 --> 00:59:43,062
شكراً يا عزيزتي
473
00:59:49,262 --> 00:59:50,712
(سام)، لقد عدنا
474
01:00:43,242 --> 01:00:45,242
"عينيّ أمي خضراوين"
475
01:02:08,122 --> 01:02:09,122
تباً لهذا!
476
01:02:51,112 --> 01:02:53,112
"لا توجد خدمة"
477
01:02:53,132 --> 01:02:55,132
لا، لا
478
01:02:58,162 --> 01:02:59,012
أمي
479
01:02:59,912 --> 01:03:01,292
أمي!
480
01:03:01,322 --> 01:03:02,192
أمي!
481
01:03:13,082 --> 01:03:18,092
لقد اتصلت بـ 042
482
01:03:18,772 --> 01:03:20,182
حسناً، ما زالت أغراضها هنا
483
01:03:28,322 --> 01:03:30,982
عليك أن تحاولي أكل شيء، يا أمي
484
01:04:33,192 --> 01:04:34,712
بحق المسيح، أمي!
485
01:04:36,092 --> 01:04:37,152
أمي، هيا
486
01:05:41,642 --> 01:05:43,642
"أين أنت؟"
487
01:05:45,962 --> 01:05:47,962
"أنا هنا"
488
01:05:49,482 --> 01:05:51,482
"اخرج، اخرج"
489
01:05:51,802 --> 01:05:53,802
"تخلصي منهم"
490
01:06:16,142 --> 01:06:17,012
أمي؟
491
01:06:18,352 --> 01:06:19,222
أمي؟
492
01:06:20,362 --> 01:06:21,222
أمي؟
493
01:06:55,322 --> 01:06:56,182
أمي؟
494
01:07:10,942 --> 01:07:12,592
بحق المسيح!
495
01:07:12,622 --> 01:07:13,802
أمي؟
496
01:07:13,832 --> 01:07:16,252
أمي، ماذا تفعلين، توقفي!
497
01:07:16,282 --> 01:07:17,082
أمي
498
01:07:17,112 --> 01:07:18,012
افتحي...
499
01:07:20,112 --> 01:07:22,072
أمي!
500
01:07:22,112 --> 01:07:24,632
أمي، افتحي الباب حالاً
501
01:07:28,772 --> 01:07:30,532
أمي، صدرك يا أمي
502
01:07:53,282 --> 01:07:54,902
أمي؟
503
01:07:59,802 --> 01:08:00,702
أمي؟
504
01:08:09,702 --> 01:08:10,732
أمي، توقفي
505
01:08:11,692 --> 01:08:12,552
أمي
506
01:08:33,762 --> 01:08:34,592
أمي؟
507
01:09:29,212 --> 01:09:30,692
ماذا بحق السماء؟
508
01:11:07,652 --> 01:11:08,522
أمي
509
01:11:15,072 --> 01:11:17,722
أمي، أرجوك هل يمكننا العودة الآن؟
510
01:11:19,762 --> 01:11:20,622
لا
511
01:11:24,592 --> 01:11:26,622
أنت لست (كاي)
512
01:11:27,312 --> 01:11:28,552
أنا لا أعرفك
513
01:11:28,592 --> 01:11:29,762
لا!
514
01:13:23,862 --> 01:13:24,722
أمي؟
515
01:13:38,832 --> 01:13:39,762
لا!
516
01:13:41,752 --> 01:13:42,752
أمي؟
517
01:13:56,242 --> 01:13:57,932
لا!
518
01:13:57,962 --> 01:13:58,792
أمي؟
519
01:13:58,832 --> 01:13:59,862
(سام)؟
520
01:13:59,902 --> 01:14:00,732
أمي؟
521
01:14:00,762 --> 01:14:01,612
أين أنت؟
522
01:14:01,652 --> 01:14:02,272
بالأسفل هنا
523
01:14:02,302 --> 01:14:03,172
هنا!
524
01:14:05,032 --> 01:14:05,962
(سام)!
525
01:14:06,002 --> 01:14:07,072
(سام)!
526
01:14:07,102 --> 01:14:08,102
(سام)!
527
01:14:08,142 --> 01:14:10,922
أمي لم تعد على طبيعتها بعد الآن
528
01:14:14,722 --> 01:14:15,692
أمي
529
01:14:35,202 --> 01:14:38,172
هاك، أعطني إياه
530
01:14:38,212 --> 01:14:40,472
هاك، أمسكي بهذا!
531
01:15:01,032 --> 01:15:01,962
أمي
532
01:15:07,072 --> 01:15:08,212
يا إلهي!
533
01:15:08,242 --> 01:15:10,722
لا بأس، يا (سام)
534
01:15:10,752 --> 01:15:11,612
أمي
535
01:15:11,652 --> 01:15:13,032
لا بأس!
536
01:15:14,752 --> 01:15:15,652
أمي
537
01:15:17,932 --> 01:15:19,922
(سام)، اذهبي واحضرلي الهاتف
538
01:15:19,962 --> 01:15:20,922
اذهبي
539
01:15:32,102 --> 01:15:33,932
اسحبيني!
540
01:15:35,202 --> 01:15:36,722
اسحبيني، يا (سام)!
541
01:15:36,762 --> 01:15:39,022
سأسحبك، حسناً
542
01:15:40,782 --> 01:15:42,512
أخرجيني من هنا
543
01:15:42,542 --> 01:15:43,202
اسحبيني!
544
01:15:51,272 --> 01:15:52,482
أمي!
545
01:16:50,092 --> 01:16:51,162
(كاي)
546
01:17:12,652 --> 01:17:13,682
أمي؟
547
01:17:28,892 --> 01:17:29,952
هيا
548
01:17:37,022 --> 01:17:38,472
أمي، ما الأمر؟
549
01:17:46,192 --> 01:17:47,512
لا يمكنني تركها
550
01:17:49,992 --> 01:17:51,052
ماذا؟
551
01:17:52,272 --> 01:17:53,402
لا!
552
01:17:54,692 --> 01:17:55,812
أرجوك لا تموتي
553
01:17:55,852 --> 01:17:57,612
لا يمكنني الصمود أكثر
554
01:17:57,642 --> 01:17:58,772
إنها ليست جدتي
555
01:18:01,102 --> 01:18:02,992
أرجوك ارجعي!
556
01:18:03,032 --> 01:18:04,582
أرجوك ارجعي!
557
01:18:06,642 --> 01:18:07,712
أمي
558
01:18:08,712 --> 01:18:10,682
أمي، ماذا تفعلين؟
559
01:18:12,612 --> 01:18:15,052
أمي أرجوك، دعينا نذهب وحسب
560
01:18:20,652 --> 01:18:21,712
أمي!
561
01:19:21,736 --> 01:19:41,736
farrag5545@twitter