1 00:00:11,152 --> 00:01:19,622 farrag5545@twitter 2 00:03:28,252 --> 00:03:31,962 بقــايـا كائن ذو أهمية تاريخية 3 00:03:43,592 --> 00:03:47,592 حسناً , مرحباً , هنا ( مايك - أدلر ) من شرطة كريسويك ( 4 00:03:47,802 --> 00:03:50,342 أنظري , أنا أتصل بك لأتفقد أمك 5 00:03:50,552 --> 00:03:53,092 الجيران لم يشاهدونا منذُ بضعة أيام 6 00:03:53,302 --> 00:03:56,252 ذهبت لمنزلها ولم يحالفني الحظ 7 00:03:56,462 --> 00:03:59,132 وكنت فقط أتسائل أذا أتصلت بك 8 00:03:59,342 --> 00:04:03,252 هل يمكنك الأتصال بي عندما تستطيعي ؟ شكراً 9 00:04:30,552 --> 00:04:31,752 ( غراي ) ؟ 10 00:04:54,252 --> 00:04:55,712 ( غراي ) ؟ 11 00:05:17,802 --> 00:05:19,212 ( غراي ) ؟ 12 00:05:31,252 --> 00:05:32,672 أمي ؟ 13 00:05:37,252 --> 00:05:38,672 ( غراي ) ؟ 14 00:05:43,302 --> 00:05:44,842 أنتظري 15 00:05:45,052 --> 00:05:47,002 فقط ... أنتظري هنا 16 00:06:17,342 --> 00:06:18,752 أمي ؟ 17 00:06:40,802 --> 00:06:43,002 يجب أن تبدأ في غرفتي القديمة 18 00:06:51,342 --> 00:06:52,802 ماذا ؟ 19 00:06:54,882 --> 00:06:56,462 كاي ), ماذا ؟ ) لا شيء 20 00:06:56,672 --> 00:06:57,882 ... أتصلي فوراً أذاً 21 00:06:58,092 --> 00:06:59,502 نعم , سأفعل حسناً 22 00:07:09,752 --> 00:07:11,172 والدتكِ ماتزال تقود ؟ 23 00:07:11,382 --> 00:07:14,752 أحياناً ,لكن سيارتها مازالت في البيت 24 00:07:14,962 --> 00:07:18,752 هل هناك مشكلة طبية ؟ لا 25 00:07:18,962 --> 00:07:20,882 هي في الثمانينات من العمر وهي لا تتذكر 26 00:07:21,092 --> 00:07:24,302 تمكنت من أغراق البيت في العيد الماضي 27 00:07:24,502 --> 00:07:26,092 ومتى كانت آخر مرة تحدثتِ معها ؟ 28 00:07:26,302 --> 00:07:27,882 مضت فترة 29 00:07:28,882 --> 00:07:30,962 هل يمكن أن تكوني أكثر تحديداً ؟ 30 00:07:31,172 --> 00:07:32,802 31 00:07:33,002 --> 00:07:34,212 حسناً , في حالات كهذه 32 00:07:34,422 --> 00:07:36,592 نحتاج للحصول على تسلسل زمني 33 00:07:36,802 --> 00:07:40,422 عندما أتصل أليكس الأمس قال أنه لاحظ 34 00:07:40,632 --> 00:07:43,462 أمك تغادر المنزل لبضعة أيام وريما أسبوع 35 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 لذت أن كان بوسعنا معرفة 36 00:07:45,092 --> 00:07:46,962 من آخر شخص ... تحدص معها يمكننا 37 00:07:47,172 --> 00:07:48,922 أجل با الطبع أجل ... نعرف تماماً 38 00:07:49,132 --> 00:07:50,422 ... آسفة 39 00:07:50,632 --> 00:07:52,672 مضت يضعة أسابيع 40 00:07:53,712 --> 00:07:55,462 العمل كانَ مرهق تعرف الحال 41 00:08:01,672 --> 00:08:03,632 ومالذي قد تحدثتم عنة ؟ 42 00:08:05,382 --> 00:08:07,172 لا شيء حقاً أمور عادية 43 00:08:08,802 --> 00:08:11,342 هي لم تذكر شيء حول العطلة 44 00:08:11,552 --> 00:08:13,132 موعد خارج البلدة زيارة الأصدقاء ؟ 45 00:08:13,342 --> 00:08:15,802 لا , لاشيء من هذا القبل 46 00:08:17,132 --> 00:08:19,052 سننظم أستراتيجية البحث العام 47 00:08:19,252 --> 00:08:20,502 حسناً 48 00:08:20,712 --> 00:08:22,962 هل أحضرت صور جديدة ؟ أجل 49 00:08:32,712 --> 00:08:35,252 هذه ألتقطت في أواخر السنة الماضية 50 00:08:57,882 --> 00:08:59,462 ياألهي 51 00:09:06,592 --> 00:09:08,672 ... عظيم 52 00:11:14,592 --> 00:11:16,802 هي تضع الطعام با الخارج لأجل ( تشيستر ) 53 00:11:26,752 --> 00:11:29,052 مديرك موافق على أجازتك ؟ 54 00:11:29,252 --> 00:11:30,672 نعم 55 00:11:33,752 --> 00:11:35,172 حسناً , لا 56 00:11:36,842 --> 00:11:38,802 توقفت عن العمل في المعرض 57 00:11:39,002 --> 00:11:40,422 منذُ متى 58 00:11:41,552 --> 00:11:42,962 منذُ فترة 59 00:11:45,842 --> 00:11:47,302 ماذا تفعلين بالمال ؟ 60 00:11:47,502 --> 00:11:50,382 لدي بعض المناوبات المحترمة في الحانة 61 00:11:52,252 --> 00:11:54,132 مازلت تخططين للعودة ألى ( ييني ) ؟ 62 00:11:54,342 --> 00:11:55,342 لا أعرف , ( كاي ) 63 00:11:55,552 --> 00:11:57,672 لذا ماذا , ستفعلين فقط في الحانة لبقية حياتكِ ؟ 64 00:11:57,882 --> 00:11:59,632 أجل ربما 65 00:12:06,842 --> 00:12:08,422 أنا مسرورة لأنكِ هنا 66 00:12:10,252 --> 00:12:12,802 لستُ واثقة مما أفعلةفي العمل 67 00:12:18,172 --> 00:12:20,002 أعتقد أنكِ تفعلين ماعليك فعله 68 00:12:44,382 --> 00:12:46,552 ! ( أدنة ) 69 00:12:48,672 --> 00:12:50,592 ! ( أدنة ) ؟ 70 00:12:56,552 --> 00:12:59,382 ! ( أدنة ) ! أمي 71 00:13:01,342 --> 00:13:02,752 ! ( أدنة ) ؟ 72 00:13:05,422 --> 00:13:07,052 ! ( أدنة )؟ 73 00:13:07,252 --> 00:13:09,092 ! ( أمي ) ؟ 74 00:13:14,592 --> 00:13:16,002 ! ( أدنة )؟ 75 00:13:21,002 --> 00:13:22,422 ! ( أدنة )؟ 76 00:13:23,672 --> 00:13:26,002 ! ( أدنة )؟ 77 00:13:27,172 --> 00:13:29,302 سنتجمع ثانيةً في الصباح الباكر 78 00:13:29,502 --> 00:13:32,462 يجب أن نتفقد بحيرة ( القديس جور جيس ) 79 00:13:32,672 --> 00:13:35,092 الجدة كانت تأخذني هناك طوال الوقت عندما كنا صغار 80 00:14:30,632 --> 00:14:32,212 جدتي ؟ 81 00:14:36,462 --> 00:14:37,882 ( جيمي ) ؟ 82 00:14:40,002 --> 00:14:42,052 مرحباً , ( سام ) 83 00:14:42,252 --> 00:14:44,052 ماذا تفعل ؟ 84 00:14:46,422 --> 00:14:47,922 أقوم بالتفقد 85 00:14:48,132 --> 00:14:50,092 حسناً 86 00:14:52,922 --> 00:14:54,922 هل وجدتها الآن ؟ 87 00:14:57,302 --> 00:14:58,752 لا , ليس بعد 88 00:15:01,172 --> 00:15:03,172 متى كانت آخر مرة رأيتها ؟ 89 00:15:03,382 --> 00:15:05,212 ليس لوقت طويل 90 00:15:05,422 --> 00:15:08,502 والدي لايحب قدوميأكثر 91 00:15:09,672 --> 00:15:11,092 لماذا ؟ 92 00:15:16,632 --> 00:15:18,462 الرائحة غريبة 93 00:15:19,842 --> 00:15:21,922 هل يمكنني التجربة ؟ 94 00:15:22,132 --> 00:15:23,382 يسمح لي بفعلها 95 00:15:24,962 --> 00:15:26,842 أنتِ بعمر 18 سنة 96 00:15:27,052 --> 00:15:28,592 متى حدث ذلك ؟ 97 00:15:31,592 --> 00:15:33,002 98 00:15:34,842 --> 00:15:36,962 شكراً , ( جيمي ) أحتجتُ بذلك حقاً 99 00:15:37,172 --> 00:15:38,752 قد أذهب للداخل الجو بارد 100 00:15:38,962 --> 00:15:42,052 هل تريد الدخول؟ أحضر لك ( ميلو ) ؟ 101 00:15:45,672 --> 00:15:46,962 لا 102 00:15:48,632 --> 00:15:50,052 لابأس 103 00:16:37,502 --> 00:16:39,552 أنها ( دي ) بعد ذلك الجزء ليس ( إي ) 104 00:16:39,752 --> 00:16:41,422 كيف تعرفين ؟ 105 00:16:41,632 --> 00:16:44,132 ( غران) علمتني 106 00:16:44,342 --> 00:16:46,002 بالطبع هي فعلت 107 00:16:49,422 --> 00:16:51,212 لم أستطيع معرفة حركات الأصابع 108 00:16:51,422 --> 00:16:53,712 أعتقد أنها فقدت الأمل مني في مرحلة محددة 109 00:16:55,132 --> 00:16:57,052 هل هذه الأقفال جيدة أيضاً ؟ 110 00:17:01,502 --> 00:17:03,342 أعتقد أنها شعرت با الخوف 111 00:17:03,552 --> 00:17:05,632 الخوف ؟ من ماذا 112 00:17:08,712 --> 00:17:10,632 أتصلت بي قبل يضعة أسابيع 113 00:17:10,842 --> 00:17:13,462 أعتقدت شخص ما كان يأتي للمنزل 114 00:17:13,672 --> 00:17:15,172 ماذا ؟ لماذا ؟ 115 00:17:15,382 --> 00:17:17,962 الأبواب تُركت مفتوحة الأضواء كانت شغالة 116 00:17:18,172 --> 00:17:20,002 ... هي ... هي 117 00:17:21,002 --> 00:17:22,382 كرسي المسند تحرك 118 00:17:22,592 --> 00:17:24,002 ... حسناً 119 00:17:25,092 --> 00:17:26,462 ... هل أخبرت الشرطة؟ 120 00:17:26,672 --> 00:17:28,092 هي تنسى الأشياء 121 00:17:28,302 --> 00:17:29,632 تعرفين كيف تبدو ... أنها كانت 122 00:17:29,842 --> 00:17:31,502 حسناً , لماذا لم تتصلي بي ؟ كان بوسعي القيادة هناك 123 00:17:31,712 --> 00:17:33,212 ... أعني , ماذا لو كانت 124 00:18:35,052 --> 00:18:36,502 ماذا كان ذلك ؟ 125 00:18:38,132 --> 00:18:39,592 ( كاي ) ؟ 126 00:18:39,802 --> 00:18:41,502 لا أعرف 127 00:19:16,882 --> 00:19:18,342 ماهو ذلك ؟ 128 00:21:14,962 --> 00:21:16,592 ما ... مالمشكلة ؟ 129 00:21:16,802 --> 00:21:18,212 لا شيء 130 00:21:20,092 --> 00:21:21,592 أخلدي للنوم 131 00:23:36,382 --> 00:23:37,882 أمي ؟ 132 00:23:47,132 --> 00:23:48,552 ... أين ؟ 133 00:23:48,752 --> 00:23:50,382 أين كنتِ ؟ 134 00:24:03,592 --> 00:24:05,252 شاي ؟ 135 00:24:06,802 --> 00:24:08,092 هل أنتِ بخير ؟ 136 00:24:08,302 --> 00:24:09,802 قطعة سكر واحدة صحيح ؟ 137 00:24:10,002 --> 00:24:12,422 ! ( غران ) 138 00:24:17,592 --> 00:24:20,172 قبل حوالي نص ساعة 139 00:24:20,382 --> 00:24:22,592 لا , هي ليست متأذية 140 00:24:22,802 --> 00:24:26,552 هي , حسب معرفتي لا تخبرني أي شيء 141 00:24:28,382 --> 00:24:31,502 حسنما أسأل , هي تغير الموضوع كأنه لم يحدث شيء 142 00:24:31,712 --> 00:24:33,552 كأنها لم تختفي لثلاثة أيام 143 00:24:34,752 --> 00:24:37,592 أجل , لا أريد دفعها أنا فقط أتمنى أن تكون بخير 144 00:24:38,922 --> 00:24:41,712 أجل شكراً ( مايك ) أجل , سأفعل وداعاً 145 00:24:49,922 --> 00:24:51,712 أي ألم في الصدر ؟ لا 146 00:24:51,922 --> 00:24:54,592 أنقطاع في التنفس ؟ عسر في البول ؟ 147 00:24:54,802 --> 00:24:56,342 عسر في البول ؟ 148 00:24:56,552 --> 00:24:57,922 هو يألم عندما تتبول 149 00:24:58,132 --> 00:25:00,132 لا , لا 150 00:25:00,342 --> 00:25:01,752 ولا واحدة من تلك الأمور 151 00:25:03,002 --> 00:25:05,752 هل تمانعين أن تمشي ببطئ لأجل أبنتكِ وتعودي ؟ 152 00:25:10,052 --> 00:25:13,502 ( أدنة ) , متى عيد ملادكِ ؟ عشرة ابريل 153 00:25:13,712 --> 00:25:15,382 وماذا عن حفيدتكِ ؟ 154 00:25:15,592 --> 00:25:17,002 الثالث من مارس 155 00:25:18,922 --> 00:25:20,092 جيد 156 00:25:20,302 --> 00:25:21,552 أرأيتِ 157 00:25:21,752 --> 00:25:23,502 هذه تقلقني 158 00:25:23,712 --> 00:25:25,802 هل تسمحين ( يل ) ؟ 159 00:25:28,052 --> 00:25:30,092 هل تعرفين كيف حصلتِ على هذه الكدمة ؟ 160 00:25:33,382 --> 00:25:36,092 لابد وأنني ضربتها 161 00:25:36,302 --> 00:25:37,552 خرقاء 162 00:25:37,752 --> 00:25:39,462 فقط كوني بأمان 163 00:25:39,672 --> 00:25:41,462 أن لا تكوني لوحدكِ في الأسبوعان المقبلان 164 00:25:41,672 --> 00:25:44,592 هل ذلك ضروري حقاً ؟ آسفة , ( أدنة ) أصرت 165 00:25:44,802 --> 00:25:47,052 أقامة أجبارية , أذن 166 00:26:10,632 --> 00:26:12,962 حسناً , أخبرهم أنها عائلة بحالة طواريء 167 00:26:15,172 --> 00:26:17,422 نعم , أعرف ذلك لكنه قادر ومتمكن 168 00:26:19,752 --> 00:26:21,962 اسبوع , ربما اسبوعان 169 00:26:22,172 --> 00:26:23,802 حسناً , ماذا تتوقع ؟ 170 00:26:24,882 --> 00:26:27,382 نعم , حسناً , أرسله بالبريد الألكتروني 171 00:26:32,882 --> 00:26:34,502 يجب أن اذهب 172 00:26:51,592 --> 00:26:53,302 ماهو ذلك ؟ 173 00:27:00,252 --> 00:27:02,502 هل تعرفين اين كنتِ , أمي ؟ 174 00:27:03,962 --> 00:27:06,342 أين ؟ لا , أنا أسألكِ 175 00:27:08,342 --> 00:27:11,252 أعتقد أنني خرجت 176 00:27:11,462 --> 00:27:12,842 للخارج أين ؟ 177 00:27:13,052 --> 00:27:16,002 أذا كنت أعرف أنكِ ستتصلي بالشرطة كنت سأبقى في البيت 178 00:27:16,212 --> 00:27:18,422 هناكدم على ثوب نومكِ 179 00:27:21,592 --> 00:27:23,002 هل تحتاجين للمساعدة ؟ 180 00:27:24,672 --> 00:27:25,922 بماذا ؟ 181 00:27:26,132 --> 00:27:28,752 هناك ملاحظة بريد في كل مكان , يا أمي 182 00:27:30,422 --> 00:27:33,462 أنه منزلي يمكنني تزيينه بأي طريقة أريدها 183 00:27:33,672 --> 00:27:35,922 فقط أخبريني ما حدث 184 00:27:36,132 --> 00:27:37,882 أنظري , هل يمكننا التمهل قليلاً اليوم ؟ 185 00:27:38,092 --> 00:27:40,092 ( غران ) مرهقة 186 00:28:25,632 --> 00:28:27,632 ( غران ) ؟ 187 00:28:30,882 --> 00:28:32,052 188 00:28:33,632 --> 00:28:35,052 أحضرتُ لكِ الشاي 189 00:28:35,252 --> 00:28:36,922 يالها من خدمة 190 00:28:38,882 --> 00:28:40,802 آسفة ماجرى لأمي 191 00:28:41,002 --> 00:28:42,632 هي كانت قلقة بشأنكِ 192 00:28:42,842 --> 00:28:44,552 جميعنا كنا كذلك 193 00:28:56,302 --> 00:28:58,132 كان علي التوقف عن وضعه 194 00:28:58,342 --> 00:29:01,752 يقولون أنكِ تتقلصين مع العمر لكن أصابعي تستمر با النمو وتصبح أسمن 195 00:29:03,462 --> 00:29:04,882 أنه رائع 196 00:29:05,092 --> 00:29:06,962 أنه لكِ 197 00:29:09,462 --> 00:29:10,882 ( غراي ) , لايمكنني أخذ هذا 198 00:29:11,092 --> 00:29:12,752 .قد تحتاجينه يومًا ما 199 00:29:13,842 --> 00:29:16,002 .ووالدتك بالفعل ذهبت 200 00:29:26,632 --> 00:29:28,252 .رائع، لقد نظفته 201 00:29:33,842 --> 00:29:35,802 .من فضلك أتركيه. لدي نظام 202 00:29:38,092 --> 00:29:40,632 ماذا تفعلين؟- .أعمل- 203 00:29:50,502 --> 00:29:53,422 .أنظري لهذا 204 00:30:02,632 --> 00:30:04,672 .خمني كيف كنت 205 00:30:06,302 --> 00:30:08,172 .رائع 206 00:30:10,382 --> 00:30:12,052 .يمكنه الرسم 207 00:30:13,302 --> 00:30:14,552 .أجل 208 00:30:14,752 --> 00:30:17,092 .يا إلهي، لم أرى هذا منذ سنوات 209 00:30:23,592 --> 00:30:25,092 انتظري. ما هذا؟ 210 00:30:25,302 --> 00:30:26,172 211 00:30:26,382 --> 00:30:29,752 .ذلك كان على العقار الذي ورثه أجدادك 212 00:30:30,752 --> 00:30:33,252 .جدي العظيم عاش هناك 213 00:30:33,462 --> 00:30:36,842 بنفسه؟- .أجل، كانت هناك كل تلك القصص- 214 00:30:37,052 --> 00:30:39,132 على ما يبدو أن عقله لم ،يكن هناك في النهاية 215 00:30:39,342 --> 00:30:41,302 .ولا أحد يعرف كم كان سيئًا 216 00:30:42,422 --> 00:30:45,592 .لا أعتقد أنه كان يهتم كما كان 217 00:30:45,802 --> 00:30:47,382 218 00:30:47,592 --> 00:30:49,302 .كنت سعيدًا لرؤيته يذهب 219 00:30:49,502 --> 00:30:52,172 أمي كانت تهددني .بالحبس عندما كنت شقيًا 220 00:30:57,092 --> 00:30:59,672 أليست هذه النافذه تشبه التى توجد أسفل في الطابق السفلي؟ 221 00:30:59,882 --> 00:31:01,462 .أجل 222 00:31:01,672 --> 00:31:04,132 ،أجل، عندما مزقوه لقد حفظوا بعض النوافذ 223 00:31:04,342 --> 00:31:07,092 .واستخدموهم للبناء داخل هذا المكان 224 00:31:10,502 --> 00:31:12,502 هل يمكنك أن تعتني بها لعدة ساعات غدًا؟ 225 00:31:12,712 --> 00:31:15,052 أين ستذهبين؟- ."سأعود لـ"ملبورن- 226 00:31:15,252 --> 00:31:18,382 هل ستعودي للعمل؟- .لا- 227 00:31:18,592 --> 00:31:21,172 .لقد حجزت تذكرة سياحة في مكان التقاعد 228 00:31:24,172 --> 00:31:25,802 .لا يمكنك ترك (غران) في المنزل 229 00:31:26,002 --> 00:31:28,302 .لقد سمعتها من قبل .لن تعرف أين كانت 230 00:31:28,502 --> 00:31:29,842 .لا أعتقد أنها تستطيع التذكر 231 00:31:30,052 --> 00:31:32,092 .ليس هذا ما سمعته 232 00:31:34,672 --> 00:31:36,552 .(لا يمكنها العيش بمفردها بعد الآن يا (سام 233 00:31:36,752 --> 00:31:39,922 حسنا، لماذا لا يمكنها الإنتقال للعيش معك؟ .لأن هذا ليس عمليًا- 234 00:31:40,132 --> 00:31:41,342 .هناك الكثير من الغرف في منزلك 235 00:31:41,552 --> 00:31:43,752 .الأمر ليس بشأن الغرف .يجب على أحد الإعتناء بها 236 00:31:43,962 --> 00:31:45,842 حسنًا، أليس هكذا ينجح الأمر؟ 237 00:31:46,052 --> 00:31:48,962 والدتك تغير لها الحفاضات ثم بعد ذلك أنت تغيري لها أيضًا؟ 238 00:31:57,712 --> 00:32:00,632 .أريدك أن تكوني إلى جانبي من أجل هذا 239 00:32:02,802 --> 00:32:04,462 هل قالت (غران) رأيها حتى؟ 240 00:32:08,422 --> 00:32:10,172 .(هذا هو الأفضل لـ(غران 241 00:32:54,712 --> 00:32:56,712 ما هذه الضوضاء؟ 242 00:32:56,922 --> 00:32:59,672 .لم أسمع أي ضوضاء 243 00:32:59,882 --> 00:33:02,752 .أخبرتك. أخبرتك أنه لا يوجد شيء 244 00:33:03,962 --> 00:33:05,382 .ليس هناك أحد 245 00:33:05,592 --> 00:33:07,422 .أنت تخيفينني 246 00:33:07,632 --> 00:33:09,052 أمي؟ 247 00:33:21,552 --> 00:33:23,132 هل أنت بخير؟ 248 00:33:26,502 --> 00:33:28,172 هل أنت مغادرة؟ 249 00:33:29,342 --> 00:33:30,752 .لا، أمي 250 00:33:35,752 --> 00:33:37,172 .هذا جيد 251 00:33:43,462 --> 00:33:45,552 هل ستكوني بخير الآن؟ 252 00:33:56,052 --> 00:33:57,092 أمي؟ 253 00:34:07,752 --> 00:34:09,132 أمي، ما الأمر؟ 254 00:34:16,962 --> 00:34:18,462 .إنه هنا 255 00:34:20,212 --> 00:34:22,092 .تحت السرير 256 00:34:23,712 --> 00:34:26,252 .لا، لا يوجد شيء تحت السرير يا أمي 257 00:34:28,172 --> 00:34:29,502 أأنت متأكدة؟ 258 00:34:29,712 --> 00:34:31,132 .أجل 259 00:34:36,712 --> 00:34:38,422 هلّا تحققتي من أجلي؟ 260 00:34:43,462 --> 00:34:44,802 .أرجوك 261 00:34:49,632 --> 00:34:51,172 .أرأيتي؟ لا شيء 262 00:34:52,422 --> 00:34:54,132 .أنت لم تنظري 263 00:35:31,422 --> 00:35:32,632 264 00:35:32,842 --> 00:35:34,342 !تبًا 265 00:35:35,592 --> 00:35:36,802 266 00:35:37,962 --> 00:35:39,712 .لقد فعلت هذا عن عمد 267 00:35:39,922 --> 00:35:41,962 فعلت ماذا؟- !لقد أسقطتي هذا عن عمد- 268 00:35:42,172 --> 00:35:44,342 لماذا أفعل ذلك؟- .لا أعرف- 269 00:35:44,552 --> 00:35:47,172 هل أصبت رأسك؟- !أجل! أجل! أجل- 270 00:36:13,302 --> 00:36:16,502 الآن، هل ذكرت أن والدتك قد أصيبت بالزهايمر؟ 271 00:36:18,002 --> 00:36:19,842 .أجل... لا أعرف حقًا 272 00:36:20,052 --> 00:36:22,802 .إنها تنسى أمورًا .لقد بدأت تتسائل 273 00:36:23,002 --> 00:36:26,212 حسنًا، العاملون هنا على اتصال .الـ24 ساعة، 7 أيام في الأسبوع 274 00:36:26,422 --> 00:36:30,092 .فكري في الأمر على أنها تعيش مستقلة 275 00:36:36,632 --> 00:36:37,802 .هنا فحسب 276 00:36:38,002 --> 00:36:40,672 .هذا الجانب من المبنى مطل على المحيط 277 00:36:42,052 --> 00:36:43,882 ،الدرابزين في كل غرفة 278 00:36:44,092 --> 00:36:45,592 ،ومقعد مرحاض عالي 279 00:36:45,802 --> 00:36:49,422 ووسائل مساعدة على التنقل إذا كانت .والدتك تريد النزول من على السرير 280 00:36:49,632 --> 00:36:53,842 .إنها بخير مع تلك الأشياء .ستتأقلم، وستتكيف 281 00:36:54,922 --> 00:36:57,632 أنا لست متأكدة من أنها .مستعدة للعيش في هذا المكان 282 00:36:57,842 --> 00:36:59,712 .حسنًا، إنها معيشة 5 نجوم 283 00:37:01,382 --> 00:37:03,842 ،حيث هناك أسلوب حياة وبرامج علاجية 284 00:37:04,052 --> 00:37:06,422 ،ودعم لذوي الإحتياجات الخاصة .وحصص حاسوب 285 00:37:06,632 --> 00:37:08,922 .والدتك ستحظى بأصدقاء في كل وقت 286 00:37:09,132 --> 00:37:11,962 ....غرفة الاستراحة مزينة، وكل ليلة أحد 287 00:37:47,552 --> 00:37:52,092 288 00:37:54,672 --> 00:37:57,752 289 00:37:57,962 --> 00:38:01,632 290 00:38:01,842 --> 00:38:07,712 291 00:38:09,712 --> 00:38:11,802 292 00:38:12,002 --> 00:38:13,382 .(ارقصي معي يا (كيمي 293 00:38:13,592 --> 00:38:15,002 294 00:38:15,212 --> 00:38:16,552 معذرةً؟ 295 00:38:16,752 --> 00:38:18,592 .(ارقصي معي يا (سامي 296 00:38:22,212 --> 00:38:24,302 297 00:38:24,502 --> 00:38:27,002 !أجل! ها نحن ذا 298 00:38:27,212 --> 00:38:29,052 .يا إلهي 299 00:38:29,252 --> 00:38:31,092 هل تعرفي رقصة الـ"تشا تشا"؟- .بالقطع لا- 300 00:38:31,302 --> 00:38:32,502 .حان الوقت لتتعلمي 301 00:38:32,712 --> 00:38:35,592 .واحد، إثنان، ثلاثة .وواحد، إثنان، ثلاثة 302 00:38:35,802 --> 00:38:37,882 .وواحد، إثنان، ثلاثة 303 00:38:38,092 --> 00:38:41,002 ."و... إنها رقصة الـ"تشا تشا- .حسنًا- 304 00:38:41,212 --> 00:38:44,552 .و... تحت الذراع للسيدة 305 00:38:44,752 --> 00:38:46,302 ."السيدة"- .ومجددًا- 306 00:38:46,502 --> 00:38:48,382 .(ورقصة أخرى من أجل (سامي 307 00:38:50,462 --> 00:38:53,172 308 00:38:53,382 --> 00:38:55,962 309 00:38:56,172 --> 00:38:58,712 .هذه الرقصة دومًا تسعدني 310 00:38:58,922 --> 00:39:01,342 311 00:39:01,552 --> 00:39:02,752 312 00:39:02,962 --> 00:39:05,092 هل شعرت بالوحدة هنا من قبل؟ 313 00:39:06,842 --> 00:39:09,052 314 00:39:10,462 --> 00:39:12,422 315 00:39:12,632 --> 00:39:15,092 .جيمي) لم يعد يأتي هنا كثيرًا) 316 00:39:15,302 --> 00:39:17,712 من؟ 317 00:39:17,922 --> 00:39:20,002 .جيمي) جاري) 318 00:39:21,462 --> 00:39:22,752 319 00:39:22,962 --> 00:39:24,462 .ذوي الإحتياجات الخاصة 320 00:39:24,672 --> 00:39:27,502 321 00:39:27,712 --> 00:39:30,752 322 00:39:30,962 --> 00:39:32,672 323 00:39:32,882 --> 00:39:34,842 324 00:39:35,052 --> 00:39:37,842 ما رأيك أن أنتقل إلى "كريسويك"؟ 325 00:39:40,132 --> 00:39:41,802 لماذا تريدين الإنتقال؟ 326 00:39:42,002 --> 00:39:44,252 .لأكون قريبة بجانبك 327 00:39:45,712 --> 00:39:49,302 ،أستطيع مساعدتك .أقوم بالطبخ والتنظيف، أشياء مثل ذلك 328 00:39:49,502 --> 00:39:52,502 أكانت هذه فكرتك أم فكرة والدتك؟ 329 00:39:53,552 --> 00:39:54,882 .فكرتي 330 00:39:56,462 --> 00:39:58,592 أين ستمكثين؟ 331 00:39:58,802 --> 00:40:01,382 .هنا في المنزل. معك 332 00:40:01,592 --> 00:40:03,172 .لا أعتقد ذلك 333 00:40:03,382 --> 00:40:07,052 ."أنا لست مشروعًا يا "كاي 334 00:40:07,252 --> 00:40:09,552 .(أنا (سام) يا (غران 335 00:40:09,752 --> 00:40:11,212 .أعرف من أنت 336 00:40:11,422 --> 00:40:14,052 حسنًا، ألن يكون هذا أفضل من الإنتقال إلى منزل عجزة قديم؟ 337 00:40:14,252 --> 00:40:17,212 ،هذا حيث تتواجد أمي الآن ."تبحث عن مكان في "ملبورن 338 00:40:18,802 --> 00:40:20,422 .هنا، دعيني أساعدك 339 00:40:25,092 --> 00:40:26,302 ما هذا؟- ماذا؟- 340 00:40:26,502 --> 00:40:28,252 ماذا تفعلين بهذا؟- ماذا تقصدين؟- 341 00:40:28,462 --> 00:40:30,342 .هذه ملكي- ...أجل، (غران) أنت أعطيتها لي- 342 00:40:30,552 --> 00:40:32,342 .تحاولي أن تسرقيني 343 00:40:32,552 --> 00:40:34,212 ...لا، تتذكرين عندما- .ارجعيها- 344 00:40:34,422 --> 00:40:35,842 .ارجعيها- .(غران)- 345 00:40:36,052 --> 00:40:37,752 346 00:40:37,962 --> 00:40:38,962 347 00:40:40,342 --> 00:40:42,752 .اللعنة. خذيها 348 00:41:45,172 --> 00:41:46,922 غران)؟) 349 00:42:37,422 --> 00:42:39,752 هل هذه تقارير مدرستي؟ 350 00:42:39,962 --> 00:42:42,592 هل ترميها؟ .لا أعرف أنك تحتفظين بها 351 00:42:44,302 --> 00:42:46,752 .يجب عليّ أن أعد غرفة 352 00:42:48,552 --> 00:42:50,552 غرفة من أجل ماذا يا أمي؟ 353 00:42:50,752 --> 00:42:52,752 .من أجل الإنتقال 354 00:42:57,422 --> 00:42:59,752 .لا، إنها لن تنتقل 355 00:42:59,962 --> 00:43:01,752 .أعتقد أنك محتارة يا أمي 356 00:43:01,962 --> 00:43:05,382 .لست متأكدة لماذا تعتقدين أنه قرارك 357 00:43:07,382 --> 00:43:09,342 كيف كانت "ملبورن"؟ 358 00:44:04,882 --> 00:44:06,552 .(كل شيء على ما يرام يا (غران 359 00:44:08,632 --> 00:44:10,502 .لا أحب هذا المكان 360 00:44:12,342 --> 00:44:14,422 أليس هذا المكان الذي اخترتيه؟ 361 00:44:15,712 --> 00:44:17,592 لقد ظننت أن هذا هو المكان .الذي وصل فيه 362 00:44:18,802 --> 00:44:20,252 من؟ 363 00:44:21,382 --> 00:44:24,002 .أيًا كان من أتى إلى هذا المنزل 364 00:44:26,342 --> 00:44:29,422 ...منذ أن مات جدك، بدا هذا المنزل 365 00:44:31,502 --> 00:44:34,672 .فارغًا، وكبيرًا بطريقة ما 366 00:44:41,132 --> 00:44:43,132 .هذا المنزل الذي بقي من جدك 367 00:44:45,132 --> 00:44:46,882 .كل ذكرياتنا 368 00:45:01,552 --> 00:45:03,802 .(أنا سعيدة أنك انتقلتي فيه يا (سامي 369 00:45:34,842 --> 00:45:36,502 أأنت متاكدة؟ 370 00:46:37,672 --> 00:46:39,092 غران)؟) 371 00:47:20,552 --> 00:47:22,342 غران)؟) 372 00:48:48,422 --> 00:48:49,842 كاي)؟) 373 00:49:17,382 --> 00:49:19,092 أمي؟ 374 00:49:38,712 --> 00:49:40,842 ما هذه الضوضاء؟ 375 00:49:42,132 --> 00:49:44,302 .أعتقد أن هناك شيئًا ما في المنزل 376 00:49:45,502 --> 00:49:47,552 .أريد أن أذهب للطابق السفلي 377 00:49:47,752 --> 00:49:50,382 .هناك شخصًا ما بالأسفل 378 00:49:52,672 --> 00:49:54,842 هل كل شيء على ما يرام هناك يا أمي؟ 379 00:50:04,842 --> 00:50:06,672 سامي)؟) 380 00:50:31,462 --> 00:50:33,672 .أنا لست سخيفة .يمكنني أن أقول 381 00:50:35,002 --> 00:50:38,802 .أحيانًا ينظرون إليّ ولا أعتقد أنهم هم حقًا 382 00:50:40,422 --> 00:50:42,802 (إنهم ينظرون مثل (كاي) و(سامي .لكن ليس هم 383 00:50:43,922 --> 00:50:45,752 .إنهم يتظاهرون 384 00:50:46,752 --> 00:50:50,302 أتعرفين ماذا أعتقد؟ .أعتقد أنهم ينتظرون من أجل هذا اليوم 385 00:50:50,502 --> 00:50:54,002 أعتقد أنهم يتمنون أن .أذهب للنوم ولا أستيقظ أبدًا 386 00:50:54,212 --> 00:50:57,092 .سيدفنوني في الأرض ويتخلون عني 387 00:50:59,632 --> 00:51:02,002 .يمكنني أن أراك 388 00:51:03,092 --> 00:51:05,302 مع من تتحدثين؟ 389 00:51:28,252 --> 00:51:31,302 .غران)، أنت تنزفين)- .يمكنني القيام بذلك بنفسي- 390 00:51:31,502 --> 00:51:33,422 .ستؤذين نفسك- !لا- 391 00:51:34,802 --> 00:51:36,132 .غران)، توقفي)- !أخرجي- 392 00:51:36,342 --> 00:51:37,382 !أخرجي من هنا 393 00:51:37,592 --> 00:51:39,342 !أخرجي! أخرجي! إنها غرفتي 394 00:51:39,552 --> 00:51:40,882 !إنه منزلي! أخرجي- .أنا آسفة- 395 00:52:10,722 --> 00:52:11,832 مرحباً، يا (سام) 396 00:52:11,862 --> 00:52:13,002 مرحباً، يا (جيمي)، كيف حالك؟ 397 00:52:13,032 --> 00:52:13,932 أنا بخيّر 398 00:52:14,932 --> 00:52:16,072 هل والدك بالبيت؟ 399 00:52:17,822 --> 00:52:18,722 أبي 400 00:52:20,412 --> 00:52:21,722 (أليكس)، ماذا حدث؟ 401 00:52:22,722 --> 00:52:23,862 بين (جيمي) والجدة؟ 402 00:52:27,342 --> 00:52:29,032 كانا يلعبان الغميّضة 403 00:52:29,062 --> 00:52:31,032 وكان دور (جيمي) في الإختباء 404 00:52:32,932 --> 00:52:35,892 وأختبأ على ما أعتقد بخزانة عليها قفل 405 00:52:37,722 --> 00:52:40,002 حسناً، جاءت وأغلقت الخزانة 406 00:52:40,032 --> 00:52:42,002 وتركته هناك 407 00:52:42,962 --> 00:52:44,832 أعتقد أنها نسيت أنّهما كانا يلعبان 408 00:52:45,992 --> 00:52:48,062 ظل محبوساً في هذه الخزانة لساعات 409 00:52:49,372 --> 00:52:51,892 عندما لم يرجع للبيت ذهبت إلى هناك لأتفقده 410 00:52:51,932 --> 00:52:56,302 وقالت (إيدنا) أنّها لم تره 411 00:52:56,342 --> 00:52:59,892 كان بوسعي سمعاه يصّرخ من الأعلى 412 00:52:59,932 --> 00:53:02,932 كان لديه طلاء تحت أظافره من خدش الباب 413 00:53:06,032 --> 00:53:08,062 لذا نحافظ على مسافة بيننا قليلاً 414 00:53:09,132 --> 00:53:11,932 نعم، لا بالطبع 415 00:53:11,962 --> 00:53:12,832 فهمت 416 00:53:17,102 --> 00:53:19,692 آسفة حقاً يا (جيمي)، كان عليّ الخوض في ذلك 417 00:53:19,722 --> 00:53:20,582 حسناً 418 00:54:32,142 --> 00:54:32,992 أمي 419 00:54:34,402 --> 00:54:35,272 أمي، توقفي 420 00:54:36,232 --> 00:54:37,102 توقفي! 421 00:54:39,002 --> 00:54:39,862 بحق المسيح! 422 00:54:41,792 --> 00:54:43,752 ماذا تفعلين، يا أمي؟ 423 00:54:45,032 --> 00:54:45,962 لا 424 00:54:45,992 --> 00:54:46,822 لا! 425 00:54:46,862 --> 00:54:47,722 أعيديه! 426 00:54:47,752 --> 00:54:48,682 لا يا أمي، لا 427 00:54:48,722 --> 00:54:50,692 ما زلت أمك، يا (كاي) 428 00:55:40,782 --> 00:55:43,822 أعتقد أن هذه ستكون بمأمن هنا 429 00:55:43,852 --> 00:55:45,032 أتعتقدين أن هذا صحيحاً؟ 430 00:55:48,242 --> 00:55:49,722 بمأمن من ماذا، يا أمي؟ 431 00:55:51,822 --> 00:55:53,022 لا أدري 432 00:55:55,092 --> 00:55:56,822 عرفت أنّها فكرة سيئة 433 00:55:58,752 --> 00:56:00,302 أكره تلك النافذة 434 00:56:00,332 --> 00:56:01,162 لا أتحمل النظر إليها 435 00:56:01,192 --> 00:56:03,022 بكل مرّة أعبر من خلال ذلك الباب 436 00:56:05,922 --> 00:56:06,792 توجد... 437 00:56:08,932 --> 00:56:11,132 برودة ما بالمنزل 438 00:56:13,962 --> 00:56:16,132 هذا ما أشعر به الآن، وهذا ما أفعله 439 00:56:16,162 --> 00:56:17,102 لا أنفكّ أفكّر... 440 00:56:18,242 --> 00:56:20,232 ربما كانت تنتظرني فحسب 441 00:56:20,262 --> 00:56:24,652 ربما كانت تنتظر حتى أصبحت ضعيفة كفاية 442 00:56:25,852 --> 00:56:26,722 وحيدة كفاية 443 00:56:29,782 --> 00:56:33,782 أتمنى أن أتمكن من دفنها بنفسي حتى لا تصل لي 444 00:56:41,822 --> 00:56:43,752 أريد العودة للبيت وحسب 445 00:56:46,102 --> 00:56:47,032 أتمنى فقط... 446 00:56:48,272 --> 00:56:52,632 أن أستدير وأرجع 447 00:56:58,742 --> 00:57:00,612 أنا أخسر كلّ شيء، يا (كاي) 448 00:57:02,822 --> 00:57:03,912 لا بأس 449 00:57:06,132 --> 00:57:07,292 أنا هنا 450 00:57:07,932 --> 00:57:09,122 أنا هنا لمساعدتك، يا أمي 451 00:57:11,782 --> 00:57:12,822 ارجعي معي للوطن 452 00:57:14,682 --> 00:57:15,892 إلى "ميلبورن" 453 00:57:15,922 --> 00:57:17,682 هل ستنتقلين إلى منزلي، يا أمي؟ 454 00:57:20,332 --> 00:57:21,332 أنا آسفة 455 00:57:23,752 --> 00:57:26,062 آسفة لعدم تواجدي هنا أكثر 456 00:57:27,882 --> 00:57:29,092 أرجوك دعيني أساعدك 457 00:57:33,852 --> 00:57:34,922 اتفقنا؟ 458 00:57:36,342 --> 00:57:37,402 أجل 459 00:57:42,782 --> 00:57:43,782 أين...؟ 460 00:57:46,792 --> 00:57:47,782 أين...؟ 461 00:57:51,882 --> 00:57:52,992 أين الجميع؟ 462 00:57:57,022 --> 00:57:59,642 ألبوم صورك، إنه هنا 463 00:58:02,132 --> 00:58:03,612 هنا تماماً 464 00:58:05,992 --> 00:58:07,882 أين الجميع؟ 465 00:58:07,922 --> 00:58:09,162 إنهم هنا، هنا 466 00:58:09,192 --> 00:58:10,062 أنا هنا 467 00:58:11,332 --> 00:58:12,712 آسفة، يا أمي 468 00:58:17,852 --> 00:58:19,332 أمي 469 00:58:19,362 --> 00:58:20,712 لن أرحل 470 00:59:38,852 --> 00:59:39,712 سأجهّز العشاء 471 00:59:39,742 --> 00:59:40,782 ماذا تحبذين؟ 472 00:59:42,202 --> 00:59:43,062 شكراً يا عزيزتي 473 00:59:49,262 --> 00:59:50,712 (سام)، لقد عدنا 474 01:00:43,242 --> 01:00:45,242 "عينيّ أمي خضراوين" 475 01:02:08,122 --> 01:02:09,122 تباً لهذا! 476 01:02:51,112 --> 01:02:53,112 "لا توجد خدمة" 477 01:02:53,132 --> 01:02:55,132 لا، لا 478 01:02:58,162 --> 01:02:59,012 أمي 479 01:02:59,912 --> 01:03:01,292 أمي! 480 01:03:01,322 --> 01:03:02,192 أمي! 481 01:03:13,082 --> 01:03:18,092 لقد اتصلت بـ 042 482 01:03:18,772 --> 01:03:20,182 حسناً، ما زالت أغراضها هنا 483 01:03:28,322 --> 01:03:30,982 عليك أن تحاولي أكل شيء، يا أمي 484 01:04:33,192 --> 01:04:34,712 بحق المسيح، أمي! 485 01:04:36,092 --> 01:04:37,152 أمي، هيا 486 01:05:41,642 --> 01:05:43,642 "أين أنت؟" 487 01:05:45,962 --> 01:05:47,962 "أنا هنا" 488 01:05:49,482 --> 01:05:51,482 "اخرج، اخرج" 489 01:05:51,802 --> 01:05:53,802 "تخلصي منهم" 490 01:06:16,142 --> 01:06:17,012 أمي؟ 491 01:06:18,352 --> 01:06:19,222 أمي؟ 492 01:06:20,362 --> 01:06:21,222 أمي؟ 493 01:06:55,322 --> 01:06:56,182 أمي؟ 494 01:07:10,942 --> 01:07:12,592 بحق المسيح! 495 01:07:12,622 --> 01:07:13,802 أمي؟ 496 01:07:13,832 --> 01:07:16,252 أمي، ماذا تفعلين، توقفي! 497 01:07:16,282 --> 01:07:17,082 أمي 498 01:07:17,112 --> 01:07:18,012 افتحي... 499 01:07:20,112 --> 01:07:22,072 أمي! 500 01:07:22,112 --> 01:07:24,632 أمي، افتحي الباب حالاً 501 01:07:28,772 --> 01:07:30,532 أمي، صدرك يا أمي 502 01:07:53,282 --> 01:07:54,902 أمي؟ 503 01:07:59,802 --> 01:08:00,702 أمي؟ 504 01:08:09,702 --> 01:08:10,732 أمي، توقفي 505 01:08:11,692 --> 01:08:12,552 أمي 506 01:08:33,762 --> 01:08:34,592 أمي؟ 507 01:09:29,212 --> 01:09:30,692 ماذا بحق السماء؟ 508 01:11:07,652 --> 01:11:08,522 أمي 509 01:11:15,072 --> 01:11:17,722 أمي، أرجوك هل يمكننا العودة الآن؟ 510 01:11:19,762 --> 01:11:20,622 لا 511 01:11:24,592 --> 01:11:26,622 أنت لست (كاي) 512 01:11:27,312 --> 01:11:28,552 أنا لا أعرفك 513 01:11:28,592 --> 01:11:29,762 لا! 514 01:13:23,862 --> 01:13:24,722 أمي؟ 515 01:13:38,832 --> 01:13:39,762 لا! 516 01:13:41,752 --> 01:13:42,752 أمي؟ 517 01:13:56,242 --> 01:13:57,932 لا! 518 01:13:57,962 --> 01:13:58,792 أمي؟ 519 01:13:58,832 --> 01:13:59,862 (سام)؟ 520 01:13:59,902 --> 01:14:00,732 أمي؟ 521 01:14:00,762 --> 01:14:01,612 أين أنت؟ 522 01:14:01,652 --> 01:14:02,272 بالأسفل هنا 523 01:14:02,302 --> 01:14:03,172 هنا! 524 01:14:05,032 --> 01:14:05,962 (سام)! 525 01:14:06,002 --> 01:14:07,072 (سام)! 526 01:14:07,102 --> 01:14:08,102 (سام)! 527 01:14:08,142 --> 01:14:10,922 أمي لم تعد على طبيعتها بعد الآن 528 01:14:14,722 --> 01:14:15,692 أمي 529 01:14:35,202 --> 01:14:38,172 هاك، أعطني إياه 530 01:14:38,212 --> 01:14:40,472 هاك، أمسكي بهذا! 531 01:15:01,032 --> 01:15:01,962 أمي 532 01:15:07,072 --> 01:15:08,212 يا إلهي! 533 01:15:08,242 --> 01:15:10,722 لا بأس، يا (سام) 534 01:15:10,752 --> 01:15:11,612 أمي 535 01:15:11,652 --> 01:15:13,032 لا بأس! 536 01:15:14,752 --> 01:15:15,652 أمي 537 01:15:17,932 --> 01:15:19,922 (سام)، اذهبي واحضرلي الهاتف 538 01:15:19,962 --> 01:15:20,922 اذهبي 539 01:15:32,102 --> 01:15:33,932 اسحبيني! 540 01:15:35,202 --> 01:15:36,722 اسحبيني، يا (سام)! 541 01:15:36,762 --> 01:15:39,022 سأسحبك، حسناً 542 01:15:40,782 --> 01:15:42,512 أخرجيني من هنا 543 01:15:42,542 --> 01:15:43,202 اسحبيني! 544 01:15:51,272 --> 01:15:52,482 أمي! 545 01:16:50,092 --> 01:16:51,162 (كاي) 546 01:17:12,652 --> 01:17:13,682 أمي؟ 547 01:17:28,892 --> 01:17:29,952 هيا 548 01:17:37,022 --> 01:17:38,472 أمي، ما الأمر؟ 549 01:17:46,192 --> 01:17:47,512 لا يمكنني تركها 550 01:17:49,992 --> 01:17:51,052 ماذا؟ 551 01:17:52,272 --> 01:17:53,402 لا! 552 01:17:54,692 --> 01:17:55,812 أرجوك لا تموتي 553 01:17:55,852 --> 01:17:57,612 لا يمكنني الصمود أكثر 554 01:17:57,642 --> 01:17:58,772 إنها ليست جدتي 555 01:18:01,102 --> 01:18:02,992 أرجوك ارجعي! 556 01:18:03,032 --> 01:18:04,582 أرجوك ارجعي! 557 01:18:06,642 --> 01:18:07,712 أمي 558 01:18:08,712 --> 01:18:10,682 أمي، ماذا تفعلين؟ 559 01:18:12,612 --> 01:18:15,052 أمي أرجوك، دعينا نذهب وحسب 560 01:18:20,652 --> 01:18:21,712 أمي! 561 01:19:21,736 --> 01:19:41,736 farrag5545@twitter