1 00:00:06,000 --> 00:00:07,541 රිය අනතුර: පෙර කොටසින් 2 00:00:07,625 --> 00:00:11,333 - ඔයාට නිව් යෝක්වලට මාරු වෙන්න ඕන නම්​... - මට රස්සාව නොලැබෙන්නත් පුළුවන්. 3 00:00:11,416 --> 00:00:13,291 - ඔයාට ඒක ලැබෙනවා. - මම ඉක්මණින්ම ආපහු එන්නම්. 4 00:00:13,375 --> 00:00:15,333 හේයි, සියෝන්, පරිස්සමට ඉන්න​... 5 00:00:17,750 --> 00:00:20,250 - මට ඔයාගේ උදව් ඕන කරනවා. - අනිවාරයෙන්. 6 00:00:20,333 --> 00:00:21,916 සර්ගෙව්, මම ඌව අල්ලගත්තා. ඩැනිව හප්පපු මිනිහව​. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,791 - රාමි ෂලේම්, අර මැරයා. - ඊයේ රෑ, මම එතනදි මිනිහෙක්ව දැක්කා. 8 00:00:24,875 --> 00:00:26,250 මම හිතන්නෙ, අද උදෙත් ඒ මිනිහව මම දැක්කා. 9 00:00:26,333 --> 00:00:27,333 මොකක්? කවුද මේ? 10 00:00:27,416 --> 00:00:28,958 සමාවෙන්න​, වැරදි නොම්බරයක්. 11 00:00:32,166 --> 00:00:34,646 ටාලි, මගේ ගෙදරට හොරෙන් මිනිහෙක් පැන්නා. ඌ මැරුණා. 12 00:00:34,708 --> 00:00:35,916 කරුණාකරලා, ඉක්මණට එන්න​. 13 00:00:38,041 --> 00:00:43,041 Cineru.lk වෙතින් නොමිලේ ලබාදෙන උපසිරැසියකි කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න​ 14 00:00:45,041 --> 00:00:56,266 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com 15 00:00:56,666 --> 00:01:07,883 ෴ දෙවන​ කොටස - ආදරය සහ අහිමිවීම​ ​​෴ 16 00:01:35,875 --> 00:01:37,541 ඇයි එයාට මාංචු දාලා තියෙන්නෙ? 17 00:01:38,166 --> 00:01:40,791 මිනිහට තරහා ගියා, මෝඩයෙක් වගේ හැසිරෙන්න ගත්තා. 18 00:01:42,250 --> 00:01:44,958 එයා අපිට කෝල් කරලා කිව්වා කෙනෙක්ව මැරුවා කියලා. 19 00:01:45,041 --> 00:01:47,708 අපි ගේ ඇතුළට ගියා. ඇතුළේ මුකුත් තිබුණේ නැහැ. 20 00:01:48,208 --> 00:01:49,958 මිනියක් නැහැ, මුකුත්ම නැහැ. 21 00:01:51,416 --> 00:01:53,250 සමහර විට​, මිනිහට බීලා වැඩිවෙන්න ඇති. 22 00:01:53,333 --> 00:01:56,125 එයා කවුරුහරි මැරුවා කියනව නම්, එයා කවුරුහරි මරලා තමයි. 23 00:01:57,416 --> 00:01:59,458 මම හිතන හැටියට නම්, දැන් මේක අපරාධ ස්ථානයක්. 24 00:01:59,541 --> 00:02:03,200 වෝහාරික අංශයට කතා කරන්න​. මෙතනට​ බාධකයක් දාන්න​. මට මාංචුවල යතුර දෙන්න​. 25 00:02:03,325 --> 00:02:04,925 මිනිහා ළඟ තුවක්කුවකුත් තිබුණා. 26 00:02:14,541 --> 00:02:15,375 හායි. 27 00:02:23,583 --> 00:02:25,583 - කෝ බලන්න​. - මම හොඳින්. 28 00:02:29,000 --> 00:02:30,875 එයාලා එක්කත් රණ්ඩුවට පැටලෙන්න ඕන වුණාද​? 29 00:02:32,250 --> 00:02:33,583 උන් මාව විශ්වාස කරේ නැහැ. 30 00:02:33,666 --> 00:02:36,708 උන් නිකන් පොලිස් කාරයෝ විතරයි. අපි මෙහාට පරික්ෂකවරු ටික දෙනෙක් ගේනවා. 31 00:02:36,791 --> 00:02:39,291 - ඔයා ඒ හාදයව හොඳට බලාගත්තද​? - ඔව්. 32 00:02:40,833 --> 00:02:41,833 ඌව අඳුරන්නෙ නැහැ. 33 00:02:44,250 --> 00:02:45,583 මම ඇතුළට යන්න හදන්නෙ​. 34 00:02:46,458 --> 00:02:48,375 - හරි. - තත්පරයකින් ආපහු එන්නම්. 35 00:02:49,000 --> 00:02:50,125 ස්තුතියි. 36 00:03:59,750 --> 00:04:02,208 අහල පහල ගෙවල්වලටත් හොරු පැනලා තිබුණද​? 37 00:04:04,208 --> 00:04:05,583 ඒ ගැන නම් දන්නෙ නැහැ. 38 00:04:07,750 --> 00:04:11,166 සාමාන්‍ය නොවන විදිහේ මොනවා හරි සැක කටයුතු දෙයක් ළඟකදි දැක්කද​? 39 00:04:13,208 --> 00:04:14,208 ඔව්. 40 00:04:14,583 --> 00:04:15,583 මේ... 41 00:04:16,625 --> 00:04:19,833 ඊයේ උදේ, කවුද මිනිහෙක් මගේ ගෙදර ඉස්සරහා කාර් එකක් නවත්තගෙන හිටියා. 42 00:04:19,916 --> 00:04:23,375 - ඩැනියෙලි එයාර්පෝට් එකට පිටත් වුණු​ වෙලාවෙදි. - ඒ හාදයාද ඊයෙ රෑ ඔයාට පහර දුන්නෙ? 43 00:04:23,458 --> 00:04:24,541 නැහැ. 44 00:04:24,625 --> 00:04:25,625 නැහැ. 45 00:04:27,458 --> 00:04:30,666 කවුරුහරි ඔයාට අනතුරක් කරන්න​ මොකක්වත් හේතුවක් තියෙනවද​, සර්ගෙව්? 46 00:04:30,750 --> 00:04:33,625 මම ටුවර් ගයිඩ් කෙනෙක්. ඇයි කවුරුවත් මට අනතුරක් කරන්නෙ? 47 00:04:33,708 --> 00:04:35,750 ඔයා ඉස්සර ටුවර් ගයිඩ් කෙනෙක් නෙවෙයිනේ, නේද​? 48 00:04:35,833 --> 00:04:36,833 බෝවාස්. 49 00:04:37,500 --> 00:04:39,500 රාමි ෂලේම් ගැන මොකද කියන්නෙ? 50 00:04:40,166 --> 00:04:41,416 ඔයාට ඌත් එක්ක සම්බන්ධයක් නැද්ද​? 51 00:04:42,666 --> 00:04:45,375 මම එයාව දන්නෙ නැහැ. මට ඒ මිනිස්සු එක්ක ගණුදෙනුවක් නැහැ. 52 00:04:51,458 --> 00:04:52,791 ඔයාගේ නෝනා කොහොමද​? 53 00:04:53,958 --> 00:04:55,333 ඇයි මගේ නෝනා ඒ මිනිහව අඳුරන්නෙ? 54 00:05:01,750 --> 00:05:04,791 හොඳයි, මම හිතන්නෙ අපිට ඕන කරන ඔක්කොම දේවල් ලැබුණා, සපීරා. 55 00:05:05,791 --> 00:05:08,916 තොරතුරක් ලැබුණු හැටියේම​ අපි ඔයාට කෝල් එකක් දෙන්නම්, සර්ගෙව්. 56 00:05:09,000 --> 00:05:10,875 ඉන්න​, ඉන්න​, ඉන්න​. එච්චරද​? 57 00:05:10,958 --> 00:05:12,791 අර තුවක්කුව ගැනයි, අපරාධ ස්ථානය ගැනයි, 58 00:05:12,875 --> 00:05:15,916 වෝහාරික අංශයෙන් දැනුම් දෙනකන්, අපිට කරන්න පුළුවන් කිසිම​ දෙයක් නැහැ. 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,480 අහන්න​, මට අවුරුදු 12 ක දුවෙක් ඉන්නවා. 60 00:05:17,541 --> 00:05:19,583 කළින් බිරිඳත් ඒ ළඟපාතම පදිංචි වෙලා ඉන්නවා. 61 00:05:19,666 --> 00:05:20,958 මම කොහොමද එයාලව ආරක්ෂා කරගන්නෙ, හහ්? 62 00:05:21,041 --> 00:05:25,250 අපි ඔයාගේ කළින් බිරිඳගේ ගෙදර මුර කරන්න​ පොලිසියෙන් දාන්නම්. 63 00:05:25,833 --> 00:05:26,833 හොඳද​? 64 00:05:41,583 --> 00:05:45,083 - එන්න​, මම ඔයාට කන්න මුකුත් හදලා දෙන්නම්. - මට බඩගින්නක් නැහැ, ස්තුතියි. 65 00:05:45,666 --> 00:05:46,958 හොඳයි. 66 00:05:48,000 --> 00:05:51,208 ඒ කොහොම වුණත්, ඔයා නාගන්න ඕන​. හරිද​? 67 00:06:03,958 --> 00:06:05,750 මට එයාට කෝල් කරන්නමයි හිතෙන්නෙ. 68 00:06:08,291 --> 00:06:09,291 ඔව්. 69 00:06:12,625 --> 00:06:15,416 ඔයාට අර නම්බර් එක ට්‍රේස් කරන්න පුළුවන් වුණාද​? ඩැනිගේ පෝන් එකට ටෙක්ස්ට් කරපු එක​? 70 00:06:17,208 --> 00:06:18,583 හරියටම බැරි වුණා. 71 00:06:19,375 --> 00:06:22,541 එයාට ටෙක්ස්ට් කරපු කෙනා පාවිච්චි කරලා තියෙන්නෙ බර්නර් පෝන් එකක්. 72 00:06:23,083 --> 00:06:25,750 අර නගරයෙන් දකුණු පැත්තෙ අය සාප්පුවලින් ගන්න ජාතියේ එකක්, දන්නවනේ? 73 00:06:26,541 --> 00:06:29,625 බර්නර් එකක්? ඇයි කවුරුහරි එයාට බර්නර් පෝන් එහෙකින් ටෙක්ස්ට් කරන්නෙ? 74 00:06:30,583 --> 00:06:31,583 මට නම් කිසිම අදහසක් නැහැ. 75 00:06:35,625 --> 00:06:37,566 ඔයා හිතනවද එයාට වෙන සම්බන්ධයක් තිබුණා කියලා? 76 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 නැහැ... 77 00:06:48,125 --> 00:06:50,166 මම දන්නෙ නැහැ. මම දන්නෙ නැහැ. 78 00:06:56,666 --> 00:06:57,875 අපි එකිනෙකාට ආදරය කරා. 79 00:07:00,166 --> 00:07:01,166 අපි සතුටෙන් හිටියේ. 80 00:07:07,125 --> 00:07:08,791 මිනිස්සු සංකීර්ණයි. 81 00:07:13,958 --> 00:07:14,958 විශ්වාස කරන්න බැහැ. 82 00:07:59,750 --> 00:08:00,750 තාත්තේ. 83 00:08:02,583 --> 00:08:03,583 සර්ගෙව්. 84 00:08:07,125 --> 00:08:08,583 ෂීරා කතා කරා. 85 00:08:19,791 --> 00:08:21,041 ඔයා හොඳින්ද​? 86 00:08:22,208 --> 00:08:23,833 ඔව්. මට කෝපි එකක් බොන්න​ ඕන​. 87 00:08:24,750 --> 00:08:27,541 ගිහින් නාගෙන එන්න​. මම ඔයාට ටිකක් හදන්නම්. මම මේක ගන්නම්. 88 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 ස්තුතියි. 89 00:09:33,250 --> 00:09:35,416 - හේයි. - හායි. 90 00:09:37,625 --> 00:09:39,083 මොකද​? ඒක රිදෙනවද​? 91 00:09:40,125 --> 00:09:41,125 ඔව්. 92 00:09:42,333 --> 00:09:43,333 ඕක මට දෙන්න​. 93 00:09:48,666 --> 00:09:51,666 ඔයාගේ පිට​, ඔයාගේ යටි පතුල්, ඔයාගේ කකුල්... 94 00:09:52,916 --> 00:09:53,916 කොච්චර වේදනාවක්ද​? 95 00:09:55,541 --> 00:09:56,541 ඒක ඔය තරම් වටිනවද​? 96 00:09:57,833 --> 00:09:58,833 මම දන්නෙ නැහැ. 97 00:10:00,583 --> 00:10:03,125 අපි මොනවා හරි දෙයකට ආදරය කරනකොට​, අපි නිකන්ම​... 98 00:10:03,666 --> 00:10:04,708 ඒ දේ කරගෙන යනවා. 99 00:10:06,333 --> 00:10:07,666 ඒක පිස්සු කතාවක් වගේද​? 100 00:10:08,250 --> 00:10:09,250 නැහැ. 101 00:10:11,291 --> 00:10:13,166 - මේක සීතලද​? - ඔව්. 102 00:10:13,250 --> 00:10:16,083 - එතකොට, මම ඒක මෙතනින් තිබ්බොත්... - නැහැ, එපා! 103 00:10:45,125 --> 00:10:46,166 මම ඔයාට ආදරෙයි. 104 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 105 00:11:04,208 --> 00:11:06,166 මම හැම මෝචරියක්ම පරික්ෂා කරා. 106 00:11:06,250 --> 00:11:09,333 පහුගිය පැය 24 ඇතුළත, හඳුනා නොගත් මළසිරුරක් වාර්තා වෙන්නෙ නැහැ. 107 00:11:09,958 --> 00:11:11,375 මම දන්නෙ නැහැ ඔයාට මොකක් කියන්නද කියලා. 108 00:11:11,875 --> 00:11:13,791 අහන්න​, මම දන්නවා එයා ඔයාගේ ඥාති සහෝදරයා කියලා. 109 00:11:13,875 --> 00:11:15,583 අනික​, මට විශ්වාසයි මිනිහා හොඳ හාදයෙක් කියලත්. 110 00:11:15,666 --> 00:11:17,750 ඒත්, ලේ සලකුණක්වත් නැහැනේ? 111 00:11:17,833 --> 00:11:20,041 ඔය කියන වලිය කොහේද සිද්ධ වුණේ? 112 00:11:20,125 --> 00:11:22,500 අපිට පේන්න තියෙන්න බිඳුණු සෙරමික් බඩු ටිකක් විතරයි. 113 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 එච්චරයි. DNA වත් නැහැ. 114 00:11:24,375 --> 00:11:25,291 ඇඟිලි සලකුණක්වත් නැහැ. 115 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 කවුරුහරි අපරාධය වුණු තැන සුද්ධ කරලා තියෙනවා. 116 00:11:28,583 --> 00:11:29,583 අහන්න​... 117 00:11:33,125 --> 00:11:37,250 මම ඔයාගේ ඥාති සහෝදරයගේ පසුබිම පරික්ෂා කරා. ඒකෙ ගොඩාක් ප්‍රශ්න තියෙනවා. 118 00:11:37,333 --> 00:11:38,375 මොන විදිහේ ප්‍රශ්නද​? 119 00:11:39,083 --> 00:11:41,041 හරියට​, ඇයි එයාව මෙක්සිකෝවෙන් දොට්ට දැම්මේ? 120 00:11:41,125 --> 00:11:42,958 එයා මොනවද එහේ අවුරුදු හතරක් තිස්සෙ කරේ? 121 00:11:45,083 --> 00:11:47,958 අනික​, මිනිහා ඊයේ රෑ විස්කි ගහලා ඉඳලා තියෙන්නෙ. 122 00:11:48,041 --> 00:11:50,166 අපි හැමදේම ගැන බලන්න ඕන තමයි. 123 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 ඒත්, හිතලා බලන්න​​. 124 00:11:52,125 --> 00:11:54,583 මේ වගේ පරික්ෂණයකට අපි කොච්චර වැය කරන්න ඕනද​​? 125 00:11:55,500 --> 00:11:56,916 බෝවාස්, එයාට පිස්සු නැහැ. 126 00:12:03,458 --> 00:12:04,875 හරි, රාමි. 127 00:12:04,958 --> 00:12:07,083 අපි තමුසෙගේ කතාව මුලම​ ඉඳලා පටන් ගනිමු. 128 00:12:07,708 --> 00:12:08,708 පටන් ගන්නවා. 129 00:12:09,041 --> 00:12:10,166 මම ඔහේලට කිව්වනේ. 130 00:12:10,666 --> 00:12:12,208 මම චීස් ටෝස්ට් කෑවා. 131 00:12:12,291 --> 00:12:14,166 ළමයි ස්කෝලේ එක්කගෙන ගියා. 132 00:12:14,708 --> 00:12:17,708 ඊට පස්සෙ, යාළුවෝ දෙතුන් දෙනෙක් එක්ක​ පාසාවල කෝපි බොන්න නතර වුණා. 133 00:12:18,291 --> 00:12:20,708 එතනින් යන්න නැගිටලා බලනකොටයි දැක්කෙ, කාර් එක නැහැ කියලා. 134 00:12:20,791 --> 00:12:22,000 කවුරුහරි හු*** ඒක උස්සලා! 135 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 මගේ ජිම් බෑග් එකයි, බැක්පැක් එකයි, 136 00:12:24,041 --> 00:12:25,625 ළමයින්ගේ iPad එකත් ඒකෙ තිබුණා. 137 00:12:25,708 --> 00:12:26,708 ඊට පස්සෙ මොකද වුණේ? 138 00:12:27,250 --> 00:12:29,583 මම කැබ් එහෙකට කෝල් කරගෙන ගෙදර ගියා. 139 00:12:29,666 --> 00:12:32,083 ඇයි මගෙන් ප්‍රශ්න කරන්නෙ? ඔහේලා පොලිස් කාරයෝ නේද​? 140 00:12:32,166 --> 00:12:34,866 දෙයියන්ගේ නාමෙට, පරික්ෂණ කරපල්ලා! මගේ මඟුල් කාර් එක හොයලා දීපල්ලා! 141 00:12:51,250 --> 00:12:52,930 මම දන්නවා ඔයාට බඩගිනි නැහැ කියලා. 142 00:12:52,958 --> 00:12:54,875 ඒත්, ඔයා මොනවා හරි කන්න ඕන​. 143 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 එයාගේ දෙමාපියන්ගෙන් තාමත් ආරංචියක් නැද්ද​? 144 00:12:57,583 --> 00:12:58,708 එයාලගේ ෆ්ලයිට් එක ගැන​​? 145 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 නැහැ. 146 00:13:03,875 --> 00:13:05,791 මම මොනවද රාබිට කියන්නෙ? 147 00:13:06,458 --> 00:13:09,000 අබ්බා, එයා ඩැනිගේ දෙමාපියෝ නැතුව​ පටන් ගන්න එකක් නැහැ. 148 00:13:09,083 --> 00:13:10,625 එයාලා මෙහේ ඒවි, බය වෙන්න එපා. 149 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 හරි. හරි. 150 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 මෙන්න​. 151 00:13:23,500 --> 00:13:25,833 මේවා බට්‍ෂීවාවල එයාගේ ලොකර් එකේ බඩු. 152 00:13:47,791 --> 00:13:49,583 අවුරාම්, ඔයාත් අපි එක්ක කනවද​? 153 00:13:49,666 --> 00:13:51,500 එපා, ස්තුතියි. ස්තුතියි. 154 00:13:51,583 --> 00:13:54,875 මට යන්න කළින් කෝල්ස් දෙක තුනක් ගන්න තියෙනවා. ස්තුතියි. 155 00:14:02,583 --> 00:14:04,083 ඔයාට තත්පරේකට වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද​? 156 00:14:15,166 --> 00:14:16,750 "ඇයි ඔයා මාව මඟහරින්නෙ?" 157 00:14:18,041 --> 00:14:19,250 "මට ඔයාව මුණ ගැහෙන්න ඕන." 158 00:14:20,958 --> 00:14:22,291 ඔයා දන්නවද මේවා එව්වෙ කවුද කියලා? 159 00:14:23,166 --> 00:14:26,291 මේවා එව්ව කෙනා එයා මැරුණු දවසේ එයාට කීප සැරයක්ම කෝල්ස් අරන් තිබුණා. 160 00:14:29,666 --> 00:14:31,500 මට සමාවෙන්න​, සර්ගෙව්, මම දන්නෙ නැහැ. 161 00:15:08,666 --> 00:15:09,666 හලෝ. 162 00:15:10,208 --> 00:15:11,208 සර්ගෙව්. 163 00:15:11,250 --> 00:15:12,333 මාර්ටින්. 164 00:15:12,416 --> 00:15:14,125 ඔයා එයාර්පෝට් එකේද ඉන්නෙ? 165 00:15:14,208 --> 00:15:15,250 නැහැ, නැහැ. 166 00:15:15,333 --> 00:15:17,666 නැහැ, ඒකට නෙවෙයි මම කෝල් කරේ. 167 00:15:17,750 --> 00:15:19,583 අපි බඩුත් ලෑස්ති කරගෙන එන්න හිටියේ. 168 00:15:19,666 --> 00:15:21,291 මාර්සියාට කලන්තෙ දැම්මා. 169 00:15:21,375 --> 00:15:23,208 බලනකොට එයාට නිවුමෝනියාව හැදිලා​. 170 00:15:23,291 --> 00:15:25,500 මේ දේවල්වල පීඩනය නිසා වෙන්න ඇති. 171 00:15:25,583 --> 00:15:26,750 එයා මවුන්ට් සයිනාවල ඉන්නෙ. 172 00:15:26,833 --> 00:15:28,500 ඒක නම් අසුබ ආරංචියක්. 173 00:15:28,583 --> 00:15:29,791 අපි කම්පාවෙන් ඉන්නෙ. 174 00:15:30,458 --> 00:15:34,500 ඔයා දන්නවා නේද​, ඊළඟ පැය 24 ඇතුළත ඩැනිව භූමදානය කරන්න ඕන කියලා? 175 00:15:34,583 --> 00:15:37,208 හිතාගන්නවත් බැහැ, අපි නැතුව ඩැනිව භූමදානය කරන එක ගැන නම්, 176 00:15:37,291 --> 00:15:38,666 ඒවුණාට ඩොක්ටර්ස්ලා කිව්වේ... 177 00:15:39,958 --> 00:15:44,208 මාර්සියා ගැන අවධානය දෙන්න කියලයි. අනික​, එයාව දාලා එන්නත් මට හිතක් නැහැ. 178 00:15:45,041 --> 00:15:46,833 සත්තකින්ම​, මේ... 179 00:15:49,083 --> 00:15:51,375 එයාව බලාගන්න​. එයාගේ තත්වය ගැන මට දන්වන්නකෝ. 180 00:15:53,458 --> 00:15:55,000 මම දන්නෙ නැහැ මොකක් කියන්නද කියලා. 181 00:15:55,083 --> 00:15:56,375 මට සමාවෙන්න​. 182 00:15:56,458 --> 00:15:57,791 මම දන්නවා. 183 00:15:57,875 --> 00:15:59,333 මමත් දන්නෙ නැහැ මොකක් කියන්නද කියලා. 184 00:15:59,958 --> 00:16:01,458 මාර්සියාට හොඳ වුණු හැටියේම​, 185 00:16:01,541 --> 00:16:04,291 අපි පොඩි අනුස්මරණයක් පවත්වන්න​ ඉන්නෙ. 186 00:16:04,375 --> 00:16:06,625 නිව් යෝක්වල එයාගේ පවුලේ අයයි එයාගේ යාළුවෝයි එකතු කරගෙන​. 187 00:16:06,708 --> 00:16:09,541 - අපි කැමතියි ඔයාත් ඒකට එනවා නම්. - සත්තකින්ම​. 188 00:16:09,625 --> 00:16:11,333 අපි වෙනුවෙන් ආශිර්වාද කරන්න​, සර්ගෙව්. 189 00:19:59,416 --> 00:20:00,776 මේ ඔයාගේ නෝනද​? 190 00:20:08,166 --> 00:20:09,166 ඔව්. 191 00:20:09,666 --> 00:20:10,666 මේ ඉන්නෙ එයා. 192 00:21:19,791 --> 00:21:22,000 "අපි අහම්බෙන් එකතු වුණු ජෝඩුවක්. 193 00:21:23,125 --> 00:21:26,125 ඒත්, මම දැනගත්තා... මම දැනගත්තා, ඩැනියෙලිව මුණගැහුණු පළවෙනි මොහොතේම​​, 194 00:21:26,208 --> 00:21:27,791 එයා මගේ ජීවිතය වෙනස් කරාවි කියලා. 195 00:21:30,000 --> 00:21:31,125 එයාගේ හිනාව​. 196 00:21:32,916 --> 00:21:35,083 එලාට ඩාන්ස් කරන්න උගන්නන කොට​ එයා සතුටු වෙන විදිහ​. 197 00:21:36,750 --> 00:21:40,166 හොඳ​ කෝපි කෝප්පයක්වත් හදාගන්න එයාට බැරි කම​." 198 00:21:41,500 --> 00:21:42,625 "ඒ හැමදේටම මම ආදරය කරා. 199 00:21:45,333 --> 00:21:47,250 එයා මාව යහපත් පුද්ගලයෙක් කරා. 200 00:21:51,708 --> 00:21:53,166 එයා තමයි හැමදේම වුණේ. 201 00:21:55,541 --> 00:21:56,541 එයා..." 202 00:22:05,916 --> 00:22:07,500 "එයා තමයි මගේ හැමදේම වුණේ. 203 00:22:08,291 --> 00:22:11,141 ඩැනියෙලා නැති ජීවිතයක් ගැන මම කවදාවත්ම හිතුවේ නැහැ​. 204 00:22:11,208 --> 00:22:13,875 දැන් මට ඉතුරුවෙලා තියෙන්නෙත් ඒ ජීවිතය විතරයි. 205 00:22:15,333 --> 00:22:16,416 මම ඔයාට ආදරෙයි, ඩැනි." 206 00:22:33,791 --> 00:22:35,625 මට ගොඩක් කණගාටුයි, සර්ගෙව්. 207 00:22:36,291 --> 00:22:38,708 - මම එලාව ෂිවාවලට එක්කගෙන එන්නම්. - ස්තුතියි. 208 00:23:14,333 --> 00:23:16,375 තාත්තේ, ඔයාල​ගේ වෙඩින් ඇල්බම් එක කොහේද​? 209 00:23:16,458 --> 00:23:19,041 - ඒක කුස්සියේ තියෙන කබඩ් එකේ ඇති. - නැහැ, ඒක එතන නැහැ. 210 00:23:19,125 --> 00:23:20,041 මම එතන බැලුවා. 211 00:23:20,125 --> 00:23:22,041 ආපහු බලන්න​. ඒක එතන තියෙන්න ඕන​. 212 00:23:24,791 --> 00:23:26,708 මම ඔයා කැමතිම කෑම දාලා පිඟානක් ගෙ... 213 00:23:26,791 --> 00:23:28,875 එපා, ස්තුතියි, අම්මේ. මට ඇත්තටම​ මුකුත් ඕන නැහැ. 214 00:23:28,958 --> 00:23:29,875 - ටිකක්. - මට බඩගිනි නැහැ. 215 00:23:29,958 --> 00:23:32,791 මම ඒක මෙතනින් තියන්නම්, හදිසියේ ඔයාගේ අදහස වෙනස් වුණොත්. 216 00:23:34,208 --> 00:23:35,791 මට නම් වෙක්ස්ලර්ලව​ තේරුම් ගන්න බැහැ. 217 00:23:36,416 --> 00:23:38,500 මගේ ළමයගේ ෆියුනරල් එකට නෑවිත් ඉන්න නම් මම මැරිලා යන්න ඕන​. 218 00:23:38,583 --> 00:23:40,000 මටත් එයාලව තේරුම් ගන්න බැහැ. 219 00:23:40,083 --> 00:23:42,458 අම්මේ, ඔයා පාන් ටිකයි, රෝල්ස් ටිකයි ගේන්න ඕන​. 220 00:23:42,541 --> 00:23:43,541 - හරි. - නියමයි. 221 00:23:44,250 --> 00:23:46,041 මම එයාව කුස්සියේම තියන්න හදන්නෙ. 222 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 - හරි. - ඔයා හොඳින්ද​? 223 00:23:47,583 --> 00:23:48,708 - නියමෙට ඉන්නවා. - නියමෙට​, හහ්? 224 00:23:48,791 --> 00:23:51,358 මෙන්න​, මේක උදව් වෙයි. මට බුරේකාස් ටික ගන්න තියෙනවා. 225 00:23:51,441 --> 00:23:52,541 ස්තුතියි. 226 00:23:58,416 --> 00:24:00,934 වෝහාරික අංශයෙන් ඔයා අර මිනිහගෙන් ගනිපු ග්ලොක් එකේ, 227 00:24:00,958 --> 00:24:02,416 ඇඟිලි සලකුණු, DNA පරික්ෂා කරලා. 228 00:24:02,500 --> 00:24:04,208 - ඉතින්... - ඉතින්? 229 00:24:04,291 --> 00:24:06,625 ...ඔයාගේ ඇඟිලි සලකුණු ඇරෙන්න වෙන ඒවා නැහැ. 230 00:24:06,708 --> 00:24:08,833 පුදුමයක් නැහැ, ඌ ග්ලවුස් දාගෙන හිටියේ. 231 00:24:10,041 --> 00:24:12,791 රාමි කාර් එක ඩ්‍රයිව් කරාද කියලත් මට සැකයක් තියෙනවා. 232 00:24:14,458 --> 00:24:16,583 කෙලියයි. මේ කිසිම දේක තේරුමක් නැහැ. 233 00:24:16,666 --> 00:24:19,458 තාත්තේ, මම ආපහු වතාවක් පරික්ෂා කරා, ඒක කොහේවත් හොයාගන්න නැහැ. 234 00:24:19,541 --> 00:24:20,541 පොඩ්ඩක් ඉන්න​. 235 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 බෝවාස්, 236 00:24:35,458 --> 00:24:37,083 මට අදහසක් ආවා. 237 00:24:37,791 --> 00:24:39,125 රාමිගේ නෝනාට කතා කරන්න​. 238 00:24:39,208 --> 00:24:41,458 හොයලා බලන්න ළමයින්ගේ iPad එකේ GPS තිබුණද කියලා. 239 00:24:44,166 --> 00:24:45,166 සිඩ්. 240 00:24:49,291 --> 00:24:50,375 අපි කතා කරන්න ඕන​. 241 00:24:53,083 --> 00:24:54,458 මොකක්ද අවුල​? ප්‍රශ්නයක්ද? 242 00:24:54,541 --> 00:24:57,291 කවුද අර ෆියුනරල් එකේ සන්ග්ලාස් දාගෙන ජැකට් එකක් තියාගෙන හිටියේ ? 243 00:24:57,375 --> 00:24:59,000 මම දැක්කා ඔයා ඒ මිනිහා දිහා බලාගෙන ඉන්නවා. 244 00:24:59,083 --> 00:25:02,500 ඔය දෙන්නා අඳුරන බව නම් හොඳටම පැහැදිලියි. මම මිනිහව දන්නෙ නැහැ. ඒත්, ඔයා දන්නවා. 245 00:25:08,125 --> 00:25:09,458 එයාගේ නම අශාෆ්. 246 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 අශාෆ්, මොකාද​? 247 00:25:11,833 --> 00:25:13,291 මට මතක නැහැ, මට සමාවෙන්න​. 248 00:25:14,708 --> 00:25:15,708 මට​ බොරු කියන්න එපා. 249 00:25:16,583 --> 00:25:17,791 ඒ කවුද​? 250 00:25:20,500 --> 00:25:22,333 එයා බිස්නස්මන් කෙනෙක්. 251 00:25:22,416 --> 00:25:23,833 ඩාන්සර්ස්ලා ගැන මිනිහට දෙයක් තියෙනවා. 252 00:25:23,916 --> 00:25:25,833 ඒ වගේ ඕන තරම් හාදයෝ ඉන්නවා. 253 00:25:26,500 --> 00:25:29,408 මිනිහා කෙල්ලොන්ව යාළු කරගන්නවා. මිනිහා බැලූ වෙලාවක ඉන්නෙ හෂෝෆ්ටිම්වල. 254 00:25:29,491 --> 00:25:30,791 මොකක්ද හෂෝෆ්ටිම් කියන්නෙ? 255 00:25:30,875 --> 00:25:33,233 අපි ඉස්සර,​ නිතරම වගේ ගියපු බාර් එකක්. 256 00:25:33,708 --> 00:25:35,250 මිනිහා ඩැනියෙලිව දන්නවද​? 257 00:25:39,041 --> 00:25:40,041 ඔව්. 258 00:25:42,000 --> 00:25:43,083 කොච්චර හොඳටද​? 259 00:25:44,000 --> 00:25:45,791 එයාලා ටික කාලයක් යාළු වෙලා හිටියා. 260 00:25:45,875 --> 00:25:47,875 ඔයාව මුණ ගැහෙන්න කළින්. ඒක එච්චර ලොකු දෙයක් නෙමෙයි. 261 00:25:47,958 --> 00:25:49,708 හොඳයි, ඩැනිට නම් එහෙම නැතුව ඇති. 262 00:25:52,708 --> 00:25:53,708 ඒත්, මිනිහට​? 263 00:25:54,666 --> 00:25:59,333 ඇත්තම කියන්න​, එයාලගේ සම්බන්දේ නැවතුණාට​ පස්සෙ මිනිහා එයාගේ පස්සෙන් එන්න ගත්තා. 264 00:25:59,416 --> 00:26:01,083 ඇයි ඩැනි මට මේ ගැන කිව්වෙ නැත්තේ? 265 00:26:01,166 --> 00:26:03,708 ඔයා දැනගත්තොත්, මිනිහව​ මරාවි කියලා හිතලා වෙන්න ඇති. 266 00:26:06,125 --> 00:26:08,708 අනේ, මාත් එක්ක තරහා වෙන්න එපා. ඔය දෙන්නා මගේ හොඳම යාළුවෝ. 267 00:26:08,791 --> 00:26:10,875 මම මේක හු** ගත්තා කියන එක මට දරාගන්න අමාරු වේවි. 268 00:26:10,958 --> 00:26:11,958 මම ඔයා එක්ක තරහා නැහැ. 269 00:26:24,291 --> 00:26:26,541 ඔයාව මෙහේදි මුණ ගැහෙයි කියලා හිතුවෙ නැහැ. 270 00:26:29,083 --> 00:26:30,083 ඩ්‍රින්ක් එකක් ඕනද​? 271 00:26:31,375 --> 00:26:32,708 එයා ඔයා ගැන අහනවා. 272 00:26:34,833 --> 00:26:35,916 කවුරු මොනවද අහන්නෙ? 273 00:26:41,000 --> 00:26:42,750 සර්ගෙව් අද ඔයාව දැකලා තියෙනවා. 274 00:26:47,041 --> 00:26:48,041 ඇයි ආවේ? 275 00:26:48,750 --> 00:26:49,916 ඒක මෝඩ වැඩක්. 276 00:26:52,250 --> 00:26:54,375 මටත් දුක් වෙන්න අයිතියක් තියෙනවා, එහෙම නේද​? 277 00:26:58,750 --> 00:27:00,291 මමත් එයාට ආදරය කරා, ඔයා දන්නවනේ. 278 00:27:02,500 --> 00:27:04,708 ටුවර් ගයිඩ්ට හු* ගන්න කියන්න​. 279 00:27:09,541 --> 00:27:11,583 මම නම් එයා එක්ක පැටලෙන්න යන්නෙ නැහැ, අශාෆ්. 280 00:27:25,375 --> 00:27:29,291 අපි ළමයගේ iPad එක පින්ග් කරා. ඇලන්බයිවල ගරාජ් එහෙක තිබිලා කාර් එක හොයාගත්තා. 281 00:27:30,208 --> 00:27:32,333 මේ තියෙන්නෙ අපිට ගන්න පුළුවන් වුණු ඔක්කොම CCTV දර්ශන ටික​. 282 00:27:37,250 --> 00:27:38,500 ගැල්, නවත්තන්න​. 283 00:27:41,166 --> 00:27:42,333 අන්න කාර් එක​. 284 00:27:43,666 --> 00:27:45,958 ඒ වෙලාවෙ වහලේ කැමරාවේ දර්ශන දාන්න​. 285 00:27:57,583 --> 00:27:58,583 හු***. 286 00:27:58,958 --> 00:28:01,291 - මොකද​, ඔයා උන්ව දන්නවද​? - නැහැ. 287 00:28:04,458 --> 00:28:06,916 ඒත්, උන් රාමි ෂලේම් වගේ පෙන්නෙ නැහැ. 288 00:28:40,625 --> 00:28:41,625 උඹ අශාෆ්ද​? 289 00:28:42,375 --> 00:28:43,208 ඔව්. 290 00:28:43,291 --> 00:28:45,375 මොනවද උඹ එදා මගේ ගෙදර ඉස්සරහට වෙලා කරේ? 291 00:28:46,458 --> 00:28:47,625 පැත්තකට වෙනවද​? 292 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 මොනවද උඹට කරන්න ඕන වුණේ? 293 00:28:50,375 --> 00:28:52,750 එයාට කතා කරන්නද​? එයාව මරන්නද​? මොකක්ද​? 294 00:28:53,625 --> 00:28:55,750 බලනවා, මට හිතාගන්න පුළුවන් ඔහේට​ අපායට ගියා වගේ දැනෙන එක ගැන​, 295 00:28:55,833 --> 00:28:58,041 ඒත්, එදා කිව්වා වගේ මම කෙනෙක් එනකන් බලාගෙන හිටියේ. 296 00:28:58,583 --> 00:29:01,500 - දැන්, ඔහේ පැත්තකට වෙනවා නම්... - උඹ එයා පස්සෙන් පැන්නුවා. 297 00:29:01,583 --> 00:29:02,833 මට උදව්වක් කරනවද​? 298 00:29:05,000 --> 00:29:06,458 උඹ එයාත් එක්ක නිදා ගත්තද​? 299 00:29:09,000 --> 00:29:12,125 - ඔහේ මට උදව් කරන්න ඕන​, සහෝදරයා. - උඹ මගේ නෝනට හි***? 300 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 ඔව්. 301 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 මම එහෙම කරා. 302 00:29:21,125 --> 00:29:22,916 මම ගොඩ කාලෙකට කළින් එයා එක්ක යාළු වෙලා හිටියා. 303 00:29:24,208 --> 00:29:26,250 ඒත්, එයා ඔහේව කසාද බැන්දා. 304 00:29:27,708 --> 00:29:28,708 හරිද​? 305 00:29:29,333 --> 00:29:30,333 ඔහේ දිනුවා. 306 00:29:30,375 --> 00:29:31,875 දැන්, ඔහේට ප්‍රශ්නයක් නැත්නම්... 307 00:29:41,416 --> 00:29:42,416 මේ අහනවා, 308 00:29:43,333 --> 00:29:46,400 මේ තත්වෙත් එක්ක​, ඔහෙගේ නෝනා කාත් එක්කද හි** කියන එකටත් වඩා, 309 00:29:46,483 --> 00:29:48,916 ලොකු ප්‍රශ්නයක් ඔහේට තියෙනවා කියලා පේනවා. 310 00:30:06,750 --> 00:30:07,750 මායා? 311 00:30:33,000 --> 00:30:34,583 ඔයා මොනවද කරන්නෙ? 312 00:30:35,583 --> 00:30:36,958 ඔයාට පිස්සු හැදිලද​? 313 00:30:37,041 --> 00:30:39,333 මො... මොකක්ද මෙතන වෙන්නෙ? 314 00:30:43,750 --> 00:30:45,458 ඒකි ලියලා එවලා ඒකිට​, "සමාවෙන්න​." 315 00:30:45,541 --> 00:30:47,958 ඒකි තමුසෙට "රිදවන්න​" අදහස් කරේ නැතිලු. 316 00:30:51,583 --> 00:30:53,458 තමුසේ දන්නවද​, ගිය වතාවට පස්සෙ, 317 00:30:53,541 --> 00:30:56,250 මම තීරණය කරා මගේ ඔළුවෙන් එන කටහඬවල්වලට ඇහුම්කන් නොදී ඉන්නත්. 318 00:30:56,333 --> 00:30:59,375 තමුසෙව විශ්වාස කරන්න එපා කියලා. තමුසෙව පරික්ෂා කරන්න කියලා. 319 00:30:59,458 --> 00:31:02,833 තමුසෙගේ පෝන් එක බලන්න කියලා. තමුසෙගේ ඇඳුම් හොයන්න කියලා. 320 00:31:02,916 --> 00:31:04,375 ඒත්, ඒක මගේ මෝඩ කම​! 321 00:31:04,458 --> 00:31:08,083 - ඔයා මොනවද කරන්නෙ? ඔයා මොනවද කරන්නෙ? - මීට ගොඩ කාලෙකට කළින් කරන්න තිබුණු දෙයක්. 322 00:31:09,666 --> 00:31:11,851 හොයනවා, සාක්ෂි හොයනවා. තමුසෙව දික්කසාද කරන්න! 323 00:31:11,875 --> 00:31:13,291 මේක නවත්තන්න​, කරුණාකරලා. 324 00:31:14,916 --> 00:31:19,708 තමුසේ හොර කරනවා, බොරු කියනවා, බැල්ලිගේ පුතා, අපතයා! 325 00:31:20,750 --> 00:31:22,642 කරුණාකරලා, මම ඔයාට​... මම ඔයාට බොරු කියන්නෙ නැහැ, හොඳද​? 326 00:31:22,666 --> 00:31:24,583 මට ඔයාට බොරු කියන්න තරම් හේතුවක් නැහැ. ඇත්තමයි. 327 00:31:30,375 --> 00:31:32,150 එයායි, මායි අතරේ ආදරයක් තිබුණා තමයි. 328 00:31:32,583 --> 00:31:34,666 ඒ ගොඩ කාලෙකට කළින්, ඒ කාලේ අපි දෙන්නා අතරේ දේවල්... 329 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 එච්චර හොඳ වුණේ නැහැ. 330 00:31:36,541 --> 00:31:39,500 ඒත්, දැන් ඒක ඉවරයි. මම දිවුරනවා. ඒක ඉවර වුණේ මීට අවුරුද්දකට කළින්. 331 00:31:39,583 --> 00:31:42,500 ඇත්තට​? එහෙනම්, ඇයි ඒ ගෑණි ඔයාට තාමත් ලියන්නෙ? 332 00:31:44,375 --> 00:31:46,708 මම දන්නෙ නැහැ. සමහර විට​, එයා තාමත්... තාමත් මට ආදරේ ඇති. 333 00:31:46,791 --> 00:31:48,916 සමහර විට​, එයාට ආපහු එකතු වෙන්න ඕන වෙලා ඇති, නැත්නම්... 334 00:31:49,916 --> 00:31:51,125 මම ඇත්තටම දන්නෙ නැහැ. 335 00:31:51,791 --> 00:31:54,458 මම ඔයාට කිව්වෙ නැත්තෙ, ඔයාට රිදවන්න ඕන වුණේ නැති නිසයි. 336 00:31:54,541 --> 00:31:57,708 ඒක ඇත්තටම ඉවරයි. මම ඔයාට දිවුරනවා, මායා. ඒක ඉවරයි. 337 00:32:05,250 --> 00:32:08,583 එයා මැරුණා. එයා මැරුණා. මැරුණා! 338 00:32:09,166 --> 00:32:12,958 එයා අර ඇමෙරිකන් කෙල්ල​. අර රිය අනතුරෙන් මැරුණු ඩාන්සර්. 339 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 ඒ හින්දා ඔයාට බය වෙන්න දෙයක් නැහැ. 340 00:32:39,208 --> 00:32:42,041 බෙන් ගුරියොන්වල ආරක්ෂක කැමරාවේ දර්ශන​. ඔන්න​. 341 00:32:42,125 --> 00:32:43,791 - අර ඉන්නෙ ඩ්‍රයිවර්ද​? - ඔව්. 342 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 තෝමස් පොල්ගාර්. ඒ නම ඔයාට හුරුයිද​? 343 00:32:49,291 --> 00:32:50,916 මේ ඉන්නෙ දෙවෙනි සැකකරු. 344 00:32:53,875 --> 00:32:56,625 - බෝටෝන් ගන්ස්බර්ග්? - නැහැ. 345 00:32:57,250 --> 00:33:00,125 උන් දෙන්නම හන්ගේරියානු ජාතිකයෝ. 346 00:33:01,458 --> 00:33:03,750 - උන් කොහාටද ගිහින් තියෙන්නෙ? - ලන්ඩන්වලට​. 347 00:33:04,416 --> 00:33:05,416 හීත්රෝවලට​. 348 00:33:05,875 --> 00:33:07,275 ඔයා කිව්වේ උන් දෙන්න හන්ගේරියාවේ කියලනේ. 349 00:33:07,333 --> 00:33:09,583 උන් ඊශ්‍රායලයෙන් ගියපු පළවෙනි ප්ලේන් එකේම ගිහිල්ලා. 350 00:33:09,666 --> 00:33:11,916 මට තේරෙන්නෙ නැහැ. උන් තෙල් අවීව්වලට ආවේ දවස් දෙකකට​. 351 00:33:12,000 --> 00:33:14,983 ඊට පස්සෙ කාර් එකක් උස්සලා ඩැනියෙලිව මැරුවද​? ඒකේ කිසි තේරුමක් නැහැ. 352 00:33:15,375 --> 00:33:17,166 මම දන්නෙ නැහැ. මම දන්නෙ නැහැ, සර්ගෙව්. 353 00:33:17,250 --> 00:33:21,708 සමහර විට​, උන් මෙහාට පාටියක් දාන්න ඇවිත්, දේවල් කණපිට හැරෙන්න ඇති. මම දන්නෙ නැහැ. 354 00:33:25,208 --> 00:33:26,208 හොඳයි. 355 00:33:26,708 --> 00:33:28,083 - බායි. - සර්ගෙව්? 356 00:33:29,916 --> 00:33:32,000 අපි සිද්ධ වුණු දේ හොයා ගන්නවා, හරිද​? 357 00:33:32,541 --> 00:33:35,750 අපි කොහොම හරි උන්ව හොයාගන්නවා. ඒකටයි අපි ප්‍රමුඛත්වය දීලා තියෙන්නෙ. 358 00:33:49,375 --> 00:33:50,916 වමට යන්න​, මෝෂේ. 359 00:33:52,875 --> 00:33:53,875 ඔයාගේ වමට​. 360 00:33:57,000 --> 00:33:58,625 ඔයාගේ අත් දෙකත් හොල්ලන්න​. 361 00:33:58,708 --> 00:34:00,416 - කොච්චර වෙලාවකටද​? - කරනවකෝ. 362 00:34:04,416 --> 00:34:07,500 මට දැනෙන්නෙ හරියට කුකුළෙක් වගෙයි. නැත්නම්, තාරාවෙක්. 363 00:34:07,583 --> 00:34:09,416 මේක ගෙදරට එන පාරට වදින්නෙ නැහැ. 364 00:34:12,458 --> 00:34:13,583 මට කියන්න​, සර්ගෙව්. 365 00:34:13,666 --> 00:34:17,041 ඩැනිව මරපු ඩ්‍රයිවර්ස්ලා, දැන් ඉන්නෙ ලන්ඩන්වල නම්, 366 00:34:17,125 --> 00:34:21,625 ඇයි මෙහේ ඉලෙක්ට්‍රොනික්ස්, සෙන්සර්ස් දාලා බලකොටුවක් කරන්න හදන්නෙ? 367 00:34:21,708 --> 00:34:23,125 ආරක්ෂාවට​. 368 00:34:25,916 --> 00:34:29,375 - මම හිතන්නෙ අපි ඒක ටිකක් හැදුවොත් හොඳයි. - දැන් ඒක ඇතුල්වෙන තැනට වදින්නෙ නැහැ. 369 00:34:29,458 --> 00:34:31,833 ඇයි ඔයා ඒක හොලවන්නෙ? ඇයි ඔයා ඒක දිගටම මාරු කරන්නෙ? 370 00:34:31,916 --> 00:34:35,541 - අපිට ගෙදර පාරට එළියක් දාන්න ඕන​. - දැන් අපිට මුල ඉඳලා පටන් ගන්න වෙනවා! 371 00:34:35,625 --> 00:34:37,291 ඔය ඇති, මෝෂේ! 372 00:34:37,375 --> 00:34:38,458 ඔය ඇති! 373 00:34:40,166 --> 00:34:41,291 මොකක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නෙ? 374 00:34:42,333 --> 00:34:44,541 මට තේරෙන්නෙ නැහැ. ඇයි ඔයා කෝපි බොන්න නැවැත්තුවේ? 375 00:34:51,708 --> 00:34:52,708 මම දන්නෙ නැහැ. 376 00:34:53,458 --> 00:34:55,833 - අපිට වෙලාව තිබුණා. - එයා ප්ලේන් එක අල්ලගන්න ගියේ! 377 00:34:55,916 --> 00:34:56,958 සර්ගෙව්... 378 00:34:58,416 --> 00:34:59,750 ඒක හදිසි අනතුරක්. 379 00:34:59,833 --> 00:35:01,416 ඔයා ඒක දන්නෙ නැහැ. 380 00:35:01,500 --> 00:35:03,666 මම ඒක දන්නෙත් නැහැ. එතකොට​ මෙයා, කොහොමත් ඒක දන්නෙ නැහැ! 381 00:35:03,750 --> 00:35:05,791 දැන් මම මෙහේ හිටියට, එයා මෙහේ නැහැ! 382 00:35:05,875 --> 00:35:08,458 මේ හැමදෙයක්ම කොහෙවත් නැති ඉලව් කෝපි එකක් නිසා! 383 00:35:12,916 --> 00:35:13,916 මට සමාවෙන්න​. 384 00:35:22,625 --> 00:35:23,625 හරි. 385 00:35:24,291 --> 00:35:27,333 ඔව්, කරුණාකරලා එයාට කියන්න​ කෙළින්ම මාව සම්බන්ධ කරගන්න කියලා. 386 00:35:28,125 --> 00:35:29,250 ස්තුතියි. 387 00:35:36,375 --> 00:35:38,500 - මේ මොනවද​? - ගම්මිරිස් පිරවුම්. 388 00:35:38,916 --> 00:35:42,350 තාමි හිතුවා ඔයා ප්‍රෙග්නන්ට් නිසා ඔයාට ටිකක් වැඩිපුර ප්‍රෝටින් ඕන වෙයි කියලා. 389 00:35:43,875 --> 00:35:45,208 එයාට මගේ ස්තුතිය දෙන්නකෝ. 390 00:35:47,458 --> 00:35:48,500 කොහොමද වැඩේ? 391 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 අළුත් මුකුත් නැහැ. 392 00:35:52,083 --> 00:35:55,166 ලන්ඩන්වලට ගියාට පස්සෙ ඩ්‍රයිවර්ස්ලා අතුරුදහන් වෙලා. 393 00:35:55,250 --> 00:35:58,500 මම ආපහු ඉන්ටපෝල්වල කෙනාව සම්බන්ධ කරගන්න හැදුවා. ඒත්, එයා තාමත් ඇවිත් නැහැ. 394 00:35:59,416 --> 00:36:02,000 ටාලි, මම ඔයාව රිය අනතුරේ පරික්ෂණයෙන් අයින් කරනවා. 395 00:36:02,083 --> 00:36:05,583 - මොකක්ද කිව්වේ? - මම දන්නවා මේක​ පවුලේ දෙයක් කියලා, ඒත්... 396 00:36:05,666 --> 00:36:06,833 ඒකම තමයි හේතුව​. 397 00:36:07,541 --> 00:36:09,541 ඔයා දන්නවනේ, සම්බන්ධතා පිළිබඳ ගැටළුවයි ඒ දේවල් ගැන​. 398 00:36:09,625 --> 00:36:11,791 ඩ්‍රෝර්, මට විරුද්ධතාවලට මූණ දෙන්න පුළුවන්. 399 00:36:11,875 --> 00:36:15,208 මේ පරික්ෂණය විනිශ්චයට ගියොත් ඔයාගේ සම්බන්දෙ නිසා ඒක අමාරුවේ වැටෙනවා. 400 00:36:15,291 --> 00:36:17,833 ඔයා ඒක දන්නවා. ඔයාට ඕන පරික්ෂණය අවලංගු වෙනවා දකින්නද​? 401 00:36:18,958 --> 00:36:21,375 පේන්නෙ නම් එහෙම නැහැ වගෙයි. ඕකෙන් අයින් වෙන්න​​. අත ඇරලා දාන්න​. 402 00:36:21,458 --> 00:36:23,726 ඩ්‍රයිවර්ස්ලගේ පින්තූර මාධ්‍යයෙන් රට පුරාම ප්‍රචාරය කරලා ඉවරයි. 403 00:36:23,750 --> 00:36:25,666 මේක දැන් තියෙන්නෙ ඉන්ටපෝල් එක අතේ, හරිද​? 404 00:36:28,083 --> 00:36:32,350 හේයි, මේක මයික්‍රෝවේව් එකෙන් රත් කරලා ගන්නවද​? මේක හොඳ රස්නෙ පිටින් කනකොට​. 405 00:36:46,375 --> 00:36:48,434 "ඩැනියෙලි අසුලායි, නර්තන ශිල්පිණියගේ, 406 00:36:48,458 --> 00:36:53,416 "මරණයට වගකිව යුතු රියදුරන් සොයාගත් බවට​ පොලිසිය අද දැනුම් දීමක් කරා. 407 00:36:53,500 --> 00:36:56,166 "ඒ තෝමස් පොල්ගාර් සහ බෝටෝන් ගන්ස්බර්ග් යන දෙදෙනෙක්. 408 00:36:56,250 --> 00:37:00,541 "මේ දෙදෙනා බෙන් ගුරියෝන් ගුවන් තොටුපොළේ ආරක්ෂක කැමරාවලට හසුව තිබෙනවා. 409 00:37:00,625 --> 00:37:01,833 "එතනින් ඔවුන් ලන්ඩන්වලට පැන ගොස් තිබෙනවා. 410 00:37:01,916 --> 00:37:04,458 "පොලිසිය සැක කරනුයේ මෙම​ හන්ගේරියානුවන් දෙදෙනා, 411 00:37:04,541 --> 00:37:09,708 "ඇමෙරිකානු කාන්තාව අනතුරට ලක් කොට​ අදාළ ස්ථානයෙන් පළා යන්නට ඇති බවටයි. 412 00:37:09,791 --> 00:37:15,083 "අසුලායිට මාරාන්තික තුවාල සිදුව ඇති අතර​ රෝහලට යන අතරතුරේදි ඇය​ මිය ගොස් තිබෙනවා. 413 00:37:15,166 --> 00:37:17,125 "අනිත් පුවත්වලින්..." 414 00:38:38,958 --> 00:38:39,958 අශාෆ්? 415 00:38:53,083 --> 00:38:54,083 අශාෆ්? 416 00:39:14,750 --> 00:39:17,291 - හු***! අපොයි, මගේ දෙයියනේ. - ඔයා මොනවද කරන්නෙ? 417 00:39:17,375 --> 00:39:21,333 - ඇයි ඔයා මගේ මූණට තුවක්කුවක් දික් කරගෙන​? - ඔයා ඇයි පිටි පස්සෙන් ආවේ? 418 00:39:21,416 --> 00:39:24,291 - ඔයා දොර ඇරියේ නැහැනේ. - සමාවෙන්න​. මට සමාවෙන්න​. 419 00:39:24,375 --> 00:39:26,791 - අපොයි, මගේ දෙයියනේ. - මට සමාවෙන්න. 420 00:39:27,333 --> 00:39:29,041 මට සමාවෙන්න. වාඩි වෙන්න​. එන්න​. 421 00:39:33,500 --> 00:39:36,000 සිඩ්, ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ? 422 00:39:38,416 --> 00:39:39,416 හරි. 423 00:39:40,375 --> 00:39:41,791 මම අද රෑ නිවුස් බැලුවා. 424 00:39:42,583 --> 00:39:44,583 අර ඩ්‍රයිවර්ස්ලගේ පින්තූර දැක්කා. 425 00:39:44,666 --> 00:39:46,375 හන්ගේරියානුවන්වද​​​? හරි. 426 00:39:46,458 --> 00:39:47,583 මම උන්ව දැක්කා. 427 00:39:47,666 --> 00:39:50,000 මම කියන්නෙ, මම උන්ව ඊට කළින් දැකලා තියෙනවා, 428 00:39:50,083 --> 00:39:52,000 ඩැනියෙලි මැරුණු දවසට​ රෑ දෙහෙකට කළින්. 429 00:39:52,083 --> 00:39:55,125 මට ඒ ගැන කල්පනා වුණේවත් නැහැ උන්ගේ මූණු ආයෙමත් නිවුස්වල දකිනකන්ම​. 430 00:39:56,916 --> 00:39:59,416 - ඔව්, අනේ, තව එක ඩ්‍රින්ක් එකක්. - බැහැ. බැහැ. 431 00:39:59,500 --> 00:40:02,708 අනේ, මට ඔයාට​​ ටෝස්ට් එකක් කරන්න දෙන්න. ඒක කුසලතා පරික්ෂණයකට වාසනාවක් වේවි. 432 00:40:14,875 --> 00:40:15,875 මොකද​? 433 00:40:19,083 --> 00:40:20,416 අපතයෝ. උන්ව ගනන් ගන්න එපා. 434 00:40:20,500 --> 00:40:22,791 ඩ්‍රින්ක් එකට ස්තුතියි. මම ගියොත් හොඳයි. 435 00:40:22,875 --> 00:40:24,000 ඇත්තට​? 436 00:40:24,750 --> 00:40:26,458 - මම ටික වෙලාවක් ඉන්න හදන්නෙ. - හරි. 437 00:40:28,041 --> 00:40:31,583 මම පිටි පස්සෙ දොරෙන් යනවා. අද නම් අපතයෝ එක්ක ගණුදෙනු කරන්න බැහැ. 438 00:40:33,333 --> 00:40:34,875 - ඔයාට ආදරෙයි. - හොඳයි, බායි. 439 00:40:38,916 --> 00:40:42,375 පුහුණුවීම් ඉවර වෙලා, සමහර වෙලාවට අපි මෙහාට එනවා. 440 00:40:42,458 --> 00:40:45,875 අයිතිකාරයා නම් හොඳයි. ඒවුණාට, මෙහාට එන එවුන් ටිකක් අපතයෝ වෙන්න පුළුවන්. 441 00:40:46,583 --> 00:40:48,541 ඔයාට එදා රෑ හිටපු කවුරුවත් අඳුරගන්න පුළුවන්ද​​? 442 00:40:49,916 --> 00:40:51,166 ඇත්තටම නැහැ. 443 00:40:52,791 --> 00:40:55,208 ආවිව​ විතරයි. හේයි ආවි! 444 00:40:55,291 --> 00:40:56,791 හේයි, මොකෝ වෙන්නෙ? 445 00:40:58,166 --> 00:41:01,125 - ඩ්‍රින්ක් එකක් දාන්නම්. - ආවි, ඔයා මේ හාදයෝ දැකලා තියෙනවද​? 446 00:41:02,583 --> 00:41:03,583 නැහැ. 447 00:41:04,000 --> 00:41:07,758 මේ... උන් ගිය සතියේ මෙහේ හිටියා මම ඩැනිට ටෝස්ට් එක කරන වෙලාවේ. 448 00:41:08,500 --> 00:41:11,500 - ඔයා එදා අපිට අමතර​ ෂොට්ස් දෙකකුත් දුන්නා. - සමහර විට​. 449 00:41:11,583 --> 00:41:16,208 මම හිතන්නෙ, සමහර විට, උන්ගෙන් එකෙක් යූරි එක්ක වළියක් දාගන්න ඇති​. 450 00:41:16,291 --> 00:41:17,333 කවුද යූරි කියන්නෙ? 451 00:41:18,875 --> 00:41:20,583 එයා තමයි මෙහේ සැපයුම්කරු. 452 00:41:21,166 --> 00:41:24,125 - කුඩු බෙදන කෙනා. - බවුන්සර්ට සිද්ධ වුණා එයාව එළියට දමන්න​. 453 00:41:24,791 --> 00:41:25,791 මෙතනම ඉන්න​. 454 00:41:27,166 --> 00:41:29,875 - හේයි. හේයි. හේයි, හලෝ! - ඔහේ මොනවද කරන්නෙ? 455 00:41:30,458 --> 00:41:32,500 හේයි! හේයි, ඔහේ මොනවද කරන්නෙ? 456 00:43:03,250 --> 00:43:04,490 මෙහාට වරෙන්, අපතයෝ. 457 00:43:11,291 --> 00:43:14,083 හු***. මොන හු**** උඹට ඕන? 458 00:43:14,750 --> 00:43:18,875 මට කියපන්, උඹ ගිය සතියේ බාර් එකේ හිටපු මිනිස්සු දෙන්නෙක් එක්ක වළියක් දාගත්ත​. 459 00:43:18,958 --> 00:43:21,208 - උන් කවුද​? - උඹ පොලිස් කාරයෙක්ද​? 460 00:43:24,291 --> 00:43:26,583 මම දන්නෙ නැහැ, උඹ මොකක් කියවනවද කියලා! 461 00:43:26,666 --> 00:43:28,791 - උන් කවුද​? - මට මතක නැහැ. 462 00:43:30,625 --> 00:43:35,000 අද රෑ තමයි මම ඔතනට ගියපු පළවෙනි වතාව​. මම දිවුරනවා. 463 00:43:40,041 --> 00:43:41,083 මොන හු****? 464 00:43:43,375 --> 00:43:46,208 උඹ මාව මරන්නද හදන්නෙ? උඹට පිස්සු. 465 00:43:46,291 --> 00:43:47,708 උඹ මාව මරන්න හදනවා! 466 00:43:47,791 --> 00:43:49,458 හරි! හරි, හරි. 467 00:43:49,541 --> 00:43:51,000 හරි, නවත්තපන්. හරි. 468 00:43:51,083 --> 00:43:53,125 මම උන්ට කොකේයින් ටිකක් විකුණුවා. 469 00:43:53,208 --> 00:43:55,708 උන් මට අඩුවෙන් ගෙවන්න හැදුවේ. පොඩ්ඩක් අතපය හොලවන්න වුණා. එච්චරයි! 470 00:43:55,791 --> 00:43:58,333 - මම ආයෙමත් අහනවා, උන් කවුද? - මම දන්නෙ නැහැ! 471 00:43:58,416 --> 00:43:59,625 මම ඇහුවේ නැහැ. 472 00:43:59,708 --> 00:44:02,125 ඇමෙරිකාවේ අපතයෝ දෙන්නෙක්! 473 00:44:05,208 --> 00:44:06,648 උඹ කොහොමද දන්නෙ උන් ඇමෙරිකාවේ කියලා? 474 00:44:06,708 --> 00:44:08,666 උන් ලබ්බේ ඇමෙරිකන් කාරයෝ. 475 00:44:08,750 --> 00:44:10,166 මම හොඳට​ දන්නවා ඇමෙරිකන් කාරයොන්ව​. 476 00:44:10,250 --> 00:44:11,250 මාව විශ්වාස කරපන්. 477 00:44:15,958 --> 00:44:17,166 ඇමෙරිකන් කාරයෝ? 478 00:44:17,250 --> 00:44:20,166 ටාලි, මේ හාදයෝ වෘත්තීමය එවුන්. කුලී මිනිමරුවෝ. 479 00:44:20,875 --> 00:44:24,000 උන් එයාව​ ෆලෝ කරලා. උන් ඉඳලා තියෙන්නෙ හරි වෙලාව එනකම්. 480 00:44:24,833 --> 00:44:28,750 ඒත්, ඇයි කාටවත් ඩැනියෙලිව මරන්න ඕන? ඒකෙ කිසිම තේරුමක් නැහැ, සර්ගෙව්. 481 00:44:30,583 --> 00:44:32,208 සමහර විට​, මේක ඇය ගැන දෙයක් නෙවෙයි වෙන්න ඇති. 482 00:44:38,250 --> 00:44:40,208 ඔයා මොනවද මට කියන්න හදන්නෙ? 483 00:44:40,833 --> 00:44:42,041 ඔයා දන්නවා මම කවුද කියලා. 484 00:44:42,750 --> 00:44:43,875 මම ඉස්සර මොන වගේද කියන එක​. 485 00:44:55,208 --> 00:44:58,583 ඉතින්, ඔයා මොකද කියන්නෙ? මේක ඔයාට කරන්න පුළුවන් දෙයක්ද​? 486 00:44:59,416 --> 00:45:01,083 මේක එච්චර ලොකු දෙයක් නෙමෙයි. 487 00:45:01,166 --> 00:45:04,041 මට ස්වදේශිය ආරක්ෂක අංශයේ සම්බන්ධතා තියෙනවා. 488 00:45:04,125 --> 00:45:07,375 අපිට පුළුවන් පාස්පෝට් තියෙන අය එක්ක මේ හාදයොන්ගේ පින්තූර සම කරලා බලන්න. ඒත්... 489 00:45:07,458 --> 00:45:09,916 - මේකට ටිකක් කල් යනවා. - සත්තකින්ම​. කරන්න පුළුවන් දේ කරන්න​. 490 00:45:10,833 --> 00:45:13,375 - මම දෙයක් හොයාගත්තු හැටියේ කෝල් කරන්නම්. - ස්තුතියි. 491 00:45:18,500 --> 00:45:19,500 ටාලි? 492 00:45:20,750 --> 00:45:21,875 - මොකෝ වෙන්නෙ? - ඔමේර්! 493 00:45:25,333 --> 00:45:26,375 හෝව්, ඔයා...? 494 00:45:27,166 --> 00:45:28,166 ඔව්. 495 00:45:29,916 --> 00:45:30,916 මාස හයක් වෙනවා. 496 00:45:32,916 --> 00:45:33,916 වාව්. නියමයි. 497 00:45:34,666 --> 00:45:36,791 - එහෙම නේද​​? - හරි, ඔයා කොහාටද යන්නෙ? 498 00:45:37,375 --> 00:45:38,500 ස්ටේෂන් එකට​​. 499 00:45:38,583 --> 00:45:40,691 ඒක තියෙන්නෙත් මම යන පාරෙමයි. මමත් ඔයා එක්ක එන්නම්. 500 00:45:43,666 --> 00:45:45,041 - හැමදේම හොඳින්ද​? - ම්-හ්ම්. 501 00:45:51,833 --> 00:45:53,958 මොකද​? ඇයි ඔච්චර නිශ්ශබ්ද​? 502 00:45:54,666 --> 00:45:58,041 ඔයා දන්නවනේ... මම තාමත් ඔළුවට දාගන්න හදනවා ඔයා ප්‍රෙග්නන්ට් කියන එක​. 503 00:46:00,750 --> 00:46:02,125 මේ ළමයගේ තාත්තා​...? 504 00:46:04,291 --> 00:46:05,291 ඔයාද​? 505 00:46:06,333 --> 00:46:08,083 නැහැ. නැහැ, මෙයා ඔයාගේ නෙමෙයි. 506 00:46:10,208 --> 00:46:12,041 ඇත්තම කතාව​, මෙයා කාගෙවත් නෙමෙයි. 507 00:46:12,833 --> 00:46:16,166 සමාවෙන්න​, මෙයා කාගේ හරි කෙනෙක්ගේ. ඒත්, මම දන්න කෙනෙකුගේ නම් නෙමෙයි. 508 00:46:16,250 --> 00:46:19,208 මෙයා ශුක්‍රාණු දායකයෙකුගේ. අපි දෙන්නා වෙන්වුණාට පස්සෙ වුණේ. 509 00:46:21,458 --> 00:46:22,458 ලොකු තීරණයක්. 510 00:46:23,250 --> 00:46:24,250 ඔව්. 511 00:46:24,708 --> 00:46:25,916 බලනකොට ඉතින් මම සූදානම්. 512 00:46:26,000 --> 00:46:29,083 තව සූදානම් කෙනෙක්ව හොයන එක​ මට එපා වෙලයි තිබුණේ. 513 00:46:35,250 --> 00:46:36,625 හොඳයි, කොහොම හරි, මම​... 514 00:46:39,291 --> 00:46:40,875 ඔයා වෙනුවෙන් සතුටු වෙනවා. 515 00:46:43,291 --> 00:46:44,291 ස්තුතියි. 516 00:46:45,708 --> 00:46:47,625 මමත් මම වෙනුවෙන් සතුටු වෙනවා. 517 00:46:50,791 --> 00:46:52,625 ඒක නෙමෙයි ඔයා මොනවද​​​ අරහේ කරේ? 518 00:46:53,833 --> 00:46:55,513 මම දැන් පොලිස් ඩිපාර්ට්මන්ට් එකේ නැහැ. 519 00:46:55,541 --> 00:46:56,541 ආ. 520 00:46:56,625 --> 00:46:58,825 මම සයිබර් ආරක්ෂාව ගැන බලන​ ප්‍රයිවට් කම්පැණියක වැඩ​. 521 00:46:58,875 --> 00:47:00,695 ඒ බිල්ඩින්ග් එකේ අපේ ක්ලයන්ට්ස්ලා ඉන්නවා. 522 00:47:01,208 --> 00:47:03,375 ඒක නම් නියමයි. ඔට්ටුයි එතන හොඳට ගෙවනවා ඇති. 523 00:47:03,458 --> 00:47:04,458 ඔව්. 524 00:47:05,416 --> 00:47:07,666 - මම එස්ප්‍රෙසෝ මැෂින් එහෙකුත් ගත්තා. - ඕහ්! 525 00:47:08,083 --> 00:47:10,125 ඒකෙන් කිරි උණුකරනවා වගේ දේවල් කරන්නත් පුළුවන්. 526 00:47:13,500 --> 00:47:14,666 එතකොට​, ඔයා මොකද එහේ කරේ? 527 00:47:16,083 --> 00:47:19,666 මගේ යාළුවා කැරන් වැඩ කරන්නෙ එතන​. එයා මට දෙයකට උදව් කරනවා. 528 00:47:19,750 --> 00:47:22,500 සුපිරියි. හොඳයි, මම මෙතනින් යනවා. 529 00:47:26,291 --> 00:47:28,458 හරි, එහෙනම්, සුබ පැතුම් ඔයාගේ... 530 00:47:31,000 --> 00:47:32,375 ඔයාව දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්. 531 00:47:35,916 --> 00:47:37,708 ඔයාට දැන් ආපහු කන්න පුළුවන්. 532 00:48:02,583 --> 00:48:03,916 - තාත්තේ? - හ්ම්? 533 00:48:04,541 --> 00:48:06,101 ඔයා එක්ක නවතින්න එන්න පුළුවන් කවදද​? 534 00:48:06,125 --> 00:48:09,000 ඉක්මණටම​, එලුෂ්. මට දේවල් ටිකක්​ ගැන බලාගන්න තියෙනවා. හරිද​? 535 00:48:09,083 --> 00:48:10,708 - හරි. - තත්පරයක් දෙන්න​. 536 00:48:12,833 --> 00:48:13,833 ටාලි. 537 00:48:14,166 --> 00:48:15,166 හේයි, ටාලි. 538 00:48:15,833 --> 00:48:18,291 යූරි කිව්වා හරි. උන් ඇමෙරිකානුවෝ. 539 00:48:18,375 --> 00:48:21,625 උන්ගේ ඇත්ත නම් මාර්ක් පොස්නර්, ඩේවිඩ් චර්නික්. 540 00:48:21,708 --> 00:48:24,791 උන් ලන්ඩනයට ගිහින්, පාස්පෝට් මාරු කරගෙන​ නිව් යෝක්වලට ගිහිල්ලා. 541 00:48:24,875 --> 00:48:27,958 NYPD එකෙන් දැන් උන්ව හොයනවා. එයාලා ළඟ උන්ගේ ඇඩ්‍රස් තියෙනවා. 542 00:48:28,041 --> 00:48:29,521 හරි. උන්ට අපරාධ ඉතිහාසයක් එහෙම​ තියෙනවද​? 543 00:48:29,583 --> 00:48:31,291 ගොඩක්ම සුළු අපරාධ තමයි​. 544 00:48:31,375 --> 00:48:33,208 පොඩි වාහන ඉස්සීම් වගේකුයි, හොරකම් වගේකුයි. 545 00:48:33,291 --> 00:48:35,166 - නියමයි, ස්තුතියි. - බායි. 546 00:48:38,541 --> 00:48:39,541 පැටියෝ, මේ අහන්න. 547 00:48:39,625 --> 00:48:42,345 ඔයා ඩාන්සින් ක්ලාස් එකට යන්න​. මම මෙතනම ඉන්නම්, හරිද​? 548 00:48:42,916 --> 00:48:43,916 හරි. 549 00:48:44,666 --> 00:48:46,083 - බායි, තාත්තේ. - බායි, පැටියෝ. 550 00:49:00,125 --> 00:49:03,708 නිව් යෝක් නගරය​ 551 00:49:04,791 --> 00:49:07,000 මේක හොඳ හොර ID එකක්, මචං. 552 00:49:07,083 --> 00:49:09,500 ඕක හොර ID එකක් නෙවෙයි, මචං. ඕක ඇත්ත ID එකක්. 553 00:49:09,583 --> 00:49:12,791 ඔහේගේ වාසනාවට, මගේ ළඟ අළුත් ID විකුණන්න තියෙනවා. 554 00:49:12,875 --> 00:49:15,958 ඔහේට පුළුවන් බාගයක් ගෙවලා මගෙන් එකක් ගන්න​. 555 00:49:25,750 --> 00:49:28,333 සර්ගෙව්, මගේ සහෝදරයා. 556 00:49:28,416 --> 00:49:30,708 උඹ​ට කොහොමද​? සනීපෙන් ඉන්නවද​? 557 00:49:31,583 --> 00:49:33,208 අහන්න​, මට උඹ​ගෙන් උදව්වක් ඕන​. 558 00:49:33,291 --> 00:49:37,625 සහෝ, මට ගොඩක් කණගාටුයි, උඹ​ වෙනුවෙන් ඔතන ඉන්න බැරි වුණු එකට​. 559 00:49:37,708 --> 00:49:40,708 - ෆ්ලයිට්ස්වල ගාණත් වැඩියි, අනික​... - එයාගේ මරණය අනතුරක් නෙවෙයි. 560 00:49:42,875 --> 00:49:44,041 එයාව මැරුවා. 561 00:49:44,833 --> 00:49:46,833 වෘත්තිමය එවුන්. උඹ​ට මම කියන දේ තේරෙනවද​? 562 00:49:47,916 --> 00:49:49,125 ඒක එයා ගැන දෙයක් නෙවෙයි. 563 00:49:49,666 --> 00:49:52,466 එයා මැරුණු දවසේ රෑ, එකෙක් ගෙදරට පැනලා, මාව මරන්නත් හැදුවා. 564 00:49:52,500 --> 00:49:54,208 කාටද උඹ​ව මරන්න ඕන වෙලා තියෙන්නෙ? 565 00:49:57,583 --> 00:49:58,791 සහෝ, ඒක කරේ අයිසැක්. 566 00:49:58,875 --> 00:50:01,291 අයිසැක් ඉන්නෙ හිරේ, මචං. 567 00:50:01,375 --> 00:50:02,833 අහන්න​, ඩ්‍රයිවර්ලා දෙන්නා. 568 00:50:02,916 --> 00:50:05,416 උන් ඇමෙරිකන් කාරයෝ​. උන් ආපහු නිව් යෝක් ඇවිත් තියෙනවා. 569 00:50:06,291 --> 00:50:08,833 උඹ​ දැන්ද මට ඕක කියන්නෙ. මෙච්චර කාලෙකට පස්සෙ, 570 00:50:08,916 --> 00:50:11,708 ඌ අපෙන් පළිගන්න එනවා කියලා? 571 00:50:11,791 --> 00:50:13,875 ඌට පිස්සු. අපි දෙන්නම ඒක දන්නවනේ. 572 00:50:15,875 --> 00:50:17,583 ඌ තාමත් හැමදේටම මට දොෂ් කියනවා. 573 00:50:18,791 --> 00:50:22,708 කෙලියයි. මම බලන්නම් මෙහෙන් හොයාගන්න පුළුවන් මොනවද කියලා. 574 00:50:22,791 --> 00:50:23,791 නියමයි. 575 00:50:24,416 --> 00:50:25,833 හරි, සහෝදරයා, ස්තුතියි. බායි. 576 00:50:47,166 --> 00:50:48,166 යාළුවා! 577 00:50:48,208 --> 00:50:50,708 - වරෙන්​. කොල්ලෝ ඔක්කොම ඇවිත් ඉන්නෙ, සහෝ. - ටෝනි! මොකෝ වෙන්නෙ, මචං? 578 00:50:50,791 --> 00:50:53,125 අපොයි, හු***, මොකක්ද උඹ​ට වෙලා තියෙන්නෙ? උඹ ජරා ගොඩක් වගෙයි. 579 00:50:53,208 --> 00:50:55,875 P90X එකක් ගත්තා. මට දැනෙන්නෙ ආපහු 25 ට ගියා වගෙයි. 580 00:50:55,958 --> 00:50:58,041 - අල්ලලා බලපන්. - මචං, ඕක පැත්තකට ගනින්. 581 00:51:00,208 --> 00:51:02,458 - අඩෝ, මචංලා, බලපන් කවුද ආවේ කියලා. - අඩෝ, බන්. 582 00:51:02,541 --> 00:51:04,208 - අඩෝ, රොන්. - මොකෝ වෙන්නෙ? 583 00:51:04,291 --> 00:51:05,750 - උඹට කොහොමද​? - මොකෝ සිද්ධිය​? 584 00:51:06,541 --> 00:51:07,541 ඉතින්, උඹ ළඟ මොනවද තියෙන්නෙ? 585 00:51:09,791 --> 00:51:12,041 කෙලියයි, අවුරුදු ගාණකින් උඹ මේ තරම් බඩු ගෙනත් දීලා නැහැ. 586 00:51:12,125 --> 00:51:13,500 - ඔව්. - හු*** ආදරෙයි, බන්. 587 00:51:14,250 --> 00:51:15,583 - කවුද මෙතන දිනන්නෙ? - ස්තුතියි. 588 00:51:16,166 --> 00:51:18,875 - මෙහාට වරෙන්. පාරක් ගහපන්. - ස්තුතියි, ස්තුතියි. 589 00:51:19,791 --> 00:51:21,958 උඹ දන්නවද වැඩක්? මගේ ළමයා කාර් එකේ ඉන්නවා. 590 00:51:22,041 --> 00:51:24,958 එහෙමද​? මට නම් ගංජා ගහලා විතරයි මගේ ළමයි බලාගන්න පුළුවන්. 591 00:51:25,041 --> 00:51:27,666 - සමහර විට​, ඊළඟ වතාවෙ බලමු. - මම උඹට Venmo එකෙන් සල්ලි එවන්නද​? 592 00:51:27,791 --> 00:51:29,541 - අනිවා, මචං. ප්‍රශ්නයක් නැහැ. - සුපිරිම​. 593 00:51:29,625 --> 00:51:31,000 සුපිරි. ස්තුතියි. 594 00:51:31,083 --> 00:51:33,416 - බියර් එකක් ගහපන්. බියර් එකක් ඕනද​? - එපා බන්. 595 00:51:35,833 --> 00:51:38,333 පිල්, උඹ තාමත් සිංග් සිංග් එකේද වැඩ කරන්නෙ? 596 00:51:38,416 --> 00:51:39,833 ඔව්. මොකෝ අවුල​? 597 00:52:01,583 --> 00:52:03,423 මොකෝ වෙන්නෙ? ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ? 598 00:52:04,041 --> 00:52:06,875 එයාලා උන්ව අල්ලගෙන​. පොස්නර්වයි, චර්නික්වයි. 599 00:52:06,958 --> 00:52:09,059 පැය දෙක තුනකට කළින් නිව් යෝක් පොලිස් බාරයට අරගෙන​. 600 00:52:09,083 --> 00:52:11,875 මොකක්? උන් ඔක්කොම කියලද​? උන් මොනවද කියලා තියෙන්නෙ? 601 00:52:11,958 --> 00:52:13,708 නැහැ, තාම මුකුත් නැහැ. 602 00:52:14,583 --> 00:52:16,958 උන්ව ඊශ්‍රායලයට පිටුවහල් කරන්න වෙනවා. 603 00:52:17,041 --> 00:52:19,166 උන් මෙහාට ආපු හැටියේම​, අපි උන්ගෙන් ප්‍රශ්න කරමු. 604 00:52:21,291 --> 00:52:23,583 පේන විදිහට නම් ඒකට ටික කාලයක් යාවි. 605 00:52:23,666 --> 00:52:26,583 ඔව්, ඒකට සති දෙක තුනක් යනවා. 606 00:52:27,250 --> 00:52:29,166 මචං, මේ පැත්තෙ රෑ වෙද්දි පට්ට කළුවරයි. 607 00:52:36,041 --> 00:52:37,041 දුවන්න​! 608 00:52:41,208 --> 00:52:44,333 ටාලි, ඔයා හොඳින්ද​? 609 00:53:03,875 --> 00:53:06,958 උන් දොරට බෝම්බයක් අටවලා. සාම්ප්‍රදායික පුපුරණ ද්‍රව්‍යය​. 610 00:53:07,041 --> 00:53:08,916 ඔයාගේ වාසනාවටයි, ඒක කළින්ම අල්ලගන්න පුළුවන් වුණේ. 611 00:53:09,000 --> 00:53:11,333 - වෝහාරික අංශය මුකුත් හොයාගත්තද​? - නැහැ. ඒකට තාමත් කල් වැඩියි. 612 00:53:11,416 --> 00:53:13,583 එයාලට මුකුත් හොයාගන්න වෙන්නෙ නැහැ. ඕක​ වෘත්තීමය වැඩක්. 613 00:53:15,583 --> 00:53:17,041 ඔව්, සහෝදරයා, මොකෝ වෙන්නෙ? 614 00:53:17,583 --> 00:53:20,625 උඹ කිව්වා හරි. අයිසැක් සිංග් සිංග්වලින් නිදහස් වෙලා තියෙන්නෙ මාස නමයකට කළින්. 615 00:53:21,166 --> 00:53:24,208 මම හෙට තියෙන පළවෙනි ප්ලයිට් එකේම එනවා. බායි. 616 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 සර්ගෙව්. 617 00:53:28,541 --> 00:53:30,666 - පළවෙනි ප්ලයිට් එකේ? කොහාටද​? - ටාලි... 618 00:53:30,750 --> 00:53:32,916 - ඔයා කොහේද යන්නෙ? - කරුණාකරලා, පරික්ෂා කරවගෙන ඉන්න​. 619 00:53:33,000 --> 00:53:36,416 මම හොඳින්, බබාත් හොඳින්. කරුණාකරලා, මට කියන්න පුළුවන්ද මොකද වෙන්නෙ කියලා? 620 00:53:38,041 --> 00:53:40,791 - ඔයා කොහේද යන්නෙ? - නිව් යෝක්වලට​. 621 00:53:44,041 --> 00:53:45,041 මොනවද, නිව් යෝක්වල තියෙන්නෙ? 622 00:53:45,125 --> 00:53:47,208 මේ හැමදෙයක්ම කරපු මිනිහා ඉන්නෙ නිව් යෝක්වල. 623 00:53:47,291 --> 00:53:48,958 උගේ නම කට්කොව්. අයිසැක් කට්කොව්. 624 00:53:50,375 --> 00:53:52,250 ඌ හමුදාවෙන් පස්සෙ මාත් එක්ක මෙක්සිකෝවල හිටියා. 625 00:53:52,333 --> 00:53:54,913 ඌ හිරේ ගිහිල්ලා නතර වුණේ. ඒකට ඌ මටයි වැරැද්ද පටවලා තියෙන්නෙ. 626 00:53:55,833 --> 00:53:58,125 ඌ ඇවිත් මාව මරලා යනකන් මට​ මෙතන වාඩි වෙලා බලා ඉන්න බැහැ. 627 00:53:58,208 --> 00:53:59,333 එලාට මොකද වෙන්නෙ? 628 00:54:02,500 --> 00:54:04,781 එලාට මුකුත් වෙන්නෙ නැහැ. ඒක​ත්, මම ඌ ගැන​ බලාගත්තට පස්සෙ තමයි. 629 00:54:07,541 --> 00:54:09,083 මම වෙනුවෙන් එයාව බලා ගන්නවද​? 630 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 සත්තකින්ම​. 631 00:54:14,541 --> 00:54:16,791 ඒත්, ඔයාට විශ්වාසද මේක හොඳ අදහසක් කියලා? 632 00:54:17,958 --> 00:54:18,958 නැහැ. 633 00:54:20,208 --> 00:54:21,916 ඒත්, මට​ වෙන මොනවද කරන්න තියෙන්නෙ​? 634 00:54:22,000 --> 00:54:23,625 ටාලි, මෙහාට එන්න​, මට ඔයාව අවශ්‍යයි. 635 00:54:44,041 --> 00:57:02,366 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com