1
00:00:06,000 --> 00:00:08,791
- රිය අනතුර: පෙර කොටසින්
- හේයි, සියෝන්, පරිස්සමට ඉන්න...
2
00:00:09,750 --> 00:00:11,550
ඒක හප්පලා පලා ගියපු රිය අනතුරක්.
මාව දාලා යන්න එපා.
3
00:00:11,625 --> 00:00:14,351
- ඔයා උන්ව දන්නවද?
- නැහැ. ඒත්, උන් රාමි ෂලේම් වගේ පෙන්නෙ නැහැ.
4
00:00:14,375 --> 00:00:17,500
උන් තෙල් අවිව්වලට ආවා.
ඊට පස්සෙ කාර් එකක් උස්සලා ඩැනියෙලිව මැරුවද?
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,625
මම ඔයාව රිය අනතුරේ පරික්ෂණයෙන්
අයින් කරනවා.
6
00:00:19,708 --> 00:00:22,958
සමහර විට, උන්ගෙන් එකෙක්
යූරි එක්ක වළියක් දාගන්න ඇති.
7
00:00:23,041 --> 00:00:25,000
මම ආයෙමත් අහනවා, උන් කවුද?
8
00:00:25,083 --> 00:00:26,666
ඇමෙරිකාවේ අපතයෝ දෙන්නෙක්!
9
00:00:26,750 --> 00:00:29,416
මේ හාදයෝ වෘත්තීමය එවුන්.
කුලී මිනිමරුවෝ.
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
දුවන්න!
11
00:00:31,958 --> 00:00:33,416
කාටද උඹව මරන්න ඕන වෙලා තියෙන්නෙ?
12
00:00:33,500 --> 00:00:36,708
- සහෝ, ඒක කරේ අයිසැක්.
- අයිසැක් සිංග් සිංග්වලින් නිදහස් වෙලා.
13
00:00:36,791 --> 00:00:39,041
මම හෙට තියෙන පළවෙනි ප්ලයිට් එකේම එනවා.
14
00:00:43,441 --> 00:00:48,441
Cineru.lk වෙතින් නොමිලේ ලබාදෙන උපසිරැසියකි
කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න
15
00:00:50,441 --> 00:01:01,666
| පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම |
W.G. උදිත ඩිල්ෂාන්
✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com
16
00:01:02,066 --> 00:01:11,583
෴ තුන්වන කොටස - මිතුරන් සහ සතුරන් ෴
17
00:01:18,375 --> 00:01:20,458
"එක්සත් ජනපදයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
18
00:01:20,541 --> 00:01:22,458
"ඔබගේ රේගු පත්ර සම්පූර්ණ කරගෙන
19
00:01:22,541 --> 00:01:24,958
"ගමනාරම්භක රටෙන් නිකුත් කළ පාස්පෝට්
සූදානම් කරගන්න.
20
00:01:25,041 --> 00:01:26,750
H-1 විසා!
21
00:01:26,833 --> 00:01:29,291
"ඔබගේ නූතන සංචාර ඉතිහාසය පිළිබඳ
විස්තර ඇසීමට ඉඩ තිබේ.
22
00:01:30,125 --> 00:01:33,333
"කරුණාකර, එම තොරතුරු අපගේ
රේගු නියෝජිතවරුන්ට ලබා දීමට සූදානම් වන්න.
23
00:01:34,333 --> 00:01:36,166
"අපි දැන් ගේට්ටුව වසා දමනවා."
24
00:01:36,250 --> 00:01:37,541
කරුණාකරලා, එළියට යන්න.
25
00:01:44,375 --> 00:01:46,295
- තමුන් කිව්වේ නැගෙනහිරද, බටහිරද?
- මොකක්?
26
00:01:46,916 --> 00:01:49,916
- තමුන් කොහේද තතර වෙන්නෙ?
- මම ඔහේට කිව්වනේ, 75 වීදිය.
27
00:01:50,000 --> 00:01:52,166
යාළුවෝද? පවුලේ අයද? හෝටලයක්ද?
28
00:01:52,250 --> 00:01:55,416
මම ඒකත් ඔහේට කිව්වා.
මොකක් හරි ප්රශ්නයක්ද, ඔෆිසර්?
29
00:01:55,916 --> 00:01:58,250
යාළුවෝද? පවුලේ අයද? හෝටලයක්ද?
30
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
පවුලේ අය.
31
00:02:02,125 --> 00:02:05,458
තමුන්ගේ සංචාරය, මිස්ටර් අසුලායි,
ව්යාපාරික එකක්ද, විනෝදකාමි එකක්ද?
32
00:02:07,458 --> 00:02:08,833
මම ෆියුනරල් එහෙකට යන්නෙ.
33
00:02:10,750 --> 00:02:12,875
එතකොට, ඔහේ හිතන්නෙ, මොකක්ද,
ඒක විනෝදකාමි එකක්ද?
34
00:02:29,458 --> 00:02:30,625
සර්ගෙව්.
35
00:02:31,208 --> 00:02:34,375
- රොන්, මම JFk එකේ ඉන්නෙ. උඹ කොහේද?
- මොකක්ද, මම කොහේද අහන්නෙ?
36
00:02:34,458 --> 00:02:36,418
උඹ කිව්වනේ උඹ මාව ගන්න එනවා කියලා.
37
00:02:36,458 --> 00:02:37,583
උඹව ගන්න?
38
00:02:37,666 --> 00:02:40,041
කවුරුවත් එහෙම කරන්නෙ නැහැ.
මේක නිව් යෝක්, මචං.
39
00:02:40,125 --> 00:02:41,416
උඹ කිව්වනේ එනවා කියලා.
40
00:02:41,500 --> 00:02:43,208
මම කිව්වේ, අපි මගේ අපාර්ට්මන්ට් එකේදි
මුණගැහෙමු කියලයි.
41
00:02:43,291 --> 00:02:44,971
ඒ දෙක වෙනස්. උඹ ළඟ ඇඩ්රස් එක තියෙනවද?
42
00:02:45,000 --> 00:02:46,833
- ඔව්, ඒත්...
- ක්වීන්ස්වල.
43
00:02:47,416 --> 00:02:50,416
- ඔව්, මම දන්නවා ඒක තියෙන තැන, ඒත්, සහෝ...
- සුපිරිම, ඉක්මණින්ම මුණ ගැහෙමු.
44
00:02:53,333 --> 00:02:54,333
හු***.
45
00:03:19,708 --> 00:03:21,083
මගේ සහෝදරයා!
46
00:03:33,708 --> 00:03:35,125
උඹට කොහොමද, මගේ සහෝදරයා?
47
00:03:35,833 --> 00:03:36,833
මම හොඳින්.
48
00:03:38,291 --> 00:03:39,875
උඹේ කැත මූණ නැතුව පාළුවෙන් හිටියේ.
49
00:03:42,708 --> 00:03:43,791
- වරෙන්.
- උඹ නැතුව පාළුවෙන් හිටියේ.
50
00:03:47,208 --> 00:03:48,583
මේ තියෙන්නෙ මගේ මාළිගාව.
51
00:03:48,916 --> 00:03:51,000
ඒ කියන්නෙ උඹ මගේ කුමාරිකාව, හහ්?
52
00:03:51,583 --> 00:03:54,416
හතරවෙනි තට්ටුව, සෝපානය කැඩිලා.
53
00:03:54,500 --> 00:03:56,875
ප්රශ්නයක් නැහැ.
මම පැය 12 ක්ම වාඩි වෙලා ආවේ.
54
00:04:19,583 --> 00:04:21,666
මේක නම් පට්ට. උඹ මෙහේ ආපු එක පට්ටයි.
55
00:04:23,208 --> 00:04:25,291
කෙටියෙන් කියන්නම්, ස්ප්රින්ග් ඔක්කොම කැඩිලා.
56
00:04:25,791 --> 00:04:28,541
ඒත්, පුදුමෙකට වගේ,
මතුපිට සම්පූර්ණයෙන්ම පැතලිව තියෙනවා.
57
00:04:28,625 --> 00:04:30,500
මම හිතන්නෙ උඹට හොඳ සනීපෙට
ඉන්න පුළුවන් වෙයි.
58
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
මට කියපන්, සහෝ...
59
00:04:35,125 --> 00:04:36,125
උඹ ලෙඩ වෙලාද?
60
00:04:37,250 --> 00:04:38,458
ඇයි ඒ?
61
00:04:39,041 --> 00:04:40,875
උඹේ බාත්රූම් එකේ ටොන් ගාණක්
පෙති තියෙනවා.
62
00:04:41,500 --> 00:04:43,816
ඒවා මට කළින් මෙහේ හිටපු අයගේ කාලේ
ඉඳලයි තියෙන්නෙ.
63
00:04:44,625 --> 00:04:48,250
මගේ ළඟ මුකුත් අමතර කොට්ටයක් නැහැ.
කුෂන් එක පාවිච්චි කරපන්, සහෝ.
64
00:04:49,583 --> 00:04:53,958
මම ආසයි ගෙදර ඩිසයින් එකට. ගොඩක්
එළිය තියෙනවා. හොඳ ප්රීතිමත් ගෙදරක්.
65
00:04:54,041 --> 00:04:57,125
හු***. මම ඇත්තටම උඹ වෙනුවෙන්
ටිකක් අස්පස් කරා.
66
00:05:02,708 --> 00:05:03,708
චියර්ස්.
67
00:05:05,083 --> 00:05:08,166
උඹ උන්ට මගේ ඇඩ්රස් එක දුන්නෙ නෑනේ,
ඉමිග්රේෂන් එකේ උන්ට, හහ්?
68
00:05:08,250 --> 00:05:10,666
- නැහැ, මම වෙක්ස්ලර්ලගේ එක දුන්නෙ.
- කවුරු?
69
00:05:10,750 --> 00:05:14,041
ඩැනියෙලිගේ දෙමාපියෝ,
අපි එහේ තමයි අනුස්මරණයට යන්න ඉන්නෙ.
70
00:05:14,125 --> 00:05:15,125
"අපි"?
71
00:05:17,833 --> 00:05:18,833
අපි.
72
00:05:19,833 --> 00:05:21,750
ඒකට ගොඩක් මිනිස්සු ඒවිද?
73
00:05:21,833 --> 00:05:23,541
එයාලා කිව්වෙ නම්
පොඩි අනුස්මරණයක් කියලයි.
74
00:05:26,208 --> 00:05:27,375
එලාට කොහොමද?
75
00:05:29,583 --> 00:05:30,791
එලා...
76
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
විස්මිතයි.
77
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
ශක්තිමත්.
78
00:05:38,666 --> 00:05:39,708
මයිල්ස්ට කොහොමද?
79
00:05:45,500 --> 00:05:47,083
මේ... හොඳයි.
80
00:05:48,541 --> 00:05:50,625
හොඳයි, හොඳයි.
81
00:05:55,708 --> 00:05:56,916
උඹට බඩගිනිද?
82
00:05:57,791 --> 00:05:59,625
නැහැ.
බෲක්ලින් ළඟද තියෙන්නෙ?
83
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
බෲක්ලින්?
84
00:06:02,291 --> 00:06:03,375
ඔව්.
85
00:06:03,458 --> 00:06:06,058
එහේ තමයි ඩ්රයිවර්ලා ඉන්න හිර ගෙදර තියෙන්නෙ.
මට උන්ට කතා කරන්න ඕන.
86
00:06:07,625 --> 00:06:11,000
උඹ සිරාද? උඹ හිතනවද උන් උඹට
උන් දෙන්නව බලන්න දේවි කියලා?
87
00:06:11,500 --> 00:06:14,250
ඊශ්රායලයේ ඉඳලා ආපු, පිස්සු හු*** පුතෙකුට,
88
00:06:14,333 --> 00:06:16,208
ජාත්යන්තර අපරාධකාරයොන්ව
මුණ ගැහෙන්න ඕන වෙලා?
89
00:06:16,916 --> 00:06:18,291
මට පිස්සු නැහැ.
90
00:06:20,000 --> 00:06:23,791
- උඹ අඳුරන කවුරුවත් නැද්ද?
- මෙහේ දේවල් වෙන්නෙ එහෙම නෙවෙයි.
91
00:06:23,875 --> 00:06:27,433
උඹ උන්ගේ පවුලේවත්, ලෝයර්වත් නෙවෙයි නම්,
උඹට උන්ව බලන්න වෙන්නෙ නැහැ.
92
00:06:27,583 --> 00:06:28,666
උඹට විශ්වාසද?
93
00:06:29,291 --> 00:06:31,891
එහෙම තමයි පහුගිය වතාවෙ
මම ඇතුළේ ඉන්නකොට දේවල් සිද්ධ වුණේ.
94
00:06:33,958 --> 00:06:35,250
අපි පොඩි උත්සාහයක් දාලා බලමු.
95
00:06:35,333 --> 00:06:39,166
අපි එහාට යමු. මට උන්ට කතා කරන්න ඕන.
ගෙදර වහලා දාලා වරෙන් යන්න.
96
00:06:42,333 --> 00:06:44,517
ඔහේට මම කිව්ව දේ ඇහුණේ නැහැ.
උන් ඊශ්රායලයේ හිටියේ.
97
00:06:44,541 --> 00:06:45,541
මට ඔහේව හොඳට ඇහුණා.
98
00:06:45,625 --> 00:06:47,916
ඔහේ දැනටමත් මට ඒක
තුන්පාරකට වඩා කිව්වනේ, මිස්ටර්...?
99
00:06:48,000 --> 00:06:51,250
- අසුලායි.
- කොරිගන්. ඔහේ ඊයේ රෑ තරඟේ බැලුවද?
100
00:06:51,333 --> 00:06:53,791
- තරඟේ බැලුවද? අපි පරාදයි.
- කෙලියයි, කීයකින්ද?
101
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
ඔෆිසර්!
102
00:06:56,458 --> 00:06:59,416
- කියමු බලන්න නම් මොනවද කියලා?
- පොස්නර්, චර්නික්.
103
00:07:00,791 --> 00:07:01,875
නෑ, මෙහේ නැහැ.
104
00:07:01,958 --> 00:07:05,041
මම දන්නවා උන් මෙහේ ඉන්න බව.
උන්ව අත් අඩංගුවට ගත්තෙ පැය 24 කට කළින්.
105
00:07:05,125 --> 00:07:06,500
ඔහේ කොහොමද ඒක දන්නෙ?
106
00:07:06,583 --> 00:07:09,166
මොකද පැය දෙහෙකට කළින්
දෙන්නවම නිදහස් කරා.
107
00:07:09,250 --> 00:07:10,375
මොන හු****?
108
00:07:12,083 --> 00:07:16,800
මගේ නෝනා මැරිලත් ඔහේලා උන්ව නිදහස් කරාද?
ඔහේලට මොන හු**** වෙලා තියෙන්නෙ?
109
00:07:19,708 --> 00:07:23,250
NYPD එකේ කවුද එකෙක් වැඩේ කෙලවගෙන
වගකීම බාරගන්නෙ නැහැ.
110
00:07:23,916 --> 00:07:25,916
අපි අළුතෙන් වරේන්තු යවනවා.
111
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
මේක පුදුම කෙලියක්නේ.
ඒකට කොච්චර කාලයක් යනවද?
112
00:07:29,083 --> 00:07:30,250
මම ඒක බලනවා, සර්ගෙව්.
113
00:07:30,750 --> 00:07:32,416
මේ හාදයෝ රටෙන් පැනගන්නත් පුළුවන්.
114
00:07:32,500 --> 00:07:34,458
මම ඒක බලාගන්නම්.
ඔයා මට මොනවද කරන්න කියන්නෙ?
115
00:07:34,541 --> 00:07:36,041
හරි, නියමයි. ස්තුතියි.
116
00:07:36,125 --> 00:07:37,916
හරි, හරි. ස්තුතියි.
117
00:07:39,208 --> 00:07:41,125
යල්ලා, බූෂ්වික් කතා කරනවා.
118
00:07:41,208 --> 00:07:42,708
බූෂ්වික් කියන්නෙ මොන හු***ද?
119
00:07:59,416 --> 00:08:00,616
මොන මඟුලක්ද ඔය?
120
00:08:02,208 --> 00:08:03,250
මුහුදු පැලෑටි සුප්,
121
00:08:04,166 --> 00:08:07,375
කුන්ග් පාඕ පිරවුම්, නූඩ්ල්ස්, බ්රෝකෝලි.
122
00:08:07,458 --> 00:08:10,291
- මොකද, උඹ වීගන් වෙලාද?
- උඹත් එහෙම වෙයන්.
123
00:08:10,375 --> 00:08:11,500
හුරේ, වීගන්.
124
00:08:13,125 --> 00:08:14,583
හරක් කියන්නෙත් වීගන්, හරිද?
125
00:08:17,083 --> 00:08:18,750
ශිමෝන්, අයිසැක්ගේ ඇඩ්රස් එක හොයාගෙනද?
126
00:08:19,375 --> 00:08:21,916
තාම නැහැ. ඒත්, මිනිහට හොඳටම විශ්වාසයිලු
ඌ තාමත් ඉන්නෙ නිව් යෝක්වල කියලා.
127
00:08:22,000 --> 00:08:23,375
ඒ කියන්නෙ, අපි මුකුත් දන්නෙ නැහැ?
128
00:08:23,458 --> 00:08:24,958
තාම පැය හයක්වත් ගත වුණේ නැහැනේ.
129
00:08:25,041 --> 00:08:26,125
මට වෙලාව නැහැ.
130
00:08:27,583 --> 00:08:30,500
එලා දැනට ෂීරා එක්ක ආරක්ෂිතව ඉන්නවා.
ඒත්, අයිසැක් කොයි වෙලාවෙ එයාලව අල්ලගනියිද?
131
00:08:30,583 --> 00:08:32,500
උඹ ඇත්තටම හිතන්නෙ ඒක කරේ අයිසැක් කියලද?
132
00:08:32,583 --> 00:08:35,166
මමයි ඌව අහු කරලා දුන්නෙ.
ඌ අවුරුදු නමයක් හිරබත් කෑවේ මම හින්දයි.
133
00:08:35,666 --> 00:08:38,166
දැන් මට කියපන්, ඌට මගේ පවුලේ අයට
කරදරයක් කරන්න හේතුවක් නැහැයි කියලා.
134
00:08:39,291 --> 00:08:41,291
මෙක්සිකෝ සිද්ධිය වුණේ ගොඩ කාලෙකට කළින්.
135
00:08:42,625 --> 00:08:43,945
අයිසැක් අමතක කරන්නෙ නැහැ.
136
00:08:51,208 --> 00:08:53,291
මම හිතුවෙ උඹට සම්බන්ධතා තියෙනවා කියලයි.
137
00:09:48,708 --> 00:09:51,050
ඔව්, හායි. කරුණාකරලා, නයෝමි හික්ස්ව දෙන්න.
138
00:10:05,750 --> 00:10:07,833
මම හිතන්නෙ, ඔයා මට පෝන් කෝල් එකක් ණයයි.
139
00:10:12,041 --> 00:10:13,458
- එහෙමද?
- ඔව්.
140
00:10:13,541 --> 00:10:16,875
ලිබර්මෑන් ගැන විස්තර හොයන්න ගිය අවුරුද්දෙ
තෙල් අවීව්වලට ආපු වෙලාවෙ මම ඔයාට කතා කරා.
141
00:10:16,958 --> 00:10:18,500
ඔයා මට ආපහු කෝල් එකක් ගත්තෙ නැහැ.
142
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
මට සමාවෙන්න.
143
00:10:25,083 --> 00:10:26,791
ඒත්, දැන් ඔයාව දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්.
144
00:10:26,875 --> 00:10:28,500
ඔයාවත් දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්, නයෝමි.
145
00:10:36,250 --> 00:10:37,750
ඉතින්, ඔයා දැන් ඉන්නෙ ලොකු තැනක.
146
00:10:39,291 --> 00:10:40,875
වාව්. නියමයි.
147
00:10:42,041 --> 00:10:44,291
- මම ඔයාගේ ලිබර්මෑන් ආටිකල් එක කියෙව්වා.
- එහෙමද?
148
00:10:45,208 --> 00:10:47,625
- ඔයා මිනිහට සැර වුණා වැඩියි.
- කවුරුහරි ඒක කරන්න එපැයි.
149
00:10:48,583 --> 00:10:50,000
ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ?
150
00:10:51,125 --> 00:10:53,625
මම දවස් කීපයකට නිව් යෝක්වල ඉන්නවා.
ඉතින්, මම හිතුවා ඇවිත් හායි කියන්න.
151
00:10:53,708 --> 00:10:54,708
හායි.
152
00:10:55,916 --> 00:10:58,208
හායි. මම රොන් එක්ක නතර වෙලා ඉන්නෙ.
153
00:10:58,291 --> 00:10:59,291
රොන්?
154
00:10:59,833 --> 00:11:00,875
රොන්ට කොහොමද?
155
00:11:01,500 --> 00:11:03,416
- ඔයා දන්නවනේ රොන් ගැන.
- ඔව්, දන්නවා.
156
00:11:03,500 --> 00:11:05,666
එතකොට, හෙන්රි? ඔයා තාමත් මැරි කරලද?
157
00:11:05,750 --> 00:11:06,833
සත්තකින්ම.
158
00:11:06,916 --> 00:11:08,958
එයාට ඔයාටත් වඩා කොණ්ඩේ තියෙනවා.
159
00:11:09,041 --> 00:11:10,666
අනිත් හැමෝටම වගේ.
160
00:11:11,291 --> 00:11:13,583
අනික, එයා මගේ කෝල්ස්වලට උත්තර දෙනවා.
161
00:11:13,666 --> 00:11:16,000
මට සමාවෙන්න, මම ඒ දවස්වල මැරි කරා,
ඉතින්...
162
00:11:16,833 --> 00:11:19,583
හොඳයි,
ඒක ආසන්න වශයෙන් හොඳ හේතුවක්.
163
00:11:19,666 --> 00:11:20,958
අනික, මගේ සුබ පැතුම්.
164
00:11:22,250 --> 00:11:23,583
දැන් මොකද වෙලා තියෙන්නෙ?
165
00:11:27,083 --> 00:11:29,583
ඩැනියෙලිගේ දෙමාපියෝ
අද අනුස්මරණ සේවයක් පවත්වනවා.
166
00:11:30,458 --> 00:11:33,000
- එතකොට, එලා එන්න කැමති වුණේ නැද්ද?
- මට එයාව එක්ක එන්න බැරි වුණා.
167
00:11:33,083 --> 00:11:35,416
ඒවුණාට, මම මෙහාට ආපු හේතුව
ඒක විතරක්ම නෙවෙයි.
168
00:11:35,500 --> 00:11:38,416
මම කෙනෙක්ව හොයනවා.
අයිසැක් කට්කොව් කියලා මිනිහෙක්ව.
169
00:11:39,458 --> 00:11:40,458
ඊශ්රායලයේ කෙනෙක්ද?
170
00:11:40,500 --> 00:11:42,583
ඔව්, ඒත්, මිනිහා දැන් ඉන්නෙ නිව් යෝක්වල.
171
00:11:43,291 --> 00:11:47,416
- රොන්නුයි, මමයි, ඉස්සර මෙක්සිකෝවෙදි මිනිහට වැඩ කරා.
- හ්ම්. ඔයාලා මැරයෝ කාලේ, නේද?
172
00:11:47,500 --> 00:11:51,125
නැහැ, අපි මෙක්සිකන් බටයින්ව, පාතාලයත්
එක්ක සටන් කරන්න පුහුණු කරපු කාලේ.
173
00:11:51,208 --> 00:11:52,541
ඒ දෙකේ වෙනසක් තියෙනවද?
174
00:11:54,958 --> 00:11:57,333
මම හිතන්නෙ, ඩැනියෙලිගේ මරණයට
මිනිහා වග කියන්න ඕන.
175
00:11:59,666 --> 00:12:02,166
කවුද මේ හාදයා?
ඔයා මොනවද එයා වෙනුවෙන් කරේ?
176
00:12:02,666 --> 00:12:04,458
අපි මිනිහගේ හිටපු ලුතිනන්ලා.
177
00:12:04,541 --> 00:12:07,708
මිනිහා දරුණු දේවල් කීපයක් කරා.
මට ඒවා ඇල්ලුවේ නැහැ.
178
00:12:08,208 --> 00:12:10,750
- එයා මොනවද නිව් යෝක්වල කරන්නෙ?
- මට ඌව හොයාගන්නයි ඕන.
179
00:12:11,708 --> 00:12:13,250
මොකක් කරන්නද?
180
00:12:14,083 --> 00:12:15,333
ඔයා මට උදව් කරනවද?
181
00:12:18,000 --> 00:12:21,458
සර්ගෙව්, මේ දවස්වල මම හිර වෙලා ඉන්නෙ.
182
00:12:21,541 --> 00:12:24,125
- මගේ එඩිටර්ස්ලා බලාගෙන ඉන්නවා...
- හොඳයි. ඒකට අවුලක් නැහැ.
183
00:12:24,916 --> 00:12:27,250
ස්තුතියි. ඔයාව දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්.
184
00:12:40,875 --> 00:12:42,916
මෙයාලා උඹට කැමති වුණාද?
185
00:12:43,000 --> 00:12:44,250
සත්තකින්ම.
186
00:12:44,333 --> 00:12:46,416
එයාලා සන්තෝෂ වුණා, එයාලගේ දුව
ඇමෙරිකාවෙන් ගිහින්,
187
00:12:46,500 --> 00:12:48,833
ඊශ්රායලයේ ඉන්න ටුවර් ගයිඩ් කෙනෙක්ව
කසාද බඳිනවට.
188
00:12:49,708 --> 00:12:51,208
එයාලට පොයින්ට් එකක් තිබිලා තියෙනවා.
189
00:13:15,833 --> 00:13:18,583
ෆියුනරල්ස්වලදි මට අපහසුතාවයක් දැනෙනවා.
190
00:13:19,166 --> 00:13:20,458
- සන්සුන් වෙයන්.
- ඔව්.
191
00:13:40,291 --> 00:13:42,125
උඹ කිව්වෙ මේක පොඩි එකක් කියලනේ.
192
00:13:42,666 --> 00:13:43,946
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
193
00:14:00,666 --> 00:14:02,041
ආ, සර්ගෙව්.
194
00:14:04,916 --> 00:14:05,958
මාර්සියා.
195
00:14:12,416 --> 00:14:13,791
- ඔයාව දකින්න ලැබුණට සතුටුයි.
- ඔව්.
196
00:14:13,875 --> 00:14:15,750
අපිට සතුටුයි ඔයා මෙහේ ආපු එක ගැන.
197
00:14:18,375 --> 00:14:20,625
- මේ ඉන්නෙ මගේ යාළුවා, රොන් හැරල්.
- හායි.
198
00:14:20,708 --> 00:14:23,208
- හලෝ.
- හායි. මම හිතන්නෙ අපි වෙඩින් එකේදි මුණ ගැහුණා.
199
00:14:23,833 --> 00:14:26,458
- ආ, ඔව්, සත්තකින්ම.
- ඔයාව ආපහු දකින්න ලැබුණට සතුටුයි.
200
00:14:27,375 --> 00:14:30,666
- මට සතුටුයි ඔයාට හොඳ වුණු එක ගැන, මාර්සියා.
- සතුතියි.
201
00:14:30,750 --> 00:14:32,125
ඔයා ලෙඩින්ද හිටියේ?
202
00:14:32,208 --> 00:14:33,333
එයාට නිවුමෝනියාව හැදිලා තිබුණා.
203
00:14:33,916 --> 00:14:35,958
එයාලා කළින් හිතුව තරම්
ඒක එච්චර බරපතල වුණේ නැහැ.
204
00:14:36,041 --> 00:14:37,833
- මෙයාට ඉක්මණටම සනීප වුණා.
- ඔව්.
205
00:14:37,916 --> 00:14:39,375
ඒක නම් වාසනාවක්.
206
00:14:39,458 --> 00:14:42,833
මම කළින් පදිංචි වෙලා හිටපු තැන
අල්ලපු ගෙදර හිටපු එක්කෙනා,
207
00:14:42,916 --> 00:14:44,375
හොඳයි, මිනිහට නිවුමෝනියාව හැදුණා.
208
00:14:44,458 --> 00:14:48,666
ඒක ඇදිලා ගියා දිගට, දිගට, දිගට,
මම කියන්නෙ, හරියටම, ගොඩාක් දිග කාලයක්.
209
00:14:49,208 --> 00:14:50,208
ඊට පස්සෙ, මිනිහා...
210
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
මිනිහා මළා.
211
00:14:52,958 --> 00:14:53,958
ඔව්.
212
00:14:57,250 --> 00:14:59,208
මම හිතන්නෙ, මට දැන් ඩ්රින්ක් එකක් ඕන, හරිද?
213
00:15:02,541 --> 00:15:05,041
මම හිතන්නෙ, පෝල් ටේලර් එකේ අයට
කෝල් එකක් දුන්නොත් හොඳයි.
214
00:15:05,125 --> 00:15:06,958
එයාලා එයාව බලාපොරොත්තුවෙන් ඇත්තෙ, නේද?
215
00:15:07,041 --> 00:15:09,041
ඒ ගැන වද වෙන්න එපා. මම එයාලට කෝල් කරා.
216
00:15:09,125 --> 00:15:11,833
- අපි බෝඩ් එකේ ඉන්න කීප දෙනෙක්ව දන්නවා.
- ඒ හින්දා මම එයාලට දැන්වුවා.
217
00:15:11,916 --> 00:15:14,375
- අනිවාරයෙන්ම, එයාලා ගොඩක්ම...
- හොඳයි, හොඳයි.
218
00:15:14,458 --> 00:15:16,958
මේ... මේක මගෙනුයි, එලාගෙනුයි.
219
00:15:18,125 --> 00:15:19,916
- ස්තුතියි.
- එයා හොඳින් ඉන්නවද?
220
00:15:20,875 --> 00:15:22,500
අපි හැමෝම වගේ තමයි, මම හිතන්නෙ.
221
00:15:22,583 --> 00:15:24,208
එයා එයාගේ ආදරය එව්වා.
222
00:15:24,291 --> 00:15:26,583
අනේ, සර්ගෙව්, මේක නම් නියමයි.
223
00:15:27,333 --> 00:15:28,208
ලස්සනයි.
224
00:15:28,291 --> 00:15:29,750
- වෙඩින් එකෙන්ද?
- ඔව්.
225
00:15:29,833 --> 00:15:30,958
ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි.
226
00:15:31,041 --> 00:15:34,000
මම මේක කොහේ හරි
ආරක්ෂිත තැනකින් තියන්නම්.
227
00:15:35,041 --> 00:15:37,708
ඊට පස්සෙ මම ඔයාව ඩැනියෙලිගේ
යාළුවෝ කීප දෙනෙක්ට හඳුන්වලා දෙන්නම්.
228
00:15:37,791 --> 00:15:38,791
ස්තුතියි.
229
00:15:50,333 --> 00:15:53,041
- මට ආරංචියි එයාලා ඩ්රයිවර්ලා නිදහස් කරා කියලා.
- ඔව්.
230
00:15:54,666 --> 00:15:57,791
- මම හිතුවේ නැහැ ඔයා ඒ ගැන දන්නවා ඇති කියලා.
- මම බලධාරින්ව සම්බන්ධ කර ගත්තා.
231
00:15:57,875 --> 00:16:00,791
එයාලා ගොඩක්ම අනුකම්පාවෙන් කතා කරේ.
මට ඉස්සරහට විස්තර දන්වන්නම් කිව්වා.
232
00:16:00,875 --> 00:16:03,291
- මොන බලධාරින්ද?
- එයාලා වැඩිය මුකුත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
233
00:16:03,875 --> 00:16:05,500
- ඔයා මුකුත් දන්නවද?
- නැහැ.
234
00:16:06,500 --> 00:16:08,791
උන් බීලා ගිහින් කාර් එකක්
හොරකම් කරපු එක විතරයි දන්නෙ.
235
00:16:09,916 --> 00:16:11,958
මම නම් ඒක විශ්වාස කරන්නෙ නැහැ.
ඔයාට විශ්වාසද?
236
00:16:12,583 --> 00:16:13,583
මම දන්නෙ නැහැ.
237
00:16:14,250 --> 00:16:16,083
- පොලිසිය කියන්නෙ...
- මිස්ටර් වෙක්ස්ලර්.
238
00:16:16,166 --> 00:16:18,750
මයිකල්, ඔයා ආපු එක නම් ගොඩාක් හොඳයි.
239
00:16:18,833 --> 00:16:21,666
මේ ඉන්නෙ සර්ගෙව්, ඩැනියෙලිගේ මහත්තයා.
240
00:16:21,750 --> 00:16:25,333
මේ මයිකල්.
එයායි, අපේ කෙල්ලයි ඉස්සර ඉඳන්ම යාළුවෝ.
241
00:16:25,833 --> 00:16:28,000
මොන පන්තියේදිද? තුනේ පන්තියේදි, නේද?
242
00:16:28,083 --> 00:16:30,625
- ඔයාලගේ අහිමිවීම ගැන ගොඩාක් කණගාටුයි.
- ස්තුතියි.
243
00:16:32,541 --> 00:16:33,875
එයාව නැවතීමක් නැහැ.
244
00:16:34,208 --> 00:16:39,833
එයාගේ අධිෂ්ඨානයයි, එයාගේ කල්පනා ශක්තියයි.
245
00:16:40,416 --> 00:16:44,666
එයා එයාට දැක්කෙ වෙනස්ම ජීවිතයක්...
246
00:16:47,083 --> 00:16:48,083
ඉතින්, මම...
247
00:16:49,708 --> 00:16:52,750
හැමවෙලේම එයාගේ තීරණ එක්ක
එකඟ වුණේ නැහැ...
248
00:16:55,375 --> 00:16:58,291
ඒත්, මම ඒවට ගරු කරා.
249
00:17:00,958 --> 00:17:01,958
ඔව්.
250
00:17:04,916 --> 00:17:05,916
එතකොට, මම...
251
00:17:10,458 --> 00:17:12,358
මම හිතනවා එයා දැනගෙන ඉන්න ඇති කියලා,
252
00:17:12,458 --> 00:17:13,541
මේ...
253
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
එතකොට, ඒක, මේ...
254
00:17:18,541 --> 00:17:19,541
රහසක් නෙවෙයි...
255
00:17:20,625 --> 00:17:22,541
අපි සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟ වුණේ නැහැ,
256
00:17:22,625 --> 00:17:26,041
එයා හැතැප්ම 6,000 ක් ඈත
තෙල් අවීව්වල පදිංචියට යනවට.
257
00:17:26,750 --> 00:17:31,291
ඒත්, අළුත් දෙයක් වැළඳගනිපු එකෙන්,
258
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
එයා අපිට ඉගැන්නුවෙත් ඒ දේම කරන්නයි.
259
00:17:37,166 --> 00:17:40,375
අපි එයාවයි, එයාගේ පුදුමාකාර සැමියා, සර්ගෙව්වයි...
260
00:17:41,583 --> 00:17:43,708
බලන්න ගියපු මතකයන් ආරක්ෂා කරගන්නවා.
261
00:17:45,250 --> 00:17:49,666
ඒ කාලයන්වලින්, ඒ මතකයන්වලින්,
ඩැනි අපිත් එක්කම ඉඳීවි.
262
00:17:49,750 --> 00:17:50,750
හැමදාමත්ම.
263
00:17:57,625 --> 00:17:59,625
- ඒක නම්...
- දරා ගන්න බැහැ?
264
00:18:00,166 --> 00:18:02,833
මම කියන්න ගියේ "අමුතුයි" කියලා.
අමුතුයි, දරා ගන්න බැහැ.
265
00:18:03,500 --> 00:18:06,500
අර උඹ දැක්කෙ, මාත් එක්ක කතා කරපු ගෑණු කෙනා,
ඒකී මාව දාගන්න හැදුවනේ.
266
00:18:06,583 --> 00:18:07,583
මොකක්?
267
00:18:07,916 --> 00:18:09,458
ඒ ගෑණිට වයසයි.
268
00:18:09,541 --> 00:18:10,541
ඒ ගෑණිට වයසයි?
269
00:18:10,625 --> 00:18:15,125
අපි වෙඩින්වලදි මිනිස්සුන්ව මුණ ගැහෙනවා අහලා තිබුණට,
ෆියුනරල්වලදි එහෙම වෙනවා අහලා නැහැනේ.
270
00:18:15,208 --> 00:18:16,416
මේක ඇමෙරිකාව.
271
00:18:17,083 --> 00:18:18,166
විශ්වාස කරන්නත් බැහැ.
272
00:18:27,291 --> 00:18:30,041
ආ...
273
00:18:31,166 --> 00:18:33,291
- සමාවෙන්න, ගොඩක් පරක්කු වුණාට.
- ඔයා පරක්කු නැහැ.
274
00:18:34,125 --> 00:18:35,666
ආ, ඔව්, මම හිතෙන්නෙ පරක්කුයි වගේ.
275
00:18:36,708 --> 00:18:40,000
ජජ් එමිට් පැය තුනක්ම අපිව ප්රාණ ඇපේට
තියාගෙන හිටියා.
276
00:18:40,083 --> 00:18:42,916
අන්තිමට ඒක ඉවර වෙලා,
මට සන්තතියකුත් ෆයිල් කරන්න වුණා.
277
00:18:44,125 --> 00:18:44,958
සූෂිද?
278
00:18:45,041 --> 00:18:47,875
දේවල් කවලම් කරනවා,
මැජික් එක පණ පිටින් තියාගන්න.
279
00:18:48,458 --> 00:18:50,666
- ඔයාට අද ඉන්දියන් කෑම කන්න හිතුණේ නැද්ද?
- ඇත්තටම නැහැ.
280
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
ඔයා මොකක් ගැනද වැඩ කරන්නෙ?
ගේට්ස්ගේ ආකෘතියවත් හදනවද?
281
00:18:56,416 --> 00:18:58,375
මට අද පරණ ඇඳුනුම් කාරයෙක්ව මුණ ගැහුණා.
282
00:18:59,708 --> 00:19:01,708
අපොයි, මට හි***.
283
00:19:02,541 --> 00:19:03,541
මේ වසාබි එක...
284
00:19:04,125 --> 00:19:05,416
සර්ගෙව් අසුලායි.
285
00:19:06,583 --> 00:19:08,125
මම ඒ නම දන්නවා, එහෙම නේද?
286
00:19:08,208 --> 00:19:11,541
අවුරුදු හතකට, අටකට කළින් එයා නිව් යෝක්වල
ඉන්නකොට, ඔයාට එයාව එක පාරක් මුණ ගැහුණා.
287
00:19:11,625 --> 00:19:13,941
මම එයාව දැනගත්තෙ,
මම කාටගේනාවල ඉඳපු කාලේයි.
288
00:19:14,291 --> 00:19:15,875
- ඊශ්රායලේ හාදයද?
- ම්-හ්ම්.
289
00:19:18,750 --> 00:19:20,791
එයා ඇඳුනුම් කාරයෙක්ට වඩා කෙනෙක් නේද?
290
00:19:21,291 --> 00:19:22,916
- හෙන්රි...
- මම නිකන් කිව්වා විතරයි.
291
00:19:25,041 --> 00:19:26,750
එයා මොනවද නිව් යෝක්වල කරන්නෙ?
292
00:19:26,833 --> 00:19:28,000
එයාගේ නෝනා මැරිලා.
293
00:19:28,083 --> 00:19:29,291
ඕහ්. වාව්.
294
00:19:30,208 --> 00:19:32,708
ඒක නම්... හරිම දරුණුයි.
295
00:19:32,791 --> 00:19:33,791
මිනිහගේ තත්වෙ කොහොමද?
296
00:19:34,416 --> 00:19:36,166
මම දන්නෙ නැහැ. හොඳයි, මම හිතන්නෙ.
297
00:19:36,666 --> 00:19:39,000
එයාට ඕන වෙලා තියෙනවා
මට කියලා විස්තර වගයක් හොයාගන්න.
298
00:19:39,541 --> 00:19:40,458
විස්තර වගයක්?
299
00:19:40,541 --> 00:19:44,416
නෝනගේ මරණය අනතුරක් වගෙයි පේන්නෙ. ඒත්,
එයා හිතන්නෙ ඊට වඩා දෙයක් තියෙනවා කියලයි.
300
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
ඇත්තට?
301
00:19:46,125 --> 00:19:47,791
එයා ඒක හදලා කියනවා, වෙන්න බැරිද?
302
00:19:49,916 --> 00:19:52,000
සත්තකින්ම නැහැ.
කවුද ඒ වගේ දෙයක් කරන්නෙ?
303
00:19:53,041 --> 00:19:56,000
මම දන්නෙ නැහැ. ඒක ටිකක් අමුතුයි වගේ.
304
00:19:56,583 --> 00:19:57,958
ඇයි කෙලින්ම පොලිසියට නොයන්නෙ?
305
00:19:59,166 --> 00:20:00,166
මම දන්නෙ නැහැ.
306
00:20:01,583 --> 00:20:03,083
කොහොමත්,
මට එයා වෙනුවෙන් කාලයක් නැහැ.
307
00:20:05,375 --> 00:20:08,666
වැඩවල තත්වෙ කොහොමද? ඔයාගේ
අර කතාවේ අදහසට එයාලා කැමති වුණාද?
308
00:20:09,541 --> 00:20:11,250
ඔව්. පීටර් ඒකට කැමති වුණේ නැහැ.
309
00:20:12,000 --> 00:20:15,083
මිනිහා කවදාවත් කැමති නැහැ.
මම දන්නෙ නැහැ මොකක්ද ප්රශ්නෙ කියලා.
310
00:20:15,166 --> 00:20:17,958
මට මගේ ජීවිත කාලේම දේශපාලන ආකෘති
කර කර තමයි ඉන්න වෙන්නෙ.
311
00:20:18,041 --> 00:20:19,541
මොකද ඔයා ඒවට ගොඩක් දක්ෂයිනේ.
312
00:20:21,666 --> 00:20:24,375
- මම, මම කරන හැමදේටම දක්ෂයි.
- අපොයි, මම ඒක දන්නවා.
313
00:20:28,250 --> 00:20:29,541
සුෂි එක සීතල වෙනවා.
314
00:20:30,125 --> 00:20:31,125
සීතල වුණාවේ.
315
00:20:33,666 --> 00:20:36,583
ඔයාට ඒක ලැබේවි, එලුෂ්.
ඔයා ටිකක් ඉවසලා ඉන්නකෝ.
316
00:20:37,083 --> 00:20:38,291
ටාලි අද ආවද?
317
00:20:38,958 --> 00:20:41,458
ඔව්, තාත්තේ. ඔයා ගෙදර එනකන්
එයාට හැමදාම එන්න වෙනවා.
318
00:20:41,541 --> 00:20:42,541
හේයි, සර්ගෙව්.
319
00:20:43,291 --> 00:20:45,291
එයා එන්න ඕන නැහැ. ඒත්, එයාට එන්න ඕනලු.
320
00:20:45,375 --> 00:20:47,615
එයා වැඩි හරියක්ම කරන්නෙ
පොලිසියේ අයත් එක්ක කතා කරන එක තමයි.
321
00:20:47,708 --> 00:20:49,250
ඒ කියන්නෙ, එයාලත් ඔහේ ඉන්නවද?
322
00:20:49,333 --> 00:20:52,291
ඔයා ගෙදර එනකන්
එයාලටත් හැමදාම මෙහේ එන්න වෙනවා.
323
00:20:53,916 --> 00:20:55,416
ඔයා කවදද ආපහු එන්නෙ?
324
00:20:56,875 --> 00:20:58,000
ටික දවසකින් විතර.
325
00:20:58,625 --> 00:20:59,750
එච්චර දවස් ඉන්නෙ නැහැ.
326
00:21:00,958 --> 00:21:02,125
හොඳයි, මට ඔයාව මතක් වෙනවා.
327
00:21:04,541 --> 00:21:05,541
මටත් ඔයාව මතක් වෙනවා.
328
00:21:06,166 --> 00:21:08,416
ඒත්, මට දැන් ස්කෝලේ යන්න
ලෑස්ති වෙන්න තියෙනවා.
329
00:21:10,500 --> 00:21:14,208
මම ෂීරාට කිව්වා, මම අද මෙයාව
ස්කෝලේ එක්ක යන්නම් කියලා.
330
00:21:16,625 --> 00:21:18,291
ඔයාට කොහොමද, සර්ගෙව්?
331
00:21:19,333 --> 00:21:21,083
මම අද අර අනුස්මරණයට ගියා.
332
00:21:21,166 --> 00:21:24,291
එතන හිටපු අඳුරන්නෙවත් නැති මිනිස්සු
ඩැනියෙලි ගැන කතා කරා. ඒක නම්...
333
00:21:24,375 --> 00:21:25,916
ඒක ගොඩක් අමාරු වෙන්න ඇති.
334
00:21:27,916 --> 00:21:29,291
ඉතින්, ඔයා කවදද ගෙදර එන්නෙ?
335
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
මම දන්නෙ නැහැ.
336
00:22:12,250 --> 00:22:14,125
- නයෝමි.
- රොන්.
337
00:22:15,541 --> 00:22:18,041
- ඒප්රන් එකට ආසයි.
- එන්න ඇතුළට. එන්න... ඕහ්.
338
00:22:18,666 --> 00:22:21,500
- ඔයාව දකින්න ලැබුණු එක සතුටක්.
- ඔයාවත්.
339
00:22:24,541 --> 00:22:27,250
සමහර දේවල් තාමත් වෙනස් වෙලා
නැති එක, දකින්නත් සතුටුයි.
340
00:22:27,333 --> 00:22:29,291
හැබැයි, සමහර විට,
ඔයා දැන් උයන එක ඇරෙන්න?
341
00:22:29,375 --> 00:22:30,458
මම උයන්නෙ නැහැ.
342
00:22:31,333 --> 00:22:32,958
කොහොමද මම ඒක ගැන දැනගෙන හිටියේ?
343
00:22:35,250 --> 00:22:37,875
ඉතින්? මම හිතුවා ඔයා අපිට උදව් කරන එකක්
නැහැ කියලා.
344
00:22:38,458 --> 00:22:41,291
හු* ***, රොන්.
මම කවද්ද එහෙම නොකර හිටියේ?
345
00:22:41,375 --> 00:22:42,750
වෙනදා වගේම ලස්සනයි, හහ්?
346
00:22:42,833 --> 00:22:43,916
සර්ගෙව්!
347
00:22:44,000 --> 00:22:46,500
- එයා මොනවද කරන්න හදන්නෙ?
- ඒ කිව්වේ?
348
00:22:46,583 --> 00:22:49,000
මේ අයිසැක් හාදයා පස්සෙ පන්නන එක.
349
00:22:56,000 --> 00:22:58,958
සර්ගෙව්, ඔයා මොනවද හිතාගෙන ඉන්නෙ?
අයිසැක් කට්කොව්?
350
00:22:59,041 --> 00:23:02,000
- මේ හාදයා ලොකු පාතාල කාරයෙක්.
- ඔයා ඌව හොයාගත්තද?
351
00:23:03,583 --> 00:23:07,625
මිනිහට බෝලින් ඇලී එහෙකුයි, බාර් එහෙකුයි අයිතියි.
ඒ තැන් දෙක නීතිමය නිසයි හොයාගන්න පුළුවන් වුණේ.
352
00:23:08,791 --> 00:23:10,166
ඒ කියන්නෙ, ඔයා ඌව හොයාගෙන නැහැ.
353
00:23:10,958 --> 00:23:12,833
ඔව්, මට සතුටුයි මිනිහව හොයාගත්තෙ
නැති එක ගැන.
354
00:23:12,916 --> 00:23:16,416
මම අහිංසකයෙක්ව බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ.
ඒත්, මූ නම් ගොඩක් භයානක හාදයෙක්.
355
00:23:16,500 --> 00:23:19,000
මම දන්නවා. මම මිනිහට වැඩ කරානේ.
356
00:23:19,083 --> 00:23:22,166
මේ හාදයා අවුරුදු ගාණක් තිස්සෙ
ආයුධ ජාවාරම් කරනවා.
357
00:23:22,250 --> 00:23:25,958
ඊශ්රායලයේ, ලෙබනනයේ, මොරොක්කෝවල
ව්යාපාර ගණනාවකට මිනිහා සම්බන්ධයි.
358
00:23:26,041 --> 00:23:29,750
- මම හාරිට්ස්වලින් හොයාගනිපු ආටිකල් එක කියවන්න.
- මම දැන් ඒක කියවනවා.
359
00:23:29,833 --> 00:23:31,916
හොඳයි. සමහර විට, ඔයාට පුළුවන් වෙයි
මූට කරුණු තේරුම් කරලා දෙන්න.
360
00:23:32,000 --> 00:23:33,916
ඌ මගේ නෝනව මැරුවා.
361
00:23:36,083 --> 00:23:37,541
මම දන්නවා ඔයා එහෙම හිතන බව.
362
00:23:38,041 --> 00:23:39,541
සමහර විට, ඔයා හරි වෙන්න පුළුවන්.
363
00:23:39,625 --> 00:23:43,500
අනික, ඒක ගොඩක් දරුණු දෙයක්.
ඒත්, ඔයා තවදුරටත් විශේෂ බලකායේ නැහැ.
364
00:23:43,583 --> 00:23:47,583
දැන් ඔයාට සපෝට් කරන්න වෙස්වලාගත්තු
කොල්ලෝ 40 ක් පස්සෙන් එන්නෙ නැහැ.
365
00:23:47,666 --> 00:23:48,666
මූට මම ඉන්නවා.
366
00:23:50,666 --> 00:23:53,375
හරියට හරි.
ඔයාට ඒප්රන් එකක් ඇඳගෙන ඉන්න,
367
00:23:53,458 --> 00:23:54,833
ඔයාගේ හොඳම යාළුවා ඉන්නවා.
368
00:23:56,291 --> 00:23:59,708
ඌ මගේ පස්සෙන් නැත්නම්,
මගේ පවුලේ අය පස්සෙන් එනවා නම්,
369
00:24:00,666 --> 00:24:01,958
මට ඌව හොයාගන්න වෙනවා.
370
00:24:16,625 --> 00:24:18,250
එයා පස්සෙන් ගියොත් හොඳයි.
371
00:24:21,833 --> 00:24:25,125
- නයෝමි, හේයි, නවතින්න.
- මට මීටින් එහෙකට යන්න තියෙනවා.
372
00:24:26,458 --> 00:24:29,083
- ඔයාව මේකට ගාවගන්නෙ නැතුවයි ඉන්න තිබුණේ.
- මම ඕකට නැහැ.
373
00:24:29,166 --> 00:24:31,041
මට මේකෙ කිසිම දේකට ගෑවෙන්න ඕන නැහැ.
374
00:24:31,125 --> 00:24:33,666
ඔයා කවදාවත්ම වෙනස් වෙන්නෙ නැහැ.
මම දන්නවා ඔයාව.
375
00:24:33,750 --> 00:24:36,916
මම දැකලා තියෙනවා, ඔයා වැරදි දෙයක් කියපු
කෙනෙකුට පණ යනකන් ගහනවා.
376
00:24:37,958 --> 00:24:40,750
මම දන්නවා ඔයාට පුළුවන් දේ ගැන.
ඒකට මට බය හිතෙනවා.
377
00:24:41,375 --> 00:24:43,833
මම පිස්සු දෙයක් කරන්න යන්නෙ නැහැ.
378
00:24:44,958 --> 00:24:46,416
තාමත් බොරුවක් කියාගන්න බැහැ.
379
00:24:57,625 --> 00:24:58,625
සර්ගෙව්.
380
00:24:59,958 --> 00:25:01,125
මෙහාට වරෙන්.
381
00:25:02,208 --> 00:25:03,208
වාඩිවෙයන්.
382
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
මොකද?
383
00:25:05,833 --> 00:25:08,041
මම හිතන්නෙ නයෝමි කිව්ව දේ හරි.
384
00:25:08,125 --> 00:25:10,375
අයිසැක්ට බාර් එකක් අයිතියි තමයි.
385
00:25:10,458 --> 00:25:13,833
ඒක බෝලින් ඇලී එහෙක තියෙන
සමලිංගික ස්පෝට් බාර් එකක්.
386
00:25:13,916 --> 00:25:17,500
අනික, මිනිහට, "බෙනී" කියලා
ගොඩක් හොඳ යාළුවෙක් ඉන්නවා.
387
00:25:18,125 --> 00:25:19,166
- බෙනී?
- ම්-හ්ම්.
388
00:25:19,708 --> 00:25:22,875
ඌ පෝස්ට් දාන්න කැමති එකෙක්.
ගොඩක්ම ඉන්සටග්රෑම්වල තමයි.
389
00:25:24,125 --> 00:25:26,625
මම ෆලෝ කරන්න රික්වෙස්ට් කරා.
දන්නවද වැඩක්?
390
00:25:26,708 --> 00:25:28,166
විනාඩි පහෙන්, ඌ ඇක්සෙප්ට් කරා.
391
00:25:28,250 --> 00:25:29,708
එච්චර ඉක්මණට.
392
00:25:30,666 --> 00:25:33,333
ඌ අඩුම තරමේ මාව දන්නෙවත් නැහැ.
393
00:25:33,416 --> 00:25:37,416
ඉතින්, ඌ ඇත්තටම කරන්න කැමති එකම දේ...
394
00:25:38,250 --> 00:25:41,416
අයිසැක්ගේ බාර් එකේ ඉඳන්
ඌ එක්ක පොටෝ ගහන එක.
395
00:25:43,875 --> 00:25:45,708
බෙනී, බෙනී, බෙනී.
396
00:25:45,791 --> 00:25:49,291
ඔයා දන්නෙ නැද්ද සෝෂල් මීඩියා කියන්නෙ
ඔයාගේ යාළුවෙක් නෙවෙයි කියලා?
397
00:25:59,708 --> 00:26:02,916
උඹට කැමති ඕන දෙයක් ගනින්.
මම වෑන් එකේ යතුරු ගන්නම්.
398
00:26:03,000 --> 00:26:04,083
වාව්.
399
00:26:24,791 --> 00:26:27,858
පේන විදිහට නම් මේ හාදයා
අයිස් උඩ ස්කේටින් කරන්න කැමතියි වගේ.
400
00:26:28,791 --> 00:26:30,900
අයිසැක් ඒකට එකඟ වෙයි කියලා නම්,
හිතන්න බැහැ.
401
00:26:33,083 --> 00:26:36,583
කවුද දන්නෙ අයිසැක් අඩුම ගානේ ඒවිද කියලවත්?
අපි යමන් යන්න.
402
00:26:38,083 --> 00:26:39,083
අපිට යන්න පුළුවන්.
403
00:26:39,833 --> 00:26:42,166
නැත්නම්, බෙනී එක්ක කතා කරන්නත් පුළුවන්.
404
00:26:47,625 --> 00:26:49,083
ඔයා බෙනී, නේද?
405
00:26:51,875 --> 00:26:53,666
මම ඔයාව කළින් මෙහේදි දැකලා තියෙනවා.
406
00:26:53,750 --> 00:26:56,791
මොකක්ද මේ,
අත්හදා බැලීම් කරන රාත්රියක්ද?
407
00:26:57,541 --> 00:27:00,125
මේක සමලිංගික ලීග් එකක්.
ඔයා සමලිංගික නෙමෙයිනේ.
408
00:27:00,750 --> 00:27:03,958
හරි, ඒත්, ඇත්තටම,
මම මේ මගේ යාළුවා වෙනුවෙන් අහන්නෙ.
409
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
ඌට ඔයාත් එක්ක බෝල් කරන්න ඕනලු.
ඒත් ඌ ලැජ්ජයි.
410
00:27:12,291 --> 00:27:14,250
- එයාත් සමලිංගික නෙමෙයිනේ.
- ස්තුතියි.
411
00:27:14,333 --> 00:27:16,666
ඔයාට පුළුවන් නම් ඌට ඒක කියනවද?
මොකද මම කියන්න හැදුවා.
412
00:27:18,583 --> 00:27:20,083
ඌට සපත්තු ඕන වෙනවා.
413
00:27:22,000 --> 00:27:23,041
මොකක්ද සයිස් එක?
414
00:27:23,125 --> 00:27:24,125
දහය.
415
00:27:25,458 --> 00:27:26,875
මම ගිහින් ඇතුළේ බලලා එන්නම්.
416
00:27:42,833 --> 00:27:45,875
හු* ***. ඔහේලා ලොකු වැරැද්දක් කරන්නෙ.
417
00:27:46,583 --> 00:27:49,083
මේ තියෙන්නෙ අයිසැක්ගේ ක්ලබ් එකද?
මේක ජරා ගොඩක්නේ.
418
00:27:49,666 --> 00:27:51,083
අයිසැක් ඔහේලව මරාවි.
419
00:27:52,166 --> 00:27:53,833
පුළුවන් නම් මාවත් දැන්මම මරපල්ලා.
420
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
උඹව මරන්න?
421
00:27:55,458 --> 00:27:59,250
උඹ තමයි අපේ ඇතුළේ මිනිහා.
උඹ නැත්නම් මේ ටික කරගන්න වෙන්නෙ නැහැ.
422
00:28:03,125 --> 00:28:04,125
එළියට බැහැපන්, බෙනී.
423
00:28:38,875 --> 00:28:40,166
මොන හු****?
424
00:29:04,958 --> 00:29:06,208
මොකෝ වෙන්නෙ, අයිසැක්?
425
00:29:07,416 --> 00:29:09,125
දැන් ටික කාලයක් වෙනවා, හහ්?
426
00:29:17,541 --> 00:29:19,541
උඹ මොන හු**** මෙහේ කරන්නෙ, සර්ගෙව්?
427
00:29:21,833 --> 00:29:25,375
උඹ මටවත්, මගේ පවුලටවත් කරදර නොකර ඉඳපන්.
තේරුණාද, බැල්ලිගේ පුතෝ?
428
00:29:27,791 --> 00:29:30,083
මොන ඉලව්වක්ද උඹ මේ කියවන්නෙ?
429
00:29:31,375 --> 00:29:33,250
මගේ නෝනව මරපු මිනිස්සු දෙන්නා?
430
00:29:33,791 --> 00:29:35,375
ඊශ්රායලයේ මගේ ගෙදරට තියපු බෝම්බය?
431
00:29:36,000 --> 00:29:39,250
හු***, මට ඕන කමක් තිබ්බා නම්
මම උඹව මරන්නෙ අවුරුදු ගාණකට කළින්.
432
00:29:40,458 --> 00:29:42,138
මට කියපන් එහෙනම්, මාර්ක් පොස්නර්නුයි,
433
00:29:42,208 --> 00:29:44,291
ඩේවිඩ් චර්නික්නුයි නිව් යෝක්වල ඉන්න එක
අහම්බයක්ද?
434
00:29:46,000 --> 00:29:49,791
ඔව්. මමයි උන්ව කුලියට ගත්තෙ.
ඊශ්රායලයේ ජොබ් එහෙකට. කවුද ගෑණියෙක්ව මරන්න.
435
00:29:51,958 --> 00:29:54,416
මොන ඉලව්වක්ද උඹ කියවන්නෙ?
ඒ උඹේ නෝනද?
436
00:29:54,500 --> 00:29:56,620
උඹ මොනවද කියවන්නෙ?
උඹ ඒක දැනගෙන හිටියේ නැද්ද?
437
00:29:59,583 --> 00:30:01,125
නැහැ, මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
438
00:30:05,583 --> 00:30:07,250
අනික, මම ඒකිව මැරුවෙ නැහැ, හරිද?
439
00:30:07,333 --> 00:30:10,916
මම කවුරුවත් මැරුවෙ නැහැ,
මම... මම පිළියෙළ කිරීම් කරා විතරයි.
440
00:30:11,000 --> 00:30:13,750
වෙන කාටහරි තමයි ඒකිව මරන්න
ඕන වෙලා තියෙන්නෙ. එතකොට දැන්, හු***...
441
00:30:14,791 --> 00:30:17,166
උන්ට ඕන මම ඒක කරා කියලා
උඹට ඒත්තු ගන්වන්නයි.
442
00:30:17,708 --> 00:30:19,291
කවුරුහරි මාව අහු කරලා.
443
00:30:21,416 --> 00:30:24,333
- කවුරුහරි මාව අහු කරලා.
- කවුද උඹට ගෙව්වේ?
444
00:30:29,166 --> 00:30:30,416
මම ඒ ගැන මුකුත් දන්නෙ නැහැ.
445
00:30:33,625 --> 00:30:36,625
- කවුද උඹව කුලියට ගත්තේ?
- මම දන්නෙ නැහැ. දැනගන්න විදිහකුත් නැහැ.
446
00:30:36,708 --> 00:30:40,416
මිනිස්සු කෝල් කරනවා. මට උන් කවුද,
ටාර්ගට් එක කවුද ඒවා දැනගන්න ඕන නැහැ,.
447
00:30:40,500 --> 00:30:42,250
කාණ්ඩයකට මොකක් හරි දෙයක්
කරගන්න ඕන වෙනවා.
448
00:30:42,333 --> 00:30:44,559
මම උන්ට ඒක කරන්න පුළුවන් මිනිස්සුන්ව
හොයලා දෙනවා, එච්චරයි.
449
00:30:44,583 --> 00:30:46,708
මම හු** අතරමැදියෙක්. ප්රශ්න ඇහිල්ලක් නැහැ.
450
00:30:46,791 --> 00:30:49,625
- උඹ දන්නෙ නැද්ද ඒ මගේ නෝනා කියලා?
- මම දැනගෙන හිටියා නම් ඒ බැල්ලි උඹේ ගෑණි කියලා,
451
00:30:49,708 --> 00:30:53,083
මම උන්ට කියවලා ඒකිව මරන්නෙ
උඹේ ඇස් ඉස්සරහා පිට උඹ බලා ඉන්දැද්දිමයි.
452
00:30:53,625 --> 00:30:54,875
- එහෙමද?
- ඔව්!
453
00:30:57,708 --> 00:30:59,875
උඹ මට බලා ඉන්න සලස්සනවද?
උඹ මට බලා ඉන්න දෙනවද?
454
00:30:59,958 --> 00:31:02,375
- එහෙමද?
- සර්ගෙව්. සර්ගෙව්! සර්ගෙව්!
455
00:31:02,458 --> 00:31:04,378
උඹ ඌව මරන්න යන්නෙ. සර්ගෙව්, අත ඇරපන්.
456
00:31:04,458 --> 00:31:05,625
සර්ගෙව්!
457
00:31:12,250 --> 00:31:15,166
ඉතින්, උඹේ නෝනා මොන ඉලව් ගෑණියෙක්ද,
සර්ගෙව්, හහ්?
458
00:31:16,791 --> 00:31:20,333
ඒකිව මරා දාලා ඒක මගේ පිට දාන්න තරම්
කාටහරි ඕන කරලා තියෙන්නෙ?
459
00:31:22,166 --> 00:31:25,333
අයිසැක්, උඹයි ඩ්රයිවර්ස්ලව කුලියට ගත්තේ,
460
00:31:25,875 --> 00:31:28,500
උඹ දැන්මම උන්ව මෙහාට ගෙන්න ගන්න ඕන,
හරිද?
461
00:31:40,291 --> 00:31:42,131
උන් මොන හු**** ඉන්නෙ, අයිසැක්?
462
00:32:17,208 --> 00:32:18,833
හේයි, අයිසැක්!
463
00:33:48,750 --> 00:33:49,958
හු***!
464
00:33:50,041 --> 00:33:51,125
හු***, තෝ!
465
00:33:53,125 --> 00:33:54,208
තෝ හු***!
466
00:33:54,291 --> 00:33:57,250
- උඹ ඩැනියෙලි අසුලායිව මැරුවද?
- හු***! හු***!
467
00:33:58,166 --> 00:34:01,833
- උඹ ක්ලයන්ට්ව මුණ ගැහුණද?
- හු***, බන්! මම මොකෙක්වත් මැරුවෙ නැහැ!
468
00:34:01,916 --> 00:34:04,708
- උඹ ක්ලයන්ට්ව මුණ ගැහුණද?
- මම දන්නෙ නැහැ, බන්. මම ඇත්ත කියන්නෙ.
469
00:34:05,208 --> 00:34:08,333
අපිට ඇඩ්රස් එහෙකුයි, පොටෝ වගේකුයි
එක්ක ලියුම් කවරයක් ලැබුණා!
470
00:34:08,416 --> 00:34:11,250
කවුද ඒ හු** ක්ලයන්ට්? කවුද ඌ?
471
00:34:11,750 --> 00:34:13,375
- හු***!
- කවුද ඌ?
472
00:34:13,916 --> 00:34:17,500
ඌ පට්ට කුණු ලෝබයෙක්, බන්.
කුණු ලෝබයෙක්!
473
00:34:17,583 --> 00:34:19,458
20,000 ක් විතරක් දීපු කුණෙක්!
474
00:34:54,958 --> 00:34:57,375
රොන්? රොන්, ඇවිත් මට උදව් කරපන්!
475
00:34:57,458 --> 00:34:59,500
වරෙන්, මට උදව් කරපන්.
476
00:35:01,625 --> 00:35:03,416
රොන්, මොන හු****?
477
00:35:06,708 --> 00:35:07,708
රොන්?
478
00:35:10,916 --> 00:35:13,000
මොකද වෙන්නෙ?
උඹට මොකක්ද වෙලා තියෙන්නෙ?
479
00:35:13,083 --> 00:35:15,125
අනිත් පැත්තට පලයන්!
480
00:35:16,500 --> 00:35:17,958
මට එළවන්න දීපන්, පලයන්.
481
00:35:24,458 --> 00:35:25,791
රොන්?
482
00:35:25,875 --> 00:35:27,833
රොන්, හේයි, හේයි. හැමදෙයක්ම හොඳින්.
483
00:35:27,916 --> 00:35:29,250
උඹට දැන් කොහොමද?
484
00:35:29,333 --> 00:35:31,125
රොන්, නවත්තගනින්, මට කතා කරපන්.
485
00:35:31,625 --> 00:35:32,625
රොන්!
486
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
උන්ව එළියට දාපන්! උන්ව එළියට දාපන්!
මේ කාර් එක ලේවලින් පිරිලා!
487
00:35:47,625 --> 00:35:50,375
මම කොහොමද දැන් මගේ ළමයින්ව ස්කෝලේ
එක්කගෙන යන්නෙ? උන්ව එළියට දාපන්!
488
00:35:50,458 --> 00:35:52,833
සන්සුන් වෙයන්! හැමදේම හරි.
489
00:35:52,916 --> 00:35:55,583
සන්සුන් වෙයන්. මගේ දිහා බලපන්.
හොඳ හුස්මක් ගනින්.
490
00:35:55,666 --> 00:35:58,416
හොඳ හුස්මක් ගනින්. හොඳ හුස්මක් ගනින්.
උඹ හුස්ම ගන්නවද?
491
00:35:58,500 --> 00:35:59,875
මම මෙතන ඉන්නවා, සහෝ.
492
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
මම මෙතන ඉන්නවා. හැමදේම හරි.
493
00:36:03,666 --> 00:36:04,666
හුස්ම ගනින්.
494
00:36:05,583 --> 00:36:07,041
මම මෙතන ඉන්නවා, සහෝ.
495
00:36:08,500 --> 00:36:09,541
මම උඹ ගැන බලාගන්නම්.
496
00:36:09,625 --> 00:36:11,208
හරිද? උඹ මාත් එක්ක ඉන්නවද?
497
00:36:11,291 --> 00:36:13,333
සන්සුන් වෙයන්. උඹ හොඳින්.
498
00:36:22,333 --> 00:36:24,500
- එයා හොඳින්ද?
- ඔව්.
499
00:36:25,250 --> 00:36:28,166
හෙන්රි අද රෑ නගරයෙන් පිට ගිහිල්ලා.
එයාට D.C. වල නඩු විභාගයක් තියෙනවා.
500
00:36:28,250 --> 00:36:32,291
- ස්තුතියි, අපිට ඔයාව නැගිට්ටවන්න ඕන වුණේ...
- නවත්තගන්න. මට මුකුත් අහන්න ඕන නැහැ.
501
00:36:32,375 --> 00:36:35,708
- දේවල් ටිකක් විතර, දන්නවනේ...
- මොකක්ද? ටිකක් අවුල් ගියාද?
502
00:36:35,791 --> 00:36:37,791
මම බයෙන් හිටපු විදිහට අවුල් ගියාද?
503
00:36:39,875 --> 00:36:42,416
මට මුකුත් දැනගන්න ඕන නැහැ, සර්ගෙව්.
504
00:36:43,291 --> 00:36:44,291
මුකුත්ම.
505
00:36:47,125 --> 00:36:48,958
ඔයාලට හෙට වෙනකන් කල් තියෙනවා.
506
00:36:49,041 --> 00:36:50,041
ස්තුතියි.
507
00:36:55,791 --> 00:36:56,916
උඹ හොඳින්ද?
508
00:36:57,916 --> 00:36:58,958
උඹට වතුර එකක් ගේන්නද?
509
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
හේයි.
510
00:37:10,083 --> 00:37:11,403
දැන් මොකද කරන්නෙ, සර්ගෙව්?
511
00:37:37,625 --> 00:37:38,500
එලුෂ්...
512
00:37:38,583 --> 00:37:41,000
මම ඔයාට කෝල්ස් ගත්තා.
ඔයා කොහේද ගිහින් හිටියේ?
513
00:37:41,500 --> 00:37:44,791
රොන්නුයි, මමයි එළියට ගියා.
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
514
00:37:44,875 --> 00:37:46,666
මම කැමතියි ඔයා ගෙදර එනව නම්.
515
00:37:46,750 --> 00:37:47,875
මම ආපහු එනවා, බබා.
516
00:37:47,958 --> 00:37:50,375
මට පොඩි දේවල් ටිකක් බලාගන්න තියෙනවා,
ඊට පස්සෙ මම එන්නම්.
517
00:37:50,458 --> 00:37:52,333
මට ඩැනිව මතක් වෙනවා, තාත්තේ.
518
00:37:56,375 --> 00:37:57,375
මම දන්නවා.
519
00:37:58,458 --> 00:37:59,458
මටත් එහෙමයි.
520
00:38:00,083 --> 00:38:02,291
මට යන්න වෙනවා. අම්මා මට කතා කරනවා.
521
00:39:33,783 --> 00:39:35,291
මාර්ටින් වෙක්ස්ලර්
522
00:40:01,833 --> 00:40:03,625
- ඔයා රෙපෙයාර්මන්ද?
- මොකක්?
523
00:40:03,708 --> 00:40:04,916
TV එක වැඩ කරන්නෙ නැහැ.
524
00:40:10,916 --> 00:40:12,375
වෙක්ස්ලර්ලා කොහේද?
525
00:40:12,458 --> 00:40:14,541
අම්මේ, රෙපෙයාර්මන් ඇවිත්!
526
00:40:15,125 --> 00:40:17,541
වරදවා හිතන්න එපා, එයාර් බී.එන්.බි. චාටර්.
527
00:40:20,625 --> 00:40:22,416
- එයාර් බී.එන්.බි?
- අම්මේ!
528
00:40:23,083 --> 00:40:24,958
මට ගොඩක් කණගාටුයි.
529
00:40:25,041 --> 00:40:27,291
මම හිතුවෙ නැහැ
ඔයා මෙච්චර වේළාසනින් ඒවි කියලා.
530
00:40:27,375 --> 00:40:28,916
වෙක්ස්ලර්ලා කොහේද?
531
00:40:29,000 --> 00:40:32,416
වෙක්ස්ලර්ලා?
මම වෙක්ස්ලර්ලා ගැන දන්නෙ නැහැ.
532
00:40:32,500 --> 00:40:35,583
මම කෝල් කරේ TV එක වැඩ කරන්නෙ නැති එකටයි.
ඔයා රෙපෙයාර්මන්, නේද?
533
00:40:35,666 --> 00:40:36,958
ඔහේලා කොච්චර වෙලාවක ඉඳලද
මෙහේ ඉන්නෙ?
534
00:40:37,750 --> 00:40:40,958
- මම හිතන්නෙ ඔයා වෙන වෙලාවක ආවොත්...
- කොච්චර වෙලාවක ඉඳලද මෙහේ ඉන්නෙ?
535
00:40:41,625 --> 00:40:44,708
අපිට කිව්වා ඊයේ රෑ 7:30 වෙනකන්
ඇතුළට එන්න එපා කියලා, ඉතින්...
536
00:40:50,666 --> 00:40:51,666
මට සමාවෙන්න.
537
00:40:52,750 --> 00:40:53,583
සමාවෙන්න.
538
00:42:04,441 --> 00:44:18,266
| පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම |
W.G. උදිත ඩිල්ෂාන්
✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com