1 00:03:36,755 --> 00:03:38,377 Kay, hi. 2 00:03:38,412 --> 00:03:41,242 It's Mike Adler here from Creswood Place. 3 00:03:41,277 --> 00:03:43,624 Look I'm just calling you about your mom. 4 00:03:43,658 --> 00:03:46,213 The neighbors haven't seen her in a few days 5 00:03:46,247 --> 00:03:49,492 and I've been by her house without much luck 6 00:03:50,458 --> 00:03:53,116 and I was just wondering if you'd heard from her. 7 00:03:53,151 --> 00:03:55,291 Could you give me a call when you can? 8 00:03:55,325 --> 00:03:56,188 Thanks. 9 00:04:24,113 --> 00:04:24,976 Gran? 10 00:04:47,619 --> 00:04:48,482 Gran? 11 00:05:11,505 --> 00:05:12,368 Gran? 12 00:05:24,828 --> 00:05:25,691 Mom? 13 00:05:30,800 --> 00:05:31,663 Gran? 14 00:05:37,186 --> 00:05:38,428 Wait. 15 00:05:38,463 --> 00:05:40,120 Just wait out here. 16 00:06:10,322 --> 00:06:11,185 Mom? 17 00:06:34,553 --> 00:06:37,280 We should set up in my old room. 18 00:06:45,185 --> 00:06:45,875 What? 19 00:06:48,498 --> 00:06:49,327 Kay, what? 20 00:06:49,361 --> 00:06:50,466 Nothing. 21 00:06:50,500 --> 00:06:51,398 Call straight away if she. 22 00:06:51,432 --> 00:06:52,606 Yeah, I will. Okay. 23 00:07:03,237 --> 00:07:05,377 Does your mom still drive? 24 00:07:05,412 --> 00:07:08,691 Sometimes, but her car's still at the house. 25 00:07:08,725 --> 00:07:11,349 Any medical problems? 26 00:07:11,383 --> 00:07:12,660 No. 27 00:07:12,695 --> 00:07:14,628 She's in her 80's, she forgets things. 28 00:07:15,491 --> 00:07:17,182 She managed to flood the house last Christmas. 29 00:07:18,252 --> 00:07:19,978 When was the last time you spoke to her? 30 00:07:20,012 --> 00:07:21,152 It's been a while. 31 00:07:22,291 --> 00:07:25,328 Could you be more specific? 32 00:07:25,363 --> 00:07:26,364 Um. 33 00:07:26,398 --> 00:07:27,744 Well, in situations like this 34 00:07:27,779 --> 00:07:30,471 we need to come up with a timeline. 35 00:07:30,506 --> 00:07:32,404 When Alex called last night, 36 00:07:32,439 --> 00:07:34,613 he said he hadn't noticed your mom leave the house 37 00:07:34,648 --> 00:07:37,340 for a few days, maybe a week. 38 00:07:37,375 --> 00:07:38,307 So if we can figure out 39 00:07:38,341 --> 00:07:39,584 who the last person was to speak to her 40 00:07:39,618 --> 00:07:40,861 we can-- Yeah, of course. 41 00:07:40,895 --> 00:07:41,724 Figure out exactly who. 42 00:07:41,758 --> 00:07:42,621 Yeah, sorry. 43 00:07:44,485 --> 00:07:45,624 It's been a few weeks. 44 00:07:47,005 --> 00:07:49,180 Well it's been crazy, you know how it is. 45 00:07:55,462 --> 00:07:57,188 What did you talk about? 46 00:07:58,879 --> 00:08:00,639 Nothing really, normal stuff. 47 00:08:02,434 --> 00:08:03,677 She didn't mention anything 48 00:08:03,711 --> 00:08:06,852 about a holiday, appointment out of town, visiting friends? 49 00:08:06,887 --> 00:08:09,200 No, nothing like that. 50 00:08:10,753 --> 00:08:13,273 We'll organize the overall search strategy. 51 00:08:13,307 --> 00:08:14,308 Okay. 52 00:08:14,343 --> 00:08:15,689 Did you bring a recent photo? 53 00:08:15,723 --> 00:08:16,586 Yeah. 54 00:08:26,286 --> 00:08:28,322 This was taken late last year. 55 00:08:51,345 --> 00:08:52,553 Jesus Christ. 56 00:09:00,596 --> 00:09:01,459 Great. 57 00:11:08,102 --> 00:11:10,381 She's been putting food out for Chester. 58 00:11:20,839 --> 00:11:22,807 Is your boss okay with you taking time off? 59 00:11:22,841 --> 00:11:23,704 Yeah. 60 00:11:28,053 --> 00:11:28,916 Well, no. 61 00:11:30,642 --> 00:11:32,989 I stopped working at the gallery. 62 00:11:33,024 --> 00:11:33,887 Since when? 63 00:11:35,026 --> 00:11:35,889 A while. 64 00:11:39,893 --> 00:11:41,515 What are you doing for money? 65 00:11:42,205 --> 00:11:44,415 I got some decent tips back at the bar. 66 00:11:46,175 --> 00:11:48,004 You still planning on going back to Uni? 67 00:11:48,039 --> 00:11:49,799 I don't know, Kay. 68 00:11:49,834 --> 00:11:50,835 So what, you're just gonna work in a bar 69 00:11:50,869 --> 00:11:52,181 for the rest of your life? 70 00:11:52,215 --> 00:11:53,078 Maybe. 71 00:12:00,707 --> 00:12:02,640 I'm glad you're here. 72 00:12:04,573 --> 00:12:06,678 I'm not sure what I'm supposed to be doing. 73 00:12:12,684 --> 00:12:14,824 I think you're doing it. 74 00:12:38,538 --> 00:12:39,539 Edna! 75 00:12:42,852 --> 00:12:43,715 Edna! 76 00:12:50,791 --> 00:12:51,654 Edna! 77 00:12:52,552 --> 00:12:53,518 Mom! 78 00:12:55,555 --> 00:12:56,590 Edna! 79 00:12:59,628 --> 00:13:00,491 Edna! 80 00:13:01,699 --> 00:13:02,562 Mom! 81 00:13:08,568 --> 00:13:09,776 Edna! 82 00:13:15,126 --> 00:13:16,196 Edna! 83 00:13:18,267 --> 00:13:19,130 Edna! 84 00:13:21,719 --> 00:13:24,100 We'll regroup first thing tomorrow. 85 00:13:24,135 --> 00:13:26,275 We should check.. 86 00:14:24,816 --> 00:14:25,679 Gran? 87 00:14:30,788 --> 00:14:31,651 Jamie? 88 00:14:33,929 --> 00:14:34,895 Hi, Sam. 89 00:14:36,656 --> 00:14:37,691 What are you up to? 90 00:14:40,729 --> 00:14:41,764 Patrolling. 91 00:14:43,041 --> 00:14:43,904 Okay. 92 00:14:47,149 --> 00:14:48,599 Did you find her yet? 93 00:14:51,360 --> 00:14:52,223 No, not yet. 94 00:14:55,398 --> 00:14:57,746 When was the last time you saw her? 95 00:14:57,780 --> 00:14:59,886 Not for ages. 96 00:14:59,920 --> 00:15:01,922 Dad doesn't let me come over anymore. 97 00:15:03,890 --> 00:15:04,753 Why's that? 98 00:15:11,035 --> 00:15:12,139 Smells weird. 99 00:15:14,176 --> 00:15:15,211 Can I have a go? 100 00:15:16,178 --> 00:15:17,144 I'm allowed. 101 00:15:19,699 --> 00:15:20,700 You're 18. 102 00:15:21,701 --> 00:15:22,736 When did that happen? 103 00:15:26,706 --> 00:15:27,672 Ugh. 104 00:15:29,432 --> 00:15:31,676 Jamie, I really needed that. 105 00:15:31,711 --> 00:15:33,160 I might go inside, it freezing. 106 00:15:34,092 --> 00:15:35,059 Do you want to come in? 107 00:15:35,093 --> 00:15:36,647 Make you a mallow? 108 00:15:40,305 --> 00:15:41,168 Nah. 109 00:15:42,825 --> 00:15:43,826 That's okay. 110 00:16:32,081 --> 00:16:34,497 It's D after that bit, not A. 111 00:16:34,532 --> 00:16:36,120 How do you know? 112 00:16:37,362 --> 00:16:38,881 Gran taught me. 113 00:16:38,916 --> 00:16:40,469 Of course she did. 114 00:16:43,817 --> 00:16:45,785 I could never get the curl of the fingers right. 115 00:16:45,819 --> 00:16:49,789 I think she gave up on me at a certain point. 116 00:16:49,823 --> 00:16:51,756 Are these locks new too? 117 00:16:55,829 --> 00:16:57,037 I think she was scared. 118 00:16:58,245 --> 00:16:59,074 Scared? 119 00:16:59,108 --> 00:16:59,971 Of what? 120 00:17:03,457 --> 00:17:04,838 She called me a few weeks ago. 121 00:17:04,873 --> 00:17:07,254 She thought someone was coming into the house. 122 00:17:08,393 --> 00:17:09,325 What? Why? 123 00:17:10,292 --> 00:17:12,397 Doors were left open, lights were left on. 124 00:17:15,435 --> 00:17:17,126 Armchair had shifted. 125 00:17:17,161 --> 00:17:20,233 Well, did you tell the police? 126 00:17:21,303 --> 00:17:22,822 She forgets things. 127 00:17:22,856 --> 00:17:23,926 You know what she's like, it was her. 128 00:17:23,961 --> 00:17:24,789 Well, why didn't you call me? 129 00:17:24,824 --> 00:17:25,928 I could have driven up here. 130 00:17:25,963 --> 00:17:27,102 I mean what if she was? 131 00:18:29,336 --> 00:18:30,475 What was that? 132 00:18:32,615 --> 00:18:33,478 Kay? 133 00:18:34,928 --> 00:18:35,998 Don't know. 134 00:19:11,585 --> 00:19:13,346 What is that? 135 00:21:09,565 --> 00:21:11,326 What's wrong? 136 00:21:11,360 --> 00:21:12,637 Nothing. 137 00:21:14,639 --> 00:21:15,640 Go to sleep. 138 00:23:31,362 --> 00:23:32,225 Mom? 139 00:23:43,409 --> 00:23:45,135 Where have you been? 140 00:23:58,424 --> 00:23:59,287 Tea? 141 00:24:01,875 --> 00:24:03,325 You okay? 142 00:24:03,360 --> 00:24:04,361 One sugar, right? 143 00:24:04,395 --> 00:24:05,293 Gran! 144 00:24:12,369 --> 00:24:13,818 About half an hour ago. 145 00:24:14,957 --> 00:24:19,859 No, she's not hurt, as far as I can tell. 146 00:24:19,893 --> 00:24:21,205 She won't tell me anything. 147 00:24:22,862 --> 00:24:24,346 Whenever I ask she just changes the subject 148 00:24:24,381 --> 00:24:26,245 as though nothing happened. 149 00:24:26,279 --> 00:24:28,281 Like she hasn't been gone for three days. 150 00:24:29,248 --> 00:24:30,214 Yeah, I don't want to push her. 151 00:24:30,249 --> 00:24:31,905 I just hope she's okay. 152 00:24:33,286 --> 00:24:34,460 Yeah, thanks Mike. 153 00:24:34,494 --> 00:24:35,875 Yeah I will, bye. 154 00:24:44,573 --> 00:24:45,678 Any chest pain? 155 00:24:45,712 --> 00:24:46,644 No. 156 00:24:46,679 --> 00:24:48,612 Breathlessness? Dysuria? 157 00:24:49,716 --> 00:24:50,821 Dysuria? 158 00:24:50,855 --> 00:24:51,925 Does it hurt to pee? 159 00:24:52,926 --> 00:24:54,652 Oh, no. 160 00:24:54,687 --> 00:24:55,929 Neither of those things. 161 00:24:57,483 --> 00:24:58,932 Would you mind taking a slow walk 162 00:24:58,967 --> 00:25:00,382 to your daughter and back? 163 00:25:04,766 --> 00:25:05,836 Edna, when's your birthday? 164 00:25:05,870 --> 00:25:06,871 April 10th. 165 00:25:08,010 --> 00:25:09,805 And how about your granddaughter's? 166 00:25:09,840 --> 00:25:11,221 March 3rd. 167 00:25:13,533 --> 00:25:14,948 Good. 168 00:25:14,983 --> 00:25:17,468 See, this one worries about me. 169 00:25:18,883 --> 00:25:19,746 May I? 170 00:25:22,853 --> 00:25:24,682 Do you know how you got this bruise? 171 00:25:28,341 --> 00:25:30,240 Oh, I must have knocked it. 172 00:25:31,413 --> 00:25:32,276 Clumsy. 173 00:25:33,139 --> 00:25:34,382 Just to be safe I'm gonna recommend 174 00:25:34,416 --> 00:25:35,969 that you not be by yourself for the next couple of weeks. 175 00:25:36,004 --> 00:25:37,316 Is that really necessary? 176 00:25:37,350 --> 00:25:39,628 Sorry Edna, I insist. 177 00:25:39,663 --> 00:25:41,320 House arrest it is then. 178 00:26:05,378 --> 00:26:07,415 Well tell them it's a family emergency. 179 00:26:09,624 --> 00:26:11,798 Yeah I know that but he's perfectly capable. 180 00:26:14,870 --> 00:26:16,355 A week, maybe two. 181 00:26:17,321 --> 00:26:18,460 Well what do you expect? 182 00:26:19,737 --> 00:26:21,774 Yeah, fine, email it. 183 00:26:27,676 --> 00:26:28,677 I've got to go, Liz. 184 00:26:46,695 --> 00:26:47,696 What's that? 185 00:26:55,635 --> 00:26:57,396 Do you know where you were, mom? 186 00:26:58,638 --> 00:26:59,674 Where? 187 00:26:59,708 --> 00:27:00,847 No, I'm asking you. 188 00:27:02,987 --> 00:27:05,438 I suppose I went out. 189 00:27:06,508 --> 00:27:07,751 Out where. 190 00:27:07,785 --> 00:27:08,924 If I'd known you'd call the police 191 00:27:08,959 --> 00:27:10,340 I would have stayed home. 192 00:27:11,548 --> 00:27:13,481 There's blood on your nightgown. 193 00:27:16,449 --> 00:27:17,381 Do you need help? 194 00:27:19,659 --> 00:27:21,109 With what? 195 00:27:21,143 --> 00:27:23,353 There are post-it notes everywhere mom. 196 00:27:24,906 --> 00:27:27,874 It's my house, I can decorate it however I want. 197 00:27:28,841 --> 00:27:30,567 Just tell me what happened! 198 00:27:30,601 --> 00:27:33,052 Look, can we just take it easy today? 199 00:27:33,086 --> 00:27:34,536 Gran must be exhausted. 200 00:28:21,411 --> 00:28:22,066 Gran? 201 00:28:26,001 --> 00:28:29,108 Oh, got your tea. 202 00:28:30,178 --> 00:28:31,421 What service. 203 00:28:33,940 --> 00:28:35,079 Sorry about mom. 204 00:28:36,046 --> 00:28:37,496 She was worried about you. 205 00:28:38,186 --> 00:28:39,049 We all were. 206 00:28:51,130 --> 00:28:52,925 I had to stop wearing it. 207 00:28:52,959 --> 00:28:54,444 They say you shrink with age, 208 00:28:54,478 --> 00:28:56,756 but my fingers just keep getting fatter. 209 00:28:58,689 --> 00:28:59,552 It's lovely. 210 00:29:00,553 --> 00:29:01,485 It's yours. 211 00:29:04,488 --> 00:29:05,869 Gran, I can't take this. 212 00:29:05,903 --> 00:29:07,698 You might need it one day. 213 00:29:09,079 --> 00:29:10,874 And your mother's already had a go. 214 00:29:21,643 --> 00:29:22,748 Wow, you cleaned up. 215 00:29:28,581 --> 00:29:30,480 Please leave it, I've got a system. 216 00:29:33,068 --> 00:29:34,553 What are you doing? 217 00:29:34,587 --> 00:29:35,485 Work. 218 00:29:47,082 --> 00:29:48,498 Look at this. 219 00:29:57,230 --> 00:29:58,438 Guess I was. 220 00:30:01,545 --> 00:30:02,201 Wow. 221 00:30:05,273 --> 00:30:06,136 He could draw. 222 00:30:08,172 --> 00:30:09,795 Yeah. 223 00:30:09,829 --> 00:30:12,004 God, I haven't seen this for years. 224 00:30:18,631 --> 00:30:19,908 Wait, what's this? 225 00:30:21,876 --> 00:30:22,739 Oh, that was on the property 226 00:30:22,773 --> 00:30:24,775 when your grandparents inherited it. 227 00:30:25,742 --> 00:30:27,467 My great grandfather lived there. 228 00:30:28,538 --> 00:30:29,677 By himself? 229 00:30:29,711 --> 00:30:32,058 Yeah, there were all these stories. 230 00:30:32,093 --> 00:30:34,060 Apparently his mind wasn't all there in the end 231 00:30:34,095 --> 00:30:35,993 and nobody knew how bad it was. 232 00:30:37,098 --> 00:30:38,271 I don't think he was cared for 233 00:30:38,306 --> 00:30:40,101 like he should have been, you know. 234 00:30:42,206 --> 00:30:44,588 I was happy to see it go. 235 00:30:44,623 --> 00:30:45,693 Mom used to threaten to lock me in it 236 00:30:45,727 --> 00:30:46,935 when I was being a brat. 237 00:30:52,596 --> 00:30:55,634 Is that the same window as the one on the door downstairs? 238 00:30:55,668 --> 00:30:56,876 Yeah. 239 00:30:56,911 --> 00:30:57,981 Yeah, when they tore it down 240 00:30:58,015 --> 00:30:59,189 they saved some of the windows 241 00:30:59,223 --> 00:31:01,191 and used them to build into this place. 242 00:31:05,264 --> 00:31:07,611 Can you keep an eye on her for a few hours tomorrow? 243 00:31:07,646 --> 00:31:08,612 Where are you going? 244 00:31:08,647 --> 00:31:10,303 Back to Melbourne. 245 00:31:10,338 --> 00:31:11,615 You're going back to work. 246 00:31:11,650 --> 00:31:12,582 No, I. 247 00:31:13,859 --> 00:31:15,895 I've booked a tour of a retirement place. 248 00:31:19,278 --> 00:31:20,762 You can't put Gran in a home. 249 00:31:20,797 --> 00:31:21,521 You heard her before. 250 00:31:21,556 --> 00:31:23,213 She doesn't know where she was. 251 00:31:23,247 --> 00:31:25,111 I don't think she can remember. 252 00:31:25,146 --> 00:31:26,596 That's not what I heard. 253 00:31:29,702 --> 00:31:31,842 She can't live on her own anymore, Sam. 254 00:31:31,877 --> 00:31:33,672 Why can't she move in with you? 255 00:31:33,706 --> 00:31:34,880 Because that's not practical. 256 00:31:34,914 --> 00:31:35,743 There's plenty of room at your place. 257 00:31:35,777 --> 00:31:37,158 No, it's not about room. 258 00:31:37,192 --> 00:31:38,677 She has to be watched. 259 00:31:39,678 --> 00:31:40,817 Well isn't that how it works. 260 00:31:40,851 --> 00:31:43,647 Your mom changes your nappies then you change hers? 261 00:31:52,794 --> 00:31:55,245 You need to be on the same side as me for this. 262 00:31:57,799 --> 00:31:59,111 Does Gran even get a say? 263 00:32:03,218 --> 00:32:04,841 This is what's best for Gran. 264 00:32:49,989 --> 00:32:51,784 What noise? 265 00:32:51,819 --> 00:32:54,028 No, I didn't hear anything. 266 00:32:55,270 --> 00:32:58,273 I told you, I told you it's nothing. 267 00:32:59,412 --> 00:33:00,793 There's no one. 268 00:33:01,794 --> 00:33:02,761 You're scaring me. 269 00:33:02,795 --> 00:33:03,796 Mom? 270 00:33:17,085 --> 00:33:18,362 Are you alright? 271 00:33:21,883 --> 00:33:24,437 Are you leaving? 272 00:33:24,472 --> 00:33:25,335 No mom. 273 00:33:30,927 --> 00:33:32,722 That's good. 274 00:33:38,969 --> 00:33:41,109 Will you be alright now? 275 00:33:51,948 --> 00:33:53,018 Mom? 276 00:34:03,131 --> 00:34:03,994 Mom, what is it? 277 00:34:12,175 --> 00:34:13,038 It's here. 278 00:34:15,454 --> 00:34:16,386 Under the bed. 279 00:34:18,940 --> 00:34:21,011 No, there's nothing under the bed, mom. 280 00:34:23,393 --> 00:34:25,153 Are you sure? 281 00:34:25,188 --> 00:34:26,051 Yes. 282 00:34:32,022 --> 00:34:34,024 Will you check for me? 283 00:34:39,098 --> 00:34:39,961 Please. 284 00:34:44,863 --> 00:34:46,036 See, nothing. 285 00:34:47,555 --> 00:34:48,867 You didn't look. 286 00:35:27,319 --> 00:35:28,423 Ow! Shit! 287 00:35:33,601 --> 00:35:35,189 You did that on purpose. 288 00:35:35,223 --> 00:35:35,879 Did what? 289 00:35:35,914 --> 00:35:37,881 You dropped that on purpose. 290 00:35:37,916 --> 00:35:38,537 Why would I do that? 291 00:35:38,571 --> 00:35:39,952 I don't know. 292 00:35:39,987 --> 00:35:41,091 Did you hit your head? 293 00:35:41,126 --> 00:35:41,954 Yes! 294 00:35:41,989 --> 00:35:42,852 Yes yes. 295 00:36:08,567 --> 00:36:09,948 Now, you mentioned your mother 296 00:36:09,982 --> 00:36:11,570 has some cognitive impairment. 297 00:36:13,330 --> 00:36:15,194 Yeah, I don't really know. 298 00:36:15,229 --> 00:36:18,370 She forgets things, she's started wandering. 299 00:36:18,404 --> 00:36:21,925 Well the staff here are on call 24/7. 300 00:36:21,960 --> 00:36:24,963 Think of it as independent living with the edges taken off. 301 00:36:31,659 --> 00:36:32,556 Just in here. 302 00:36:33,454 --> 00:36:35,835 This side of the building has ocean views. 303 00:36:37,527 --> 00:36:39,563 Hand rails in every room. 304 00:36:39,598 --> 00:36:41,013 High toilet seat. 305 00:36:41,048 --> 00:36:42,635 Mobility aids, if your mother needs help 306 00:36:42,670 --> 00:36:44,258 getting in and out of bed. 307 00:36:45,362 --> 00:36:46,605 No, she's fine with that kind of stuff. 308 00:36:46,639 --> 00:36:48,469 She's fit, active. 309 00:36:50,643 --> 00:36:53,198 I'm not even sure she's ready for a place like this. 310 00:36:53,232 --> 00:36:55,131 Well, it's five star living. 311 00:36:56,477 --> 00:36:59,031 Then there's the lifestyle and therapy programs, 312 00:36:59,066 --> 00:37:01,620 disability support, computer classes. 313 00:37:02,552 --> 00:37:04,968 Your mom will make friends in no time. 314 00:37:05,003 --> 00:37:08,040 The rec room, and ever Sunday night.. 315 00:37:44,559 --> 00:37:49,633 ♪ The things I do for you 316 00:37:49,668 --> 00:37:53,361 ♪ I would change November showers ♪ 317 00:37:53,396 --> 00:37:57,158 ♪ To add roses in June 318 00:37:57,193 --> 00:37:59,229 ♪ These are the things 319 00:37:59,264 --> 00:38:04,372 ♪ The things I do for you 320 00:38:04,407 --> 00:38:07,306 ♪ Though I'm not a great musician ♪ 321 00:38:07,341 --> 00:38:08,894 Dance with me, Kimmy. 322 00:38:10,482 --> 00:38:12,104 Sorry? 323 00:38:12,139 --> 00:38:13,519 Dance with me, Sammy. 324 00:38:19,491 --> 00:38:21,079 Yes, here we go. 325 00:38:23,495 --> 00:38:24,703 Oh boy. 326 00:38:24,737 --> 00:38:25,945 Do you know the cha-cha? 327 00:38:25,980 --> 00:38:26,636 Absolutely not. 328 00:38:26,670 --> 00:38:28,224 Time for a lesson. 329 00:38:28,258 --> 00:38:29,984 1-2-3 and 330 00:38:30,019 --> 00:38:31,123 1-2-3 and. 331 00:38:34,678 --> 00:38:35,507 It's the cha-cha. 332 00:38:35,541 --> 00:38:36,542 Okay. 333 00:38:37,750 --> 00:38:39,718 And, under arm for the lady. 334 00:38:39,752 --> 00:38:40,581 Oh, the lady. 335 00:38:40,615 --> 00:38:42,479 And again. 336 00:38:42,514 --> 00:38:44,447 And one more for Sammy. 337 00:38:46,104 --> 00:38:49,555 ♪ Every 338 00:38:49,590 --> 00:38:52,075 ♪ As the hour may be 339 00:38:52,110 --> 00:38:54,146 This one always gets me. 340 00:38:54,181 --> 00:38:57,563 ♪ I beg you please 341 00:38:57,598 --> 00:38:59,048 ♪ Stay a little longer 342 00:38:59,082 --> 00:39:00,670 Do you ever get lonely out here by yourself? 343 00:39:08,298 --> 00:39:12,095 Jamie doesn't come around here much anymore, does he? 344 00:39:12,130 --> 00:39:13,027 Who? 345 00:39:13,717 --> 00:39:15,064 Jamie, from next door. 346 00:39:16,582 --> 00:39:17,445 Oh. 347 00:39:18,619 --> 00:39:19,723 The retard. 348 00:39:22,795 --> 00:39:27,006 ♪ Tis an atmosphere 349 00:39:27,041 --> 00:39:28,422 ♪ We should share 350 00:39:28,456 --> 00:39:29,319 How, 351 00:39:30,355 --> 00:39:33,047 how would you feel about me moving to Creswick? 352 00:39:35,739 --> 00:39:38,156 Why would you want to do that? 353 00:39:38,190 --> 00:39:39,433 To be closer to you. 354 00:39:40,710 --> 00:39:42,056 I could help you out. 355 00:39:42,091 --> 00:39:44,093 Cook, clean, stuff like that. 356 00:39:45,059 --> 00:39:48,269 Was this your idea or your mother's? 357 00:39:48,304 --> 00:39:49,546 Mine. 358 00:39:51,583 --> 00:39:53,171 Where would you live? 359 00:39:54,310 --> 00:39:57,175 Here in the house, with you. 360 00:39:57,209 --> 00:39:59,142 I don't think so. 361 00:39:59,177 --> 00:40:02,145 I'm not a project, okay. 362 00:40:03,215 --> 00:40:05,459 I'm Sam, Gran. 363 00:40:05,493 --> 00:40:07,150 I know who you are. 364 00:40:07,185 --> 00:40:07,978 Well wouldn't it be better 365 00:40:08,013 --> 00:40:09,601 than moving into an old folks home? 366 00:40:09,635 --> 00:40:10,809 That's where mom is right now, 367 00:40:10,843 --> 00:40:12,604 checking out a place in Melbourne. 368 00:40:14,364 --> 00:40:15,296 Here, let me help. 369 00:40:20,646 --> 00:40:21,716 What's this? 370 00:40:21,751 --> 00:40:22,441 What? 371 00:40:22,476 --> 00:40:23,442 What are you doing with this? 372 00:40:23,477 --> 00:40:24,305 What do you mean? 373 00:40:24,340 --> 00:40:25,030 This is mine. 374 00:40:25,064 --> 00:40:25,789 Yeah, Gran, you gave it to me. 375 00:40:25,824 --> 00:40:27,136 You're trying to steal from me. 376 00:40:27,170 --> 00:40:27,791 You're trying to rob me. 377 00:40:27,826 --> 00:40:29,103 No, remember when you. 378 00:40:29,138 --> 00:40:30,173 Give it back. 379 00:40:30,208 --> 00:40:31,070 I'm sorry. 380 00:40:31,105 --> 00:40:31,726 Give it back. Gran. 381 00:40:31,761 --> 00:40:32,624 Ow! 382 00:40:36,110 --> 00:40:37,801 Fuck, take it. 383 00:41:41,175 --> 00:41:41,831 Gran? 384 00:42:32,985 --> 00:42:35,609 Are these my school reports? 385 00:42:35,643 --> 00:42:36,679 You're throwing these out? 386 00:42:36,713 --> 00:42:39,613 I didn't even know you kept them. 387 00:42:39,647 --> 00:42:44,273 Well I have to make room, don't I? 388 00:42:44,307 --> 00:42:45,446 Room for what mom? 389 00:42:46,447 --> 00:42:47,862 This one's moving in. 390 00:42:53,282 --> 00:42:54,283 No, she's not. 391 00:42:55,629 --> 00:42:56,664 You're confused mom. 392 00:42:57,700 --> 00:43:00,323 I'm not sure why you think it's your decision. 393 00:43:03,292 --> 00:43:04,603 How was Melbourne? 394 00:44:00,694 --> 00:44:02,903 Everything alright, Gran? 395 00:44:04,422 --> 00:44:05,975 I don't like this place. 396 00:44:08,529 --> 00:44:10,393 Is that why you installed the lock. 397 00:44:11,463 --> 00:44:13,292 I thought this is where it got in. 398 00:44:14,742 --> 00:44:15,605 Who? 399 00:44:16,986 --> 00:44:19,022 Whoever was coming into the house. 400 00:44:21,784 --> 00:44:24,614 Since your grandfather passed, this house seems, 401 00:44:26,651 --> 00:44:30,275 unfamiliar, bigger somehow. 402 00:44:36,868 --> 00:44:38,628 This house is the only thing left. 403 00:44:40,941 --> 00:44:42,460 All our memories. 404 00:44:57,578 --> 00:45:00,409 I'm glad you're moving in, Sammy. 405 00:45:30,956 --> 00:45:35,961 Are you sure? 406 00:46:33,640 --> 00:46:34,710 Gran? 407 00:47:16,752 --> 00:47:17,615 Gran? 408 00:48:44,149 --> 00:48:45,495 Kay. 409 00:49:13,938 --> 00:49:14,801 Mom? 410 00:49:48,904 --> 00:49:51,700 Everything alright in there, mom? 411 00:50:01,157 --> 00:50:02,020 Sam? 412 00:50:27,805 --> 00:50:29,738 I'm not being ridiculous, I can tell. 413 00:50:30,980 --> 00:50:32,188 Sometimes they look at me 414 00:50:32,223 --> 00:50:34,225 and I don't think it's really them. 415 00:50:36,675 --> 00:50:40,024 They look like Kay and Sammy but it's not them. 416 00:50:40,058 --> 00:50:41,750 They're pretending. 417 00:50:43,372 --> 00:50:44,304 You know what I think, 418 00:50:44,338 --> 00:50:47,100 I think they're just waiting for the day. 419 00:50:47,134 --> 00:50:48,860 I think they're hoping I'll go to sleep 420 00:50:48,895 --> 00:50:50,931 and I'll never wake up. 421 00:50:50,966 --> 00:50:54,383 Then they'll dump me in the ground to rot. 422 00:50:55,971 --> 00:50:57,317 I can see you. 423 00:50:59,284 --> 00:51:00,699 Who are you talking to? 424 00:51:24,344 --> 00:51:25,448 Gran, you're bleeding. 425 00:51:25,483 --> 00:51:26,864 I can do it myself. 426 00:51:27,830 --> 00:51:28,451 You've hurt yourself. 427 00:51:28,486 --> 00:51:29,349 No! 428 00:51:30,384 --> 00:51:31,765 Gran, stop. 429 00:51:31,800 --> 00:51:33,387 Get out of here! 430 00:51:33,422 --> 00:51:34,354 Get out, get out! 431 00:51:34,388 --> 00:51:35,217 It's my room! 432 00:51:35,251 --> 00:51:36,390 It's my house! 433 00:51:36,425 --> 00:51:37,288 Get out! 434 00:52:06,835 --> 00:52:07,939 Hi, Sam. 435 00:52:07,974 --> 00:52:09,113 Hey Jamie, how are you? 436 00:52:09,147 --> 00:52:10,045 I'm okay. 437 00:52:11,046 --> 00:52:12,185 Uh, is your dad home? 438 00:52:13,945 --> 00:52:14,843 Dad. 439 00:52:16,534 --> 00:52:17,846 Alex, what happened? 440 00:52:18,847 --> 00:52:19,986 Between Jamie and Gran? 441 00:52:23,472 --> 00:52:25,163 They were playing hide and seek 442 00:52:25,198 --> 00:52:27,165 and it was Jamie's turn to hide. 443 00:52:29,064 --> 00:52:32,032 And he hid I guess, in a cupboard with a lock on it. 444 00:52:33,862 --> 00:52:36,140 Well she came along and locked the closet 445 00:52:36,174 --> 00:52:38,142 and left him there. 446 00:52:39,108 --> 00:52:40,972 I think she forgot they were playing. 447 00:52:42,146 --> 00:52:44,217 He was trapped in that cupboard for hours. 448 00:52:45,528 --> 00:52:48,048 When he didn't come home I went over there to check on him 449 00:52:48,083 --> 00:52:52,466 and Edna said she hadn't seen him. 450 00:52:52,501 --> 00:52:56,056 I could hear him screaming from upstairs. 451 00:52:56,091 --> 00:52:59,094 He had paint under his fingernails from scratching the door. 452 00:53:02,200 --> 00:53:04,237 So we've been keeping our distance a bit. 453 00:53:05,307 --> 00:53:08,103 Yeah, no, of course. 454 00:53:08,137 --> 00:53:09,000 I get it. 455 00:53:13,280 --> 00:53:15,869 I'm really sorry Jamie had to go through that. 456 00:53:15,904 --> 00:53:16,766 Okay. 457 00:54:28,390 --> 00:54:29,253 Mom. 458 00:54:30,668 --> 00:54:31,531 Mom, stop. 459 00:54:32,497 --> 00:54:33,360 Stop! 460 00:54:35,259 --> 00:54:36,122 Ow! Jesus! 461 00:54:38,055 --> 00:54:40,022 What are you doing, mom? 462 00:54:41,299 --> 00:54:42,231 No. 463 00:54:42,266 --> 00:54:43,094 No! 464 00:54:43,129 --> 00:54:43,992 Give it back! 465 00:54:44,026 --> 00:54:44,958 No mom, no! 466 00:54:44,993 --> 00:54:46,960 I'm still your mother, Kay! 467 00:55:37,114 --> 00:55:40,151 I think these might be safe out here. 468 00:55:40,186 --> 00:55:41,359 You think that's alright? 469 00:55:44,569 --> 00:55:46,054 Safe from what, mom? 470 00:55:48,159 --> 00:55:49,367 I don't know. 471 00:55:51,438 --> 00:55:53,164 I knew it was a bad idea. 472 00:55:55,097 --> 00:55:56,650 I hate that window. 473 00:55:56,685 --> 00:55:57,513 I can't bear to look at it 474 00:55:57,548 --> 00:55:59,377 every time I go through that door. 475 00:56:02,277 --> 00:56:03,140 There's such a 476 00:56:05,280 --> 00:56:07,489 coldness in the house. 477 00:56:10,319 --> 00:56:12,494 That's what I'm like now, that's what I do. 478 00:56:12,528 --> 00:56:13,460 I keep thinking, 479 00:56:14,599 --> 00:56:16,601 maybe it's just waiting for me. 480 00:56:16,636 --> 00:56:21,019 Maybe it's just been waiting 'til I was weak enough. 481 00:56:22,228 --> 00:56:23,091 Alone enough. 482 00:56:26,163 --> 00:56:30,167 I wish I could bury it myself so it can't get at me. 483 00:56:38,209 --> 00:56:40,142 I just want to go home. 484 00:56:42,489 --> 00:56:43,421 I just wish 485 00:56:44,664 --> 00:56:45,630 I could turn around 486 00:56:48,357 --> 00:56:49,220 and go back. 487 00:56:55,157 --> 00:56:57,021 I'm losing everything, Kay. 488 00:56:59,230 --> 00:57:00,128 It's alright. 489 00:57:02,544 --> 00:57:03,407 I'm here. 490 00:57:04,339 --> 00:57:05,547 I'm here to help you mom. 491 00:57:08,205 --> 00:57:09,240 Come home with me. 492 00:57:11,104 --> 00:57:12,312 To Melbourne. 493 00:57:12,347 --> 00:57:14,107 Will you move into my place, mom? 494 00:57:16,765 --> 00:57:17,662 I'm sorry. 495 00:57:20,182 --> 00:57:22,495 I'm sorry I wasn't here more. 496 00:57:24,324 --> 00:57:25,532 Please let me help you. 497 00:57:30,296 --> 00:57:31,159 Yeah? 498 00:57:32,781 --> 00:57:33,644 Yeah. 499 00:57:39,236 --> 00:57:40,133 Where's, 500 00:57:43,240 --> 00:57:44,241 where's my, 501 00:57:48,348 --> 00:57:49,453 where's everyone? 502 00:57:53,491 --> 00:57:56,114 Your photo album, it's here. 503 00:57:58,600 --> 00:58:00,084 It's right here. 504 00:58:02,466 --> 00:58:04,364 Where's everyone? 505 00:58:04,399 --> 00:58:05,641 They're here, they're here. 506 00:58:05,676 --> 00:58:06,539 I'm here. 507 00:58:07,816 --> 00:58:09,197 I'm sorry, mom. 508 00:58:14,340 --> 00:58:15,824 Mom. 509 00:58:15,858 --> 00:58:17,205 I won't leave. 510 00:59:35,421 --> 00:59:36,284 I'll get dinner started. 511 00:59:36,318 --> 00:59:37,354 What do you feel like? 512 00:59:38,769 --> 00:59:39,632 Thanks dear. 513 00:59:45,845 --> 00:59:47,295 Sam, we're back! 514 01:02:04,846 --> 01:02:05,847 Fuck this. 515 01:02:54,930 --> 01:02:55,793 Mom. 516 01:02:56,691 --> 01:02:58,071 Mom! 517 01:02:58,106 --> 01:02:58,969 Mom! 518 01:03:09,876 --> 01:03:14,881 You have called 0-4-2. 519 01:03:15,572 --> 01:03:16,987 Well her stuff's still here. 520 01:03:25,133 --> 01:03:27,791 You should try to eat something, mom. 521 01:03:32,658 --> 01:03:33,521 Mom. 522 01:03:35,177 --> 01:03:39,906 ♪ As the hour 523 01:03:39,941 --> 01:03:43,772 ♪ Going to meet 524 01:03:43,807 --> 01:03:47,017 ♪ Make us stronger 525 01:04:14,872 --> 01:04:18,980 ♪ As the hour can be 526 01:04:19,014 --> 01:04:22,673 ♪ I beg you please 527 01:04:22,708 --> 01:04:25,918 ♪ Stay a little longer 528 01:04:30,060 --> 01:04:31,579 Oh, Jesus, mom! 529 01:04:32,959 --> 01:04:34,029 Mom, come on. 530 01:06:13,128 --> 01:06:13,991 Mom? 531 01:06:15,337 --> 01:06:16,200 Mom? 532 01:06:17,339 --> 01:06:18,202 Mom? 533 01:06:52,340 --> 01:06:53,203 Mom! 534 01:07:07,976 --> 01:07:09,633 Oh, Jesus! 535 01:07:09,667 --> 01:07:10,841 Mom! 536 01:07:10,876 --> 01:07:13,292 Mom, what are you doing mom, stop it! 537 01:07:13,326 --> 01:07:14,120 Mom! 538 01:07:14,155 --> 01:07:15,052 Open the.. 539 01:07:17,158 --> 01:07:19,125 Mom, mom, mom! 540 01:07:19,160 --> 01:07:21,679 Open the door right now, mom! 541 01:07:25,822 --> 01:07:27,582 Mom, your chest mom. 542 01:07:50,363 --> 01:07:51,986 Mom? 543 01:07:56,887 --> 01:07:57,785 Mom? 544 01:08:06,794 --> 01:08:07,829 Mom, mom, stop it. 545 01:08:08,796 --> 01:08:09,658 Mom! 546 01:08:30,887 --> 01:08:31,715 Mom? 547 01:09:26,390 --> 01:09:27,875 What the fuck? 548 01:11:04,937 --> 01:11:05,800 Mom? 549 01:11:12,358 --> 01:11:15,016 Mom, please can we go back now? 550 01:11:17,053 --> 01:11:17,915 No! 551 01:11:21,885 --> 01:11:23,921 You're not Kay. 552 01:11:24,612 --> 01:11:25,854 I don't know you. 553 01:11:25,889 --> 01:11:27,063 No, no! 554 01:13:21,280 --> 01:13:22,143 Mom? 555 01:13:36,261 --> 01:13:37,193 No! 556 01:13:39,195 --> 01:13:40,196 Mom? 557 01:13:53,692 --> 01:13:55,383 No! 558 01:13:55,418 --> 01:13:56,246 Mom? 559 01:13:56,281 --> 01:13:57,316 Sam? 560 01:13:57,351 --> 01:13:58,179 Mom? 561 01:13:58,214 --> 01:13:59,076 Where are you? 562 01:13:59,111 --> 01:13:59,732 I'm down here! 563 01:13:59,767 --> 01:14:00,630 Here! 564 01:14:02,494 --> 01:14:03,426 Sam! 565 01:14:03,460 --> 01:14:04,530 Sam! 566 01:14:04,565 --> 01:14:05,566 Oh Sam! 567 01:14:05,600 --> 01:14:08,396 Mom is not, it's not her anymore. 568 01:14:12,193 --> 01:14:13,160 Mom. 569 01:14:32,696 --> 01:14:35,665 Here, give it to me, give it to me. 570 01:14:35,699 --> 01:14:37,977 Here, hold that, hold it. 571 01:14:58,550 --> 01:14:59,482 Mom, mom. 572 01:15:04,590 --> 01:15:05,729 Oh my god. 573 01:15:05,764 --> 01:15:08,249 It's okay Sam! 574 01:15:08,284 --> 01:15:09,146 Mom, mom. 575 01:15:09,181 --> 01:15:10,562 It's okay! 576 01:15:12,288 --> 01:15:13,185 Mom. 577 01:15:15,463 --> 01:15:17,465 Sam, go, get me the phone! 578 01:15:17,500 --> 01:15:18,363 Go! Go! 579 01:15:29,650 --> 01:15:31,479 Pull me, pull me. 580 01:15:32,756 --> 01:15:34,275 Pull me Sam! 581 01:15:34,310 --> 01:15:36,588 I'll pull you, okay! 582 01:15:38,348 --> 01:15:40,074 Get me out of here! 583 01:15:40,108 --> 01:15:40,764 Pull me! 584 01:15:48,841 --> 01:15:50,049 Mom! 585 01:16:47,728 --> 01:16:48,798 Kay. 586 01:17:10,302 --> 01:17:11,130 Mom? 587 01:17:26,560 --> 01:17:27,423 Come on. 588 01:17:34,706 --> 01:17:36,155 Mom, what is it? 589 01:17:43,887 --> 01:17:45,199 I can't leave her. 590 01:17:47,684 --> 01:17:48,547 What? 591 01:17:49,962 --> 01:17:50,894 No! 592 01:17:52,379 --> 01:17:53,518 Please don't die, 593 01:17:53,552 --> 01:17:55,312 I can't stand anymore. 594 01:17:55,347 --> 01:17:56,175 It's not Gran! 595 01:17:58,799 --> 01:18:00,697 Please come back! 596 01:18:00,732 --> 01:18:02,285 Please come back. 597 01:18:04,356 --> 01:18:05,219 Mom. 598 01:18:06,427 --> 01:18:08,395 Mom, what are you doing? 599 01:18:10,327 --> 01:18:12,778 Mom, mom please, let's just go. 600 01:18:18,370 --> 01:18:19,233 Mom!